1. LLAMADA ENTRANTE
Copy !req
2. - ¿Diga?
- ¿Puedes bajarle a la música?
Copy !req
3. - ¿Qué?
- ¿Qué si puedes bajarle a la música?
Copy !req
4. - Trato de dormir un poco.
- ¿Bajarle a la música?
Copy !req
5. ¿Y ahora?
¿Cómo está? ¿Mucho mejor?
Copy !req
6. Bájale a esa cosa, o iré
personalmente a apagártela.
Copy !req
7. Muy bien, idiota, tú vienes
aquí y tenemos balazos.
Copy !req
8. ¿Hola? ¿Hola?
Puto.
Copy !req
9. Cuando no duermo lo suficiente,
me pongo irritable
Copy !req
10. y no creo que quieras...
Copy !req
11. LLAMANDO A VAGAN
Copy !req
12. Espera, ¿quién eres?
Copy !req
13. Un Bean que intenta dormir.
Copy !req
14. Espera, espera, ¿viniste
solo apagar la música?
Copy !req
15. Si me escuchaste en el teléfono,
dije que vendría a apagarla yo mismo.
Copy !req
16. ¿Qué? ¿Estás loco?
¿Sabes con quién te has metido?
Copy !req
17. ¿Sabes quién soy yo?
¿Sabes quién es mi tío?
Copy !req
18. Sí... lo sé.
Copy !req
19. Detective Cromwell,
buenos días.
Copy !req
20. Sí, algo me dice que no
tenemos nada bueno esta mañana.
Copy !req
21. ¿Qué tenemos?
Copy !req
22. Se reportaron múltiples
disparos de la bodega.
Copy !req
23. Fui el primero en responder al llamado.
Copy !req
24. ¿Múltiples disparos?
Copy !req
25. Sabes quién es el
dueño de esta bodega.
Copy !req
26. Sí, Señor.
Copy !req
27. - ¿Ya entraste?
- No, señor, esperaba refuerzos.
Copy !req
28. Bueno, ya llegaron.
Copy !req
29. Dios mío... que masacre.
Copy !req
30. Debe haber una docena... al menos
una docena de Beans muertos aquí.
Copy !req
31. Supongo que ya no
necesitaré esta entonces.
Copy !req
32. Estos eran Beans de Cappuccino.
Copy !req
33. - Debe ser una guerra de pandillas.
- No. No es guerra de pandillas.
Copy !req
34. Los Beans de Cappuccino pueden ser
idiotas, pero saben cuando usar armas.
Copy !req
35. Debería haber otros Beans muertos,
no solo ellos... esto es algo más.
Copy !req
36. Bueno, de una cosa es segura... ya no
necesitaremos esa orden de registro.
Copy !req
37. Sí... puedo vivir con esto.
Copy !req
38. Detective Cromwell,
encontré algo aquí.
Copy !req
39. ESTE CASQUILLO ES
PROPIEDAD DE KILLER BEAN
Copy !req
40. Killer Bean.
Copy !req
41. LA BALA ERA
PARA ALGUIEN MÁS
Copy !req
42. - ¿Qué le parece esto?
- El tipo tiene bolas... eso es seguro.
Copy !req
43. - Tenemos compañía.
- Vámonos.
Copy !req
44. Alto, alto ahí.
Copy !req
45. Es la policía, detente ahí.
Copy !req
46. Mala idea.
Copy !req
47. Baja del auto, pon las
manos donde pueda verlas.
Copy !req
48. Despacio... despacio.
Copy !req
49. Oficial, por favor no me lastime.
Copy !req
50. - Cuidadito.
- Vagan.
Copy !req
51. Debí saber que lo encontraría
aquí, Detective Cromwell.
Copy !req
52. ¿Qué haces aquí, Vagan?
Copy !req
53. Bueno, obviamente
algo pasó en mi bodega.
Copy !req
54. ¿Qué, un Bean ya no puede
proteger su propiedad?
Copy !req
55. ¿No querrás decir
"Propiedad de Cappuccino"?
Copy !req
56. Mira, estás obsesionado con
Cappuccino, siempre la misma canción.
Copy !req
57. Siempre queriendo ligar
todo con Cappuccino.
Copy !req
58. ¿Quieres decírselo a la corte?
Estás bajo arresto.
Copy !req
59. ¿Arrestado, por qué?
¿Una violación de tráfico?
Copy !req
60. ¿Qué hay de esto?
¿Buscabas algo de acción?
Copy !req
61. Si buscara acción... no
estarías parado frente a mí.
Copy !req
62. ¿Sí? ¿Eso es por qué
te dispararía con esto?
Copy !req
63. ¿Ya terminaron, niños?
Copy !req
64. Digo que lo arrestemos y
lo encerremos de una vez.
Copy !req
65. Sabes que mis abogados me liberarán
antes de llegar a la estación de policía.
