1. El enemigo público número uno
en Estados Unidos
Copy !req
2. es el abuso de drogas.
Copy !req
3. Nixon promete
guerra a las drogas
Copy !req
4. Para vencer a este enemigo
Copy !req
5. Heroína aún circula
pese a campaña de Nixon
Copy !req
6. es necesario hacer
una nueva ofensiva general.
Copy !req
7. Nixon quiere ley de marihuana más dura
Copy !req
8. Por casi un año,
me he dedicado cada vez más
Copy !req
9. Ford planea fuerte ataque
al abuso de drogas
Copy !req
10. a un problema que ataca
el corazón del bienestar nacional,
Copy !req
11. el abuso de drogas.
Copy !req
12. No apruebo el abuso de drogas
y lucharemos para reducir
Copy !req
13. Lucha antidrogas de Carter
acentúa guerra contra traficantes
Copy !req
14. esta grave amenaza a nuestra sociedad.
Copy !req
15. Las drogas amenazan nuestra sociedad.
Copy !req
16. Amenazan nuestros valores
e instituciones.
Copy !req
17. Reagan promete
guerra contra las drogas
Copy !req
18. Están matando a nuestros hijos.
Copy !req
19. Muchas gracias.
Copy !req
20. A la hora de las drogas y alcohol,
"No".
Copy !req
21. Reagan dice que será
una prioridad en su mandato
Copy !req
22. eliminar el abuso de drogas
en Estados Unidos.
Copy !req
23. Este es su cerebro con drogas.
Copy !req
24. Campaña de concientización
sobre abuso de drogas de Reagan
Copy !req
25. Los que trafican y venden drogas
Copy !req
26. Guerra no declarada
Copy !req
27. son tan peligrosos
para la seguridad
Copy !req
28. como cualquier terrorista
o dictador extranjero.
Copy !req
29. La administración de Reagan gasta mil
millones de dólares en dos guerras,
Copy !req
30. la guerra doméstica contra las drogas
y la lucha por Nicaragua en el exterior.
Copy !req
31. Si no actuamos firmemente
para defender la libertad,
Copy !req
32. Democracia en Nicaragua
clave para la paz, dice Reagan
Copy !req
33. nuevas Cubas surgirán
de los conflictos de hoy.
Copy !req
34. Seguiremos a
los Soldados de la Libertad.
Copy !req
35. Llaman a los rebeldes de Nicaragua
'Soldados de la Libertad'
Copy !req
36. Los rebeldes anticomunistas,
llamados la "Contra"...
Copy !req
37. Un ejército fundado y financiado
por la CIA.
Copy !req
38. El crack,
Copy !req
39. una epidemia como ninguna otra
que haya existido en la historia.
Copy !req
40. Crack - 'Si lo pruebas una vez,
lo harás de nuevo'
Copy !req
41. Con $5 se puede volver adicta a la gente.
Copy !req
42. La guerra a las drogas ha costado
a los contribuyentes una suma impactante
Copy !req
43. de $100 mil millones
en los últimos 10 años.
Copy !req
44. EE. UU. gastó $24 mil millones
Copy !req
45. El crack ha provocado una guerra de
pandillas en el sur central de Los Ángeles
Copy !req
46. y agentes de la DEA invaden las calles.
Copy !req
47. Crack llega a las pequeñas ciudades
Copy !req
48. ¿Cuántos de ustedes tienen
casas de crack en sus barrios?
Copy !req
49. Ningún oficial de la ley, profesor,
Copy !req
50. o doctor necesita
que le digan lo difícil y cruel
Copy !req
51. Aumentan los asesinatos en Los Ángeles
Copy !req
52. que es ahora
el problema de la droga en el país.
Copy !req
53. En 1984, el Congreso se preparaba
a reducir los fondos a la Contra.
Copy !req
54. Funcionarios del gobierno
de altos cargos buscaban
Copy !req
55. Reagan, faltaron 10 votos
para ayuda a los Contras
Copy !req
56. modos para continuar
el programa de ayuda.
Copy !req
57. No debe haber ningún
desembarque soviético en Centroamérica.
Copy !req
58. Basado en una historia verídica.
Copy !req
59. Buenos días.
Copy !req
60. ¿Quién diablos eres?
Copy !req
61. Gary Webb. San José Mercury News.
Copy !req
62. ¿Qué quieres?
Copy !req
63. Lo llamé
por el embargo de propiedad del gobierno
Copy !req
64. de narcotraficantes acusados.
Copy !req
65. Sí. El acusado.
Ese soy yo. Adelante.
Copy !req
66. Bien, fantástico. Gracias.
Copy !req
67. Sí.
Copy !req
68. - Mi última casa, una casa lujosa en Laguna...
- ¿Sí?
Copy !req
69. retiraron los cargos,
y los federales no la devuelven.
Copy !req
70. - Pero ¿lo hizo?
- ¿Hacer qué?
Copy !req
71. Extraoficialmente,
vendió la droga.
Copy !req
72. Sí, ese no es el punto.
Me dejaron sin casa.
Copy !req
73. Espere un segundo.
Copy !req
74. Todo lo que compró
con el dinero de la droga,
Copy !req
75. casas, autos, lo que tenga,
Copy !req
76. lo pierde todo
porque es el crimen que lo pagó, ¿sí?
Copy !req
77. Sí lo fue o no. ¿A quién le importa?
Copy !req
78. No se le quita el hogar a un hombre.
No lo probaron.
Copy !req
79. Tienen que probarlo...
Copy !req
80. - ¡Oficina del alguacil!
- ¡Quietos!
Copy !req
81. ¡Muéstrenme las manos!
Copy !req
82. ¡Cielos! Otra vez.
Copy !req
83. - ¡Al suelo, desgraciado!
- ¡Ve por la chica!
Copy !req
84. - ¡Agarra la chica!
- Soy periodista.
Copy !req
85. ¡Cierra la maldita boca!
Copy !req
86. Sal con la historia...
Copy !req
87. - San José Mercury News...
- ¡Oye!
Copy !req
88. ¡Soy periodista!
Copy !req
89. Vaya alboroto que tienen allá.
Copy !req
90. Ese imbécil casi me rompe el maldito brazo.
Copy !req
91. Arma
en 'Guerra a las drogas' apalea inocentes
Copy !req
92. Bien.
Copy !req
93. Espera un poco.
Copy !req
94. ¿Dónde...?
Copy !req
95. Anna, ¿dónde está el último párrafo?
Copy !req
96. Lo siento. No queda espacio.
Copy !req
97. Si quitas lo más importante,
arruinarás el punto de todo esto.
Copy !req
98. El gobierno se lleva las
cosas de esta gente.
Copy !req
99. Sus autos, casas,
se llevan todo para siempre.
Copy !req
100. Antes de que sean condenados.
Copy !req
101. Aunque sean absueltos,
no recuperan sus cosas.
Copy !req
102. Son narcotraficantes, Gary.
Copy !req
103. Presuntos narcotraficantes, con derechos.
Copy !req
104. Pero estamos en Estados Unidos.
Copy !req
105. Cuatro minutos para el plazo.
Copy !req
106. Quita mi nombre del artículo.
Copy !req
107. Dios, puedes ser tan idiota.
Copy !req
108. ¿Soy un idiota
por creer en el debido proceso?
Copy !req
109. Vamos, Anna. Es nuestro trabajo.
Copy !req
110. Se acaba el tiempo.
Copy !req
111. Está por acabarse.
Copy !req
112. Está que se acaba.
Copy !req
113. Y...
Copy !req
114. No llames de vuelta.
Copy !req
115. Le apuntaron en la cabeza con una escopeta.
Sé amable.
Copy !req
116. No hubo escopeta, Bob.
Copy !req
117. Tendrás que esperar
para leer el artículo.
Copy !req
118. Tu hijo tiene 16 años, para que sepas.
Copy !req
119. ¡Te estoy viendo! Tíralo. ¿Amor?
Copy !req
120. Vamos, no hagas eso.
Copy !req
121. - Está mal.
- Qué buen padre eres.
Copy !req
122. - "No hagas eso".
- No hagas eso.
Copy !req
123. No es tan grave.
Copy !req
124. ¿Puede alguien vigilar esto?
Copy !req
125. Tengo algo que mostrarles.
Copy !req
126. Un nuevo miembro de la familia.
Copy !req
127. ¡Dios mío! ¡Papá!
Copy !req
128. Santo cielo.
Copy !req
129. Es una Tiger Sports Triumph del 71.
Una moto maravillosa, o alguna vez lo fue,
Copy !req
130. y la haremos maravillosa de nuevo.
Copy !req
131. Ese es la condición. Tú y yo...
Copy !req
132. - Oye,
- ... la armaremos juntos, ¿sí?
Copy !req
133. - Sí, te amo, papá.
- Te amo.
Copy !req
134. Gary.
Copy !req
135. - Somos felices.
- Maldición.
Copy !req
136. ¿Sí?
Copy !req
137. - Hablamos de esto.
- Vamos.
Copy !req
138. - No me digas: "Vamos".
- Míralo.
Copy !req
139. - Mira la moto.
- La veo.
Copy !req
140. Mira su cara.
Copy !req
141. Lo he tenido en mente por 16 años.
Copy !req
142. Mi hijo y yo andando juntos
hasta la cima de la montaña...
Copy !req
143. - Tocando el cielo.
- ¿No es así?
Copy !req
144. - Si le llega a pasar algo...
- No le va a pasar nada.
Copy !req
145. te las cortaré mientras duermes.
Copy !req
146. Creí que ya las habías cortado, Sue.
Copy !req
147. ¡Mientras duermo!
Copy !req
148. Papá, te juntas con gente muy mala.
Copy !req
149. Arma en 'guerra a las drogas'
apalea inocentes
Copy !req
150. No te comas el pelo.
Copy !req
151. En general, los malos son más honestos
que los buenos. Y más divertidos.
Copy !req
152. Lecciones de vida por Gary Webb.
Copy !req
153. No, mamá. Deberías leer esto.
Copy !req
154. Ya lo hice. Es genial.
Copy !req
155. - Tienen que irse.
- ¡Oyeron lo que dijo!
Copy !req
156. ¡Vamos! ¿Quién quiere irse
en la máquina verde?
Copy !req
157. - ¿Nos va a llevar papá?
- Yo los llevo.
Copy !req
158. No vas a salir con pijamas, ¿cierto?
Copy !req
159. ¡Vamos, chicos!
Copy !req
160. - A arrimarse.
- Ahí me siento yo.
Copy !req
161. ¿Entendieron? Entren como sardinas.
Copy !req
162. ¡Adiós, Mamá!
Copy !req
163. - ¡Adiós, Mamá!
- Adiós.
Copy !req
164. - ¡Adiós, Mamá!
- Bien.
Copy !req
165. ¡Uno, dos, tres! ¡Adiós, Mamá!
Copy !req
166. Oficina de noticias de Sacramento
Copy !req
167. Toma.
Copy !req
168. - Probablemente esté frío.
- Gracias.
Copy !req
169. Sé cuánto querías cubrir
el gobierno hoy.
Copy !req
170. Verdadero trabajo de periodista.
Copy !req
171. Sí, no sabré nunca
cómo esa mierda te satisface.
Copy !req
172. ¿Ese artículo de la mañana?
Copy !req
173. Era uno importante.
Copy !req
174. Pero no "el" más importante.
Copy !req
175. Sí, ¿cuál sería? ¿Pillar a Clinton forzando
su entrada a Watergate?
Copy !req
176. Hola.
Copy !req
177. Rich Kline, LA Times. ¿Cómo estás?
Copy !req
178. A mis editores les molestó
no cubrir la incautación de drogas.
Copy !req
179. Seguro que les molestó.
Copy !req
180. Es un trabajo increíble.
¿Tienes algún consejo o...?
Copy !req
181. Sí, no dejes ganar a los idiotas. No sé.
Copy !req
182. ¿Quién es Coral Baca
y por qué insiste en llamarme?
Copy !req
183. ¿Alguien sabe?
Copy !req
184. ¿Llamó cinco veces?
Copy !req
185. - ¿Hola?
- Hola, habla Gary Webb.
