1. ¡Los hermanos Allentown!
Copy !req
2. ¿Juan?
Copy !req
3. ¿Luis?
Copy !req
4. ¡Pablo!
Copy !req
5. No, ¡por favor!
Copy !req
6. ¡No!
Copy !req
7. Hay dinero.
Miren todas las drogas que hay.
Copy !req
8. Podríamos hacer negocios.
¡Se harán ricos!
Copy !req
9. ¿Qué están haciendo? No.
Copy !req
10. Dejen de hacer eso. No. ¿Qué están...?
Copy !req
11. No. Tienen todo este dinero.
Copy !req
12. No...
Copy !req
13. Es mi gatito, Iglesias.
Por favor, no lo lastimen. Por favor.
Copy !req
14. No.
Copy !req
15. Es mi bebé, Iglesias. No.
Copy !req
16. Es un gatito, sabes.
Copy !req
17. A todo el mundo le gustan los gatitos.
Copy !req
18. ¿Verdad?
Copy !req
19. No es tan malo.
Copy !req
20. Por favor, no.
Miren, yo me iré. ¡Por favor!
Copy !req
21. ¡Por favor, no!
Copy !req
22. ¡Quietos! ¡Policía!
Copy !req
23. ¡Bajen sus armas ahora!
Copy !req
24. ¡Muestren las manos!
Copy !req
25. ¡Al piso!
Copy !req
26. ¡Al piso ahora!
Copy !req
27. CIUDAD DE LOS ÁNGELES
Copy !req
28. ¡EQUIPO GOOBRILL-BROOKINS!
Copy !req
29. Llamar a Rell.
Copy !req
30. Llamando a Rell.
Copy !req
31. ¡Hola, primo!
Copy !req
32. Dios. Estás vivo, amigo.
Copy !req
33. ¿Cómo estás? ¿Cómo anda todo?
Copy !req
34. Ya nada tiene sentido.
Copy !req
35. ¿Estás bien?
Copy !req
36. Maisie cortó conmigo.
Copy !req
37. ¡Sí! Al fin.
Copy !req
38. Lo siento, amigo.
Copy !req
39. ¿Qué pasó? ¿Por qué?
Copy !req
40. No lo sé.
Copy !req
41. Dijo que mi vida no iba a ningún lado.
Copy !req
42. ¿Qué carajo quiere decir eso?
Copy !req
43. Oye, voy para allá.
Copy !req
44. ¡No!
Copy !req
45. Clarence, no quiero que me veas así.
Copy !req
46. Parezco Apollo Creed.
Copy !req
47. ¿De cuál Rocky?
Copy !req
48. En la que muere.
Copy !req
49. Por Dios. Está bien.
Copy !req
50. Espera, voy para allá, ¿de acuerdo?
Copy !req
51. Está bien.
Copy !req
52. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
53. Hola.
Copy !req
54. Hola.
Copy !req
55. Aquí tienes.
Copy !req
56. Vamos. Bebe un poco.
Copy !req
57. Es solo leche.
Copy !req
58. Te lo juro, mira.
Copy !req
59. Eso.
Copy !req
60. La bebes porque yo la bebí.
Copy !req
61. Tienes mucha hambre.
Copy !req
62. ¿Qué?
Copy !req
63. Bien.
Copy !req
64. No, necesitas un baño.
Copy !req
65. Está bien, quédate ahí.
Copy !req
66. Tendremos que caminar.
Copy !req
67. Rell, vas a estar bien.
Copy !req
68. Sé que no quieres oír esto ahora...
Copy !req
69. pero todo pasa por alguna razón.
Copy !req
70. Tienes razón, Clarence.
Copy !req
71. Todo pasa por alguna razón.
Copy !req
72. Quiero presentarte...
Copy !req
73. a Keanu.
Copy !req
74. ¿Qué?
Copy !req
75. No.
Copy !req
76. No.
Copy !req
77. ¡Dios mío!
Copy !req
78. Es el gato más lindo
que he visto en mi vida.
Copy !req
79. ¡Hola! Perdón, ¿Keanu?
Copy !req
80. - Sí.
- Bien.
Copy !req
81. Creo que significa
"brisa fresca" en hawaiano.
Copy !req
82. DOS SEMANAS DESPUÉS
Copy !req
83. Perdón, cariño.
Este fin de semana no puedo.
Copy !req
84. Tengo cosas que hacer en la casa.
Copy !req
85. Entiendo, cariño. Está bien.
Copy !req
86. Tengo que instalar el inodoro.
Copy !req
87. Solo te pido un favor.
Copy !req
88. - Sí.
- Trata de descansar.
Copy !req
89. Sí, claro. Por supuesto.
¿Qué quieres decir?
Copy !req
90. Bueno, a veces te pones
un poco alterado.
Copy !req
91. ¿Alterado? ¿Cómo que me altero?
Copy !req
92. No me estás escuchando.
Copy !req
93. Pasas mucho tiempo
tratando de ser la persona...
Copy !req
94. que crees que los demás
quieren que seas.
Copy !req
95. Y yo solo quiero que seas Clarence.
Copy !req
96. Está bien.
Si es lo que quieres...
Copy !req
97. - ¿Ves? Eso es lo que digo.
- No.
Copy !req
98. Es lo que yo quiero, así que eso haré.
Copy !req
99. Respira profundo. ¿Listo?
Copy !req
100. Solo...
Copy !req
101. Relaja tus hombros.
Copy !req
102. ¿Qué dice la gente linda?
Copy !req
103. Hola, Spencer.
Copy !req
104. Hannah. Una visión, como siempre.
Copy !req
105. Gracias.
Copy !req
106. - Dame eso.
- Sí.
Copy !req
107. - Clarence. Dame esa mano.
- Spencer.
Copy !req
108. Ahí tienes.
Copy !req
109. ¿Dónde está Belle?
Copy !req
110. Deja que la llame. ¡Belle!
Copy !req
111. - Qué cuerdas vocales.
- Así es.
Copy !req
112. Nuestras hijas no se cansan
de estar juntas, ¿no?
Copy !req
113. Criar niñas es lo mejor.
Copy !req
114. - Sí, tienes razón.
- Sí.
Copy !req
115. - Dame eso.
- Gracias.
Copy !req
116. ¿Sabes qué?
Tal vez cuando vuelvan...
Copy !req
117. podemos ver la peli
de Shailene Woodley.
Copy !req
118. Clarence, me estás avergonzando.
Copy !req
119. - Tienes razón.
- Es tremenda.
Copy !req
120. - Nos vamos.
- Vamos, niñas.
Copy !req
121. Pónganse los cinturones, señoritas.
Copy !req
122. Bien. Ya está.
Copy !req
123. Cielo.
Copy !req
124. Tenemos que irnos.
Copy !req
125. Bien, cariño.
Copy !req
126. Bien.
Copy !req
127. ¿Dónde está Micah?
Copy !req
128. Por desgracia mi hermosa mujer
envía sus disculpas.
Copy !req
129. No puede venir
este fin de semana.
Copy !req
130. Se intoxicó.
Copy !req
131. No.
Copy !req
132. Sí, pobrecita.
Estuvo vomitando toda la noche.
Copy !req
133. Y más.
Copy !req
134. Ya saben.
Les ahorraré los detalles.
Copy !req
135. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
136. Y diarrea, a eso me refiero.
Copy !req
137. Correcto.
Copy !req
138. Genial. Entonces, ¿no Micah?
Copy !req
139. No. No Micah este fin de semana.
Copy !req
140. Está bien.
Copy !req
141. Qué pena. Pero...
Copy !req
142. - Está bien.
- Sí. Bueno...
Copy !req
143. Cuídense.
Copy !req
144. - Y pásenlo bien.
- Lo haremos.
Copy !req
145. Sí.
Copy !req
146. - Adiós, amor.
- Ve con cuidado. Adiós, Belle.
Copy !req
147. ¡Cuídense! ¡Pásenlo bien!
Copy !req
148. ¡Aquí está el gatito!
Copy !req
149. No, no es por ahí por donde debes salir.
Copy !req
150. Te quedas aquí, ¿sí?
Copy !req
151. Ella acaba de encontrar tu manuscrito
y tú te enfureces.
Copy !req
152. Entonces tú te quedas ahí. Sí.
Copy !req
153. ¿Rell?
Copy !req
154. Colócate. ¡Aquí!
Copy !req
155. Hola.
Copy !req
156. Estás trabajando de nuevo.
Copy !req
157. ¿Qué es eso?
Copy !req
158. - Esto es diciembre.
- ¿Diciembre?
Copy !req
159. Sí, para el calendario.
Copy !req
160. No te conté del calendario.
Míralo.
Copy !req
161. ¿El calendario?
Copy !req
162. PERROS DE LA CALLE
JULIO
Copy !req
163. - Esto es increíble.
- Gracias.
Copy !req
164. FARGO
ENERO
Copy !req
165. Podrías hacer buen dinero con esto.
Copy !req
166. Sí, lo sé.
Copy !req
167. No lo voy a vender.
Copy !req
168. Es solo para uso personal.
Y familiar.
Copy !req
169. Bien, gracias.
Copy !req
170. No, no me gustaría explotar
el encanto de Keanu así.
Copy !req
171. Está bien.
Copy !req
172. MAREA ROJA
NOVIEMBRE
Copy !req
173. Has estado muy productivo.
Copy !req
174. PUNTO DE QUIEBRE
AGOSTO
Copy !req
175. Lo sé.
Copy !req
176. ¿Sabes qué?
Copy !req
177. La película es en 20 minutos.
Copy !req
178. - ¿Estás listo?
- Sí.
Copy !req
179. Vamos, amigo.
Copy !req
180. Buen trabajo hoy.
Lo hiciste muy bien.
Copy !req
181. Voy a poner a Keanu
en su rinconcito.
Copy !req
182. ¿Tiene su rincón?
Copy !req
183. Claro que tiene su rincón.
Todos lo tienen.
Copy !req
184. Bien. Oye, amigo.
Copy !req
185. Reunión interna.
Copy !req
186. No soy nada sin ti.
Copy !req
187. Y al mismo tiempo,
necesito que limpies...
Copy !req
188. tu lugarcito mientras no estoy.
¿Está bien?
Copy !req
189. - Nos vemos pronto.
- Listo. Bien.
Copy !req
190. Di adiós.
Copy !req
191. Vienes conmigo.
Copy !req
192. Sí, claro. Lo siento.
Copy !req
193. Adiós, Keanu.
Copy !req
194. Genial.
Copy !req
195. Después hablamos de eso.
Copy !req
196. Bien. Adiós.
Copy !req
197. ¡Ataca a esa perra!
Copy !req
198. ¡Ataca!
Copy !req
199. ¡Ataca! ¡Sí!
Copy !req
200. Muero por esta película, amigo.
Copy !req
201. ¿Es una foto de ti y Maisie?
Copy !req
202. Sí, es decir, era.
Copy !req
203. TEATRO PACIFIC'S CINERAMA
Copy !req
204. ¡Fue increíble! ¡La película del año!
Copy !req
205. La mejor película de Liam Neesons
que vi en mi vida.
Copy !req
206. - La mejor de Neesons.
- Sin duda.
Copy !req
207. ¡Estoy como loco con esa película!
Copy !req
208. Está bien, cálmate.
Copy !req
209. Qué forma de empezar
el fin de semana, ¿sabes?
Copy !req
210. Está bueno, porque ahora...
Copy !req
211. tengo todos esos
trabajos terminados...
Copy !req
212. y mañana puedo cortar el césped...
Copy !req
213. - ... pagar las cuentas.
- Oye.
Copy !req
214. No creerás que ir a ver
una película de Liam Neesons conmigo...
Copy !req
215. cuenta como tú haciendo de ti.
Copy !req
216. - ¿Qué? Eso es así.
- No.
Copy !req
217. Quería verla.
Hannah nunca habría ido a verla conmigo.
Copy !req
218. Es solo el comienzo.
Copy !req
219. ¿Tienes más planes
para el resto del fin de semana?
Copy !req
220. Iremos a mi casa, ahora mismo.
Copy !req
221. Vamos a fumar un poco de hierba.
Copy !req
222. No, Rell. A Hannah...
Copy !req
223. Le encantará. A Hannah le encantará.
Copy !req
224. No conoces bien a mi esposa.
Copy !req
225. Lo suficiente como para saber
que es mujer...
Copy !req
226. y a las mujeres les gustan
los chicos malos.
Copy !req
227. ¿Quién eres tú para darme este consejo?
¿Eres malo?
Copy !req
228. No te diré que doy vueltas en mi auto
con mi rifle, destrozando muñecos.
Copy !req
229. No, no das vueltas en auto...
Copy !req
230. porque no tienes licencia...
Copy !req
231. - ... a pesar de ser un hombre grande.
- Sí.
Copy !req
232. Así que no habrá vueltas
en auto con rifle ni nada.
Copy !req
233. Pero no tengo licencia
porque soy de Nueva York.
Copy !req
234. New York, querido.
Copy !req
235. Los tipos que me daban una paliza...
Copy !req
236. - ¿Sí?
- ... eran más grandes...
Copy !req
237. que los que te pegaban a ti.