Copy !req
66. El tiempo no vale la pena,
¿cierto, Cromwell?
Copy !req
67. - Déjalo ir.
- ¿Qué?
Copy !req
68. Dije que lo dejes ir.
Copy !req
69. Oye, mi pistola por favor.
Copy !req
70. Que amable.
Copy !req
71. ¿Sabes, Vagan? Tienes razón,
no vales mi tiempo.
Copy !req
72. Sin embargo, investigar los
múltiples asesinatos en tú bodega, sí.
Copy !req
73. Y cualquier cosa que encontremos en tu
bodega, será solo la cereza del pastel.
Copy !req
74. Eres libre... por cierto tu auto
está estacionado ilegalmente.
Copy !req
75. Debes quitarlo antes
de que lo remolquemos.
Copy !req
76. Oh, y Vagan, toma.
Copy !req
77. Parece que no soy el único
que anda tras tu jefe.
Copy !req
78. Los rumores dicen que hay
un Bean vigilante en la ciudad.
Copy !req
79. ¡¿Qué demonios ocurre afuera?!
Copy !req
80. Parece que he llamado la
atención de alguien.
Copy !req
81. ¿Quién es ese?
Copy !req
82. Genial, se acabó el juego.
Copy !req
83. LLAMADA ENCRIPTADA
Copy !req
84. DECODIFICANDO...
Copy !req
85. CONEXIÓN SEGURA
Copy !req
86. - Habla Killer Bean.
- ¿Killer Bean?
Copy !req
87. ¿Qué demonios estás haciendo?
¿Crees que esto es un juego?
Copy !req
88. ¿En qué estabas pensando anoche?
Copy !req
89. - Tuve una noche difícil.
- Sabemos qué tipo de noche tuviste.
Copy !req
90. Tal vez debo recordarte
cual es tú misión.
Copy !req
91. Se te dieron órdenes de eliminar
al objetivo, a nadie más.
Copy !req
92. Este tipo de atención es peligrosa para
nosotros, y especialmente para ti.
Copy !req
93. ¿Cuál es el gran problema?
Maté a un puñado de pandilleros.
Copy !req
94. Estoy seguro que la policía de Beantown
estará mucho más feliz sin ellos.
Copy !req
95. No le hiciste ningún favor a nadie
con esa masacre de anoche.
Copy !req
96. Y tú no trabajas para la
policía de Beantown.
Copy !req
97. Trabajas para nosotros.
Copy !req
98. Aún puedo terminar el trabajo.
Lo atraparé.
Copy !req
99. Se nos termina el tiempo.
Ya debe saber que vas para allá.
Copy !req
100. - Recuerda quien es él.
- Sí, ya sé cuál es la misión.
Copy !req
101. Pues apégate a ella, no seas
tan imprudente, Killer Bean.
Copy !req
102. Te llamaré cuando lo tenga.
Copy !req
103. ¿Imprudente?
Imprudente mi trasero café.
Copy !req
104. DECODIFICANDO...
CONEXIÓN SEGURA
Copy !req
105. ¿Sí?
Copy !req
106. Jet Bean, has sido activado para
una misión urgente en Beantown.
Copy !req
107. ¿Beantown?
Estoy muy lejos de Beantown.
Copy !req
108. Sería mejor asignar a alguien más.
Copy !req
109. Esta misión es altamente delicada,
eres el más capaz para el trabajo.
Copy !req
110. Me parece... bien...
lo haré.
Copy !req
111. Bien, te llamaremos para darte los
detalles tan pronto como llegues.
Copy !req
112. Te veo en Beantown.
Copy !req
113. Será mejor que tengan
buena comida en Beantown.
Copy !req
114. Espera... ¿te vas?
Copy !req
115. - Sí.
- ¿Por cuánto tiempo?
Copy !req
116. Por un largo tiempo.
Copy !req
117. Tengo algo que quiero darte.
Copy !req
118. No debiste molestarte.
Copy !req
119. ¡Sí, es la cuenta!
No has pagado en tres meses.
Copy !req
120. Me voy ahora, pagaré cuando regrese.
Copy !req
121. ¡Oye vendrás y pagaras ahora!
¡Chintow, ven aquí!
Copy !req
122. - Él dice que tu comida sabe culo.
- ¿Qué?
Copy !req
123. Hazlo pedacitos.
Copy !req
124. Dije que pagaría cuando regresara.
Copy !req
125. Está bien, la casa invita.
No tienes que volver, por favor.
Copy !req
126. Miren las gráficas de
mi pasado año fiscal,
Copy !req
127. las ventas de
narcóticos han caído 57%.
Copy !req
128. ¡57%!
Copy !req
129. Eso es más de la mitad.
Copy !req
130. Comparen esto con el 300% de
crecimiento de mi departamento de armas.
Copy !req
131. Pero ustedes, chicos... no son de
mi departamento de armas, ¿cierto?