Copy !req
186. Finalmente llamas. Me gusta tu trabajo.
Copy !req
187. ¿Sigues mi trabajo?
Copy !req
188. Ahora sí.
Copy !req
189. ¿Qué puedo hacer por ti?
Copy !req
190. Es lo que yo puedo hacer por ti.
Copy !req
191. Bien, ¿qué puedes hacer por mí?
Copy !req
192. Mi novio Raffie está en prisión
por tráfico de drogas.
Copy !req
193. Rafael Cornejo.
Copy !req
194. ¿Es colombiano?
Copy !req
195. - Nicaragüense.
- Nicaragüense.
Copy !req
196. Tiene una casa espectacular
que recién tomó el gobierno.
Copy !req
197. Un buen artículo, ¿no?
Copy !req
198. Sí, lo es. Ya lo escribí.
Copy !req
199. Pero la historia de Raffie es diferente.
Copy !req
200. Vendió drogas para el gobierno.
Copy !req
201. ¿Lo puedes repetir?
Copy !req
202. Trajo cuatro toneladas
de cocaína al país
Copy !req
203. para el gobierno de Estados Unidos.
Copy !req
204. Tienes una linda voz, Coral.
Copy !req
205. - Gracias...
- Saqué copia de todos los papeles.
Copy !req
206. De la venta de drogas al gobierno.
Copy !req
207. ¿Has escrito ese artículo?
Copy !req
208. Sacramento
TOSTADAS
Copy !req
209. Tienes que ver esto.
Copy !req
210. DEPTO. DE JUSTICIA - CONFIDENCIAL
SELLADO POR LA CORTE
Copy !req
211. Espera un minuto.
Copy !req
212. Estás bromeando.
Copy !req
213. ¿La transcripción del gran jurado?
Copy !req
214. ¿Cómo la conseguiste?
Copy !req
215. El gobierno lo entregó por error
en el descubrimiento de pruebas.
Copy !req
216. Sí, vaya error.
Copy !req
217. CONFIDENCIAL
Copy !req
218. Fue Russell Dodson.
Copy !req
219. ¿El fiscal federal Russell Dodson?
Copy !req
220. Ese maldito.
Lo denuncié a la policía una vez.
Copy !req
221. ¿Denunciaste a los federales?
Copy !req
222. Sus matones merodeaban por mi casa.
Copy !req
223. Podrían haber sido violadores.
Copy !req
224. Creo que me vas a caer bien, Coral.
Copy !req
225. ¿Quién es Danilo Blandon?
Copy !req
226. Espera.
Copy !req
227. Veamos.
Copy !req
228. Él le vendía drogas al gobierno.
Copy !req
229. Era un amigo.
Copy !req
230. Jugaba con mi hijo.
Copy !req
231. Luego lo delató.
Copy !req
232. Probablemente sea el traficante
más importante del país.
Copy !req
233. Mucho más que Raffie.
Copy !req
234. ¿Por qué usar el pescado gordo
para atrapar al chico?
Copy !req
235. - ¿Te parece cuerdo, Gary Webb?
- No mucho. No.
Copy !req
236. Sí.
Copy !req
237. ¿Tienes más documentos?
Copy !req
238. Está todo en mi casa.
Copy !req
239. ¿Quieres venir?
Copy !req
240. ¿Por qué no me los mandas a mi oficina?
Copy !req
241. ¿Te parece?
Copy !req
242. Lo primero es lo primero, Gary Webb.
Copy !req
243. A Raffie le toca ir a la corte mañana.
Copy !req
244. - ¿Sí?
- Ve.
Copy !req
245. "Danilo Blandon.
Copy !req
246. "Danilo Blandon".
Copy !req
247. Palacio de Justicia
Federal de San Francisco
Copy !req
248. ¿Llegué tarde?
Copy !req
249. El juez suspendió la sesión antes.
Copy !req
250. Podrían ser unos 15 minutos.
Copy !req
251. - Bien, tenemos tiempo.
- Ahí está mi novio, Raffie.
Copy !req
252. Se ve amistoso.
Copy !req
253. No le gusta verme con otros hombres.
Copy !req
254. Y ahí está el maldito.
Copy !req
255. Russell Dodson.
Copy !req
256. Ya regreso.
Copy !req
257. Sr. Dodson.
Copy !req
258. Gary Webb, San José Mercury News.
Copy !req
259. ¿Siempre sigue a la gente al baño?
Copy !req
260. En realidad, no.
Copy !req
261. ¿Por qué la noticia local
está interesada en este caso?
Copy !req
262. No lo estoy.
Copy !req
263. Pero estoy interesado en Danilo Blandon.
Copy !req
264. Nunca oí hablar de él.
Copy !req
265. ¿Y por qué está en su lista de testigos?
Copy !req
266. Lo tenía seguro como narcotraficante
y lo deja ir.
Copy !req
267. ¿Por qué?
Copy !req
268. Tengo la transcripción del gran jurado.
Copy !req
269. Los he visto cometer errores
Copy !req
270. pero este sí que es grande.
Copy !req
271. Entonces ¿cuál es la historia?
Copy !req
272. ¿Los federales usan criminales
para atrapar otros?
Copy !req
273. ¿Acaso sabes lo que tienes ahí?
Copy !req
274. Sí, sé lo que es.
Copy !req
275. No tiene precedente. Es un regalo.
Copy !req
276. Pregunté sobre Danilo Blandon.
Nadie parece...
Copy !req
277. Estamos hablando.
Copy !req
278. En serio.
Copy !req
279. Sea lo que sea a lo que llegué,
se puso muy nervioso.
Copy !req
280. Sé lo que vi, Anna.
Copy !req
281. Llevo mucho tiempo
haciendo esto. Así...
Copy !req
282. No te hagas el viejo y sabio. Odio eso.
Copy !req
283. No soy viejo.
Copy !req
284. Vamos, Anna.
Por eso me trajiste aquí.
Copy !req
285. Para ir tras historias como estas.
Copy !req
286. - No somos LA Times.
- Tampoco somos de poca monta.
Copy !req
287. Hay más aquí, te lo prometo.
Copy !req
288. Consigue más información sobre Blandon
y se la llevaremos a Jerry.
Copy !req
289. Debo regresar a San José.
Copy !req
290. Bien.
Copy !req
291. ¡Hola!
Copy !req
292. Huele bien.
Copy !req
293. ¿Quién es Coral?
Copy !req
294. Es atractiva.
Copy !req
295. Conduce un Camaro.
Copy !req
296. Para Gary
Copy !req
297. Claro que sí.
Copy !req
298. ¿Dejó esto?
Copy !req
299. - Cómetelo.
- Mamá, ¿podemos empezar?
Copy !req
300. - Sí.
- Sí. Se ve muy bueno.
Copy !req
301. Qué rico. Hola, señores.
Copy !req
302. - Hola.
- ¿Por qué sabe dónde vives?
Copy !req
303. No lo sé.
Copy !req
304. - Es una fuente.
- ¿Para un artículo de bailarinas exóticas?
Copy !req
305. No, aunque eso fue divertido.
Copy !req
306. Narcotraficantes.
Copy !req
307. Bien. Eso es mejor.
Copy !req
308. ¿Está pasando de nuevo?
Copy !req
309. - No.
- ¿Qué es lo que está pasando?
Copy !req
310. Vamos. Nada.
Copy !req
311. - ¿Qué hay en la caja?
- Cómanse la comida.
Copy !req
312. - ¿Qué pasó con ella?
- Nada.
Copy !req
313. ¿Qué pasó con ella?
Copy !req
314. Nada.
Copy !req
315. No lo haré de nuevo. Por eso
dejamos a mi familia, mis amigos...
Copy !req
316. - Lo sé.
- ... dejamos Cleveland,
Copy !req
317. - nos vinimos a California, que odio.
- Lo entiendo.
Copy !req
318. Odio el estúpido sol
y las caras felices.
Copy !req
319. - El sol es tan estúpido. Es terrible.
- Hablo en serio.
Copy !req
320. Lo sé. Yo también.
Copy !req
321. Mi amor.
Copy !req
322. No lo voy a arruinar.
Copy !req
323. ¿Entendido?
Copy !req
324. No sonrías.
Copy !req
325. Dijo que había otra audiencia mañana.
En serio, te odio.
Copy !req
326. Te amo.
Copy !req
327. Retiraron todos los cargos
en contra del Sr. Cornejo.
Copy !req
328. Ya no seguiremos con el caso, Su Señoría.
Copy !req
329. Hola.
Copy !req
330. ¿Qué está pasando?
Copy !req
331. No lo sé.
Llevan un buen tiempo ahí.
Copy !req
332. Retiraron los cargos
en contra del Sr. Cornejo.
Copy !req
333. Es libre de irse.
Copy !req
334. ¿Qué?
Copy !req
335. Qué impresionante, Gary Webb.
Copy !req
336. ¿Qué pasó?
Copy !req
337. Los aterraste.
Copy !req
338. Acaban de esconder a Danilo Blandon.
Copy !req
339. Lo sacaron de la lista de testigos.
Sin Blandon no hay caso.
Copy !req
340. Raffie queda libre.
Copy !req
341. Oye.
Copy !req
342. ¿Me usaste para que anularan
este maldito caso?
Copy !req
343. Soy solo la bonita tonta, ¿recuerdas?
Copy !req
344. Púdrete.
Copy !req
345. Sé feliz, Gary Webb.
Copy !req
346. Creíste que te iba a tocar
un pedazo de queso,
Copy !req
347. pero solo te di el ratón.
Copy !req
348. Ahí está tu artículo.
Copy !req
349. Danilo Blandon.
Copy !req
350. Foto de Danilo Blandon
Copy !req
351. Foto de Norwin Meneses (izquierda)
con su socio Danilo Blandon (derecha)
Copy !req
352. AGENCIA FEDERAL DE INVESTIGACIÓN
Copy !req
353. DANILO BLANDON
RED DE DISTRIBUCIÓN DE COCAÍNA
Copy !req
354. Rey del crack depuesto
Copy !req
355. Tras 5 años en prisión, este vendedor era la
clave del aumento de drogas en Los Ángeles
Copy !req
356. Disculpe por el aire acondicionado.
Copy !req
357. Adelante.
Copy !req
358. OFICINAS LEGALES
DE ALAN FENSTER
Copy !req
359. - ¿Cómo está?
- Bastante bien.
Copy !req
360. ¿Representa a Ricky Ross,
el traficante de crack?
Copy !req
361. Supuesto traficante de crack.
Copy !req
362. "Rick Ross Autopista
El mayor traficante de Los Ángeles.
Copy !req
363. "El epicentro de la epidemia nacional
de crack".
Copy !req
364. LA Times.
Copy !req
365. ¿Para quién escribe?
Copy !req
366. - San José Mercury News.
- Nunca oí hablar de ellos.
Copy !req
367. ¿Russell Dodson
es el abogado en su caso?
Copy !req
368. Es información pública, sí.
Copy !req
369. ¿Y Danilo Blandon?
Copy !req
370. - ¿Ha oído hablar de él?
- Tal vez.
Copy !req
371. Porque creo que testificará
en contra de su cliente mañana.
Copy !req
372. No, es lo contrario.
Copy !req
373. Blandon y mi cliente son
amigos y socios.
Copy !req
374. Si va a testificar,
lo hará para Ricky.
Copy !req
375. Eso va a ser complejo.
Copy !req
376. ¿Por qué?
Copy !req
377. Porque es un informante del gobierno.
Copy !req
378. Eso es mentira.
Copy !req
379. Tengo la transcripción del gran jurado
entregada por error
Copy !req
380. por Russell Dodson.
Copy !req
381. Es prueba de que Blandon testificó
en contra de otros narcotraficantes.
Copy !req
382. Mi nombre es Oscar Danilo Blandon.
Copy !req
383. ¡Maldita sea!
Copy !req
384. Cielos, eso tiene sentido.
Copy !req
385. No creerá lo que me hace pasar Dodson
Copy !req
386. cada vez que le pregunto
sobre su arma secreta.
Copy !req
387. No es solo Ricky, probablemente
unos seis tipos testificarán en su contra.