Copy !req
238. Soy de Detroit.
Escuela pública de Detroit.
Copy !req
239. Imposible. Te garantizo
que los que me daban una paliza...
Copy !req
240. eran más grandes y temibles
que los que te atacaban.
Copy !req
241. - Imposible.
- Te lo garantizo.
Copy !req
242. - Imposible.
- Te lo garantizo.
Copy !req
243. - Imposible.
- Te lo garantizo.
Copy !req
244. - Imposible.
- Te lo garantizo.
Copy !req
245. - Está bien. Entonces...
- Te lo garantizo.
Copy !req
246. Siempre la última palabra.
Copy !req
247. Hazlo. No me importa.
No voy a entrar en...
Copy !req
248. Imposible.
Copy !req
249. ¿Qué te hace pensar
que no sé manejar mis asuntos?
Copy !req
250. Tengo todo bajo control.
Estoy listo.
Copy !req
251. Estoy listo, amigo.
Copy !req
252. George Michael es el mejor.
Copy !req
253. - ¿Ves? Lo disfrutas.
- No digo—
Copy !req
254. Recién dijiste...
Copy !req
255. No digo que no sea una buena canción.
Copy !req
256. Digo que deberíamos escuchar esto.
Copy !req
257. ¿Qué haces? ¿Estás bien?
Copy !req
258. ¿Eso qué es?
Copy !req
259. VOLUMEN
Copy !req
260. Sigue, policía.
Copy !req
261. Lo siento, no.
Copy !req
262. No vas a decir: "Sigue, policía" así...
Copy !req
263. después de que sonreíste
y saludaste a la policía.
Copy !req
264. No quería nada, ¿no?
Copy !req
265. Rell, ¿qué significa eso?
Copy !req
266. ¿Llueve?
Copy !req
267. Es Los Ángeles. Parará en un minuto.
Copy !req
268. ¿Entonces qué?
Eres un tipo duro...
Copy !req
269. ¿y tienes miedo de un poco de lluvia?
Copy !req
270. ¿Por qué está abierta la puerta?
Copy !req
271. Keanu.
Copy !req
272. ¡Keanu!
Copy !req
273. ¡Keanu!
Copy !req
274. ¡Keanu!
Copy !req
275. ¡Keanu!
Copy !req
276. ¡Keanu!
Copy !req
277. Rell.
Copy !req
278. ¡Rell!
Copy !req
279. Lo siento.
Copy !req
280. No.
Copy !req
281. ¡No!
Copy !req
282. Lo siento mucho, amigo.
Copy !req
283. ¡No!
Copy !req
284. Oye, los policías están aquí.
Copy !req
285. Y se ocuparán de esto.
Copy !req
286. Son profesionales.
Copy !req
287. Ellos se toman estas cosas en serio.
Copy !req
288. Marea roja. Muy buena.
Copy !req
289. Son buenas. ¿Las toma usted?
Copy !req
290. Son solo fotos. Téngalas.
Copy !req
291. ¿Cree que encontrarán
a quienes lo hicieron?
Copy !req
292. No.
Copy !req
293. En la mayoría de los robos
no los encuentran.
Copy !req
294. Podría haber una posibilidad.
Copy !req
295. Ojalá pudiera ser de más ayuda.
Copy !req
296. Lo siento, pero voy a tener
que llevarme esa frazada.
Copy !req
297. Esto es terrible.
Copy !req
298. ¿Está seguro que lo robaron?
Copy !req
299. Estos tipos no suelen llevarse mascotas.
Copy !req
300. Generalmente buscan drogas
o algo que puedan vender por drogas.
Copy !req
301. Estaremos alertas por el gato.
Copy !req
302. Muchas gracias.
Copy !req
303. Cuídense.
Copy !req
304. Ves, hay una esperanza.
Copy !req
305. Tal vez Keanu regrese,
o tal vez él...
Copy !req
306. ¿Rell?
Copy !req
307. ¿Dónde vas?
Copy !req
308. A casa de Hulka.
Copy !req
309. ¿Quién es Hulka?
Copy !req
310. Mi traficante de hierba.
Copy !req
311. ¿Qué?
Copy !req
312. ¿Vives enfrente
de tu vendedor de hierba?
Copy !req
313. Hola, amigo.
Copy !req
314. Hola, Hulka. Este es mi primo, Clarence.
Copy !req
315. - Hola.
- Hola.
Copy !req
316. ¿Entras o no?
Copy !req
317. No puedo dejar la puerta abierta,
¿sabes?
Copy !req
318. Y no toquen nada.
Copy !req
319. Estoy armando una motocicleta.
Copy !req
320. La razón por la que estoy acá...
Copy !req
321. - Mira—
- No.
Copy !req
322. Esta es la mejor cepa de marihuana.
Copy !req
323. Se llama Spoonie Gee.
Copy !req
324. Eso es genial,
pero no estoy acá por nada de eso.
Copy !req
325. Vine porque entraron ladrones a mi casa.
Copy !req
326. Mierda, ¿en serio?
Copy !req
327. Eso apesta.
Copy !req
328. ¿Qué se llevaron?
Copy !req
329. Se llevaron a Keanu.
Copy !req
330. - Carajo. ¿El gatito?
- Sí.
Copy !req
331. Mierda. Lo siento, amigo.
Copy !req
332. Gracias. Entonces...
Copy !req
333. Gracias.
Copy !req
334. Aquí tengo una cepa antitristeza.
Copy !req
335. - Se llama Caminando al sol.
- No quiero.
Copy !req
336. No vine a buscar hierba, amigo.
Copy !req
337. Vine a hacerte algunas preguntas.
Copy !req
338. ¿Vino por acá alguien sospechoso
en los últimos días?
Copy !req
339. Bueno, es decir...
Copy !req
340. Este es un negocio profesional.
Copy !req
341. Nunca tuve un cliente insatisfecho.
Copy !req
342. No lo sé. Es un verdadero dilema.
Copy !req
343. Tal vez alguien
a quien le vendes marihuana.
Copy !req
344. ¿O alguien que pensó
que estaba entrando en tu casa?
Copy !req
345. Sí, mira, amigo.
Copy !req
346. Seré franco contigo.
Copy !req
347. Estoy tan fumado
que no sé si eres real.
Copy !req
348. Me siento, como, ¿dónde estoy?
Copy !req
349. ¿De dónde vienen estas anguilas?
Copy !req
350. ¡Mierda!
Copy !req
351. No.
Copy !req
352. No.
Copy !req
353. ¡Hulka!
Copy !req
354. ¿Quién carajo querría entrar en tu casa?
Copy !req
355. Los Blips.
Copy !req
356. Hombre, los Blips.
Copy !req
357. ¿Los Blips?
Copy !req
358. Son los tipos que echaron
de los Bloods y los Crips.
Copy !req
359. Los Blips.
Copy !req
360. Blood-Crips, Blips.
Copy !req
361. Empecé a vender drogas más pesadas...
Copy !req
362. y cuando vendes este tipo de droga...
Copy !req
363. el territorio es un tema. ¿Entiendes?
Copy !req
364. Y entonces,
sí, los Blips de la calle 17...
Copy !req
365. me dijeron...
Copy !req
366. que iban a entrar y "romperme todo".
Copy !req
367. Pero eso no es prueba concreta.
Copy !req
368. Los Blips de la calle 17.
Bien, ¿dónde están?
Copy !req
369. En la calle 17.
Copy !req
370. ¡Sé específico!
Copy !req
371. Mira, amigo. Entiendo
que perdiste tu gatito...
Copy !req
372. pero son unos imbéciles si creen
que voy a hablar como un soplón.
Copy !req
373. No soy un infeliz que se deja intimidar
por un par de nerds.
Copy !req
374. - Tú—
- Nerds—
Copy !req
375. Sí, es cierto. Eres un tonto nerd.
Copy !req
376. - ¿Qué haces?
- ¿Qué crees que hago?
Copy !req
377. ¡Mierda! ¿Estás loco?
Copy !req
378. No, ¡no mi disco de soul!
Copy !req
379. Sí, tengo tu disco de soul, maldito.
Copy !req
380. ¿Hulka? ¿Está todo bien?
Copy !req
381. ¡Mamá, ahora no!
Copy !req
382. Hermano, no.
Copy !req
383. ¡Carajo!
Copy !req
384. ¿Qué es esto?
Copy !req
385. ¡No! No el de hip-hop. ¡Por favor!
Copy !req
386. ¡Dime!
Copy !req
387. Bien. El tipo está en un club nocturno
llamado Hot Party Vixens.
Copy !req
388. Pero este tipo, el líder...
Copy !req
389. su nombre es Cheddar
y es un maldito hijo de puta.
Copy !req
390. No te vayas a meter con él.
Copy !req
391. Amigo, perdiste tu gato.
Copy !req
392. Perdiste tu gato.
Copy !req
393. Vamos, Rell.
Copy !req
394. Algo se nos ocurrirá mañana.
Copy !req
395. No terminó.
Copy !req
396. HPV - 2 POR 1 BAILE PRIVADO
24 HS. BUFFET MAR.
Copy !req
397. Este es el lugar.
Copy !req
398. Hot Party Vixens.
Copy !req
399. HPV.
Copy !req
400. Qué mala coincidencia.
Copy !req
401. Escucha. Vamos a acercarnos al bar.
Copy !req
402. Luego vamos a explicar la situación.
Copy !req
403. - No.
- Sí.
Copy !req
404. Estás hablando de explicar la situación.
Copy !req
405. Hulka dijo que es un traficante loco
llamado Cheddar.
Copy !req
406. ¿Entonces?
Copy !req
407. ¿Qué tiene Cheddar de temible?
Copy !req
408. Cheddar es un nombre de psicópata.
Copy !req
409. Solo te pones un nombre adorable
si puedes respaldarlo.
Copy !req
410. - No creo que sea así.
- Es así.
Copy !req
411. Si un tipo se llama
"Conejito rosa de peluche"...
Copy !req
412. te dará una puñalada en el ojo.
Copy !req
413. De seguro, este tipo Cheddar
es razonable con el dinero.
Copy !req
414. Y, si es necesario,
podremos comprar a Keanu.
Copy !req
415. No. Así no.
Copy !req
416. ¿Qué? ¿Esto?
Copy !req
417. Sí, levanta el cuello.
Copy !req
418. - ¿Así?
- Sí.
Copy !req
419. Es lo que hacen los chicos.
Copy !req
420. La verdad que no.
Copy !req
421. Pero está bien.
Copy !req
422. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
423. Dios te dio una cara.
¿Por qué la cambiarías?
Copy !req
424. No, Clarence.
Copy !req
425. Es que no lo entiendo.
Copy !req
426. - No.
- ¿No qué?
Copy !req
427. No, esta fue una mala idea.
Copy !req
428. ¿No está aquí tu gato?
Necesitamos recuperarlo.
Copy !req
429. - Hola, cariño.
- Hola, ¿qué tal?
Copy !req
430. Dios mío.
Copy !req
431. Estoy—
Copy !req
432. Me halaga. Gracias.
Copy !req
433. Pero estoy casado.
Copy !req
434. No.
Copy !req
435. Gracias.
Copy !req
436. Me sacaste mi anillo de bodas.
Copy !req
437. No. Aquí. Estás bien.
Copy !req
438. Una cerveza, por favor.
Copy !req
439. Tomaré un vino blanco...
Copy !req
440. Esa señorita me quitó mi anillo...
Copy !req
441. - ... y me pregunto...
- Está bien.
Copy !req
442. - No, ¡Clarence!
- Sí.
Copy !req
443. No puedes hablar así aquí.
Copy !req
444. - ¿Entiendes?
- ¿Cómo?
Copy !req
445. Suenas como Richard Pryor
imitando a un hombre blanco.
Copy !req
446. No sueno como Richard Pryor
imitando a un hombre blanco.
Copy !req
447. "No sueno como Richard Pryor
imitando a un hombre blanco".
Copy !req
448. Suenas como John Ritter todo el tiempo.
Copy !req
449. Deja que opine distinto, negro.
Copy !req
450. Negro. Enseguida usas
la palabra "negro".
Copy !req
451. - Sí, lo hice.
- No es auténtico.
Copy !req
452. Porque así habla la gente real.
Copy !req
453. No en mi experiencia.
Copy !req
454. - La gente no habla así.
- Te equivocas.
Copy !req
455. ¿Ves? La gente entiende el significado
histórico de la palabra...
Copy !req
456. y no puedes decirla...
Copy !req
457. irresponsablemente.
Copy !req
458. Estás equivocado, 100% equivocado.
Copy !req
459. Escucha, esta es la vida.
Copy !req
460. Escúchame. No me hagas callar.
Copy !req
461. ¿Están en el lugar correcto, negros?
Copy !req
462. ¡Sí, estamos en el lugar correcto,
negra!
Copy !req
463. ¿Estás tú en el lugar correcto, negra?
Copy !req
464. ¿Quién carajo son estos negros?
Copy !req
465. ¿Quién carajo somos?
Copy !req
466. ¿Quién carajo no somos?
Copy !req
467. ¿Están tratando de morir hoy?