Copy !req
132. No, ustedes son de mi departamento
de narcóticos, ¿está claro?
Copy !req
133. Así que, ¿qué tengo que hacer?
¿Cómo puedo hacer que me entiendan?
Copy !req
134. Amigo, tengo una resaca de esas...
Copy !req
135. Sí, Bean, fue una tremenda
fiesta la de anoche, ¿no?
Copy !req
136. Sí, que mal que no nos
quedamos hasta el final.
Copy !req
137. Pero apuesto que tuvieron
algo de diversión.
Copy !req
138. Verán, es sencillo cuando piensan en ello,
el crimen está en aumento, ¿está claro?
Copy !req
139. Así que hay más armas que vender,
porque los criminales usan armas.
Copy !req
140. ¡Hola!, ellos también usan drogas, así
que mas drogas vendes, ¿correcto?
Copy !req
141. ¿Cuál es el problema entonces?
Copy !req
142. Chicos, alguien deme una
explicación razonable, ¿bien?
Copy !req
143. ¿Por qué la venta de narcóticos esta
desempeñándose tan pobremente?
Copy !req
144. Son todos esos comerciales
antidrogas en la televisión.
Copy !req
145. Nunca se ven comerciales
antiarmas, no es justo.
Copy !req
146. Me queda bastante claro,
Copy !req
147. que algunos de ustedes,
no valoran su trabajo.
Copy !req
148. Si me preguntan, eso es muy raro,
Copy !req
149. especialmente en esta economía.
Copy !req
150. Por eso me veo forzado a decir que es
tiempo de despedir a algunos Beans.
Copy !req
151. - Espere, tengo una pregunta.
- ¿Sí?
Copy !req
152. ¿Seré elegible para un empleo?
Copy !req
153. Déjame verificarlo con el
departamento de finanzas ¿sí?
Copy !req
154. Mi número de seguro
social es... 3... 4... 6...
Copy !req
155. Vaya, mi porcentaje de bateo
va aumentar después de esto.
Copy !req
156. Espere, déjeme terminar el nivel.
Copy !req
157. ¡Cappuccino!
Copy !req
158. ¡Vagan! Me alegra que estés aquí.
Copy !req
159. Tal vez puedas enseñar a estos
Beans algo sobre negocios,
Copy !req
160. pues tú manejas mi departamento
de armas, así que...
Copy !req
161. Ese Bean no es más que un perdedor lame
culos, ¿qué sabe él que nosotros no?
Copy !req
162. Pero si está haciendo millones de
dólares vendiendo armas...
Copy !req
163. Si me preguntan... está
haciendo algo ilegal.
Copy !req
164. Es un placer verte, Vagan,
pero tendrás que disculparme.
Copy !req
165. - Estoy en una importante reunión.
- Esto es más importante.
Copy !req
166. Es acerca de su bodega
en la calle Vegas.
Copy !req
167. - Eso... está bien, lo sé.
- ¿Lo sabe?
Copy !req
168. Sí, mi sobrino tenía una
fiesta anoche, ¿está claro?
Copy !req
169. No, no es acerca de la fiesta.
Copy !req
170. Bueno, lo es... hubo una
balacera en la bodega.
Copy !req
171. Todos están muertos.
Copy !req
172. ¿Quién... hizo eso?
Copy !req
173. Tengo razones para creer que fue
por un Bean llamado... Killer Bean.
Copy !req
174. ¿Killer Bean?
¿Un solo Bean?
Copy !req
175. Este no es un Bean ordinario.
Ya he escuchado de él antes.
Copy !req
176. Sé lo que él puede hacer.
Copy !req
177. ¿Quién demonios es él?
Copy !req
178. ¿Quién lo envía?
¿Son los colombianos?
Copy !req
179. ¿Son los amigos tratando de rostizarme?
Copy !req
180. Tiene que ser alguno de
sus competidores.
Copy !req
181. Quien quiera que sea...
quiero que los encuentres.
Copy !req
182. ¡Quiero que los encuentres
y los destruyas!
Copy !req
183. Créame que lo intentaré.
Copy !req
184. Pero primero tenemos que
lidiar con Killer Bean.
Copy !req
185. Está en algún lado y
viene tras de usted.
Copy !req
186. Bien, necesitamos consolidar
todas nuestras bodegas.
Copy !req
187. Tiene muchos blancos para atacar.
Copy !req
188. Y manda nuestro inventario a la
bodega central de la calle principal.
Copy !req
189. Quiero que tu protejas ese lugar.
Copy !req
190. ¿Qué hay de Killer Bean?
¿Qué quiere que haga?
Copy !req
191. Nada... mándale una caja de chocolates
y agradécele por los recuerdos.
Copy !req
192. ¡Idiota!
¿Qué crees que debes hacer?
Copy !req
193. Mátalo como puedas,
como sea. ¡Entiérralo!