Copy !req
388. ¡Carajos! Me bloquean
Copy !req
389. cada vez que pido algo,
me contestan
Copy !req
390. "seguridad nacional".
Copy !req
391. ¿Seguridad nacional y crack
en la misma frase?
Copy !req
392. ¿No le parece extraño?
Copy !req
393. ¿Qué es exactamente lo que quiere?
Copy !req
394. ¿Quién es él?
Copy !req
395. CENTRO DE DETENCIÓN
LOS ÁNGELES
Copy !req
396. Un periodista.
Copy !req
397. ¿Qué sabes acerca
de Danilo Blandon?
Copy !req
398. MANOS A LA VISTA
Copy !req
399. No lo conozco.
Copy !req
400. Vamos, Ricky. Danilo va a testificar
en tu contra mañana.
Copy !req
401. Él es el testigo secreto.
Copy !req
402. ¡No pueden haberlo puesto
en mi contra!
Copy !req
403. - Siéntate...
- ¡No!
Copy !req
404. y escucha lo que tiene que decir.
Copy !req
405. No han puesto a nadie en tu contra.
Copy !req
406. Mira, Ricky.
Copy !req
407. Blandon trabajaba para el gobierno
desde el principio.
Copy !req
408. - ¿Es la verdad?
- Sí.
Copy !req
409. ¿Es la verdad?
Copy !req
410. ¿Blandon es un soplón?
Copy !req
411. Él estaba 1.000 veces
más involucrado en el negocio que yo.
Copy !req
412. Vendía en Los Ángeles, Nueva York,
Atlanta. En todas partes.
Copy !req
413. Yo no era capaz de mantener el ritmo
con la oferta.
Copy !req
414. - Despacio.
- Querrás decir demanda.
Copy !req
415. No, quiero decir oferta.
Copy !req
416. Compraba 100 kilos a la semana.
Copy !req
417. Y vendía $3 millones al día.
Copy !req
418. Y no era capaz de deshacerme
del inventario.
Copy !req
419. Estaba lloviendo coca.
Copy !req
420. - Se supone, Ricky.
- Se supone.
Copy !req
421. - Se supone.
- Mira, amigo.
Copy !req
422. Yo le daba $6 millones a la semana.
Se supone.
Copy !req
423. - Eso es imposible.
- ¿Lo es?
Copy !req
424. - ¿Estoy exagerando, Fenster?
- Sí, espero.
Copy !req
425. ¿Cómo podías vender
tanta cocaína en las calles?
Copy !req
426. Solíamos prepararla
con bicarbonato.
Copy !req
427. La llamábamos Ready Rock.
La coca era para los ricos.
Copy !req
428. Demonios.
Copy !req
429. Yo solo era el duende.
Copy !req
430. Blandon era Santa Claus.
Copy !req
431. Sur central de Los Ángeles
Copy !req
432. Aquí es donde Ricky operaba.
Copy !req
433. ¡No salga del auto!
Copy !req
434. ¿Se ha vuelto loco?
Copy !req
435. ¿Cómo pudo pasar esto?
Copy !req
436. Exacto. Es por esto
que nos tenemos que ir de aquí.
Copy !req
437. ¿Cómo es posible
que esto no lo haga enojar?
Copy !req
438. Es complicado para mí.
Copy !req
439. Sea lo que sea que haya pasado,
todo se fue cuesta abajo, aquí mismo.
Copy !req
440. Necesito hablar con Blandon.
Copy !req
441. Es un testigo protegido.
¿Cómo lo hará?
Copy !req
442. Sé que no puedo.
Copy !req
443. Pero usted sí puede.
Copy !req
444. Sr. Blandon,
Copy !req
445. en los años en que estuvo actuando
como informante a sueldo para el gobierno,
Copy !req
446. los años en que dijo estar vendiendo
cocaína a mi cliente en Los Ángeles,
Copy !req
447. ¿sabía el gobierno que usted
estaba contrabandeando
Copy !req
448. toneladas de cocaína
hacia los Estados Unidos?
Copy !req
449. Objeción. Lrrelevante. Provocativo.
Copy !req
450. El gobierno llamó a este testigo,
Su Señoría.
Copy !req
451. Es un informante confidencial a sueldo.
Copy !req
452. El jurado tiene derecho a saber
acerca de su experiencia.
Copy !req
453. No ha lugar.
Copy !req
454. - ¿Permiso para acercarme, Su Señoría?
- Después.
Copy !req
455. ¿Sr. Blandon?
Copy !req
456. Sí.
Copy !req
457. - ¿Sí, qué?
- El gobierno sabía.
Copy !req
458. - ¿Lo sabía todo?
- Objeción. Está especulando.
Copy !req
459. Ha lugar.
Copy !req
460. Sr. Blandon,
Copy !req
461. ¿cuánto dinero ganó
vendiendo cocaína
Copy !req
462. mientras trabajaba para el gobierno
de los EE. UU?
Copy !req
463. $1,5 mil millones.
Copy !req
464. Así es.
Copy !req
465. ¿Qué hizo con todo ese dinero?
Copy !req
466. Ganamos tanto dinero que teníamos
un apartamento solo para guardarlo.
Copy !req
467. Había dinero hasta el techo.
Copy !req
468. Teníamos que ir rotando
la posición del dinero
Copy !req
469. para evitar que se llenara
de hongos a causa de la humedad.
Copy !req
470. ¿Qué demonios dice aquí?
Copy !req
471. ¿Él trabajaba con un socio
o una agencia del gobierno?
Copy !req
472. Sr. Blandon, ¿estaba usted
trabajando con algún socio entonces?
Copy !req
473. Sí,
Copy !req
474. Norwin Meneses.
Copy !req
475. - ¿Disculpe?
- Eso es correcto.
Copy !req
476. Un segundo, ¿qué está
pasando aquí, Su Señoría?
Copy !req
477. Claramente, este periodista está guiando
al abogado.
Copy !req
478. - Acérquense.
- Gracias.
Copy !req
479. Su Señoría,
Copy !req
480. este hombre en la primera fila
es un periodista
Copy !req
481. y le está pasando preguntas
al abogado.
Copy !req
482. Si fuera así,
y no estoy diciendo que lo sea.
Copy !req
483. Sí lo está.
Copy !req
484. Sí lo está. Pero no hay nada
en las reglas que lo prohíba.
Copy !req
485. No me gusta. Pero no lo detendré.
Por ahora.
Copy !req
486. Me veo forzado a advertirle
a la corte que esta puerta
Copy !req
487. lleva a temas muy delicados
de la seguridad nacional.
Copy !req
488. Entonces, quizá no debió abrirla.
Copy !req
489. Sr. Blandon, ¿es verdad
que usted y Norwin Meneses
Copy !req
490. se comunicaban
con el gobierno federal?
Copy !req
491. ¿Podría decirnos
con quién se comunicaban
Copy !req
492. en el gobierno federal?
Copy !req
493. ¿Con quién estaban trabajando?
Copy !req
494. ¿El FBl?
Copy !req
495. El Sr. Dodson no puede contestar
esa pregunta por usted, Sr. Blandon.
Copy !req
496. Recuerde que está bajo juramento.
Copy !req
497. ¿La DEA?
Copy !req
498. No,
Copy !req
499. era la CIA.
Copy !req
500. La Agencia de lnteligencia Central.
Copy !req
501. Sí.
Copy !req
502. Sr. Blandon,
Copy !req
503. ¿qué le pidió la CIA que hiciera?
Copy !req
504. ¡Objeción! Es irrelevante, Su Señoría.
Copy !req
505. No ha lugar. Sr. Blandon,
conteste la pregunta.
Copy !req
506. Se nos pidió que apoyáramos
Copy !req
507. a un grupo libre y democrático
de Nicaragua, la Contra,
Copy !req
508. los rebeldes,
Copy !req
509. enviando aviones hacia Nicaragua
Copy !req
510. y recaudando dinero
para la guerra aquí en Estados Unidos.
Copy !req
511. Sr. Blandon,
Copy !req
512. ¿sabía específicamente la CIA
que usted estaba vendiendo cocaína
Copy !req
513. para comprar armas y provisiones
para apoyar esta causa?
Copy !req
514. ¡Objeción!
Copy !req
515. Esta línea de interrogación
no tiene ninguna relevancia.
Copy !req
516. No ha lugar.
Copy !req
517. Ellos sabían quiénes éramos.
Copy !req
518. ¿Si no por qué habrían acudido a nosotros?
Copy !req
519. El día que Ronald Reagan salió electo,
Copy !req
520. los cubanos y soviéticos
empezaron a provocar
Copy !req
521. revoluciones en toda América del Sur
y Central.
Copy !req
522. Cuando llegaron a Nicaragua,
Copy !req
523. quedaron a 80 km
del Canal de Panamá.
Copy !req
524. Reagan puso los límites.
Copy !req
525. Y ahí es cuando EE. UU. iba
a ganar la Guerra Fría.
Copy !req
526. Pero el Congreso odiaba a Reagan.
No quería nada con él.
Copy !req
527. Nunca financiarían
su pequeña guerra de la Contra.
Copy !req
528. La Casa Blanca necesitada
dinero por montones.
Copy !req
529. Eso fue en los ochenta.
¿Cuál es el punto?
Copy !req
530. Jerry, déjalo terminar.
Copy !req
531. Uno de los más buscados por la DEA
no solo no está en la cárcel,
Copy !req
532. sino que trabaja para el gobierno.
Copy !req
533. Reconoció en un juicio público
Copy !req
534. que traía miles de kilos de cocaína
a EE. UU. todo los días.
Copy !req
535. - Para ellos.
- ¿Quiénes?
Copy !req
536. El gobierno de los EE. UU. O con ellos.
Copy !req
537. O al menos mientras ellos hacían
la vista gorda.
Copy !req
538. Dios mío.
Copy !req
539. Por esa pequeña maniobra
que hiciste en ese juicio,
Copy !req
540. recibí quejas del Palacio de Justicia
de Sacramento y Washington.
Copy !req
541. - Sí, pero yo tengo a Blandon.
- Jerry,
Copy !req
542. es la noticia más grande
que haya tenido tu periódico.
Copy !req
543. Eso es lo que me preocupa.
Tiene demasiados puntos ciegos, ¿sabes?
Copy !req
544. No conocemos Washington.
Nada de temas internacionales.
Copy !req
545. Ahora sí.
Copy !req
546. ¿Ah, sí?
¿Cuántas fuentes dentro de la CIA tienes?
Copy !req
547. - Ninguna, aún.
- Consigue una.
Copy !req
548. ¿Cuál es la versión oficial?
Copy !req
549. No me han devuelto
las llamadas.
Copy !req
550. Santo cielo.
Copy !req
551. Gary, consigue alguna fuente oficial,
y veremos en qué estamos.
Copy !req
552. Cuídate las espaldas.
Copy !req
553. El éxito del comunismo en Centroamérica
presenta la amenaza de que
Copy !req
554. 100 millones de personas desde Panamá
hasta nuestra frontera abierta en el sur
Copy !req
555. puedan ser controladas
por los regímenes prosoviéticos.
Copy !req
556. Si abandonamos
a los soldados de la libertad,
Copy !req
557. estaremos dejándole el campo libre
a los soviéticos en Centroamérica.
Copy !req
558. Prisión de Tipitapa,
Nicaragua
Copy !req
559. PRENSA
Copy !req
560. ¿Sr. Meneses?
Copy !req
561. Hola. Gary Webb. ¿Cómo está?
Copy !req
562. Bien. ¿Por qué se demoraron tanto?
Copy !req
563. ¿A qué se refiere?
Copy !req
564. Ningún otro periodista
había tratado de encontrarme.
Copy !req
565. ¿Es usted un amigo, Sr. Webb?
Copy !req
566. Porque su país ya no lo es más.
Copy !req
567. No soy enemigo.
Copy !req
568. ¿Juega al golf?
Copy !req
569. Hockey.
Copy !req
570. Vayamos a mi campo.
Copy !req
571. Hierro cinco.
Copy !req
572. Un palo perfectamente diseñado.
Copy !req
573. En golf, si tiene un hierro cinco,
no necesita nada más.
Copy !req
574. Si lo usa como una herramienta
puede hacer cualquier tiro.