Copy !req
468. No.
Copy !req
469. No estamos tratando de morir hoy.
Copy !req
470. Deja que te explique con claridad.
Copy !req
471. Ustedes nos llevarán con Cheddar...
Copy !req
472. así podemos explicar
los cómo y los cuándo...
Copy !req
473. los dónde y...
Copy !req
474. Los por qué.
Copy !req
475. ¿No mencioné los por qué?
Los por qué también, cretinas.
Copy !req
476. - Bien, escucha, amigo.
- Sí, nena.
Copy !req
477. Estás en la zona Blip ahora...
Copy !req
478. y tú no pones las reglas.
Copy !req
479. Cheddar lo hace.
Copy !req
480. Y no conocerán a Cheddar
hasta que me conozcan a mí.
Copy !req
481. ¿Está claro?
Copy !req
482. Entonces, ¿quién mierda son, negros?
Copy !req
483. Negro...
Copy !req
484. Negro...
Copy !req
485. - Dile.
- Negro...
Copy !req
486. Yo soy Techtonic.
Copy !req
487. - ¡Bueno!
- Gracias.
Copy !req
488. ¿Y tú?
Copy !req
489. Mi nombre es Shark Tank.
Copy !req
490. Bien, escuchen, Techtonic y Shark Tank.
Copy !req
491. Cheddar es un hombre de negocios.
No atiende visitas.
Copy !req
492. ¿Crees que no venimos por negocios?
Copy !req
493. Mira.
Copy !req
494. ¿Por qué no los revisas, Bud?
Copy !req
495. Adelante, Bud.
Copy !req
496. Estos negros están limpios.
Copy !req
497. - Vengan.
- Sí, vamos.
Copy !req
498. Hola, hijo de puta.
Copy !req
499. ¿Qué?
Copy !req
500. Esperen. Oye, Cheddar.
Copy !req
501. ¡SHANG TSUNG GANA!
Copy !req
502. La próxima ganará, jefe.
Copy !req
503. Hi-C.
Copy !req
504. ¿Qué carajo es esto?
Copy !req
505. Soy Techtonic.
Copy !req
506. ¿Cheddar? Al fin.
Copy !req
507. - Él es Shark—
- El rey de los vividores.
Copy !req
508. Shark Tank.
Copy !req
509. Hace rato que te andamos buscando,
amigo.
Copy !req
510. Justo el negro jefe.
Copy !req
511. Jefe.
Copy !req
512. Hola.
Copy !req
513. Sí.
Copy !req
514. ¿Saben? Tengo muchos enemigos que
desearían entrar a esta habitación...
Copy !req
515. y pegarle un tiro al viejo Cheddar.
Copy !req
516. Oye.
Copy !req
517. Nosotros no tenemos nada contra ti.
Copy !req
518. ¿No? ¿Y ahora?
Copy !req
519. Esa es una linda pistola.
Copy !req
520. Deberías dejar el seguro puesto.
Copy !req
521. ¿Saben qué? Ya sé qué pasa.
Copy !req
522. Hi-C, ¿qué mierda es esto?
Copy !req
523. Me traes un par de negros maricones
como broma, ¿no?
Copy !req
524. - ¿Qué?
- ¿Nosotros? No.
Copy !req
525. Perdón, ¿negros maricones?
Copy !req
526. Si no me equivoco, Tech...
Copy !req
527. hace rato que no escuchábamos
algo como eso.
Copy !req
528. - ¿En serio?
- Sí, negro.
Copy !req
529. Matamos 25 tipos este mes, amigo.
Copy !req
530. Si son tan malos...
Copy !req
531. ¿por qué no nos habíamos
encontrado antes?
Copy !req
532. Bueno...
Copy !req
533. Es porque...
Copy !req
534. No sé...
Copy !req
535. tal vez porque
no queríamos ser vistos.
Copy !req
536. Espera un minuto.
Copy !req
537. Ustedes son de la banda
de Allentown, ¿no?
Copy !req
538. - ¿Nosotros? Sí.
- No.
Copy !req
539. - Sí, Techtonic.
- Sí, ¿qué?
Copy !req
540. Sí, somos de la banda de Allentown.
Copy !req
541. ¿Qué carajo te pasa?
Copy !req
542. Este negro parece...
Copy !req
543. - ... que tiene amnesia.
- Loco.
Copy !req
544. Carajo.
Copy !req
545. ¿Por qué no lo dijeron antes, amigo?
Copy !req
546. Estábamos de incógnito.
Copy !req
547. Tienes que tenerlos adivinando.
Copy !req
548. Carajo.
Copy !req
549. ¿Por qué no vienen, nos sentamos
y charlamos un poco?
Copy !req
550. Está bien.
Copy !req
551. Ya saben...
Copy !req
552. me enteré de lo que pasó
en la iglesia de King Díaz.
Copy !req
553. Eso fue escalofriante.
Copy !req
554. Ya sabes, nosotros somos así.
Copy !req
555. Ya sabes, tenemos que ser
como somos nosotros.
Copy !req
556. ¡Maldición!
Copy !req
557. No se asusten.
Copy !req
558. Ella es Montana.
Copy !req
559. Está bien.
Copy !req
560. Me encantan las serpientes...
Copy !req
561. pero tenemos
que ir al baño enseguida...
Copy !req
562. a vaciar las nuestras.
Copy !req
563. Bien dicho.
Eso es lo que tenemos que hacer.
Copy !req
564. Miren quién se despertó de su siesta.
Copy !req
565. Hola.
Copy !req
566. Lindo gatito.
Copy !req
567. Este es mi negrito, New Jack.
Copy !req
568. Sí. Pero, miren...
Copy !req
569. antes de que se vayan
a hacer sus chorritos—
Copy !req
570. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
571. Me parece...
Copy !req
572. ningún negro estúpido
en sus cabales...
Copy !req
573. dejaría a un gato
como ese andar por ahí.
Copy !req
574. ¿Qué mierda dices?
Copy !req
575. ¿Cuánto quieres por él?
Copy !req
576. ¿Habla en serio?
Copy !req
577. Así es, amigo.
Copy !req
578. Estamos en el mercado
de mascotas para gánsteres, y...
Copy !req
579. Pero él no está en venta.
Copy !req
580. Todo tiene un precio.
Copy !req
581. En una tienda de mascotas.
Copy !req
582. Pero esto no es
una tienda de mascotas, negro.
Copy !req
583. Qué lástima.
Copy !req
584. Gracias por dedicarnos tu tiempo.
Copy !req
585. Dije...
Copy !req
586. que todo tiene su precio.
Copy !req
587. Mierda.
Copy !req
588. Van a negociar.
Copy !req
589. Está bien.
Enseguida vuelvo, gatito.
Copy !req
590. Quiero mostrarles algo. Vengan.
Copy !req
591. Vamos.
Copy !req
592. No sé si ustedes saben
lo que estamos vendiendo actualmente.
Copy !req
593. Maldita mierda.
Copy !req
594. Vaya, sí.
Copy !req
595. No, hombre.
Copy !req
596. Así se llama. "Maldita mierda".
Copy !req
597. Solo que no has oído hablar de ella
porque es nueva.
Copy !req
598. Y somos los únicos
en Los Ángeles que la tenemos.
Copy !req
599. Lo que están viendo...
Copy !req
600. es una mezcla de PCP...
Copy !req
601. MDMA y DMT.
Copy !req
602. Es decir...
Copy !req
603. ¡Una pitada de esto y a la mierda!
Copy !req
604. Es como si...
Copy !req
605. Fumaras crack con Dios.
Copy !req
606. Así que ustedes podrían acompañar
a estos imbéciles a una entrega.
Copy !req
607. Ya saben, enséñenles
cómo se hace en Allentown.
Copy !req
608. Bueno, sabes, en realidad...
Copy !req
609. - ¿Una entrega?
- Sí.
Copy !req
610. Si ustedes lo hacen...
Copy !req
611. les daré a New Jack
como gesto de respeto.
Copy !req
612. Por desgracia, nosotros—
Copy !req
613. Trato hecho.
Copy !req
614. Trato hecho. ¿Escucharon eso?
Copy !req
615. Los van a seguir como una sombra.
Copy !req
616. Así que escuchen cada palabra
que ellos digan...
Copy !req
617. como si fuera la verdad revelada.
Copy !req
618. Pero rápido...
Copy !req
619. Cheddar, en serio, amigo.
Copy !req
620. Estaba pensado
en lo que tenemos que hacer.
Copy !req
621. Y nuestra agenda está llena, negro.
Copy !req
622. Y al mismo tiempo, Cheddar...
Copy !req
623. si me das un momento
para hablar con mi colega.
Copy !req
624. Vámonos ya.
Copy !req
625. No puede ser tan difícil.
Copy !req
626. Yo no venderé drogas.
No puedo, Rell.
Copy !req
627. Esto fue idea tuya.
Copy !req
628. Tú quisiste venir aquí.
Copy !req
629. Está bien. Escucha.
Copy !req
630. Tú fuiste el que dijo que éramos
la banda de Allentown.
Copy !req
631. Yo no voy a violar la ley.
Copy !req
632. Es fácil.
Copy !req
633. - ¿Qué cosa?
- Vi cómo lo hace Hulka.
Copy !req
634. Él solo se para ahí.
La gente pide drogas.
Copy !req
635. Solo les tiraremos algunas frases
de New Jack City...
Copy !req
636. y recuperamos a Keanu.
Copy !req
637. No voy a arriesgar a mi familia
por vender drogas.
Copy !req
638. - O...
- ¿O?
Copy !req
639. - Tal vez te guste.
- ¿Qué?
Copy !req
640. Tal vez te guste
ser un tipo malo.
Copy !req
641. No.
Copy !req
642. - Eres bueno para eso.
- ¿Qué?
Copy !req
643. Es sobre conformación de equipos.
A eso te dedicas.
Copy !req
644. Pero no para traficantes.
Copy !req
645. En eventos empresarios...
Copy !req
646. - ¿Y qué hay del delito empresario?
- Eso no...
Copy !req
647. - ¿Listos?
- Sí.
Copy !req
648. Sí.
Copy !req
649. Bien, vamos.
Copy !req
650. ¿Estás listo, Shark Tank?
Copy !req
651. Sí.
Copy !req
652. Más listo que la mierda, Techtonic.
Copy !req
653. ¿Qué tal?
Copy !req
654. El que encuentra, se lo guarda.
Copy !req
655. Oigan, no se acerquen.
Copy !req
656. No. ¿No entienden?
Copy !req
657. No, no cierren esa puerta. No.
Copy !req
658. Estoy por salir, así que...
Copy !req
659. Muy bien, todos.
Copy !req
660. Acérquense.
Copy !req
661. Lo que vamos a hacer ahora...
Copy !req
662. antes de pasar al negocio,
es dedicar un momento...
Copy !req
663. a conocernos un poco mejor.
Copy !req
664. Primero nos vamos a poner en círculo...
Copy !req
665. y cada uno va a decir su nombre...
Copy !req
666. y después dos cosas
sobre sí mismo.
Copy !req
667. Por ejemplo.
Copy !req
668. Mi nombre es Shark Tank.
Copy !req
669. Y corría carreras de vallas
en el secundario.
Copy !req
670. Y me gusto tomar mi pistola así.
Copy !req
671. Ese soy yo.
Copy !req
672. Yo soy Techtonic.
Copy !req
673. Una vez atravesé dos tipos con una bala.
Copy !req
674. Y fui a una función exclusiva...
Copy !req
675. del estreno de
El proyecto de la bruja de Blair.
Copy !req
676. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
677. No lo sabía. ¿Ves?
Copy !req
678. Eso fue antes de saber si era real o no.
Copy !req
679. Es cierto. La gente pensaba
que era verdad.
Copy !req
680. Continúa, negro.
Copy !req
681. Yo soy Bud.
Copy !req
682. Entré a la banda después
de que mi madre me apuñalara.
Copy !req
683. Necesito dos cosas.
Copy !req
684. Y mi abuela también.
Copy !req
685. Las reuniones familiares
a veces se ponen un poco tensas.
Copy !req
686. Gracias por compartirlo, hermano.
Copy !req
687. Hola. Soy Baúl.
Copy !req
688. Tengo un gancho izquierdo demoledor.
Copy !req
689. Mi nombre viene...
Copy !req
690. de una vez que dejé las llaves
en el baúl del auto.
Copy !req
691. - A todos nos pasa, amigo.
- Con un cadáver.
Copy !req
692. Muy bien.
Copy !req
693. Bueno, ya saben...
Copy !req
694. Baúl es mejor nombre que Cadáver.
Copy !req
695. Continuemos. ¿Y tú?
Copy !req
696. Sí.
Copy !req
697. Puntadas.
Copy !req
698. ¿Y?
Copy !req
699. ¿Dos cosas sobre ti?
Copy !req
700. No, negro.
Copy !req
701. Está bien. ¿Sabes qué, Shark Tank?
Copy !req
702. Yo creo que a su modo...
Copy !req
703. Puntadas compartió algo sobre él.
Copy !req
704. Sí.
Copy !req
705. - Deberíamos continuar.
- Sí, está bien.