Copy !req
194. Necesitaré más Beans,
Beans profesionales.
Copy !req
195. Cárgalo a mi tarjeta de
crédito, ¿sí? ¡Sólo hazlo!
Copy !req
196. Sí, señor.
Copy !req
197. Vagan...
Copy !req
198. Asegúrate de averiguar quién lo envió.
Copy !req
199. Tendrán que pagar.
Copy !req
200. - ¿Diga?
- Hola, Harry, el Detective Cromwell.
Copy !req
201. - Hola, Cromwell.
- ¿Recibiste el paquete que te envíe?
Copy !req
202. Sí, muy buen material.
Copy !req
203. Nuestro laboratorio de criminalística no
está llegando a ningún lado con esto.
Copy !req
204. - ¿Qué te pareció?
- Bueno, la fácil es la marca de la llanta.
Copy !req
205. Probé el residuo que enviaste, y los
neumáticos están hechos de una
Copy !req
206. aleación de fibra de silicón y acero.
Copy !req
207. Sólo se utiliza en
autos de alto desempeño.
Copy !req
208. No es única,
pero es difícil de conseguir.
Copy !req
209. ¿Qué hay de las balas de oro?
Copy !req
210. Bueno eso... en mis quince años
en las fuerzas especiales
Copy !req
211. nunca vi el uso del oro
en ninguna arma.
Copy !req
212. Pero para propósitos prácticos,
el oro es un metal muy blando.
Copy !req
213. Así que las balas se expanden y
deforman a gran impacto.
Copy !req
214. Hacen pequeños hoyos en la entrada
y grandes hoyos a la salida.
Copy !req
215. Y son muchos más difíciles de
igualar que las firmas balísticas.
Copy !req
216. Eso las hacen relativamente irrastreables.
Copy !req
217. Sí... no tiene sentido el que los casquillos
de bala tengan su nombre en ellos.
Copy !req
218. Y los dejó por todas partes.
Copy !req
219. Sí. "Killer Bean", no entiendo eso,
Debe ser algún Bean enfermo,
Copy !req
220. es como si quisiera ser encontrado.
Copy !req
221. Sí... o está alardeando
o solo jugando descuidado.
Copy !req
222. Supongo que Killer Bean debe estar
trabajando para alguien
Copy !req
223. para conseguir esa clase
de respaldo económico.
Copy !req
224. ¿Crees que sea un pistolero?
Copy !req
225. O podría ser un vigilante,
es lo que se dice en las calles.
Copy !req
226. De cualquier manera, algo es seguro...
Tiene sus ojos puestos en Cappuccino.
Copy !req
227. Bueno, ambos tienen algo en común.
Copy !req
228. Sí, eso es verdad.
Copy !req
229. Tengo una corazonada de en
dónde se aparecerá Killer Bean.
Copy !req
230. - Tengo que irme. Nos vemos, Harry.
- Hasta luego.
Copy !req
231. Entrada dramática.
Entrada dramática.
Copy !req
232. Bueno, esto casi paraliza mi día.
Copy !req
233. Hora de desayunar.
Copy !req
234. BEAN DE LAS SOMBRAS,
LLEGASTE MUY TARDE.
Copy !req
235. - Hola, ¿qué tomará?
- Tequila y tonic, y súbale a la televisión.
Copy !req
236. Detective Cromwell, respecto a
posibles sospechosos
Copy !req
237. los rumores dicen que hay un
Bean vigilante en la cuidad
Copy !req
238. que está persiguiendo a Cappuccino.
Copy !req
239. No hay evidencia para
su teoría del vigilante
Copy !req
240. Hasta donde sé, el sospechoso
o sospechosos involucrados
Copy !req
241. en estos homicidios, no son
amigos de la policía.
Copy !req
242. Haremos lo que sea necesario para
llevarlos ante la justicia. Gracias.
Copy !req
243. No lo creo, dame otra y ya puedes
apagar esa televisión de mierda.
Copy !req
244. - ¿Qué le sirvo?
- Quiero lo mismo que él.
Copy !req
245. Esta es un parte ruda de la ciudad,
¿siempre le das la espalda a la entrada?
Copy !req
246. No importa quién entre.
Copy !req
247. ¿No va en contra del reglamento de
policía estar bebiendo durante el día?
Copy !req
248. Soy Detective, nuestras
reglas son algo diferentes.
Copy !req
249. ¿Cómo sabes que soy policía?
Copy !req
250. Sabes, te ves más feo en persona.
Copy !req
251. Mi nombre es Detective
Cromwell, ¿Y tú eres...
Copy !req
252. - Jack.
- Bueno, Jack.
Copy !req
253. Supongo escuchaste lo que pasó esta
mañana en la bodega de la calle Vegas.
Copy !req
254. - Sí, sé de eso.
- ¿En serio? dime qué sabes.