Copy !req
575. Puede incluso cortar a un hombre en dos,
si sabe usarlo bien.
Copy !req
576. Armas a cambio de drogas.
Copy !req
577. Es fácil creer que esta situación
se trataba tan solo de drogas.
Copy !req
578. Pero necesita verlo
desde nuestro punto de vista.
Copy !req
579. Si el movimiento Contra no hubiera tenido
amigos o dinero,
Copy !req
580. el gobierno nos habría obligado a vivir
Copy !req
581. indicándonos qué decir, qué no decir,
qué pensar, qué no pensar.
Copy !req
582. En mi lugar, ¿se habría quedado tranquilo
viendo a sus hijos
Copy !req
583. forzados a vivir una vida
de irrelevancia y servilismo?
Copy !req
584. ¿Y usted lo vio
desde la cubierta de su yate?
Copy !req
585. ¿Mi yate?
Copy !req
586. Norwin, la primera vez que fue arrestado
por narcotráfico fue en 1975.
Copy !req
587. Fue diez años
antes de la guerra de la Contra.
Copy !req
588. Vamos, usted no es
un soldado de la libertad.
Copy !req
589. Pensé que éramos amigos.
Copy !req
590. Solo estoy buscando la verdad.
Copy !req
591. Conseguirá la verdad.
Copy !req
592. ¿Sabe de alguien más
con quien yo pudiera hablar?
Copy !req
593. Le puedo presentar al Sr. Baier,
mi banquero.
Copy !req
594. Me gustaría.
Copy !req
595. Venga, le mostraré la pista de aterrizaje.
Copy !req
596. ¿Cuándo comenzó todo?
Copy !req
597. Frontera
Honduras-Nicaragua
Copy !req
598. Siempre buscaban maneras
de juntar dinero para la guerra.
Copy !req
599. Hubo una vez en que Ollie...
Copy !req
600. Ollie fue a ver a sus amigos en Washington,
eso fue hace años...
Copy !req
601. ¿Oliver North?
Copy !req
602. Oliver North.
Copy !req
603. No, Oliver Hardy. Sí, Oliver North.
Copy !req
604. "¿Por qué no usamos
el dinero incautado de las drogas
Copy !req
605. "para financiar y apoyar a la Contra?".
Copy !req
606. Se opusieron, por supuesto.
Copy !req
607. Pero como puede ver, Ollie no era el único
que pensaba de esa manera.
Copy !req
608. ¿Y tenían que ser las drogas?
Copy !req
609. El fin justifica los medios.
Copy !req
610. Sí, tome nota.
Copy !req
611. Ustedes, los americanos,
no quieren cocos o bananas.
Copy !req
612. Quieren cocaína,
y yo sé dónde encontrarla.
Copy !req
613. Y mis pilotos ya volaban desde
Centroamérica hacia los Estados Unidos.
Copy !req
614. Y ellos eran americanos.
Copy !req
615. ¿Hace cuanto tiempo fue el cierre?
Copy !req
616. Hace ocho o diez años.
Copy !req
617. La tierra es ahora propiedad privada.
Copy !req
618. Si hubiera sido de la CIA y hubiera estado
arriesgando mi vida haciendo algo ilegal,
Copy !req
619. créame, hubiera querido a alguien como yo
ayudando con el trabajo.
Copy !req
620. Escriba este nombre: Fred Weil.
Copy !req
621. W-E-l-L.
Copy !req
622. Con él debe hablar.
Copy !req
623. ¿Qué almacenaban aquí?
Copy !req
624. Armas. Dinero.
Copy !req
625. Un montón de dinero.
Copy !req
626. ¿Sabe el nombre de los pilotos?
Copy !req
627. No.
Copy !req
628. Ahora que sabe la verdad,
Copy !req
629. se verá enfrentado a la decisión
más importante de su vida.
Copy !req
630. ¿Sí? ¿Cuál?
Copy !req
631. Decidir si compartirla o no.
Copy !req
632. ¿Tiene familia? ¿Está casado?
Copy !req
633. Sí.
Copy !req
634. Como dije.
Copy !req
635. Los pilotos usaban pequeños aeropuertos
en Florida, Arizona, California.
Copy !req
636. Venga.
Copy !req
637. FILETES DE PESCADO
CONGELADOS
Copy !req
638. Yo me encargo.
Copy !req
639. Arrodíllese. Baje la cabeza.
Copy !req
640. No responda.
Copy !req
641. Dios mío.
Copy !req
642. Pasaporte.
Copy !req
643. - Sí, tenemos que irnos ahora. Ya nos vamos.
- Lo sentimos.
Copy !req
644. - Tranquilo, con calma.
- Lo sentimos.
Copy !req
645. Tranquilo, con calma.
Copy !req
646. ¿Dónde estás?
Copy !req
647. En Washington. No te preocupes.
Estoy donde quieres que esté. Confía en mí.
Copy !req
648. Todos están nerviosos.
Deberías estar de vuelta.
Copy !req
649. Cambié de planes en Miami.
Guardé todos los recibos.
Copy !req
650. Yo mismo puedo comprar
los boletos de vuelta, ¿bueno?
Copy !req
651. No quiero que conversemos
esto por teléfono, ¿bueno?
Copy !req
652. Me tengo que ir.
Copy !req
653. ¿Fred Weil?
Copy !req
654. Hola. Gary Webb, San José Mercury News.
Copy !req
655. No hablo con la prensa.
Llame a RR. PP.
Copy !req
656. Hablé con Norwin Meneses.
Copy !req
657. Esa es información clasificada.
¿Cómo la obtuvo?
Copy !req
658. De un narcotraficante.
Copy !req
659. Perfecto.
Copy !req
660. Yo era el investigador líder de John Kerry
Copy !req
661. en el subcomité del senado
que investigaba sobre esto.
Copy !req
662. No tiene idea en qué se está metiendo.
Copy !req
663. ¿Por qué no me lo dice?
Dígame en qué me estoy metiendo.
Copy !req
664. Ahora estoy
en el Comité de Seguridad Nacional.
Copy !req
665. Y cuento con la confianza
del Presidente y su gabinete.
Copy !req
666. Me tomó diez años volver a esa posición.
Copy !req
667. No aparecerá su nombre.
Copy !req
668. Esta conversación nunca pasó.
Tiene mi palabra.
Copy !req
669. ¿Ha hecho antes algo como esto?
Copy !req
670. No.
Copy !req
671. ¿Y su periódico?
Copy !req
672. No que yo sepa.
Copy !req
673. Es información muy preciada
la que tiene ahí.
Copy !req
674. Y peligrosa.
Copy !req
675. Sería muy descuidado si no le dijera
Copy !req
676. que ya otros periodistas han estado
en esta situación compleja.
Copy !req
677. Periodistas veteranos
que conocían muy bien Washington
Copy !req
678. y Centroamérica.
Copy !req
679. - ¿Qué me está tratando de decir?
- Un ciudadano americano,
Copy !req
680. un adinerado benefactor del Partido
Republicano, estuvo en mi oficina,
Copy !req
681. molesto por cosas que había escuchado.
Copy !req
682. Él creía en la libertad
y en vencer el comunismo,
Copy !req
683. pero no en lavar dinero de narcóticos
para comprar armas.
Copy !req
684. Y él estaba sentado en mi oficina
en el Senado de los EE. UU.
Copy !req
685. Cuando recibió una llamada
y le dijeron que si hablaba conmigo
Copy !req
686. moriría.
Copy !req
687. ¿Considera esto
como su oportunidad para ascender?
Copy !req
688. - Quiere mejorar su reputación.
- Esta historia es real.
Copy !req
689. Algunas historias son
demasiado reales como para contarlas.
Copy !req
690. Eso no tiene sentido.
Copy !req
691. ¿Sí?
Copy !req
692. Y bueno, así es.
Copy !req
693. Felicitaciones. Lo descubrió.
Copy !req
694. "Demasiado reales como para contarlas".
Copy !req
695. Bienvenidos al Aeropuerto lnternacional
de San Francisco.
Copy !req
696. Por favor, no abandonen sus maletas.
Copy !req
697. A veces desearía poder meterme
en tu cabeza
Copy !req
698. y ver toda la mierda que llevas.
Copy !req
699. ¿En serio?
Copy !req
700. En realidad, no.
Copy !req
701. Hay demasiadas tipos malos.
Copy !req
702. Y fantasmas.
Copy !req
703. Y monstruos aterradores dando vueltas.
Copy !req
704. ¿Qué quieres que haga, Sue?
¿Trabajar en otra cosa?
Copy !req
705. No.
Copy !req
706. Esto me asusta.
Copy !req
707. Ten cuidado.
Copy !req
708. Oye.
Copy !req
709. Sí.
Copy !req
710. Dios mío.
Copy !req
711. ¿Hola?
Copy !req
712. Es Russell Dodson.
Copy !req
713. Hola, Russell Dodson.
Copy !req
714. Escucha, Gary,
no hemos manejado bien esto.
Copy !req
715. Antes de que imprimas nada,
Copy !req
716. hay unos tipos en Washington
que quieren juntarse contigo.
Copy !req
717. Deberías escucharlos.
Copy !req
718. Estoy escuchando.
Copy !req
719. Gary, gracias por venir.
Copy !req
720. Soy el agente Miller, y
él es el agente Jones.
Copy !req
721. - ¿Quieres una taza de café?
- No.
Copy !req
722. ¿Qué te parece un cappuccino?
Copy !req
723. Es una nueva máquina expreso que debió
costarles $30 mil a los contribuyentes.
Copy !req
724. No, estoy bien.
Copy !req
725. Tráele un cappuccino.
Copy !req
726. No estamos de acuerdo con todo
lo que pasa en nuestras agencias,
Copy !req
727. así que esto es
un poco incómodo para nosotros.
Copy !req
728. Pero te estás metiendo en áreas delicadas.
Copy !req
729. Hay operaciones en curso
que pones en peligro al exponerlas.
Copy !req
730. Operaciones que han tomado meses,
años en organizar.
Copy !req
731. Miles de horas de trabajo,
millones de dólares en financiamiento.
Copy !req
732. ¿Cómo saben eso?
Copy !req
733. Sabemos que estuviste en Nicaragua,
que viste a Meneses.
Copy !req
734. ¿Me están siguiendo?
Copy !req
735. ¿Cuál es tu ángulo, Webb?
Copy !req
736. ¿Algunos informantes
del gobierno son escorias?
Copy !req
737. Tenía la impresión
de que ustedes tenían algo que decirme.
Copy !req
738. Pero para responder a tu pregunta, no.
Copy !req
739. Mi ángulo es que el gobierno americano
Copy !req
740. sabía de la droga en las calles
para financiar una guerra ilegal.
Copy !req
741. Lo que quieres decir nunca sucedió.
Copy !req
742. Entonces ¿por qué estoy aquí?
Copy !req
743. Niños americanos
Copy !req
744. iban a morir en esa guerra.
Copy !req
745. Niños americanos han muerto
y siguen muriendo.
Copy !req
746. Al parecer,
no los que a ustedes les importan.
Copy !req
747. Nunca amenazaríamos a sus hijos, Sr. Webb.
Copy !req
748. ¿Mis hijos?
Copy !req
749. ¿Qué dijo?
Copy !req
750. Escribiré el artículo.
Copy !req
751. Plaga estadounidense del crack tiene raíces
en guerra de Nicaragua.
Copy !req
752. SUR
Los Ángeles
Copy !req
753. Narcotraficante confiesa
envío de armas a la Contra
Copy !req
754. detonó la explosión del crack
en las ciudades de Estados Unidos.
Copy !req
755. Pandillas de Los Ángeles y canalizó
millones en ganancias de la droga
Copy !req
756. financiaban la Contra revolución
Copy !req
757. Los financistas del ejército —
reunidos con agentes de la CIA
Copy !req
758. indigentes adictos al crack
Copy !req
759. Miles de jóvenes negros pagan
largas condenas por vender cocaína.
Copy !req
760. que "El fin justifica los medios"
Copy !req
761. Bien. Estoy a punto de oprimir "enviar".
Copy !req
762. Estamos listos. Manos a la obra.
Copy !req
763. No lo corrijas demasiado.
Copy !req
764. Descuida.
Copy !req
765. ¿Anna?