Copy !req
706. Soy Hi-C.
Copy !req
707. Primero, no me gustan
los negros que no conozco.
Copy !req
708. Segundo, soy muy curiosa...
Copy !req
709. y quiero saber qué pasó en la masacre
en la iglesia de Díaz.
Copy !req
710. Sí.
Copy !req
711. Está bien.
Copy !req
712. Ahora todos sabemos cosas de los demás.
Copy !req
713. Entonces hagamos el trabajo
lo más rápido posible.
Copy !req
714. ¿Fue como la gente decía?
Copy !req
715. ¿Qué decían?
Copy !req
716. Un baño de sangre. Cientos de muertos.
Copy !req
717. - Sí.
- Sí, por lo menos 100.
Copy !req
718. Quizás 101.
Copy !req
719. Y treparon la pared,
salto atrás...
Copy !req
720. bajaron y siguieron matando negros.
Copy !req
721. Así es. Eso hicimos.
Copy !req
722. Bueno. Muéstrennos.
Copy !req
723. ¡Muéstrennos!
Copy !req
724. - ¿El salto?
- Sí.
Copy !req
725. Todos queremos verlo.
Copy !req
726. Dejen que les explique algo.
Copy !req
727. No va a ser como quieren.
Copy !req
728. Cheddar ya les dijo, no estamos aquí...
Copy !req
729. ¡Mierda! ¿Viste eso?
Copy !req
730. ¿Lo hizo?
Copy !req
731. Lo hizo.
Copy !req
732. Chócala.
Copy !req
733. ¡Muy bien!
Copy !req
734. Fue como un Jesús negro ahí arriba.
Copy !req
735. Eso sí que estuvo bueno.
Copy !req
736. ¡Dios mío! Hice un salto hacia atrás.
Copy !req
737. ¡Qué locura!
Copy !req
738. Así que la próxima vez
que les digamos que hicimos algo...
Copy !req
739. crean en nuestra palabra.
Copy !req
740. - Ahora veamos cómo lo haces tú.
- Sí.
Copy !req
741. - ¿Qué?
- ¿Perdón?
Copy !req
742. Tu turno, negro.
Copy !req
743. Solo él lo hará hoy.
Copy !req
744. Solo yo lo hago hoy.
Copy !req
745. Alternamos los días.
Copy !req
746. Bien, hoy es el día
en que yo haré todos los saltos.
Copy !req
747. No lo verán saltar a él hoy.
Copy !req
748. Yo haré el puto salto mañana.
Copy !req
749. ¡Sí!
Copy !req
750. ¡Oigan!
Copy !req
751. Cambiemos de tema
y vayámonos a la Maldita mierda.
Copy !req
752. - ¿De acuerdo?
- Sí, claro.
Copy !req
753. - Ocupémonos de eso.
- Exacto.
Copy !req
754. No van a entrar todos en mi auto.
Copy !req
755. Hermanos.
Copy !req
756. Vamos, díganme qué quieren de mí.
Copy !req
757. Llévense lo que quieran.
Es todo suyo.
Copy !req
758. ¿Quieren hierba?
Copy !req
759. Desátenme y se las traeré.
Copy !req
760. ¡Mierda! ¡No!
Copy !req
761. ¡No! ¡Yo no hice nada!
Copy !req
762. Yo no...
Copy !req
763. Mierda.
Copy !req
764. Yo soy el pobre gato, ¿no?
Copy !req
765. Eso es lo que me harán.
Copy !req
766. No tengo miedo.
Copy !req
767. ¿El gato? El gato...
Copy !req
768. ¿Están buscando a Keanu?
Copy !req
769. Está en Hot Party Vixens.
El club nocturno en la ciudad.
Copy !req
770. No me maten.
Copy !req
771. Sé todo sobre hip-hop.
Copy !req
772. Sabes, Shark, no quiero
faltarte el respeto, amigo, pero...
Copy !req
773. ¿Por qué manejas
esta camioneta de mierda?
Copy !req
774. Si quieres que te atrapen,
anda y maneja un auto llamativo.
Copy !req
775. Pero si no quieres que te detengan...
Copy !req
776. andas en un discreto vehículo
familiar.
Copy !req
777. Discreto, menos vistoso...
Copy !req
778. de los que las madres usan
para llevar a sus hijos a la escuela.
Copy !req
779. ¿A dónde vamos?
Copy !req
780. Ve a Hollywood Hills.
Copy !req
781. Te guiaré desde ahí.
Copy !req
782. Entendido.
Copy !req
783. Aquí estamos.
Copy !req
784. ¿Vienes?
Copy !req
785. No.
Copy !req
786. Todo tuyo.
Copy !req
787. No. Tú vienes conmigo.
Copy !req
788. Cheddar dijo que me mostrarían
cómo hacerlo.
Copy !req
789. Sí, ve, Techtonic.
Copy !req
790. Yo les voy a enseñar a estos tipos
cómo hacer guardia.
Copy !req
791. Gracias, Shark Tank.
Copy !req
792. De nada, negro.
Copy !req
793. Vamos, tenemos
que terminar con esto, amigo.
Copy !req
794. No te preocupes, cariño.
Copy !req
795. Será una tontería.
Copy !req
796. Será una tontería.
Copy !req
797. Mira y aprende.
Copy !req
798. ¡Hola!
Copy !req
799. ¡Sí! ¡Al fin llegaron!
Copy !req
800. ¡Por fin!
Copy !req
801. Hola.
Copy !req
802. ¿Alguien quiere unas drogas?
Copy !req
803. ¡Sí! ¡Dios mío!
Copy !req
804. Les estaba contando a mis amigos...
Copy !req
805. sobre este trabajo que hice en París
por un par de meses...
Copy !req
806. y este tipo me dejó fumar de la suya.
Copy !req
807. Y les aseguro
que esta droga es maravillosa.
Copy !req
808. ¡Y lo mejor es...
Copy !req
809. que cada viaje es distinto!
Copy !req
810. ¿Puedo verla?
Copy !req
811. Mochila.
Copy !req
812. Tienes una linda mochilita.
Copy !req
813. ¡Sí!
Copy !req
814. Dios mío, ¡sí!
Copy !req
815. Vengan, por favor. Siéntense.
Copy !req
816. Tomen algo. Siéntense.
Copy !req
817. Lo siento, solo queremos ver el dinero.
Copy !req
818. Ya ves, Donnie...
Copy !req
819. algunas personas
no respetan el juego.
Copy !req
820. ¿Qué juego?
Copy !req
821. ¡La vida!
Copy !req
822. ¡La vida es un maldito juego!
Copy !req
823. Y la única pregunta real es...
Copy !req
824. ¿quiénes son los jugadores
y quiénes son las piezas?
Copy !req
825. Vamos, amigos.
Fumemos de esta Maldita mierda.
Copy !req
826. No.
Copy !req
827. Pensé que habían entendido.
Copy !req
828. No nos interesa.
Copy !req
829. ¡Maldición!
Copy !req
830. Escuchemos un poco de música
en esta mierda.
Copy !req
831. - Algo, amigo.
- Música, sí.
Copy !req
832. A ver qué tenemos aquí.
Copy !req
833. - Seguro tienes algo bueno.
- En realidad, no...
Copy !req
834. ¿Qué?
Copy !req
835. Shark Tank, amigo.
Copy !req
836. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
837. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
838. Mierda, amigos.
Copy !req
839. Esta es mi mierda.
Copy !req
840. ¿Es tu mierda?
Copy !req
841. Esta mierda suena a blanco.
Copy !req
842. - ¿A blanco?
- Sí.
Copy !req
843. Amigos, este es George Michael.
Copy !req
844. Es uno de los más grandes cantantes
de todos los tiempos, amigo.
Copy !req
845. Es el más duro.
Copy !req
846. Entonces...
Copy !req
847. ¿Es negro?
Copy !req
848. Ya sabes, un poco pálido.
Copy !req
849. Y estuvo con este otro, Ridgeley.
Copy !req
850. Sí.
Copy !req
851. Y después George Michael
quiso empezar como solista.
Copy !req
852. Y luego...
Copy !req
853. Nadie volvió a saber de Ridgeley.
Copy !req
854. ¿Lo mató?
Copy !req
855. Nadie...
Copy !req
856. nunca...
Copy !req
857. jamás...
Copy !req
858. lo vio...
Copy !req
859. de nuevo.
Copy !req
860. Mierda.
Copy !req
861. Qué genio.
Copy !req
862. Qué genio.
Copy !req
863. - Oigan.
- Si hizo eso.
Copy !req
864. Esperen a escuchar la próxima pista.
Copy !req
865. Saben...
Copy !req
866. en tiempos de los samuráis...
Copy !req
867. rechazar...
Copy !req
868. una invitación a sentarse
en la corte de alguien...
Copy !req
869. era considerado
un gran insulto a su honor.
Copy !req
870. ¡Estaba bromeando!
Copy !req
871. Deberían haberse visto las caras.
Copy !req
872. Dios mío.
Copy !req
873. Eso estuvo increíble.
Copy !req
874. Una locura.
Copy !req
875. El señor pidió el dinero.
Copy !req
876. Sí.
Copy !req
877. Rachel, trae la cartera.
Copy !req
878. No soy tu esclava.
Copy !req
879. ¡Trae la maldita cartera!
Copy !req
880. Me encantó tu trabajo
en La casa de las conejitas.
Copy !req
881. - Gracias, amigo.
- Sí.
Copy !req
882. ¿Conoces a esta chica?
Copy !req
883. Es Anna Faris, la actriz.
Copy !req
884. ¿Trabaja en películas?
Copy !req
885. ¿Lost in Translation?
Copy !req
886. ¿Alvin y las ardillas 2 y 3?
Copy !req
887. ¿Scary Movie?
Copy !req
888. ¿Trabajaste en esa película?
Copy !req
889. Scary Movie 1,
2, 3 y 4.
Copy !req
890. En la quinta no. Demasiado vieja.
Copy !req
891. ¡Pero suficiente!
Copy !req
892. No más Hollywood.
Estoy harta de toda esta mierda.
Copy !req
893. - Sí.
- Lo único que me interesa...
Copy !req
894. es la verdad.
Copy !req
895. O el reto.
Copy !req
896. ¡Verdad o reto!
Copy !req
897. Ese coro suena bien.
Copy !req
898. Sí, ¿verdad?
Copy !req
899. ¿Escuchan la parte del padre?
Copy !req
900. Porque este hombre...
Copy !req
901. en su vida no tuvo
una sola imagen positiva de padre.
Copy !req
902. Entonces...
Copy !req
903. ¡Maldición!
Copy !req
904. Yo nunca conocí a mi papi.
Copy !req
905. - ¿En serio?
- No.
Copy !req
906. ¡George Michael es un genio, amigo!
Copy !req
907. - Sí, ¿verdad?
- Sí, amigo.
Copy !req
908. Me encanta ese tipo.
Copy !req
909. Verdad.
Copy !req
910. ¿Cuál es...
Copy !req
911. la peor cosa que han hecho?
Copy !req
912. Ya saben, no tienes que—
Copy !req
913. Un tipo engañó a mi hermana
y le corté el pene.
Copy !req
914. ¡Impresionante!
Copy !req
915. Ese es el tipo de cosas
por las que se tendría que cobrar.
Copy !req
916. Gracias.
Copy !req
917. Tu turno, misma pregunta.
Copy !req
918. ¿La peor cosa?
Copy !req
919. Una vez corté dos penes.
Copy !req
920. Sí, es cierto.
Copy !req
921. Ni siquiera se la vieron venir.
Copy !req
922. Los sorprendí.
Copy !req
923. Me acerqué bien.
Copy !req
924. Una de ellas era larga, delgada,
puntiaguda, como un lápiz.
Copy !req
925. La otra era corta y ancha.
Copy !req
926. Pesaba un poco.
Copy !req
927. Me acerqué y rápidamente,
se las corté.
Copy !req
928. Me las llevé.
Copy !req
929. Sí, soy un maldito roba penes.
Copy !req
930. Toma. $300 para el roba penes.
Copy !req
931. Bien.
Copy !req
932. - Entonces, Allentown...
- ¿Qué, negro?
Copy !req
933. Cuéntame. ¿Estuvo bueno?
Copy !req
934. Debe haber estado bueno.
Copy !req
935. Si estuvo...
Copy !req
936. Buenísimo, negro.
Copy !req
937. Fue increíble.
Copy !req
938. Pegábamos tiros todos los días.
Copy !req
939. Ya sabes, para sobrevivir.
Copy !req
940. Pero entre Techtonic y yo...
Copy !req
941. hay destrezas comunicativas.
Copy !req
942. Ese es el secreto
de nuestro trabajo en equipo.
Copy !req
943. - ¿Me entienden?
- Sí.
Copy !req
944. Entiendo.
Copy !req
945. Bien.
Copy !req
946. ¿Sabes?
Copy !req
947. Nunca les conté cómo me hice esto.
Copy !req
948. Un chico me apuñaló
porque le robé su paleta.
Copy !req
949. Qué malo.
Copy !req
950. ¿Qué edad tenías?