Copy !req
255. ¿Por qué no vamos al grano?
¿Por qué no me dices lo que tú sabes?
Copy !req
256. Sé mucho. Sé que la bodega de la calle
Vegas era propiedad de Cappuccino.
Copy !req
257. Sé que alguien mató a doce Beans
en esa bodega anoche.
Copy !req
258. Sé que el asesino manejaba un auto
lujoso y tiene pistolas lujosas.
Copy !req
259. Sé que la bodega cruzando la calle
con el hoyo grande en la ventana
Copy !req
260. también pertenece a Cappuccino.
Copy !req
261. Vi ese auto lujoso estacionado en
frente, y no parece que caminaras por acá.
Copy !req
262. Así que supongo...
que esto te pertenece.
Copy !req
263. Bueno, parece que ya lo
averiguaste todo. ¡Buen trabajo!
Copy !req
264. - Otra.
- Fue fácil, fuiste imprudente.
Copy !req
265. Como yo lo veo, tú eres
quién está siendo imprudente.
Copy !req
266. ¿Vienes hasta aquí a buscarme solo
sin traer a nadie que te respaldé?
Copy !req
267. Eso es imprudente.
Copy !req
268. Aquí está mi refuerzo.
Copy !req
269. Es una linda pistola,
¿quieres ver la mía?
Copy !req
270. ¿Cómo puedo verla, si la
tienes al lado de mi cabeza?
Copy !req
271. No está mal,
pero la mía es más grande.
Copy !req
272. Haz cálculos.
Copy !req
273. ¿Por qué estás detrás de Cappuccino?
Copy !req
274. Eso lo debo saber yo y no tú.
Copy !req
275. Bueno, sé que no puedo tener un loco vigilante
corriendo por todas partes matando Beans.
Copy !req
276. Pero tú no
eres un vigilante, ¿cierto?
Copy !req
277. Parece que hay Beans
que invirtieron en ti,
Copy !req
278. y estoy seguro que no están
felices con la presión sobre ellos.
Copy !req
279. - Aquí es dónde puedo ayudarte.
- No necesito ayuda.
Copy !req
280. Mira... estoy contra la pared.
Copy !req
281. He trabajado en este caso de
Cappuccino por casi tres años.
Copy !req
282. Cada vez que creemos tener
algo en contra suya,
Copy !req
283. sus abogados se interponen y lo sacan.
Copy !req
284. Desearía ser como tú. Desearía
poder caminar hasta él y dispararle.
Copy !req
285. Pero no puedo. Es una lástima porque sé
donde se encuentra la bodega central.
Copy !req
286. No estás bodegas abandonadas,
como aquella de afuera.
Copy !req
287. ¿Por qué no los visitas?
Copy !req
288. Tienes al Bean equivocado, no soy
solo un pistolero a sueldo.
Copy !req
289. ¿Quién dice que te estoy contratando?
Tú ya tienes un jefe, ¿no?
Copy !req
290. Apuesto que no le gusta
gusta toda esa atención
Copy !req
291. que estas recibiendo de los medios.
Copy !req
292. Puedo hacer que se alejen.
Yo controlo la evidencia.
Copy !req
293. Y la evidencia dice que fue
alguna banda rival la que mató
Copy !req
294. a todos los Beans
de Capuchino anoche.
Copy !req
295. O, podrías ser tú.
Y tengo mucha evidencia que lo dice.
Copy !req
296. - ¿Vas a incluirme?
- Podría sacarte.
Copy !req
297. Disfrutaría eso.
Copy !req
298. ¡Quietos!
Copy !req
299. Salgan de mi bar, vándalos.
Sé cómo usar esto.
Copy !req
300. Espera, soy policía, baja tu arma.
Copy !req
301. No confío en ninguno de ustedes,
bajen sus armas, los dos.
Copy !req
302. Lo siento, abuelo. No funciona así.
Copy !req
303. Está bien, está bien.
Voy a bajar lentamente mi arma.
Copy !req
304. Y me iré. ¿Está bien? ¿Está bien?
Copy !req
305. Lo haré muy despacito.
Copy !req
306. Lo ven, despacito.
Copy !req
307. Killer Bean...
Recuerda lo que dije...
Copy !req
308. Nos podemos ayudar mutuamente.
Copy !req
309. Ayúdate a ti mismo
de la puerta hacia afuera.
Copy !req
310. Esto es por la bebidas,
las mías y las de él.
Copy !req
311. ¿Te importaría si voy al
baño antes de irme?
Copy !req
312. Sé rápido, tu vida depende de ello.
Copy !req
313. ¡Qué dramático!
Copy !req
314. Lo siento, necesita jalarse dos veces.
Copy !req
315. Pero solo le jalaste una vez.
Copy !req
316. Hola, ¿te conozco de algún lado?
Copy !req
317. ¿Quién es el Bean de las Sombras?