Copy !req
766. Gary, lo recibí.
Copy !req
767. Ve a disfrutar a tu familia.
Copy !req
768. Alianza oscura
Copy !req
769. Por Gary Webb
Copy !req
770. ¡Vamos! ¡El último
que llegue es un huevo podrido!
Copy !req
771. ¿Está fría o tibia?
Copy !req
772. - Está tibia.
- ¿Listo?
Copy !req
773. Muy bien, carga preciosa.
Copy !req
774. - ¿Ya estás mareada?
- No.
Copy !req
775. - De acuerdo.
- ¡Ven, mamá!
Copy !req
776. - Ven, mamá.
- Ven, mamá, métete.
Copy !req
777. ¿Por qué se unen contra mamá?
Copy !req
778. - ¡Tienes que secarme el pelo!
- ¿Adónde vas, papá?
Copy !req
779. - Papá.
- ¡No, Papá!
Copy !req
780. Alianza oscura La historia
detrás de la explosión del crack
Copy !req
781. Papá, ¡lo subieron a lnternet!
Copy !req
782. ¡Mamá!
Copy !req
783. Dios mío, mamá, mira.
Acaban de subirlo. Está en todas partes.
Copy !req
784. ¡Gary!
Copy !req
785. "En casi toda la década,
Copy !req
786. "una red de San Francisco vendió cocaína
Copy !req
787. Artículos por Gary Webb
Redactor del Mercury News
Copy !req
788. "a las pandillas Crips y Bloods
de Los Ángeles y canalizó millones
Copy !req
789. "en ganancia de droga
a un ejército rebelde latinoamericano
Copy !req
790. "dirigido por la Agencia Central
de lnteligencia.
Copy !req
791. "Una investigación
del Mercury News descubrió
Copy !req
792. "que esta red de narcotráfico creó
un nexo entre Colombia y..."
Copy !req
793. Hola.
Copy !req
794. Lo lograste.
Copy !req
795. Sí.
Copy !req
796. ¿Vamos al bosque a amarnos?
Copy !req
797. Sí.
Copy !req
798. - Sí, vamos.
- Sí, vamos.
Copy !req
799. - No mires.
- Oye, ¡vamos!
Copy !req
800. ¡Vieras nuestro conmutador!
¡Parece un árbol de Navidad!
Copy !req
801. Tenemos llamadas del mundo entero, Gary.
¿Qué quieres hacer?
Copy !req
802. Es solo el comienzo, ¿no?
Copy !req
803. Creo que hay que hacer más.
Copy !req
804. Seguir con la historia.
Continuar investigando.
Copy !req
805. Lo que necesites.
Copy !req
806. ¿De acuerdo? Pero celebra.
Copy !req
807. Anna, esa imagen que usaste,
Copy !req
808. ¿la pipa de crack con el emblema de la CIA?
Copy !req
809. ¿Estás loca?
Copy !req
810. Parece que la CIA cocinara crack
en su sótano.
Copy !req
811. Esa idea fue mía,
échame la culpa a mí.
Copy !req
812. Pero obtuvimos su atención, ¿no?
Copy !req
813. Solo llamamos
para agradecerte por hacer esto.
Copy !req
814. - Hay mucho orgullo aquí hoy.
- Felicitaciones, amigo.
Copy !req
815. Oye, Gary.
Copy !req
816. ¿Sí?
Copy !req
817. Lo lograste.
Copy !req
818. Esto es algo grande.
Copy !req
819. ¡Qué la pases bien!
Copy !req
820. Sede de la CIA - Langley, VA
Copy !req
821. Oficina de asuntos públicos
Copy !req
822. Concentrémonos en el Washington Post,
el New York Times y LA Times.
Copy !req
823. Y comunícame con Richard Zuckerman.
Copy !req
824. Sombríos orígenes
de la epidemia del crack
Copy !req
825. Papel de agentes de la CIA vinculados
ha sido un secreto bien protegido
Copy !req
826. Quiero saber quién me dirá
cómo omitimos esta maldita historia.
Copy !req
827. ¿Cómo es que el San José Mercury News,
Copy !req
828. un diario cinco veces más pequeño
que Los Angeles Times
Copy !req
829. y a casi 500 km de aquí, dio la primicia
Copy !req
830. de uno de los hechos más importantes
de la ciudad
Copy !req
831. en 20 años?
Copy !req
832. Plaga del crack tiene raíces
en guerra de Nicaragua
Copy !req
833. ¿Y tú, Rich?
¿No cubriste a Ricky Ross?
Copy !req
834. - Algunas partes.
- Sí, las equivocadas.
Copy !req
835. Sacamos a Blandon en un artículo.
Copy !req
836. - ¿Cómo qué?
- Fuente del gobierno.
Copy !req
837. También parece ser el único responsable
de la epidemia del crack.
Copy !req
838. La cual empezó aquí
Copy !req
839. en Watts, a menos de 10 km
de donde estamos.
Copy !req
840. Mark. No tengo que decírtelo,
Copy !req
841. pero si esta historia es cierta,
algunos de los tuyos irán presos.
Copy !req
842. Richard, la idea de que una persona sola
Copy !req
843. sea responsable de la epidemia del crack
Copy !req
844. - es absurda.
- ¿Qué hay de Norwin Meneses?
Copy !req
845. No tenemos pruebas
Copy !req
846. de que haya hecho negocios con nosotros.
Copy !req
847. Richard, este Gary Webb no tiene nada.
Copy !req
848. Sus fuentes son narcotraficantes
y lavadores de dinero.
Copy !req
849. Rich, tú conoces a Webb.
¿Qué piensas?
Copy !req
850. La historia está floja.
Copy !req
851. Pero divulgó todas sus fuentes
en la página web del diario.
Copy !req
852. - ¿Y?
- Nadie había hecho eso nunca.
Copy !req
853. Desmenucen cada frase de esa historia
y búsquenle errores.
Copy !req
854. Que Dominic Brady regrese aquí
de Washington.
Copy !req
855. Quiero al menos 15 personas en esto.
Copy !req
856. Leo, ¿no estamos exagerando?
Copy !req
857. Es el San José Mercury News.
Copy !req
858. ¿Alguien le prestará atención?
Copy !req
859. Un reportero
del San José Mercury News sugirió
Copy !req
860. que la CIA quizá jugó un papel
Copy !req
861. al permitir que narcotraficantes
nicaragüenses distribuyeran
Copy !req
862. crack de cocaína al sur central
de Los Ángeles en la década de 1980,
Copy !req
863. lo cual tuvo enormes repercusiones
en la comunidad afroamericana.
Copy !req
864. ALTO AL CRACK Y A LA LOCURA
¡AUDIENCIAS YA!
Copy !req
865. LNVESTIGUEN YA
Copy !req
866. Nos informaron mal, nos engañaron
Copy !req
867. y nos debilitaron.
Copy !req
868. De haber puesto ese crack en Beverly Hills,
sería un asunto presidencial.
Copy !req
869. Queremos a nuestros hijos
igual que ustedes a los suyos.
Copy !req
870. Aquí hay suficiente información
Copy !req
871. REP. MAXINE WATERS
DEMÓCRATA-CALIFORNIA
Copy !req
872. para decirle a la CIA
que queda acusada.
Copy !req
873. El presidente Clinton reanudará
su campaña la semana entrante.
Copy !req
874. Recibí
Copy !req
875. llamados para ti de CNN, CNBC,
Copy !req
876. Jerry Springer, Geraldo Rivera
y Montel Williams.
Copy !req
877. El London Times y Le Monde enviarán
reporteros a entrevistarte
Copy !req
878. y 60 Minutes y Dateline te quieren,
Copy !req
879. pero solo en exclusiva.
Copy !req
880. Y me llamaron anoche.
Copy !req
881. El Periodista del Año
de la Asociación Nacional de Prensa
Copy !req
882. es el Sr. Gary Webb.
Copy !req
883. Felicitaciones, Gary.
Copy !req
884. ¡Cariño!
Copy !req
885. Gracias.
Copy !req
886. La vida es hermosa.
Copy !req
887. Es verdad, Richard.
Hablé con el banquero en Ciudad de Panamá.
Copy !req
888. Se llama Hansjorg Baier.
Se reunió con Webb. Lo confirmó,
Copy !req
889. lavó dinero de la droga para la Contra.
Copy !req
890. Norwin Meneses era su cliente.
Copy !req
891. ¿Las fuentes son confiables para el Post?
Copy !req
892. Todos son narcotraficantes.
Copy !req
893. El banquero no es narcotraficante.
Copy !req
894. También hay un estadounidense
que tuvo un rancho en la selva por 30 años.
Copy !req
895. Permitía que dos pilotos estadounidenses
aterrizaran y despegaran de su pista.
Copy !req
896. Y les dejaba guardar droga en su propiedad.
Copy !req
897. Hablas con narcotraficantes
y lavadores de dinero.
Copy !req
898. Yo hablo con la sede en Langley.
Copy !req
899. Enviaré el informe.
Copy !req
900. Hagan lo que quieran con él.
Copy !req
901. ¿Qué opinas?
Copy !req
902. Que Webb no tiene fuentes legales.
Copy !req
903. Que la CIA nunca usaría a estos
delincuentes y lo niega rotundamente.
Copy !req
904. Que él es un fraude,
al igual que esta historia.
Copy !req
905. Les diré eso a los jefes
a ver si lo aprueban.
Copy !req
906. Vas a volverte una papita.
Copy !req
907. Esperen, él terminó.
Lan, empezó. Ven.
Copy !req
908. Hay acusaciones
en Eye on America esta noche.
Copy !req
909. Enfaticen la palabra "acusaciones",
porque son explosivas.
Copy !req
910. Dicen que la CIA,
Copy !req
911. a sabiendas y adrede,
hizo lo necesario
Copy !req
912. para ingresar crack de cocaína
a Los Ángeles...
Copy !req
913. - Él no dijo eso.
- ... para financiar rebeldes en Nicaragua.
Copy !req
914. No dijiste "adrede".
Copy !req
915. Sea esto verdad o no, la furia que...
Copy !req
916. Mucha gente dice,
Copy !req
917. incluyendo gente del Congreso,
Copy !req
918. que la CIA volvió adictos al crack
a los afroamericanos adrede.
Copy !req
919. Usted y otros están diciendo cosas
que yo no dije.
Copy !req
920. Nunca hicimos esa acusación.
Copy !req
921. ¿Qué pruebas tiene de que funcionarios
estadounidenses del gobierno
Copy !req
922. colaboraron vendiendo crack de cocaína
Copy !req
923. a la comunidad afroamericana
de Los Ángeles?
Copy !req
924. Primero, no dijimos
que estadounidenses
Copy !req
925. que trabajen en el gobierno hicieran esto.
Copy !req
926. Eran nicaragüenses
del ejército dirigido por la CIA.
Copy !req
927. Bien. No son funcionarios estadounidenses
de la CIA.
Copy !req
928. No que sepamos.
Copy !req
929. Bien. No son funcionarios de EE. UU. Siga.
Copy !req
930. Lo que la CIA quería era pelear una guerra
que el Congreso no quería.
Copy !req
931. Y el efecto dominó,
lo que pasó al sur de Los Ángeles
Copy !req
932. y en otras ciudades de
EE. UU., fue un error.
Copy !req
933. Esta es una prueba irrefutable
que lleva hasta la Casa Blanca.
Copy !req
934. CIA - DEJE DE ENVENENAR
A NUESTRAS COMUNIDADES
Copy !req
935. No tenemos pruebas
Copy !req
936. de que sea una conspiración de la CIA
Copy !req
937. Agencia que lmporta Cocaína
Copy !req
938. de apoyo a traficantes en Nicaragua...
Copy !req
939. JOHN DEUTCH
Director, Agencia Central de lnteligencia
Copy !req
940. Haré que alguien pague
Copy !req
941. por lo que hicieron
a mi comunidad y a mi gente.
Copy !req
942. EL CRACK Y LA CIA
Copy !req
943. ALTO AL CRACK
Copy !req
944. No me hablen de conspiración...
Copy !req
945. DUANE CLARRIDGE
Exfuncionario sénior de la CIA
Copy !req
946. Nunca ha habido una conspiración
en este país.