Copy !req
951. Veintitrés.
Copy !req
952. Bueno...
Copy !req
953. Gracias por compartir.
Copy !req
954. Me sentí bien.
Copy !req
955. Yo también tengo una. Miren.
Copy !req
956. Bien. Veamos eso.
Copy !req
957. Un perdigón.
Copy !req
958. Asaltando una licorería.
Copy !req
959. Amigo.
Copy !req
960. Y te disparó. Qué locura.
Copy !req
961. En realidad salió en el noticiero...
Copy !req
962. y cuando volví a casa de mi abuela,
ella me disparó.
Copy !req
963. Sabes, tienes que pasar
menos tiempo con tu familia.
Copy !req
964. Te aconsejaría eso.
Copy !req
965. - Sí.
- ¿Y tú qué tienes?
Copy !req
966. - ¿Yo? Bueno, yo...
- Sí.
Copy !req
967. Vamos, amigo.
Debes tener muchas, amigo.
Copy !req
968. - Aquí tienes.
- No te hagas el modesto.
Copy !req
969. Una pelea callejera.
Copy !req
970. Apéndice.
Copy !req
971. ¿Tu apéndice?
Copy !req
972. - Me lo sacó del cuerpo.
- ¿Qué?
Copy !req
973. No querrán que les cuente
lo que pasó con mis muelas del juicio.
Copy !req
974. - Carajo.
- Maldición.
Copy !req
975. ¿Verdad o reto?
Copy !req
976. Reto.
Copy !req
977. ¿Por qué tenías que elegir reto?
Copy !req
978. Te reto...
Copy !req
979. a pegarle un tiro a tu amigo.
Copy !req
980. Estás bromeando.
Copy !req
981. Está bromeando.
Copy !req
982. Sabes que está bromeando, ¿no?
Copy !req
983. No bromeo.
Copy !req
984. Son $10.000.
Copy !req
985. ¿Qué?
Copy !req
986. Oye.
Copy !req
987. Muéstranos cómo se ve...
Copy !req
988. el cerebro de un hombre al explotar.
Copy !req
989. Oye.
Copy !req
990. ¡Al carajo! No es mi amigo.
Copy !req
991. ¡Oye! ¡Al carajo tú, Hi-C!
Copy !req
992. No dejes que la chica blanca
nos separe, Hi-C.
Copy !req
993. Esto es violencia de negro contra negro.
Así es.
Copy !req
994. ¡No dejes que Anna Faris nos separe!
Copy !req
995. Sí, vamos.
Muéstranos cómo se ve la muerte.
Copy !req
996. Vamos.
Copy !req
997. Hazlo.
Copy !req
998. Hazlo.
Copy !req
999. Hazlo.
Copy !req
1000. ¡Hazlo!
Copy !req
1001. ¡A la mierda con eso!
Copy !req
1002. ¿Qué carajo te pasa?
Copy !req
1003. ¡Tómalo!
Copy !req
1004. - ¿Qué?
- ¡Toma el dinero, imbécil!
Copy !req
1005. ¡Me rompiste la nariz!
Copy !req
1006. ¡Espera!
Copy !req
1007. ¡Maldita campesina!
Copy !req
1008. ¡Perra demente!
Copy !req
1009. ¡Ven aquí!
Copy !req
1010. ¡Vámonos!
Copy !req
1011. ¡Muévete!
Copy !req
1012. ¡Vayan al fondo!
Copy !req
1013. ¡Muévanse!
Copy !req
1014. ¡Arranca!
Copy !req
1015. Ya arranco.
Copy !req
1016. ¿Estás bien?
Copy !req
1017. Vamos. ¡Arranca!
Copy !req
1018. ¡Dije que arranques, imbécil!
Copy !req
1019. Ya va.
Copy !req
1020. - ¡Cinturones y todo eso!
- Vamos.
Copy !req
1021. ¿Qué mierda es lo que cantan?
Copy !req
1022. George Michael.
Copy !req
1023. Carajo, vas a romper
la maldita camioneta.
Copy !req
1024. - ¡Puntadas!
- No.
Copy !req
1025. No le vas a dar a nadie.
Copy !req
1026. ¡Eso es!
Copy !req
1027. ¿Todavía vamos a ir...
Copy !req
1028. - ... a esa fiesta o qué?
- Sí.
Copy !req
1029. Enseguida bajamos.
Copy !req
1030. Ni te preocupes.
Copy !req
1031. ¿Por qué no pasas esa cosa?
Copy !req
1032. La cosa es así. Yo—
Copy !req
1033. Ya dilo—
¿Sí, amigo?
Copy !req
1034. Shark Tank,
¿puedes escucharme un momento?
Copy !req
1035. ¡Claro, amigo!
Copy !req
1036. Continuará.
Copy !req
1037. Bien.
Copy !req
1038. - Enseguida vuelvo.
- De acuerdo, Puntadas.
Copy !req
1039. ¡No!
Copy !req
1040. Tengo que decirte...
Copy !req
1041. la estoy pasando genial.
Estas no son malas personas.
Copy !req
1042. Clarence, son malas personas.
Copy !req
1043. - No...
- Son muy malos.
Copy !req
1044. Está bien.
Traficantes, lo entiendo.
Copy !req
1045. Escúchame.
Copy !req
1046. - En la mansión, hoy temprano...
- Sí.
Copy !req
1047. ¡Oye, Shark!
Copy !req
1048. ¡Shark Tank! ¡Ven!
Copy !req
1049. Cállate la boca.
Copy !req
1050. Qué hijo de puta.
Copy !req
1051. Solo tomaremos un par de tragos más...
Copy !req
1052. y después vamos
a buscar a Cheddar, ¿de acuerdo?
Copy !req
1053. Nunca salgo.
Copy !req
1054. Estoy haciendo lo que me pidió Hannah.
Copy !req
1055. Esto es por mi matrimonio.
Copy !req
1056. Estos tragos son por mi matrimonio.
Copy !req
1057. Muchas gracias.
Copy !req
1058. No te imaginas cuánto lo agradezco.
Copy !req
1059. ¡Shark, mejor que te apures!
Copy !req
1060. Escuchen, amigos.
Copy !req
1061. Ya nos vamos.
Copy !req
1062. ¿Estás bien?
Copy !req
1063. Me sorprendiste.
Copy !req
1064. ¿Estás bien?
Copy !req
1065. Sí, estoy bien.
Copy !req
1066. ¿Estás bien?
Copy !req
1067. Sí, estoy bien.
Copy !req
1068. Se puso difícil en el departamento.
Copy !req
1069. ¿Nunca habías visto a alguien asesinado?
Copy !req
1070. ¿Yo?
Copy !req
1071. Sí, he visto morir gente...
Copy !req
1072. muertos por mí.
Copy !req
1073. Te iba a decir,
que generalmente en Allentown...
Copy !req
1074. manejamos nuestros asuntos
un poco más profesionalmente.
Copy !req
1075. Está bien.
Copy !req
1076. Tú...
Copy !req
1077. ¿Alguna vez pensaste dejar el negocio?
Copy !req
1078. No.
Copy !req
1079. Qué lástima.
Copy !req
1080. Imagino que es un trabajo duro
para una mujer.
Copy !req
1081. No porque no puedas.
Copy !req
1082. Una mujer puede hacer
lo mismo que un hombre, pero...
Copy !req
1083. Sí.
Copy !req
1084. ¿Piensas que si dejo el negocio...
Copy !req
1085. los hombres dejarán de pensar
que las mujeres son suyas?
Copy !req
1086. Yo no soy así.
Copy !req
1087. ¿No lo eres?
Copy !req
1088. No.
Copy !req
1089. Te apuesto que en algún lugar...
Copy !req
1090. hay un tipo honesto...
Copy !req
1091. que se sentiría muy afortunado
de tenerte.
Copy !req
1092. Quiero decir...
Copy !req
1093. Te pareces...
Copy !req
1094. a la leona de El rey león.
Copy !req
1095. Nala.
Copy !req
1096. Qué curioso que digas eso...
Copy !req
1097. es mi película animada favorita.
Copy !req
1098. - ¿En serio?
- Sí, y soy de Leo.
Copy !req
1099. Qué loco cómo te diste cuenta.
Copy !req
1100. Debes ser adivino.
Copy !req
1101. No querrás mezclarte
con un tipo como yo.
Copy !req
1102. Soy un vagabundo.
Copy !req
1103. Eres gay.
Copy !req
1104. - No.
- Sí.
Copy !req
1105. ¿Por qué crees que soy gay?
Copy !req
1106. Estoy bromeando.
Copy !req
1107. Sé que no eres gay.
Copy !req
1108. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1109. Me parece que te gustan las chicas.
Copy !req
1110. Bien.
Copy !req
1111. Quiero agradecerte lo que hiciste.
Copy !req
1112. ¿En serio?
Copy !req
1113. ¿Qué cosa?
Copy !req
1114. Ayudarme a matar a esas personas.
Copy !req
1115. Sí, bueno...
Copy !req
1116. No. Yo...
Copy !req
1117. Yo no te ayudé a matarlos.
Copy !req
1118. Lo hiciste sola.
Copy !req
1119. Es como que los matamos juntos.
Copy !req
1120. No, es más como que los asesinaste sola.
Copy !req
1121. Pero no lo podría haber hecho sin ti.
Copy !req
1122. No sé si estoy muy de acuerdo con eso.
Copy !req
1123. Lo hicimos juntos.
Copy !req
1124. Bueno, legalmente hablando.
Copy !req
1125. Yo no te ayudé.
Copy !req
1126. ¿Estás bien?
Copy !req
1127. Yo no...
Copy !req
1128. Te acercaste mucho.
Copy !req
1129. Sí.
Copy !req
1130. Se me dobló la rodilla.
Copy !req
1131. Bajemos y terminemos con esto.
Copy !req
1132. ¿Quieres...?
Yo voy primero.
Copy !req
1133. Sí, ve.
Copy !req
1134. Vamos. Vayamos a la fiesta.
Copy !req
1135. Ya la escucharon.
Copy !req
1136. Estos negros están coqueteando.
Copy !req
1137. ¡Allentown!
Copy !req
1138. Disculpen. ¿Me permiten pasar?
Copy !req
1139. ¡Disculpen!
Copy !req
1140. - ¡Oye!
- ¡Hola!
Copy !req
1141. ¡Dijimos un trago!
Copy !req
1142. Oye, estamos consumiendo.
Copy !req
1143. No digas consumiendo.
Copy !req
1144. ¡Y es hora de irnos!
Copy !req
1145. ¡Oye!
Copy !req
1146. Está bien. Ya sé lo que pasa.
Copy !req
1147. Estás enojado porque
les gusta Shark Tank...
Copy !req
1148. más que Techtonic.
Copy !req
1149. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
1150. Lo siento.
Es que tengo mucha personalidad.
Copy !req
1151. No sé qué decirte, hermano.
Copy !req
1152. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
1153. Para empezar, no me importa...
Copy !req
1154. si les gusta Shark Tank
más que Techtonic.
Copy !req
1155. ¡Son asesinos!
Copy !req
1156. Está bien.
Copy !req
1157. Segundo, ¡no es verdad!
Copy !req
1158. ¡Hola, Tank!
Copy !req
1159. ¿Qué tal?
Copy !req
1160. - No.
- No.
Copy !req
1161. ¿Todo bien?
Copy !req
1162. Te lo juro, Big Bird, estoy genial.
Copy !req
1163. Genial, amigo.
Copy !req
1164. Oye, Puntadas.
Copy !req
1165. Déjame que te muestre
cómo fumamos hierba en Allentown.
Copy !req
1166. Sí.
Copy !req
1167. Ese es mi amigo. Sabe cómo se hace.
Copy !req
1168. - ¡Toma, Shark Tank!
- ¿Sí, amigo?
Copy !req
1169. Tu turno, negro.
Copy !req
1170. Bueno, tú sabes...
Copy !req
1171. a mí me gusta fumar con pipa.
Copy !req
1172. ¿Dijiste pipa?
Copy !req
1173. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
1174. Muchas gracias, señor.
Copy !req
1175. Aquí vamos.
Copy !req
1176. Sí.
Copy !req
1177. La voy a calentar.
Copy !req
1178. Va a estar deliciosa.
Copy !req
1179. Sí.
Copy !req
1180. Casi me olvido.
Copy !req
1181. Me lo acabo de hacer.
Copy !req
1182. - ¡Mierda!
- ¡Mierda!
Copy !req
1183. ¡Nunca vi un tatuaje mejor en mi vida!
Copy !req
1184. Tampoco yo.
Copy !req
1185. ¿Quieres?
Copy !req
1186. No, yo no consumo Maldita mierda.
Copy !req
1187. ¿Estás bien?
Copy !req
1188. Oye, ayúdalo.
Copy !req
1189. - ¡Maldita mierda!
- ¡Maldita mierda!
Copy !req
1190. Maldita mierda.
Copy !req
1191. ¡Mierda!
Copy !req
1192. ¡Maldita mierda!
Copy !req
1193. Estás bien, ¿no?
Copy !req
1194. Maldita mierda.
Copy !req
1195. Tal vez deberíamos irnos y recostarnos.
Copy !req
1196. ¡Estás flotando, negro!