Copy !req
318. Está lejos de tu comprensión.
Copy !req
319. ¡¿Quién es el Bean de las Sombras?!
Copy !req
320. No tienes porque gritar,
estoy junto ti.
Copy !req
321. ¡Respóndeme!
¿Es de los tuyos?
Copy !req
322. No me dispararás si
necesitas respuestas.
Copy !req
323. Además, no te puedo responder nada.
Copy !req
324. Así que mejor tendré hacer esto.
Copy !req
325. Es una buena idea que
te quedes en el suelo.
Copy !req
326. - Resolveremos esto más tarde.
- No eres tan tonto como te ves.
Copy !req
327. - ¿Hola?
- Harry, soy Cromwell.
Copy !req
328. - Hola.
- Todas mis corazonadas eran ciertas.
Copy !req
329. Killer Bean se dirigió a la bodega
de Cappuccino del lado este.
Copy !req
330. De hecho seguía ahí cuando llegué.
Copy !req
331. - ¿Y cómo te fue?
- No tan bien como hubiera deseado.
Copy !req
332. Oye, escucha.
Tengo nueva información.
Copy !req
333. Encontré una nota frente a la
bodega de Cappuccino.
Copy !req
334. "Bean de Las Sombras,
llegaste muy tarde".
Copy !req
335. ¿Significa eso algo para ti?
Copy !req
336. ¿Harry, sigues ahí?
Copy !req
337. - No sabía que seguían operando.
- ¿Quiénes?
Copy !req
338. Los Beans de Las Sombras.
Copy !req
339. Ha... Harry, ¿qué está pasando?
Copy !req
340. Son agentes altamente
entrenados de una
Copy !req
341. organización llamada la
agencia de las sombras.
Copy !req
342. ¿Agencia de Las Sombras?
Copy !req
343. ¿Qué son? ¿Una agencia del gobierno?
¿Por qué no he escuchado de ellos?
Copy !req
344. Creo que eran una
organización privada,
Copy !req
345. hay cosas que el gobierno hace,
que no están destinadas a ser conocidas
Copy !req
346. La colaboración con la Agencia de
Las Sombras fue una de ellas.
Copy !req
347. Cuando la diplomacia y las
tácticas militares fallaban,
Copy !req
348. nuestro gobierno contrataba
a la Agencia de las Sombras
Copy !req
349. para eliminar a amenazas
de Seguridad Nacional.
Copy !req
350. Era más rentable que entrenar y mantener
a nuestra propia liga de asesinos.
Copy !req
351. Y los Beans de Las Sombras eran mejores
que cualquier cosa que tuviéramos.
Copy !req
352. Genial, pero ¿por qué aquí?
Copy !req
353. ¿Qué están haciendo los Bean de
Las Sombras en Beantown?
Copy !req
354. ¿Y qué podrían
querer con Cappuccino?
Copy !req
355. No lo sé.
Copy !req
356. Pensé que la Agencia de Las
Sombras fue disuelta.
Copy !req
357. Sé que nuestro gobierno dejó
de usarla hace cerca de una década.
Copy !req
358. No había escuchado de
ellos desde entonces.
Copy !req
359. ¿Entonces crees que este Killer
Bean es un Agente de Las Sombras?
Copy !req
360. Suena a que es lo
suficientemente bueno para serlo.
Copy !req
361. ¿Qué crees que debería
hacer para detenerlo?
Copy !req
362. Ni siquiera sé si puedes detenerlo.
Copy !req
363. Pero puedes empezar por poner a
todos tus policías en doble turno.
Copy !req
364. Bien.
Copy !req
365. Este es el lugar.
Copy !req
366. ¡Entrada dramática!
Copy !req
367. Bean, odio este trabajo.
Es aburrido a muerte.
Copy !req
368. Todo lo que haces es sentarte
sin hacer nada y beber cerveza.
Copy !req
369. ¿Bromeas? Es el trabajo
de mis sueños.
Copy !req
370. Oigan, ¿no se supone que solo
estemos sentados y bebamos cerveza?
Copy !req
371. ¿Recuerdan lo que dijo Vagan?
Copy !req
372. Dijo que tenemos que mover
todas esas cajas para la mañana.
Copy !req
373. Si los policías encuentran
todo esto, estamos jodidos.
Copy !req
374. ¿A dónde se supone qué
las vamos a mover?
Copy !req
375. No lo sé, no escuché esa parte.
Copy !req
376. - Oye, dame otra cerveza.
- Ten la mía, no debería beber más.
Copy !req
377. - Tengo un resfriado bastante malo.
- ¡Bien!
Copy !req
378. Espera, ¿es cerveza baja
en carbohidratos?
Copy !req
379. Oigan, hablando de cerveza.
Copy !req
380. Beans, ¿escucharon lo que
pasó en la fiesta de anoche?