Copy !req
947. Ciudad de Panamá, Panamá
Copy !req
948. Señor Baier.
Copy !req
949. ¿Hola?
Copy !req
950. Gary, habla Fred Weil.
Copy !req
951. ¿Ya viste los diarios de la costa este?
Copy !req
952. No.
Copy !req
953. Son las 4:00 a. m.
Copy !req
954. La CIA y el crack: Falta evidencia
de presunta conspiración
Copy !req
955. Nicaragüenses intervenían poco
en llevar droga a ciudades de EE. UU.
Copy !req
956. Estuve una vez en tu lugar, Gary.
Copy !req
957. Tomé el mismo camino.
Pero nunca llegué tan lejos como tú.
Copy !req
958. Cuando vieron que no iba a parar,
me crearon controversia.
Copy !req
959. ¿Tienes idea de qué estoy hablando?
Copy !req
960. Te convierten a ti en la historia.
Copy !req
961. Dicen que tienes esquizofrenia,
que eres mentiroso, homosexual,
Copy !req
962. que golpeas a tu perro,
Copy !req
963. que eres pedófilo,
no importa que nada sea verdad.
Copy !req
964. Nadie recuerda lo que descubriste.
Copy !req
965. Te recuerdan a ti,
Copy !req
966. y estás loco.
Copy !req
967. Dejas de existir.
Copy !req
968. Gary, ¿estás allí?
Copy !req
969. Sí, estoy aquí.
Copy !req
970. Recuerda, recibes más fuego antiaéreo
cuando estás justo encima del objetivo.
Copy !req
971. Allí es cuando te descargan sus armas,
Copy !req
972. cuando estás a punto
de lanzarle una bomba al Kremlin.
Copy !req
973. O, en este caso,
a la Agencia Central de Inteligencia.
Copy !req
974. Resiste, Gary.
Copy !req
975. Analizan acusaciones
del papel de la CIA en ventas de crack
Copy !req
976. Buenos días.
Copy !req
977. No tienen muy buena cara.
Copy !req
978. - Buenos días, Gary.
- Buenos días.
Copy !req
979. Queremos tantearte,
Copy !req
980. conocer tu perspectiva
antes de que hablemos aquí.
Copy !req
981. ¿Sobre qué?
Copy !req
982. De la respuesta de la CIA, por ejemplo.
Copy !req
983. No han respondido, ¿o sí?
Copy !req
984. ¿Nada aún?
Copy !req
985. ¿Ni una sola fuente?
Copy !req
986. En este punto, entiendo a cualquiera
que acepte un cheque de la CIA.
Copy !req
987. Es una organización sigilosa, Jerry.
Es su oficio.
Copy !req
988. Son sigilosos. No hablan.
Copy !req
989. Al menos el Washington Post no dice
que dimos datos incorrectos.
Copy !req
990. Porque no están incorrectos.
Copy !req
991. Pero el Post dice
Copy !req
992. que estamos aquí para dar fe
de la pureza moral de la CIA.
Copy !req
993. Richard Zuckerman es una leyenda viviente.
Copy !req
994. Sí, que cree que tiene el deber
de defender a la CIA.
Copy !req
995. Trabajó para ellos.
Era practicante en medios.
Copy !req
996. ¿Estoy loco?
Copy !req
997. Leer esto es como leer la Pravda en 1953.
Copy !req
998. ¿Hay algo que no sé?
Copy !req
999. Gary, pongamos las cartas sobre la mesa.
Esta mañana, nos llamó la dirección.
Copy !req
1000. Están un poco nerviosos.
Copy !req
1001. Vamos a tomarnos un tiempo, a retroceder,
Copy !req
1002. a ver el panorama completo
por el periódico.
Copy !req
1003. No publicaremos nada más
hasta que hayamos confirmado todo.
Copy !req
1004. Y te mantendremos informado.
Copy !req
1005. No es gran cosa.
Copy !req
1006. - Gary, ¿podemos hablar un momento?
- Sí.
Copy !req
1007. Acabo de recibir una llamada.
Copy !req
1008. NBC cancela su segmento sobre la historia.
No van a publicarla.
Copy !req
1009. Y no creerás esto,
Copy !req
1010. pero supimos que el Washington Post
Copy !req
1011. dirá que participas
en defender a Ricky Ross,
Copy !req
1012. que tu implicación linda
con la complicidad,
Copy !req
1013. y que esta historia la inventaron
Ricky Ross y tú.
Copy !req
1014. - No es gracioso.
- Vamos. Anna, es gracioso.
Copy !req
1015. No, nuestras carreras podrían peligrar.
Copy !req
1016. Los lastimamos.
Dirán cualquier cosa.
Copy !req
1017. ¿Tú lo harías?
Copy !req
1018. - ¿Qué?
- Lo siento.
Copy !req
1019. No, lo siento. No quise decir eso.
Copy !req
1020. - ¿Crees que yo inventaría eso?
- No.
Copy !req
1021. - Eres jefe de redacción.
- Sí.
Copy !req
1022. Mi nombre va en la historia,
pero el tuyo va en esa puerta.
Copy !req
1023. No lo olvides.
Copy !req
1024. ANNA SIMONS
JEFE DE REDACCIÓN
Copy !req
1025. Está allí.
Copy !req
1026. Habla Rich Kline.
Copy !req
1027. Habla Gary Webb.
Copy !req
1028. ¿En serio?
Copy !req
1029. De acuerdo.
Copy !req
1030. ¿Hola?
Copy !req
1031. ¿Qué está pasando aquí, Rich?
Copy !req
1032. Las únicas personas que tienes
en tu historia
Copy !req
1033. son el exdirector de la CIA,
el actual director de la CIA
Copy !req
1034. y adivina a quién más,
varios funcionarios de la CIA.
Copy !req
1035. ¿Le haces seguimiento a algo que escribí,
o solo hablas con la CIA?
Copy !req
1036. No puedo hablar contigo.
Copy !req
1037. ¿Por qué?
Copy !req
1038. No lo sé. Lo siento.
Copy !req
1039. ¿Qué...?
Copy !req
1040. Desgraciado.
Copy !req
1041. ¿Qué carajo pasa?
Copy !req
1042. ¡Oiga!
Copy !req
1043. ¿Qué diablos está haciendo?
Copy !req
1044. ¡Puedo verlo!
Copy !req
1045. Desgraciado.
Copy !req
1046. ¡Desgraciado!
Copy !req
1047. Lo vi y lo perseguí
por la maldita calle.
Copy !req
1048. Bien, y luego intentó matarlo.
Copy !req
1049. Disparé un tiro de advertencia.
Copy !req
1050. Tengo una familia que proteger.
Copy !req
1051. ¿Intentó entrar a la fuerza?
Copy !req
1052. No, estaba en la parte de atrás de mi auto.
No intentaba robarlo.
Copy !req
1053. No sé qué diablos hacía,
pero estaba allí.
Copy !req
1054. Miren sus huellas digitales o algo.
Copy !req
1055. Estaba haciéndole algo.
No sé qué hacía.
Copy !req
1056. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1057. ¿Tiene alguna razón para creer
que su familia peligra, Sr. Webb?
Copy !req
1058. No.
Copy !req
1059. - ¡Papá!
- ¿Qué es eso?
Copy !req
1060. - ¡Oye, papá!
- Es lan.
Copy !req
1061. ¡Oye!
Copy !req
1062. No pueden... Suelten eso.
Copy !req
1063. ¡Papá!
Copy !req
1064. ¡Esta gente vino
y está mirando todas tus cosas!
Copy !req
1065. ¿Puedo ayudarlos?
Copy !req
1066. - No pueden estar aquí.
- ¿Qué hacen?
Copy !req
1067. - Es una escena del crimen.
- No lo es.
Copy !req
1068. Perdón, esta es mi casa.
¿Qué están haciendo?
Copy !req
1069. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
1070. ¿Quiere soltar eso?
¡Son mis cosas! ¡Es mi casa!
Copy !req
1071. ¡Lárguense!
Copy !req
1072. - ¡Lárguense de aquí!
- Gary.
Copy !req
1073. Lan, si viene alguien, golpéalo con eso.
Copy !req
1074. Gary.
Copy !req
1075. ¡Oiga!
Copy !req
1076. ¡Lo veo!
Copy !req
1077. Sé que anoche fue pesado para ti,
pero debo advertirte
Copy !req
1078. antes de que vayas a trabajar mañana
Copy !req
1079. que la semana entrante será difícil.
Copy !req
1080. Dateline cree que les mentiste,
así que te atacarán.
Copy !req
1081. Nightline también, y la mitad de los
grandes que aún no han tenido oportunidad.
Copy !req
1082. La historia es concisa.
Copy !req
1083. No es perfecta.
Copy !req
1084. Jerry me frenó
cuando necesitaba seguir.
Copy !req
1085. No la he terminado, Anna.
Copy !req
1086. Y necesito que me protejas
para terminar lo que empezamos.
Copy !req
1087. Ya no se trata de la historia.
Copy !req
1088. Se trata de ti.
Copy !req
1089. El New York Times nos llamó.
Analizaron todo.
Copy !req
1090. Cada clóset y rincón de tu vida.
Copy !req
1091. Cada multa por velocidad,
cada pelea en un bar.
Copy !req
1092. - Demandas por calumnia.
- Es chisme, no noticia. ¿Qué importan?
Copy !req
1093. Jerry dice que trabajes
Copy !req
1094. en la oficina de Cupertino un tiempo.
Copy !req
1095. Jerry está loco.
Eso no va a pasar.
Copy !req
1096. Hola, hijo, ven.
Copy !req
1097. No es buena idea.
Copy !req
1098. Lan, ve a tu cuarto.
Copy !req
1099. ¿Qué es esto?
Copy !req
1100. ¿Descubrieron lo de esa mujer?
Copy !req
1101. La mujer en Cleveland,
la del Plain Dealer.
Copy !req
1102. ¿Sí? ¿Y?
Copy !req
1103. ¿Por qué no nos contaste toda la historia?
Copy !req
1104. ¿Qué carajo pasa?
Copy !req
1105. Con quién me acueste
o qué carajo haga en mi vida
Copy !req
1106. no te concierne, ¿entiendes?
Copy !req
1107. - Esto es entre mi esposa y yo.
- Con permiso.
Copy !req
1108. Es entre mi esposa y yo, maldición.
No tiene por qué importarte.
Copy !req
1109. Puedes tomar la vida de cualquier hombre,
ponerla bajo un microscopio,
Copy !req
1110. disecarla, convertir la vida de un hombre
sencillo en una atracción barata. Lo sabes.
Copy !req
1111. ¿Qué hay del resto de mí?
Copy !req
1112. ¿Podemos concentrarnos en eso?
Copy !req
1113. Papá, ¿qué pasó en Cleveland?
Copy !req
1114. Vamos.
Copy !req
1115. Los errores pequeños no existen, lan.
Copy !req
1116. Das un giro equivocado y estás perdido.
Copy !req
1117. - Sigue girando, intenta volver...
- Pareces un escritor escribiendo.
Copy !req
1118. Estoy preguntándole a mi padre
qué pasó en Cleveland.
Copy !req
1119. Cometí un error.
Copy !req
1120. ¿Con quién?
Copy !req
1121. Con una reportera de la sala de redacción.
Copy !req
1122. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
1123. - ¿Qué importa?
- A mí me importa.
Copy !req
1124. Bárbara.
Copy !req
1125. ¿La amabas?
Copy !req
1126. No.
Copy !req
1127. ¿Amas a mamá?
Copy !req
1128. Amo a tu madre.
Copy !req
1129. Lan, tu hermano,
tu hermana, tu madre y tú
Copy !req
1130. son todo para mí.
Son todo lo que tengo.
Copy !req
1131. No soportaría perder eso.
Copy !req
1132. ¿Qué le pasó a ella?
Copy !req
1133. Se suicidó.
Copy !req
1134. Eso es terrible.
Copy !req
1135. Sí, lo fue.
Copy !req
1136. ¿Por eso nos mudamos de Ohio?