Copy !req
1197. ¿Estoy en el Cielo?
Copy !req
1198. Eres George Michael.
Copy !req
1199. Eres George Michael, amigo.
Copy !req
1200. No.
Copy !req
1201. Esa es mi canción favorita.
Copy !req
1202. Eso es. Me gusta cuando haces eso...
Copy !req
1203. Eso. Con la pierna. Muy bueno.
Copy !req
1204. No, no puedo. No puedo girar.
Copy !req
1205. No puedo hacerlo.
Copy !req
1206. Ahí está.
Copy !req
1207. Es tan bueno.
Copy !req
1208. George.
Copy !req
1209. Tengo fe.
Copy !req
1210. ¿Hola?
Copy !req
1211. Hola, Clarence. Soy yo...
Copy !req
1212. Keanu.
Copy !req
1213. Miau.
Copy !req
1214. Espera.
Copy !req
1215. Eres...
Copy !req
1216. ¿Keanu Reeves?
Copy !req
1217. Sí.
Copy !req
1218. Soy tu maestro espiritual.
Copy !req
1219. La gente no puede ser
excelente contigo...
Copy !req
1220. a menos que tú seas excelente
contigo mismo.
Copy !req
1221. No entiendo. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1222. Clarence, es hora de despertar.
Copy !req
1223. Lo que hagas después
es una decisión que dejo en tus manos.
Copy !req
1224. Bien.
Copy !req
1225. The Matrix.
Copy !req
1226. Lo que tienes que recordar es...
Copy !req
1227. Entiendo.
Copy !req
1228. Déjame sacar una foto...
Copy !req
1229. ¡Hannah!
Copy !req
1230. ¡Hola!
Copy !req
1231. ¡Hannah! Cariño.
Copy !req
1232. Hola, amor.
Copy !req
1233. Te extraño tanto.
Copy !req
1234. ¿Cómo estás?
Copy !req
1235. No tan bien.
Copy !req
1236. Oye, ¿dónde estás?
Copy !req
1237. Dios.
Copy !req
1238. ¿Qué? Salí con Rell.
Copy !req
1239. ¡Estoy siendo yo!
Copy !req
1240. - ¿Estás en un club nocturno?
- Sí.
Copy !req
1241. De hecho, del tipo
donde hacen striptease.
Copy !req
1242. Nunca había venido...
Copy !req
1243. y me estoy divirtiendo mucho, ¿sabes?
Copy !req
1244. Así que estás en un club de strippers,
divirtiéndote mucho.
Copy !req
1245. No, no es así.
Copy !req
1246. Nada que ver con la degradación
de las mujeres y todo eso.
Copy !req
1247. Estoy aquí por una razón muy específica.
Copy !req
1248. No, eso sonó mal.
Copy !req
1249. Lo siento.
Copy !req
1250. Es complicado.
Copy !req
1251. Mañana te explico.
Copy !req
1252. Está todo bien.
No hay nada malo.
Copy !req
1253. Está bien. Como quieras.
Copy !req
1254. Pero, amor...
Copy !req
1255. Esto es lo que dijiste
que querías, ¿verdad?
Copy !req
1256. Que me divirtiera.
Copy !req
1257. Está bien, Clarence.
Copy !req
1258. Solo que no pensé
que te gustara ir a un club de esos.
Copy !req
1259. Sí, bueno, ya sabes...
Maldición.
Copy !req
1260. ¿Cuál pensaste
que era mi idea de diversión?
Copy !req
1261. Ni que mi estilo de vida
fuera un secreto.
Copy !req
1262. ¿Por qué me hablas así?
Copy !req
1263. - Yo me encargo.
- ¿Qué?
Copy !req
1264. Te pregunté por qué me hablas así.
Copy !req
1265. Nunca antes te oí hablarme así.
Copy !req
1266. A veces hablo así.
Copy !req
1267. Sí. Está bien.
Copy !req
1268. Espera. ¿Qué pasa?
Copy !req
1269. Es lo que me pediste.
Copy !req
1270. Bien. Está todo bien.
Copy !req
1271. No quiero
arruinar tu salida.
Copy !req
1272. Solo quiero que sepas...
Copy !req
1273. que la conducta de Spencer
es algo inapropiada...
Copy !req
1274. y vuelvo a casa mañana por la mañana
y no a la noche.
Copy !req
1275. ¿Inapropiada?
Copy !req
1276. ¿De qué manera fue Spencer inapropiado?
Copy !req
1277. Solo digamos
que me hizo sentir incómoda.
Copy !req
1278. No puedo explicarte ahora.
Copy !req
1279. Cariño, me tengo que ir.
Copy !req
1280. Mejor que tú también
te comportes bien. Adiós.
Copy !req
1281. No, por favor, no cuelgues.
Copy !req
1282. ¿Puedes decirme lo que pasa ahora?
Copy !req
1283. ¡Hannah!
Copy !req
1284. ¡Hannah!
Copy !req
1285. ¡Esta fiesta está genial!
Copy !req
1286. Oye.
Copy !req
1287. ¿Estás bien?
Copy !req
1288. Sí, amigo.
Copy !req
1289. Ya sabes, una mujer.
Copy !req
1290. Claro.
Copy !req
1291. Cheddar quiere hablar contigo.
Copy !req
1292. Sí, claro.
Copy !req
1293. Le diré que ya vas.
Copy !req
1294. Entonces...
Copy !req
1295. Hi-C me dijo que son
unos terribles hijos de puta.
Copy !req
1296. Que hasta le enseñaron nuevos trucos
a mis muchachos.
Copy !req
1297. Sí, les enseñamos
cómo hacemos las cosas en Allentown.
Copy !req
1298. Bien...
Copy !req
1299. tengo una operación importante
mañana. Los necesito.
Copy !req
1300. Que se ocupen de asegurar la operación.
¿Entienden?
Copy !req
1301. Después de eso...
Copy !req
1302. New Jack es suyo.
Copy !req
1303. Creo que preferimos seguir
con el arreglo original.
Copy !req
1304. ¿Entiendes?
Copy !req
1305. Ya veo.
Copy !req
1306. Quieres subir el precio.
Copy !req
1307. Está bien, $10.000 más New Jack.
Copy !req
1308. No.
Copy !req
1309. Cheddar.
Copy !req
1310. Solo queremos el gato.
Copy !req
1311. Shark Tank y yo tenemos sueño.
Copy !req
1312. ¿Sueño?
Copy !req
1313. Sí, amigo, tenemos sueño.
Copy !req
1314. Y cuando los muchachos
de Allentown nos cansamos...
Copy !req
1315. tenemos que dormir...
Copy !req
1316. o nos ponemos de mal humor.
Copy !req
1317. Veinte.
Copy !req
1318. Bastante.
Copy !req
1319. No van a rechazar $20.000.
Copy !req
1320. Mierda.
Copy !req
1321. Eso es mucho dinero,
hasta para los estándares de Allentown.
Copy !req
1322. Bueno...
Copy !req
1323. Deja que te explique
sobre los estándares de Allentown.
Copy !req
1324. Para los estándares de Allentown...
Copy !req
1325. cuando un negro hace un trato...
Copy !req
1326. un negro hace un trato.
Copy !req
1327. - Shark—
- Y nadie dijo nada...
Copy !req
1328. sobre ninguna operación de mañana.
Copy !req
1329. Entonces deja que te diga
cómo se va a hacer.
Copy !req
1330. Tú nos das nuestro maldito gato...
Copy !req
1331. ¡y nosotros nos largamos, Spencer!
Copy !req
1332. Cheddar.
Copy !req
1333. Lleva al gatito a mi oficina.
Copy !req
1334. Dale un poco de esa menta que le gusta.
Copy !req
1335. Mira...
Copy !req
1336. tal vez, solo tal vez...
Copy !req
1337. tómate un momento
para pensar en mi oferta.
Copy !req
1338. No necesitamos tiempo. Necesitamos—
Copy !req
1339. El tiempo es bueno.
Copy !req
1340. Nosotros necesitamos tiempo.
Tú también.
Copy !req
1341. Nos tomaremos un tiempo.
Tú también.
Copy !req
1342. Tú lo haces aquí.
Nosotros lo haremos allá.
Copy !req
1343. - ¿Qué haces?
- ¿Qué hago?
Copy !req
1344. Este tipo trata de manipularnos.
Copy !req
1345. ¿Qué carajo haces, Tech?
Copy !req
1346. No soy Tech. Soy Rell, Clarence.
Copy !req
1347. Yo seguía en el personaje.
Copy !req
1348. ¿De golpe te convertiste
en Daniel Day-Lewis?
Copy !req
1349. Hablé con Hannah por teléfono...
Copy !req
1350. - ... y dijo que Spencer hizo algo.
- ¿Qué?
Copy !req
1351. No me dijo. ¡Me cortó!
Copy !req
1352. Mira...
Copy !req
1353. No puede ser tan grave si no te lo dijo.
Copy !req
1354. Casi logras que nos maten.
Copy !req
1355. Keanu te necesita.
Copy !req
1356. Yo te necesito.
Copy !req
1357. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
1358. Entonces vamos.
Copy !req
1359. Está bien. De acuerdo.
Copy !req
1360. Bien. Vamos a buscar a Keanu
y nos vamos de acá.
Copy !req
1361. Sí.
Copy !req
1362. Vigila la puerta. ¡Keanu!
Copy !req
1363. ¡Keanu!
Copy !req
1364. Dije que iba a cuidarte.
Copy !req
1365. Y fallé.
Copy !req
1366. Pero ahora estoy aquí.
Copy !req
1367. Te sacaré esto.
Copy !req
1368. Estoy aquí contigo, amigo.
Copy !req
1369. Te quiero.
Copy !req
1370. Bien.
Copy !req
1371. Vamos. Solo camina.
Copy !req
1372. Ahora entiendo.
Copy !req
1373. Cuando no me dejo pisotear...
Copy !req
1374. estoy defendiendo
a Hannah y a Belle.
Copy !req
1375. Y cuando me dejo pisotear...
Copy !req
1376. no las estoy defendiendo.
Copy !req
1377. Clarence, puedes seguir hablando,
pero creo que ya ganamos.
Copy !req
1378. Dios. Tienes razón.
Copy !req
1379. Eso fue muy extraño, ¿no?
Copy !req
1380. Simplemente nos fuimos caminando.
Copy !req
1381. Galletas.
Copy !req
1382. Oye, amigo.
Copy !req
1383. Sí.
Copy !req
1384. Carajo.
Copy !req
1385. ¿Qué?
Copy !req
1386. ¿Sabes qué?
Copy !req
1387. Ustedes no saben con quién se meten.
Copy !req
1388. Están siendo muy irrespetuosos.
Copy !req
1389. Si llegan a tocarle un pelo a mi gato...
Copy !req
1390. ¡los mato!
Copy !req
1391. - ¡Socorro!
- No importa.
Copy !req
1392. Está bien, sí.
Copy !req
1393. Bajándolas. Bajando las pistolas.
Copy !req
1394. Ahora está bien.
¡Sí, gracias!
Copy !req
1395. - Oigan.
- Gracias.
Copy !req
1396. - Les gusta Keanu.
- Qué bueno.
Copy !req
1397. Nosotros también.
Nosotros también queremos a Keanu.
Copy !req
1398. Todos acá parecen querer a Keanu.
Copy !req
1399. Estamos de acuerdo, ¿no, muchachos?
Copy !req
1400. Somos tipos divertidos. ¡Somos amigos!
Copy !req
1401. ¡Por favor!
¿Qué quieren de nosotros?
Copy !req
1402. - ¡Dios!
- Carajo.
Copy !req
1403. Dios mío. ¿Son penes pequeños?
Copy !req
1404. ¡No!
Copy !req
1405. Por favor, Señor, que sean dedos.
Copy !req
1406. Son malditos dedos.
Copy !req
1407. ¡Dios mío!
Copy !req
1408. Escuchen, si nos dejan ir...
Copy !req
1409. puedo conseguirles pases de visita...
Copy !req
1410. para presenciar una reunión de comité
en el Senado...
Copy !req
1411. si no es una reunión cerrada.
Copy !req
1412. ¡Dios mío!
Copy !req
1413. Funcionó.
Copy !req
1414. No sé cómo carajo funcionó.
Copy !req
1415. Tengo un amigo.
Copy !req
1416. Un amigo mío fue a la escuela
con el redactor...
Copy !req
1417. de los discursos
del excandidato John Kerry.
Copy !req
1418. Creo que esto está funcionando.
Copy !req
1419. - No.
- ¿Por qué funcionaría?
Copy !req
1420. ¡Creo que nos van a asesinar!
Copy !req
1421. ¡Dios mío!
Copy !req
1422. Señor, sálvame, ¡por favor!
Copy !req
1423. Carajo.
Copy !req
1424. Keanu.
Copy !req
1425. ¡No! ¿Qué es eso?
Copy !req
1426. - ¿Por qué hacen esto?
- Amiguito...
Copy !req
1427. Caballeros, ¿por qué no podemos
hablar de esto?
Copy !req
1428. ¿No podemos...?
Copy !req
1429. Bien, ¿listo?
Copy !req
1430. Respira profundo...
Copy !req
1431. ¡Ataca a esa perra!