Copy !req
381. Un tipo estuvo allí y mató a todos.
Incluso mató al sobrino de Cappuccino.
Copy !req
382. ¡Dios! ¿Quién fue ese
Bean que mató a todos?
Copy !req
383. ¿Es alguien de quien debería preocuparme?
Copy !req
384. No, quizá solo sea un lunático que va
de un lado al otro con muchas armas.
Copy !req
385. Ese es el problema en este país.
Hay muchos lunáticos armados.
Copy !req
386. Sabes que tengo razón, bebé.
Copy !req
387. Los lunáticos no son el problema,
el verdadero problema son las armas.
Copy !req
388. Lo que este país necesita es
un control de armas serio.
Copy !req
389. Quiero decir necesitamos tomar
todas las armas, todas ellas
Copy !req
390. y deshacernos de ellas.
Copy !req
391. Pero no mi arma.
Copy !req
392. ¡Dios!
Copy !req
393. Bean, caíste en el lugar equivocado.
Copy !req
394. Parece que lo que tenemos
aquí es un punto muerto.
Copy !req
395. No realmente.
Copy !req
396. ¡Por allá!
Copy !req
397. Sigan atacando.
Copy !req
398. Oye, pide ayuda.
Copy !req
399. - ¿Diga?
- Vagan, estamos siendo atacados.
Copy !req
400. Creo que es Killer Bean.
Copy !req
401. - ¿Cómo lo sabes?
- Bueno...
Copy !req
402. Está matando a todos.
Copy !req
403. Ya enviamos a los
mercenarios, solo resistan.
Copy !req
404. Sigan disparando, no se detengan.
Copy !req
405. ¡Granada!
Copy !req
406. Veo que llegamos al lugar correcto.
Tuviste poco trabajo con estos Beans.
Copy !req
407. No esperes la misma pelea de nosotros.
Copy !req
408. Mi escuadrón ha ido
conmigo al infierno.
Copy !req
409. Yo personalmente los seleccioné
de la academia hace 10 años.
Copy !req
410. Todos ellos graduados con
los mayores honores.
Copy !req
411. Guíe en estos Beans
por 3 viajes de deber.
Copy !req
412. Acumulando un total de quince medallas
de honor, once corazones púrpuras.
Copy !req
413. Estoy seguro que perdimos
algunos buenos Beans,
Copy !req
414. pero debiste haber visto lo
que le hicimos al otro bloque.
Copy !req
415. Bueno, luego entramos al
negocio por nuestra cuenta
Copy !req
416. como escoltas para
dignatarios de alto nivel.
Copy !req
417. Extracción de rehenes, asesinatos
corporativos, ataques relámpago.
Copy !req
418. Sólo jugábamos a
buscar... y destruir.
Copy !req
419. Incluso robamos algunos bancos
federales cuando el negocio andaba bajo.
Copy !req
420. Entonces... entonces esta
mierdita que tenemos aquí.
Copy !req
421. No es nada... es solo una
caminata por el parque.
Copy !req
422. ¿Vas a decir algo o qué?
Copy !req
423. Lo siento, debí haberte
ignorado por completo.
Copy !req
424. Mis ojos están comenzando a lagrimear.
Copy !req
425. Lo siento.
Copy !req
426. Vamos a dejar algo en claro...
lo de anoche fue una fiesta...
Copy !req
427. esta noche, es trabajo.
Copy !req
428. Descafeinado.
Copy !req
429. Bueno... valió la pena el intento.
Copy !req
430. No es una buena idea.
Deberíamos matarlo ya.
Copy !req
431. Paciencia, Vagan.
Necesito respuestas.
Copy !req
432. Necesito respuestas de él.
Copy !req
433. Está despierto.
Copy !req
434. Así que... este es
el gran Killer Bean.
Copy !req
435. ¿Sí?
Copy !req
436. Atacaste mis bodegas,
mataste a mis Beans.
Copy !req
437. - ¡¿Qué quieres de mí?!
- Mis armas estarían bien.
Copy !req
438. Más vale que las disfrutes
mientras dure, tipo duro.
Copy !req
439. Palabras rudas de un Bean
qué está indefenso.
Copy !req
440. ¡No, no lo hiciste!
Copy !req
441. Bien, tal vez sí lo hiciste.
Copy !req
442. ¿Qué quieres, Killer Bean?
¿Para quién trabajas?
Copy !req
443. ¿Qué? ¿Esperas que
lo suelte todo y ya?
Copy !req
444. Mi sobrino estaba en la bodega de la
calle Vegas que atacaste, ¿bien?
Copy !req
445. Creo que me debes una explicación.
Copy !req
446. ¿Tú sobrino?...
tú sobrino.
Copy !req
447. Era un buen chico, quería ser un
DJ de algún gran club nocturno.
Copy !req
448. Le dije: "Algún día te compraré
tú propio club nocturno".
Copy !req
449. Siempre y cuando
vendas mis drogas allí.