Copy !req
1137. ¿Por qué tú huiste?
Copy !req
1138. Sí, necesitábamos empezar de nuevo.
Copy !req
1139. Estoy muy decepcionado de ti.
Copy !req
1140. Mamá es increíble.
Copy !req
1141. No tenemos opción, Gary.
Copy !req
1142. Esta es la única opción sobre la mesa.
Copy !req
1143. Te convendría alejarte de esto un tiempo.
Copy !req
1144. Deja enfriar esto,
escribe algo de fácil interés humano.
Copy !req
1145. Papá, ¿qué hay en Cupertino?
Copy !req
1146. La oficina del diario para los perdedores,
Copy !req
1147. donde no me meteré en problemas.
Copy !req
1148. Es lo que creen.
Copy !req
1149. ALIANZA OSCURA
San José Mercury News
Copy !req
1150. Es mejor que no te vayas, papá.
Copy !req
1151. Lo sé. Pero, cariño, papá debe trabajar.
Copy !req
1152. Debemos pagar la casa
y su ropa para la escuela.
Copy !req
1153. Porque ustedes crecen rápido.
Copy !req
1154. Cuídalos.
Copy !req
1155. Cosas de la familia - Fotos
Copy !req
1156. Pórtense bien.
Copy !req
1157. Fotos. Tus discos viejos.
Copy !req
1158. - Algunos dibujos de Christine.
- De acuerdo.
Copy !req
1159. Ese tipo de cosas.
Copy !req
1160. Odio esto.
Copy !req
1161. Lo sé.
Copy !req
1162. No quiero estar solo.
Copy !req
1163. No soy bueno para eso, lo sabes.
Copy !req
1164. Quizá un tiempo separados nos convenga.
Copy !req
1165. Tiene que ser.
Copy !req
1166. De acuerdo.
Copy !req
1167. Te quiero, papá.
Copy !req
1168. - Adiós.
- Yo también los quiero.
Copy !req
1169. - Te quiero.
- ¡Te quiero, papá!
Copy !req
1170. Hotel Value Villa
Copy !req
1171. San José Mercury News
Cupertino, California
Copy !req
1172. Supe que al Departamento de Policía
Copy !req
1173. se le dificulta mantener sanos
a los caballos de los agentes.
Copy !req
1174. Sí.
Copy !req
1175. Sí, ¿es un problema de intestinos?
Copy !req
1176. Estreñimiento.
Copy !req
1177. Aquí dice que usted trabajó en Nicaragua
Copy !req
1178. con John Cullen y Barry Reid
entre el 81 y el 85.
Copy !req
1179. Sí, trabajé con Reid,
pero no conozco a Cullen.
Copy !req
1180. ¿Sabe cómo contactar a Reid?
Copy !req
1181. Supe que estaba en Nueva Orleans.
Pero creo que murió.
Copy !req
1182. Quiero ver sus entradas de vuelos.
Nombres de pilotos.
Copy !req
1183. No puedo hacer eso, Sr. Webb.
Copy !req
1184. ¿Puedo hablar con otra persona?
Copy !req
1185. No lo sé, llame en una semana.
Puede hablar con mi jefe.
Copy !req
1186. ¿Cullen vive en Lake City?
Copy !req
1187. Quizá en la Florida.
No puedo hablarle.
Copy !req
1188. Ni siquiera abriste la caja que te di.
Copy !req
1189. ¿Qué?
Copy !req
1190. Cariño, no puedo abrirla.
Copy !req
1191. ¿No puedes?
Copy !req
1192. Tengo que concentrarme.
Copy !req
1193. ¿Entiendes? Debo concentrarme
para poder terminar esto.
Copy !req
1194. ¿Y qué pasa después?
Copy !req
1195. Queda terminado.
Copy !req
1196. ¿Y qué después?
Copy !req
1197. ¿Qué después?
Yo no elegí lo que está pasando, Sue.
Copy !req
1198. No elegí esto.
Copy !req
1199. No quiero estar en esta porquería
de cajón lejos de casa.
Copy !req
1200. Vamos. ¿Qué es esto?
Copy !req
1201. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1202. ¿No te das cuenta
de cuánto nos afecta a todos?
Copy !req
1203. No es justo.
Copy !req
1204. Eres el mismo de siempre, Gary.
Copy !req
1205. No me arrepiento.
Copy !req
1206. No te culpo, no te juzgo. Es un hecho.
Copy !req
1207. Supongo que yo cambié.
Copy !req
1208. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
1209. - ¿Qué estás diciendo?
- No lo sé.
Copy !req
1210. Sí sabes.
Copy !req
1211. ¡Dilo!
Copy !req
1212. No lo sé.
Copy !req
1213. No enciendas la luz.
Copy !req
1214. Soy John Cullen.
Copy !req
1215. ¿Conoces ese nombre?
Copy !req
1216. Lo que encontraste aquí,
Gary, es un monstruo.
Copy !req
1217. Me emplearon en la Agencia
Copy !req
1218. en cuanto salí de la universidad.
Copy !req
1219. Sabía español y derecho
Copy !req
1220. y quería hacer el bien.
Copy !req
1221. Quería luchar contra algún imperio malvado.
Copy !req
1222. Fui a Centroamérica.
Copy !req
1223. Me hice amigo de los radicales.
Copy !req
1224. Me acosté con algunas de las bonitas.
Copy !req
1225. Y entregué nombres.
Copy !req
1226. Luego comencé a notar
que estaban desapareciendo.
Copy !req
1227. Para siempre.
Copy !req
1228. La gente a la que perseguíamos
Copy !req
1229. era asesinada.
Copy !req
1230. Lo único que tenían era un profundo deseo
de reformar el gobierno
Copy !req
1231. y tener elecciones libres.
Copy !req
1232. Es todo.
Copy !req
1233. Al dejar la Agencia,
ingresé a un gran cartel de drogas.
Copy !req
1234. Fue el inicio del de Medellín.
Copy !req
1235. Yo resolvía problemas logísticos.
Copy !req
1236. Traía provisiones a Estados unidos.
Copy !req
1237. Allanaba el camino, como dicen,
mientras el tráfico aumentaba.
Copy !req
1238. Alguien en Washington sabe qué haces
y no hace nada para detenerte.
Copy !req
1239. Todo es corrupción y mentira, Gary.
Copy !req
1240. El poder te atrae,
luego te vuelves adicto al poder,
Copy !req
1241. luego el poder te devora.
Copy !req
1242. ¿Lo tuyo y lo mío se relacionan?
Copy !req
1243. ¿Son la misma cosa?
Copy !req
1244. Sí, son lo mismo.
Copy !req
1245. Danilo Blandon.
Copy !req
1246. Este es él, ayer.
Copy !req
1247. Este eres tú aquí, hoy.
Copy !req
1248. Nadie quiere oír tu triste historia, Gary.
Copy !req
1249. Puedes dejar que te grabe.
Copy !req
1250. ¿Y terminar muerto?
Copy !req
1251. No.
Copy !req
1252. Entonces ¿por qué viniste?
Copy !req
1253. Estoy confesándome.
Copy !req
1254. ¿A quién más voy a contarle?
Copy !req
1255. ¿Anna?
Copy !req
1256. ¿Quién es?
Copy !req
1257. Soy Gary.
Copy !req
1258. Gary, son las 6:00 a. m.
Copy !req
1259. Lo encontré. O él me encontró a mí.
Copy !req
1260. - ¿Quién?
- El activo.
Copy !req
1261. Es la pieza que me faltaba.
Lo único que no tenía.
Copy !req
1262. Era lo que me pedías.
Ya puedo seguir.
Copy !req
1263. Él participó en la operación, Anna.
¿Lo entiendes? CIA.
Copy !req
1264. - Gary, cálmate.
- Si puedo convencerlo
Copy !req
1265. de que me deje grabarlo,
él confirmará todo.
Copy !req
1266. - Él fue al maldito cuarto de mi hotel.
- Dile a Jerry.
Copy !req
1267. - ¡No he terminado con eso!
- Cálmate.
Copy !req
1268. - ¡No he terminado!
- Gary.
Copy !req
1269. Estoy tratando de mantenerte en la nómina.
Copy !req
1270. - Intento salvar tu carrera.
- No voy
Copy !req
1271. a quedarme quieto,
callado y sin hacer nada
Copy !req
1272. solo para reclamar tu maldito cheque.
Copy !req
1273. - Entiendo.
- Lo sabes. Me conoces.
Copy !req
1274. Voy a seguir. Voy a terminar esto.
Copy !req
1275. Para ustedes, o lo haré para otro medio.
Copy !req
1276. Hay una reunión mañana.
Hablaremos de eso allá, ¿sí?
Copy !req
1277. De acuerdo.
Copy !req
1278. Buenos días, Gary.
Copy !req
1279. Oye.
Copy !req
1280. Quiero compartir algunas ideas con ustedes
sobre este activo de la CIA.
Copy !req
1281. Gary, toma asiento.
Copy !req
1282. - Hola, Pete.
- Hola.
Copy !req
1283. ¿Regresaste de Washington?
Copy !req
1284. Esto es difícil de decir, Gary,
así que lo diré así nomás.
Copy !req
1285. Le pedimos a Pete
que rastreara algunas de tus pistas.
Copy !req
1286. ¿Por qué no me dijeron?
Copy !req
1287. Estoy diciéndote ahora.
Copy !req
1288. Pete, ¿por qué no dijiste?
Copy !req
1289. No nos gustaron algunas cosas
que Pete encontró.
Copy !req
1290. Algunas de tus fuentes cambiaron
sus versiones.
Copy !req
1291. Por supuesto.
Copy !req
1292. Dicen que nunca dijeron
lo que dijiste que dijeron.
Copy !req
1293. Así operan ellos, Jerry.
Copy !req
1294. - ¿"Ellos"?
- La Agencia.
Copy !req
1295. Ellos niegan todo.
Copy !req
1296. Cualquiera que trabaja con la CIA,
la CIA lo niega todo.
Copy !req
1297. ¿Grabaste a algún agente de la CIA?
Copy !req
1298. Nunca dijimos eso.
Está muy claro en este momento.
Copy !req
1299. - Él nunca dijo...
- Anna,
Copy !req
1300. ¿no les contaste del que fue a mi hotel?
Copy !req
1301. Pero dijo que no se dejará grabar, Gary.
Copy !req
1302. No, creo que dejé...
Copy !req
1303. ¿Grabaste a alguien
que trabaje para la CIA?
Copy !req
1304. - ¿Quién es él?
- Un abogado externo.
Copy !req
1305. Déjeme informarlo
para agilizar esto, abogado.
Copy !req
1306. La CIA usa gente que trabaja para la CIA.
Copy !req
1307. También usa gente que trabaja con la CIA.
Entiende la diferencia.
Copy !req
1308. No operamos en un juzgado
ni con ideas fijas, Gary.
Copy !req
1309. Operamos en tonos de grises.
Copy !req
1310. No sabía que la verdad fuera
un tono de grises. ¿Lo sabían?
Copy !req
1311. No es lo que pruebes,
es lo que digan que recuerdan.
Copy !req
1312. Tu palabra contra la de ellos.
Copy !req
1313. Habría sido genial
grabar a un par de inocentes, Gary.
Copy !req
1314. Ninguno en esta historia
es inocente, Jerry.
Copy !req
1315. Llama a Norwin Meneses.
Copy !req
1316. Está en una cárcel en Managua.
Copy !req
1317. Me habló con mucho gusto cuando fui.
Copy !req
1318. Dijo que nunca habló contigo.
Copy !req
1319. ¿Bromeas?
Copy !req
1320. Estuve tres días en Managua, lo saben...
Copy !req
1321. Sé que estuviste en Managua, Gary.
Copy !req
1322. Él dijo que nunca entraste a la cárcel.
Copy !req
1323. Dijo que nunca te vio.
Copy !req
1324. - Pues otras 500 personas me vieron.
- Sí, pero ¿puedes probarlo?
Copy !req
1325. ¿Quieres una camiseta
de la tienda de regalos de la cárcel?
Copy !req
1326. - ¿Hay prueba...
- ¿Qué quieren?
Copy !req
1327. de que entraste a esa cárcel?