Copy !req
1432. ¡Ataca a esa perra!
Copy !req
1433. Ataca a esa perra.
Copy !req
1434. Sí, ¡ataca a esa perra!
Copy !req
1435. ¡Agarra a esa perra!
Copy !req
1436. No, no el maldito cuchillo.
Copy !req
1437. Amigo.
Copy !req
1438. Te digo...
Copy !req
1439. No sé qué estoy diciendo.
Copy !req
1440. Esperen. Creo que vamos
a necesitar más tiempo.
Copy !req
1441. Solo un poco más.
Copy !req
1442. Señor, le ruego, por favor.
Copy !req
1443. Piénsenlo, miren
en lo profundo de sus almas.
Copy !req
1444. ¿Por qué van a hacer algo así?
Copy !req
1445. Por favor, no.
Copy !req
1446. Dios.
Copy !req
1447. Dios mío.
Copy !req
1448. ¡Los tengo!
Copy !req
1449. ¡Sí!
Copy !req
1450. ¡Sí! ¡Dios!
Copy !req
1451. Sí, Rell.
Copy !req
1452. - ¡Atrás!
- ¡Gracias, Dios, por esto!
Copy !req
1453. ¡Atrás!
Copy !req
1454. ¡Sí, los tenemos!
Copy !req
1455. ¡Los tenemos, malditos!
Copy !req
1456. No se muevan.
Copy !req
1457. Vamos a tomar nuestro gato,
y nos vamos a ir de acá.
Copy !req
1458. - Con su permiso.
- ¡Keanu!
Copy !req
1459. - ¡Keanu!
- ¡Keanu!
Copy !req
1460. ¡Keanu!
Copy !req
1461. ¡Keanu!
Copy !req
1462. Suelten las malditas...
Oigan, ¡atrás!
Copy !req
1463. ¿Qué hacen? ¡Dejen de avanzar!
Copy !req
1464. ¡Deténganse!
Copy !req
1465. ¡No se acerquen!
Copy !req
1466. ¡Quédense ahí!
Copy !req
1467. ¿Por qué se acercan?
Copy !req
1468. ¿Por qué se acercan?
Copy !req
1469. ¡Deténganse!
Copy !req
1470. Vamos a disparar estas pistolas
y a llenarlos de balas.
Copy !req
1471. A la cuenta de tres.
Les vamos a disparar.
Copy !req
1472. ¡No puedo dispararles!
No mataré a nadie.
Copy !req
1473. - Clarence, ¡tenemos que hacerlo!
- No puedo.
Copy !req
1474. Bien, uno...
Copy !req
1475. Dije a la cuenta de tres.
Copy !req
1476. Lo sé. Lo siento.
Copy !req
1477. - Dije a la cuenta de tres.
- Te oí decir...
Copy !req
1478. - Sí.
- Lo oí. ¡Dios mío!
Copy !req
1479. ¡Somos unos asesinos!
Copy !req
1480. ¿"Somos"?
Copy !req
1481. ¿Por qué "somos"? Tú lo eres.
Copy !req
1482. - ¡No!
- Yo no disparé.
Copy !req
1483. Está bien.
Copy !req
1484. Está bien, asesinamos a esos tipos.
Copy !req
1485. - Está bien.
- Sí.
Copy !req
1486. Debemos irnos.
Copy !req
1487. ¡Keanu!
Copy !req
1488. ¡Aquí, gatito!
Copy !req
1489. Dios.
Copy !req
1490. ¡Gatito!
Copy !req
1491. - ¡Keanu!
- ¡Keanu!
Copy !req
1492. Pensé que estaban muertos.
Copy !req
1493. No dijeron adiós ni nada.
Copy !req
1494. ¿Y mi gato, New Jack?
Copy !req
1495. ¿El que no le daría
a dos negros como ustedes?
Copy !req
1496. También se fue.
Copy !req
1497. Y ahora veo que tienen...
Copy !req
1498. a New Jack mientras hablamos.
Copy !req
1499. Hi-C...
Copy !req
1500. toma mi gato.
Copy !req
1501. ¡Oigan, ustedes dos!
Copy !req
1502. ¿Qué es eso?
Copy !req
1503. ¿Eso?
Copy !req
1504. Un negro en el baúl, amigo.
Copy !req
1505. ¿Qué crees?
Copy !req
1506. Porque así es como lo hacemos, maldito.
Copy !req
1507. Ese es nuestro auto.
Copy !req
1508. Metemos tipos en el baúl todo el tiempo.
Copy !req
1509. Este es el último día
que este maldito está vivo.
Copy !req
1510. ¡Carajo! ¡No me maten!
Copy !req
1511. Mierda. ¿Qué?
Copy !req
1512. ¡Rell!
Copy !req
1513. ¡El primo de Rell! ¡Mierda!
Copy !req
1514. Fíjense si tienen las llaves.
Copy !req
1515. Esto es así, amigo.
Copy !req
1516. ¿Este negro que está acá?
Robó tu gato.
Copy !req
1517. Fue él.
Copy !req
1518. Recién lo recuperamos para ti.
Copy !req
1519. ¡Eso es mentira!
Copy !req
1520. Oye, Cheddar.
Copy !req
1521. Ese es Hulka.
Copy !req
1522. Baúl y Bud robaron el gato de su casa.
Copy !req
1523. Debió tratar de recuperarlo.
Copy !req
1524. ¡No era mi casa!
¡Era la casa de ellos!
Copy !req
1525. - Eso es.
- Así pasó.
Copy !req
1526. Tu chica sabe lo que pasó.
Copy !req
1527. Dame las llaves.
Copy !req
1528. No debes...
Copy !req
1529. Cheddar. Mira, no sé si lo recuerdas.
Copy !req
1530. Nos conocimos en el club. Hulka.
Copy !req
1531. - Escucha, amigo...
- Maten a este imbécil.
Copy !req
1532. - ¿Qué? ¡No!
- ¿Matarlo?
Copy !req
1533. ¿Terminar su vida
y que el maldito expire?
Copy !req
1534. ¿Sacar su alma del cuerpo?
Copy !req
1535. No podemos hacerlo,
y te diré por qué.
Copy !req
1536. Porque no tenemos una pistola.
Copy !req
1537. - No tenemos pistolas.
- Por eso.
Copy !req
1538. Esto...
Copy !req
1539. - Gracias.
- Se agradece.
Copy !req
1540. - Gracias por la pistola.
- Se agradece.
Copy !req
1541. Estás siempre atento,
y por eso te respeto.
Copy !req
1542. Eso fue muy eficiente.
Copy !req
1543. ¿Sabes una cosa, Techtonic?
Copy !req
1544. ¿Qué cosa?
Copy !req
1545. Haz los honores, amigo.
Copy !req
1546. Eres un considerado hijo de puta.
Copy !req
1547. - Hago lo que puedo, amigo.
- ¡Hazlo!
Copy !req
1548. No, ¡por favor!
Copy !req
1549. ¡No me mates! No quiero morir.
Copy !req
1550. ¡Solo quiero armar motocicletas...
Copy !req
1551. y ser un doble de riesgo
en mi tiempo libre!
Copy !req
1552. Dios, no quería esto.
Copy !req
1553. Rell.
Copy !req
1554. Vamos, hermano.
Copy !req
1555. Hazlo de una vez.
Copy !req
1556. ¡No puedo!
Copy !req
1557. Y ustedes tienen
muchas más pistolas que yo.
Copy !req
1558. Así que yo les doy esta.
Copy !req
1559. Ustedes no son de Allentown.
Copy !req
1560. Lo sabía.
Copy !req
1561. De algún modo...
Copy !req
1562. ¿no somos todos de Allentown?
Copy !req
1563. George Michael es
un verdadero negro, ¿no?
Copy !req
1564. Él no es negro. Mentí.
Copy !req
1565. No es negro y pido disculpas.
Copy !req
1566. ¡No!
Copy !req
1567. Y probablemente tuvo
una figura paterna...
Copy !req
1568. todo el tiempo.
Copy !req
1569. No podría decir eso.
Copy !req
1570. No lo conozco personalmente.
Copy !req
1571. ¡Cierra la boca!
Copy !req
1572. ¡No hables!
Copy !req
1573. Hablan demasiado.
Copy !req
1574. - Yo no hablo demasiado.
- ¿Qué?
Copy !req
1575. Encárguense de este negro.
Copy !req
1576. ¡No! ¡Por favor!
Copy !req
1577. No frente a nosotros.
Por favor.
Copy !req
1578. ¿Hablaban de sacarme del baúl?
Gracias.
Copy !req
1579. Y pónganlo en nuestro baúl.
Copy !req
1580. No.
Copy !req
1581. Está bien.
Copy !req
1582. Cualquier cosa es mejor que te disparen.
Copy !req
1583. Me corrijo. ¡No!
Copy !req
1584. ¡No!
Copy !req
1585. ¡No!
Copy !req
1586. ¡Esto es asqueroso!
Copy !req
1587. ¡Esto es—
Copy !req
1588. ¡Maldición!
Copy !req
1589. - Mi nombre es Rell.
- Y yo soy Clarence.
Copy !req
1590. Escuchen.
Copy !req
1591. Ustedes dos, imbéciles,
vendrán con nosotros.
Copy !req
1592. Allentown o no, van a ser mis dos negros
de Allentown hoy.
Copy !req
1593. Si hacen alguna estupidez,
estarán muertos.
Copy !req
1594. - Bien.
- Sí.
Copy !req
1595. No es necesario aclararlo.
Copy !req
1596. Esa pistola está muy cerca de mi cabeza.
Copy !req
1597. ¿Es necesario?
Copy !req
1598. Bienvenidos a mi casa, amigos.
¿Cómo están?
Copy !req
1599. ¿Desean algo? ¿Cerveza, licor, chicas?
Copy !req
1600. ¿Videojuegos?
Copy !req
1601. ¿No?
Copy !req
1602. Bacon Díaz.
Copy !req
1603. Oí que tenías una mansión...
Copy !req
1604. pero esto es prácticamente Neverland.
Copy !req
1605. Gracias.
Copy !req
1606. ¿Quién carajo es...?
Copy !req
1607. Son ellos.
Copy !req
1608. ¿Son ellos?
Copy !req
1609. Los negros de Allentown.
Copy !req
1610. Sí. Los que mataron a tu primo.
Copy !req
1611. Y vinimos a buscar la recompensa.
Copy !req
1612. Espera...
Copy !req
1613. Estos tipos no pueden ser
los Phantomas, amigo.
Copy !req
1614. Son como sombras.
Copy !req
1615. Como el viejo de la bolsa, ¿entiendes?
Copy !req
1616. - Tiene razón.
- Buen ojo.
Copy !req
1617. Yo estaba tratando
de recuperar mi gato.
Copy !req
1618. - Ese es su gato.
- Su nombre es Keanu.
Copy !req
1619. Este gatito que está acá.
Copy !req
1620. ¿Iglesias?
Copy !req
1621. Es el gato de mi primo.
Copy !req
1622. ¿Ellos lo robaron?
Copy !req
1623. ¿Quién?
Copy !req
1624. Alguien va a recibir una paliza.
Copy !req
1625. - Vamos.
- ¡Sí!
Copy !req
1626. Era verdad. Lo tenían.
Copy !req
1627. - Nosotros no lo teníamos.
- No.
Copy !req
1628. No. De ninguna manera.
Copy !req
1629. El gato apareció en su casa.
Copy !req
1630. Su nombre es Keanu.
Copy !req
1631. - Yo mismo lo bauticé.
- Hace meses es suyo.
Copy !req
1632. Es una gran coincidencia...
Copy !req
1633. Entonces, fueron ellos.
Copy !req
1634. Sí, fueron ellos.
Copy !req
1635. ¡No! No fuimos nosotros.
Copy !req
1636. ¿Tenemos un trato?
Copy !req
1637. Trato.
Copy !req
1638. Trato. ¿Por qué es un trato?
Copy !req
1639. No hagan el trato
porque no somos esos tipos.
Copy !req
1640. Muéstrales.
Copy !req
1641. Denme un momento antes
de que los mate.
Copy !req
1642. ¡Dios!
Copy !req
1643. ¡Por favor, amigo!
Copy !req
1644. ¿Por qué están todos apresurados?
Copy !req
1645. Toma a Iglesias.
Copy !req
1646. Espera un minuto.
Copy !req
1647. Yo pensaba quedarme con el gato.
Copy !req
1648. Hay un problema con eso...
Copy !req
1649. porque Iglesias pertenece
a mi familia.
Copy !req
1650. Se lo quiero regalar a mi tía...
Copy !req
1651. para que tenga
un recuerdo de mi primo.
Copy !req
1652. ¿Sabes?
Copy !req
1653. Eso no se negocia.
Copy !req
1654. Se rompería el trato.
Copy !req
1655. Es decisivo.
Copy !req
1656. No lo pienses mucho, hijo.
Copy !req
1657. No lo pienses mucho.
Copy !req
1658. Está bien, Papi.
Copy !req
1659. Mira esto, amigo.
Copy !req
1660. Dios.
Copy !req
1661. La conclusión es...
Copy !req
1662. ¡Revienten a este cabrón!