Copy !req
1328. - Entré sobornando a alguien.
- Por Dios.
Copy !req
1329. Es un país del Tercer Mundo.
Copy !req
1330. ¿Qué esperaban que hiciera?
¿Qué hay de mis apuntes?
Copy !req
1331. Legalmente, son tus apuntes.
Significa que los escribiste tú.
Copy !req
1332. Pudiste escribirlos después.
Copy !req
1333. - Vete al carajo.
- Tranquilo, Gary.
Copy !req
1334. - Vayan los dos al carajo.
- Oye.
Copy !req
1335. ¿Cuestionas mi ética?
Copy !req
1336. ¿Creen que modificaría una maldita cosa?
Copy !req
1337. - ¿Cómo se atreven?
- Gary, cálmate.
Copy !req
1338. ¿Qué hay de Baier, el banquero suizo?
Copy !req
1339. - ¿Qué hay de él?
- No lo encuentro.
Copy !req
1340. Tendremos que buscar un poco mejor.
Copy !req
1341. Nadie ha sabido nada de él, Gary.
Copy !req
1342. Qué locura. Esto es demente.
Copy !req
1343. Los de la CIA no saben orinar
sin pellizcarse con la cremallera,
Copy !req
1344. pero son excelentes para esto. Mírense.
Copy !req
1345. Ustedes me miran como si estuviera loco,
como si mintiera.
Copy !req
1346. - Esto, Gary...
- ¡Están haciéndolo!
Copy !req
1347. Nadie está diciendo eso.
No lo tomes a pecho.
Copy !req
1348. ¿Cómo no lo tomo a pecho?
Copy !req
1349. Gary, nos metimos a esto juntos
y vamos a salirjuntos de esto.
Copy !req
1350. ¿Vamos a salirnos?
Copy !req
1351. Vamos a publicar una carta abierta
Copy !req
1352. diciendo que cometimos errores.
Copy !req
1353. No lo hagan.
Copy !req
1354. Gary, el panorama es más grande.
Abre los ojos.
Copy !req
1355. Tengo los ojos bien abiertos.
¿Sabes qué veo?
Copy !req
1356. Veo a varias personas preocupadas
por su reputación.
Copy !req
1357. Aterrorizadas porque el Post o el Times
Copy !req
1358. no las sacarán
del pie de monte de San José
Copy !req
1359. para ofrecerles un trabajo en la cima.
Copy !req
1360. Jerry, si publicas esa carta,
nunca podrás deshacerla.
Copy !req
1361. Se vuelven un diario que solo dice
la verdad cuando le da la gana.
Copy !req
1362. Los mejores del periodismo estadounidense
analizaron el trabajo de Webb
Copy !req
1363. y les pareció insensato,
con muchos errores.
Copy !req
1364. Esta semana, retiraron a Webb
de la historia de la CIA.
Copy !req
1365. El editor ejecutivo
admitió que los artículos
Copy !req
1366. A los lectores de nuestra serie
"Alianza oscura"
Copy !req
1367. simplificaban demasiado los orígenes
de la epidemia del crack.
Copy !req
1368. También escribió: "No teníamos pruebas
de que los funcionarios de la CIA sabían".
Copy !req
1369. Muchos estadounidenses parecen creer
que su gobierno
Copy !req
1370. podría estar implicado en narcotráfico.
Copy !req
1371. A pesar de las críticas
al trabajo del Sr. Webb,
Copy !req
1372. recibirá el Premio de Periodista del Año
del Área de San Francisco.
Copy !req
1373. Al interior de la organización,
se debate si él merece...
Copy !req
1374. ¿Dónde está mi moto? ¡Vamos!
Copy !req
1375. Disculpe, ¿ha visto una motocicleta
que estaba aquí?
Copy !req
1376. ¡Carajo!
Copy !req
1377. ¡Cielos!
Copy !req
1378. Vamos.
Copy !req
1379. ¿Qué miran?
Copy !req
1380. - ¡Llegó!
- ¡Veo su auto!
Copy !req
1381. ¡Papá!
Copy !req
1382. - ¡Papá!
- ¡Hola, chicos!
Copy !req
1383. - ¿Cómo están? ¿Cómo les va?
- Bien.
Copy !req
1384. Qué bueno verlos.
¿Cómo estás, chico?
Copy !req
1385. - Bien.
- ¿Qué te pasó en la mano?
Copy !req
1386. Es solo un rasguño. No es nada.
Copy !req
1387. ¿Volverás a casa algún día?
Copy !req
1388. Estamos viendo, hijo.
Copy !req
1389. ¡Mamá! ¡Llegó papá!
Copy !req
1390. Hola, pollito.
Copy !req
1391. - Hola, mamá.
- Qué linda.
Copy !req
1392. Ven, Christine, vamos.
Copy !req
1393. Estás hermosa.
Copy !req
1394. Estoy hermosa.
Copy !req
1395. Entra.
Copy !req
1396. ¿Qué es esto?
Copy !req
1397. Es una larga historia.
No es nada. Es aburrida.
Copy !req
1398. - Hola.
- Hola. ¿Cómo has estado?
Copy !req
1399. Muy bien, a pesar de todo.
Copy !req
1400. Decidí seguir escribiendo por mi cuenta,
Copy !req
1401. no para el diario.
Copy !req
1402. - ¿Vas a renunciar?
- Sí.
Copy !req
1403. - Qué bien.
- Sí.
Copy !req
1404. Sales de ahí. Un nuevo comienzo.
Copy !req
1405. Le das cupo a algo nuevo.
Copy !req
1406. Sí.
Copy !req
1407. Gracias por ir conmigo.
Significa mucho para mí.
Copy !req
1408. Esta noche será muy buena.
Copy !req
1409. - Periodista del Año.
- Sí, ¿estás lista? Pareces lista.
Copy !req
1410. - Pórtense bien.
- Los quiero, chicos.
Copy !req
1411. ¿Dónde está lan?
Copy !req
1412. Lmposible.
Copy !req
1413. ¿Qué?
Copy !req
1414. - ¡Es genial!
- Sí.
Copy !req
1415. Mírala.
Copy !req
1416. ¡Lo hiciste!
Copy !req
1417. Gracias.
Copy !req
1418. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1419. - Gracias.
- Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1420. ¡Muy bien! ¡Sí!
Copy !req
1421. - Los seguiré.
- Sí, no conduzcas muy rápido.
Copy !req
1422. - ¿Qué?
- Ya veremos.
Copy !req
1423. ¡Increíble!
Copy !req
1424. Lncreíble.
Copy !req
1425. Felicitaciones.
Copy !req
1426. ¡Felicitaciones, Gary! ¡Buen trabajo!
Copy !req
1427. Gracias.
Copy !req
1428. Me alegra verte.
Copy !req
1429. Círculo de Periodistas Profesionales
Copy !req
1430. Mi primera historia fue sobre un perro
que debió morir, pero se resistió.
Copy !req
1431. Yo tenía 22 años. Fue un artículo tonto,
pero estaba orgulloso de él.
Copy !req
1432. Lo enmarqué y lo colgué en la pared.
Copy !req
1433. Ese día, creí que había ingresado
a un gremio secreto de reporteros.
Copy !req
1434. Si había alguien que creyera, era yo.
Copy !req
1435. Mi última historia fue sobre un caballo
de la policía en Cupertino, California,
Copy !req
1436. que murió de estreñimiento.
Copy !req
1437. No es un chiste.
Copy !req
1438. Pero empezar con un perro
y terminar con porquería de caballo
Copy !req
1439. tiene que tener algo de poesía.
Copy !req
1440. Esto es una porquería.
Copy !req
1441. Que yo esté aquí parado.
Copy !req
1442. Sé que les causé rabia
a muchos con los años.
Copy !req
1443. Muchos de los cuales están aquí hoy.
Copy !req
1444. Pero es lo que hace
el buen reportaje de investigación.
Copy !req
1445. Causa irritación.
Copy !req
1446. Pero nunca me despidieron.
Copy !req
1447. Y mis jefes de redacción
nunca me echaron al agua.
Copy !req
1448. Es porque hasta ahora,
nunca escribí nada
Copy !req
1449. que le importara de verdad a mucha gente.
Copy !req
1450. Que le importara hasta asustarla.
Copy !req
1451. No voy a retractarme
Copy !req
1452. ni a disculparme para conservar mi trabajo.
Copy !req
1453. Porque creí que mi trabajo...
Copy !req
1454. Perdón.
Copy !req
1455. Creí que mi trabajo era
contarle al público la verdad,
Copy !req
1456. los hechos, bonitos o no,
Copy !req
1457. y que la publicación
de esos hechos marcara una diferencia
Copy !req
1458. en cómo ve la gente las cosas,
a sí misma, aquello que defiende.
Copy !req
1459. Debería darme vergüenza.
Copy !req
1460. Esto fue lo único que quise hacer siempre.
Copy !req
1461. Y por un tiempo,
Copy !req
1462. por mucho tiempo, fue un honor.
Copy !req
1463. Antes de despedirnos,
hay un asunto más de negocios.
Copy !req
1464. Hola, papá.
Copy !req
1465. Hola, hijo.
Copy !req
1466. ¿Estás bien?
Copy !req
1467. No estoy seguro.
Copy !req
1468. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1469. Gracias, hijo.
Copy !req
1470. Escucha,
Copy !req
1471. he hecho muchas cosas
de las que no estoy orgulloso.
Copy !req
1472. Pero nunca he dejado de amarte.
Copy !req
1473. Ni una vez.
Copy !req
1474. Lo sé.
Copy !req
1475. - Necesito un poco de aire.
- Sí.
Copy !req
1476. Papá, no te vayas muy lejos.
Copy !req
1477. Este foro abierto permite que la comunidad
del sur del centro interactúe
Copy !req
1478. con el director de Inteligencia Central.
Copy !req
1479. Démosle a bienvenida
al Director de la CIA, John Deutch.
Copy !req
1480. Motivado por los artículos de Gary Webb,
el director de la CIA
Copy !req
1481. se reunió, en un acto sin precedentes,
con ciudadanos del sur de Los Ángeles.
Copy !req
1482. ¿Cómo se supone que confiemos
Copy !req
1483. en los funcionarios de la CIA
para que se investiguen entre sí?
Copy !req
1484. ¿Gary Webb está presente?
Es mi primera pregunta. ¿Está aquí?
Copy !req
1485. Gary Webb es el reportero
del San José Mercury News
Copy !req
1486. que contó toda la historia.
Copy !req
1487. Permitan que Gary Webb tenga acceso total
Copy !req
1488. a la documentación completa
del Inspector General
Copy !req
1489. y que la analice
a medida que avanza la investigación.
Copy !req
1490. Gracias.
Copy !req
1491. John Deutch salió de la CIA un mes después.
Copy !req
1492. En 1998, la CIA sacó un informe de 400
pág. Donde reconoce que la Agencia
Copy !req
1493. se asoció con miembros de la Contra
que se dedicaban al narcotráfico.
Copy !req
1494. Apocado con el escándalo
del presidente Clinton y Mónica Lewinsky,
Copy !req
1495. los medios nacionales ignoraron el informe.
Copy !req
1496. No dudo
Copy !req
1497. que hay complicidad
en el ingreso de drogas al país.
Copy !req
1498. Senador John Kerry
1997
Copy !req
1499. Los mismos pilotos,
las mismas pistas, los mismos aviones
Copy !req
1500. llevaban armas y drogas al mismo tiempo,
y la gente lo sabía.
Copy !req
1501. Al sur central de Los Ángeles
y a la mitad de las ciudades de EE. UU.
Copy !req
1502. Se les debe una explicación.
Copy !req
1503. Gary Webb no pudo volver
a ganarse la vida como periodista.
Copy !req
1504. En 2004, siete años después de renunciar
al San José Mercury News,
Copy !req
1505. Webb murió en su apartamento
tras recibir dos tiros en la cabeza.
Copy !req
1506. Se dijo que su muerte fue un suicidio.
Copy !req
1507. Sí, papá. Estás peleando con nosotros.
Copy !req
1508. Es muy difícil para ti.
Copy !req
1509. - ¿Tienes más, Eric?
- ¡Papá!
Copy !req