Copy !req
1663. ¡Puntadas!
Copy !req
1664. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
1665. ¡No!
Copy !req
1666. ¡Rell! ¡Mira!
Copy !req
1667. Se están comunicando.
Copy !req
1668. ¡No tengo más!
Copy !req
1669. ¡Aquí tienes!
Copy !req
1670. ¡Increíble!
Copy !req
1671. Claro.
Copy !req
1672. ¡Hi-C!
Copy !req
1673. ¡Toma el maldito gato!
Copy !req
1674. - ¡Toma el maldito gato!
- ¡Carajo!
Copy !req
1675. ¡No, Rell!
Copy !req
1676. ¡Te matarán!
Copy !req
1677. Entonces cuídame la espalda.
Copy !req
1678. No me digas que trataste de saltar...
Copy !req
1679. porque fallaste, estúpido.
Copy !req
1680. Dame el gato.
Copy !req
1681. - Dame el gato.
- ¡No! ¡Keanu!
Copy !req
1682. Vamos, Iglesias.
Copy !req
1683. ¿Quién se va a casa?
Copy !req
1684. Vamos a casa.
Copy !req
1685. ¡Rell, no!
Copy !req
1686. ¡Tiene a Keanu!
Copy !req
1687. ¡Tiene a Keanu!
Copy !req
1688. ¿A dónde fue?
Copy !req
1689. Vamos.
Copy !req
1690. Te tengo, Iglesias. Aquí vamos.
Copy !req
1691. Manny, abre el auto.
Copy !req
1692. Tengo a Iglesias.
Copy !req
1693. Vamos.
Copy !req
1694. ¿A dónde vas?
Copy !req
1695. - ¡A tu casa!
- ¿Mi casa?
Copy !req
1696. ¿Qué haces?
Copy !req
1697. ¡Rell!
Copy !req
1698. ¡No sabes conducir!
Copy !req
1699. Increíble.
Copy !req
1700. - ¡Te mataré!
- ¡Maldición!
Copy !req
1701. No le va a disparar al conductor.
Copy !req
1702. ¿Qué haces?
Copy !req
1703. ¡Mierda!
Copy !req
1704. ¡Sí, vamos!
Copy !req
1705. ¡Cuidado!
Copy !req
1706. ¡Ni siquiera sé manejar!
Copy !req
1707. ¡Allá voy, Rell!
Copy !req
1708. ¡Carajo!
Copy !req
1709. ¿Por qué elegí un auto manual?
Copy !req
1710. ¡Carajo!
Copy !req
1711. ¡Mierda!
Copy !req
1712. ¡Maldición!
Copy !req
1713. Lo siento.
Copy !req
1714. ¡Dios mío!
Copy !req
1715. Ahí está.
Copy !req
1716. No te vas a escapar.
Copy !req
1717. ¡Luz roja! Voy a pasar con luz roja.
Copy !req
1718. ¡Oye!
Copy !req
1719. ¡Dios mío! ¿Qué haces?
Copy !req
1720. Ahora. Gira.
Copy !req
1721. ¡Mierda!
Copy !req
1722. ¡Maldición!
Copy !req
1723. ¿Estás bien, Keanu?
Copy !req
1724. ¿Por qué estamos pasando con luz roja?
¡Lo siento!
Copy !req
1725. ¡No escucho qué carajo dices!
Copy !req
1726. ¡Escúchame!
Copy !req
1727. ¡Carajo!
Copy !req
1728. ¡Eso duele!
Copy !req
1729. Está bien.
Copy !req
1730. ¡Keanu!
Copy !req
1731. Ven aquí.
Copy !req
1732. Ven aquí, Keanu.
Copy !req
1733. Aquí, gatito.
Copy !req
1734. - Ven aquí.
- ¡Mierda!
Copy !req
1735. Te voy a romper la cabeza.
Copy !req
1736. - ¡Sí!
- ¡Sácamelo de encima!
Copy !req
1737. ¡Acaba con él, Keanu!
Copy !req
1738. ¡Carajo!
Copy !req
1739. Mierda.
Copy !req
1740. Mierda.
Copy !req
1741. ¡Keanu!
Copy !req
1742. Dios.
Copy !req
1743. Pero claro,
tenía que seguir vivo.
Copy !req
1744. ¿Qué?
Copy !req
1745. ¿Tiene otra pistola en el culo?
Copy !req
1746. ¿Qué?
Copy !req
1747. ¡Mierda!
Copy !req
1748. ¿Quién carajo
te enseñó a conducir, maldito?
Copy !req
1749. Yo no sé conducir.
Copy !req
1750. Él sí.
Copy !req
1751. - ¡Es mi primo!
- ¡Lo tengo!
Copy !req
1752. ¡Clarence, lo hiciste, amigo!
Copy !req
1753. ¡Eso estuvo genial!
Copy !req
1754. Gracias, hermano.
Copy !req
1755. - ¡No encuentro a Keanu!
- ¡Keanu! ¡Mierda!
Copy !req
1756. Dios.
Copy !req
1757. ¿Qué carajo te pasa?
Copy !req
1758. ¡Trataste de matarme
con el auto de mi hijo!
Copy !req
1759. No.
Copy !req
1760. Soy inmortal.
Copy !req
1761. ¿Y esto?
Copy !req
1762. Los Blips tenían
que controlar este negocio.
Copy !req
1763. Se supone
que esta ciudad es nuestra.
Copy !req
1764. Y ustedes lo arruinaron todo.
Copy !req
1765. Perdí mi dinero.
Copy !req
1766. Perdí mi gato.
Copy !req
1767. Todavía tengo que cobrarme.
Copy !req
1768. De la única forma que sé.
Copy !req
1769. ¡Cheddar!
Copy !req
1770. Quedas arrestado.
Copy !req
1771. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
1772. Tú no eres policía.
Copy !req
1773. Sí, lo soy.
Copy !req
1774. Arroja el arma.
Copy !req
1775. ¡Arrojen las armas!
Copy !req
1776. Baúl, arrójala.
Copy !req
1777. ¿Al suelo?
Copy !req
1778. Sí, maldito, al suelo.
Copy !req
1779. Puntadas...
Copy !req
1780. arrójala.
Copy !req
1781. Sí.
Copy !req
1782. Bud.
Copy !req
1783. Tú no, C.
Copy !req
1784. ¿Vas a matarme?
Copy !req
1785. ¿Y a esta historia
de la familia Bliptown?
Copy !req
1786. Se acabó.
Copy !req
1787. Cheddar, quedas arrestado.
Copy !req
1788. Levanta las manos.
Copy !req
1789. Te dispararé.
Copy !req
1790. No me des la espalda.
Copy !req
1791. ¡Carajo, perra!
Copy !req
1792. ¡Arriba las manos!
Copy !req
1793. - ¡Soy policía!
- ¡Arriba las manos!
Copy !req
1794. - ¡Soy policía!
- ¡Al suelo!
Copy !req
1795. De rodillas. Manos en la nuca.
Copy !req
1796. - ¡Quiero verlas!
- ¡Ahora!
Copy !req
1797. ¡De rodillas!
Copy !req
1798. ¡Ahora! ¡De rodillas!
Copy !req
1799. ¡Keanu!
Copy !req
1800. Ve a buscarlo, Rell.
Copy !req
1801. Soy yo. ¿Estás bien?
Copy !req
1802. ¿Te lastimaste? ¿Te duele?
Copy !req
1803. Te quiero.
Copy !req
1804. Vamos a ir a casa.
Copy !req
1805. Está bien. Nos vamos a ir.
Copy !req
1806. ¿Qué?
Copy !req
1807. - Esperen, no. ¡No bajen!
- ¿Por qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
1808. Porque hay varios muertos por acá.
Copy !req
1809. ¡Cariño!
Le diste un puñetazo en la cara.
Copy !req
1810. - Sí.
- Le diste en la cara.
Copy !req
1811. Quiero que me cojas ahora.
Copy !req
1812. Está bien. ¡Quédense en el auto!
Copy !req
1813. ¡Quédense en el auto!
Copy !req
1814. ¡Sí!
Copy !req
1815. EMERGENCIAS
Copy !req
1816. Esto fue un terrible embrollo.
Copy !req
1817. Ni me lo digas.
Copy !req
1818. Le devuelvo esto.
Copy !req
1819. Se queda con la suya.
Copy !req
1820. - Rell.
- Están haciendo buen trabajo.
Copy !req
1821. Debemos hablar
de algunos temas antes de irte.
Copy !req
1822. Primero te presento
al Oficial Galloway...
Copy !req
1823. y al Oficial Dunn.
Copy !req
1824. ¡Qué sorpresa!
Copy !req
1825. Están vivos.
Copy !req
1826. - Lo siento.
- Sí.
Copy !req
1827. Lo pasé muy bien.
Copy !req
1828. Eso es extraño.
Copy !req
1829. - ¿Y qué hay de Anna Faris?
- Todavía vive.
Copy !req
1830. Siempre contratamos celebridades
para que nos ayuden.
Copy !req
1831. Como Shaq o Steven Seagal.
Copy !req
1832. No te creo.
Copy !req
1833. Voy a dejarlos hablar del otro tema.
Copy !req
1834. ¿"El otro tema"?
Copy !req
1835. Me gusta cómo suena eso.
Copy !req
1836. ¿Me necesitan
para alguna misión secreta o algo así?
Copy !req
1837. No. No tenemos ninguna misión secreta.
Copy !req
1838. Pero debemos hablar
de tu comportamiento.
Copy !req
1839. Sabes que solo quería recuperar mi gato.
Copy !req
1840. Lo sé. Y lo conseguiste.
Copy !req
1841. Keanu es lindo.
Copy !req
1842. ¿Hablas en serio, Hi-C.?
Copy !req
1843. Parker. Trina Parker.
Copy !req
1844. Trina Parker.
Copy !req
1845. Me gustaba Hi-C.
Copy !req
1846. A ella también le gustabas tú.
Copy !req
1847. Bueno...
Copy !req
1848. Tal vez podríamos ir a algún sitio.
Copy !req
1849. Tal vez.
Copy !req
1850. Derecho a la cárcel.
Copy !req
1851. Tiene sentido.
Copy !req
1852. Quebré varias leyes, probablemente.
Copy !req
1853. No te preocupes. Testificaré a tu favor.
Copy !req
1854. - ¿Lo cuidarás por mí?
- Lo haré.
Copy !req
1855. Y recuerda, Rell.
Copy !req
1856. Tus acciones tienen consecuencias.
Copy !req
1857. Oye.
Copy !req
1858. Tus acciones tienen consecuencias...
Copy !req
1859. porque estarás
en problemas en un segundo.
Copy !req
1860. - ¿Sí?
- Espera. Sí.
Copy !req
1861. Te voy a invitar a salir.
Copy !req
1862. - De acuerdo.
- Tengo un tiro en la pierna.
Copy !req
1863. ¿Estás listo para irte, Keanu?
Copy !req
1864. Eres bonito.
Copy !req
1865. Entiendo por qué hizo todo esto por ti.
Copy !req
1866. ¡Socorro!
Copy !req
1867. ¡Ayúdenme!
Copy !req
1868. ¡Socorro!
Copy !req
1869. Gracias a Dios.
Copy !req
1870. ¡Mátala!
Copy !req
1871. No te imaginas cuánto duele.
Copy !req
1872. SEIS MESES DESPUÉS
Copy !req
1873. No fue tan malo en realidad.
Copy !req
1874. Por matar a los de Allentown,
Clarence y yo...
Copy !req
1875. somos respetados
como héroes criminales o algo así.
Copy !req
1876. No tenemos
que hablar distinto ni nada de eso.
Copy !req
1877. Es bueno verte.
Copy !req
1878. Te quiero, Keanu.
Copy !req
1879. ¿Cuánto tiempo más?
Copy !req
1880. Tres semanas, cariño.
Eso es, 21 días.
Copy !req
1881. ¿Y qué vas a hacerme?
Copy !req
1882. Voy a pasar este bigote...
Copy !req
1883. por todo tu cuello.
Copy !req
1884. - Bigote acá...
- Voy a poner...
Copy !req
1885. mi bigote justo ahí. Voy a...
Copy !req
1886. Oye. Deja de golpear el vidrio.
Copy !req
1887. Lo siento, señor. Disculpe.
Copy !req
1888. Es mi esposa.
Ese fue un golpe de amor.
Copy !req
1889. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1890. Gracias por cuidarlo.
Copy !req
1891. De nada.
Copy !req
1892. Es como de la familia.
Copy !req
1893. Tengo noticias para ti.
Copy !req
1894. ¿Qué?
Copy !req
1895. Llevé a Keanu al veterinario.
Copy !req
1896. Tiene una enfermedad rara.
Copy !req
1897. No.
Copy !req
1898. Será un gatito para siempre.
Copy !req
1899. ¿Qué pasa, amigos?
Copy !req
1900. Bien. Hagamos esto.
Tenemos que organizarnos, amigos.
Copy !req
1901. No bromeo.
Copy !req
1902. ¿Dijiste algo?
Copy !req