Copy !req
450. La profesión en la que nunca
logramos ponernos de acuerdo.
Copy !req
451. Pero ¿sabes?, era un chico muy dulce.
Copy !req
452. Sí... lo recuerdo.
Era el que estaba tocando la música.
Copy !req
453. Siempre amó su música.
Copy !req
454. Ahora está muerto.
Copy !req
455. Maten a ese Bean.
Está desperdiciando mi tiempo.
Copy !req
456. Ya era hora.
Copy !req
457. ¿Cómo se siente ser
asesinado... por tu propia arma?
Copy !req
458. Que gracioso... iba a
preguntarte lo mismo.
Copy !req
459. ¿Hemos terminado
de jugar por este día?
Copy !req
460. Por fin.
Copy !req
461. - Despacho.
- Soy Cromwell.
Copy !req
462. Diga, Detective Cromwell.
Copy !req
463. Necesito refuerzos, en el
número 43 de la Calle Principal.
Copy !req
464. - Enseguida, Señor.
- No hay prisa.
Copy !req
465. Tengo tiempo.
Cromwell fuera.
Copy !req
466. ¡¿Cómo te atreves?!
Copy !req
467. ¿Cómo te atreves a venir a mi
propiedad, buscando matarme?
Copy !req
468. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
469. Odio romper tu burbuja, Cappuccino,
pero no estoy aquí para matarte.
Copy !req
470. ¿Qué?
Copy !req
471. Estoy aquí para matarlo a él.
Copy !req
472. Tú solo te cruzaste en mi camino.
Copy !req
473. No entiendo. ¿Quieres
matarlo a él? ¿No a mí?
Copy !req
474. ¿Qué demonios está pasando?
Dispárale ya.
Copy !req
475. Es complicado.
¿Por qué no mejor lo superas?
Copy !req
476. No, estoy bastante interesado
en saber el por qué.
Copy !req
477. Bien, quieres morir también.
Créeme, no hay ningún problema.
Copy !req
478. De hecho... creo que algunos de mis
asuntos terminaron demasiado pronto.
Copy !req
479. Me gusta estar
informado de esas cosas.
Copy !req
480. Buena idea.
Copy !req
481. Por cierto... Vagan...
¡Estás despedido!
Copy !req
482. Ya era hora de que enviaran a alguien
con algo de talento tras de mí.
Copy !req
483. Nada más que lo mejor
para ti, Dark Bean.
Copy !req
484. Sí, supongo que finalmente
aprendieron que les va costar lo mejor.
Copy !req
485. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
486. Fuiste uno de los mejores Beans
de la Agencia de Las Sombras.
Copy !req
487. Solía admirarte.
Ahora tengo que matarte.
Copy !req
488. ¿Por qué nos
traicionaste, Dark Bean?
Copy !req
489. Yo no traicioné a nadie.
Copy !req
490. La Agencia de Las
Sombras me traicionó a mí.
Copy !req
491. ¿Qué? Tú fuiste quien
destruyó nuestra base de datos
Copy !req
492. y robó años de trabajo de inteligencia.
¿Cómo pudiste hacer eso?
Copy !req
493. ¿Y cómo pudiste pasar de policía en el
mundo a pistolero de un estúpido gánster?
Copy !req
494. ¿Por qué te uniste a la Agencia
de Las Sombras Killer Bean?
Copy !req
495. Para deshacerme de la
basura de este mundo.
Copy !req
496. Una bala a la vez.
Copy !req
497. Sí, todos nos unimos
por la misma razón.
Copy !req
498. Pero cuando yo me uní a la agencia
de las sombras hace 12 años...
Copy !req
499. estaba mejor definida. Nuestro
trabajo era neutralizar amenazas.
Copy !req
500. Sin la política que paraliza,
ni basura diplomática.
Copy !req
501. Así es justo como me gusta.
Copy !req
502. Los tiempos han cambiado. La agencia
siempre fue controlada de forma privada.
Copy !req
503. Pero originalmente trabajábamos para el
gobierno protegiendo a los ciudadanos.
Copy !req
504. Luego todo cambio. No estoy seguro
qué causo el cambio, pero ahora...
Copy !req
505. Sólo somos asesinos a sueldo.
Copy !req
506. Proporcionando servicios al mejor postor.
Copy !req
507. Cualquiera que tenga dinero puede comprar
el talento de los Beans de Las Sombras.
Copy !req
508. En una misión se me pidió
proteger a algún rico dictador.
Copy !req
509. En otra, asesinar al líder opositor.
Copy !req
510. No importaba lo que hiciéramos.
La agencia de Las Sombras siempre
Copy !req
511. nos convenció, que lo hacíamos
por las razones correctas.
Copy !req
512. Pero antes de que me fuera...
Me encargaron entregar armas
Copy !req
513. al mismo grupo de Beans al que había
tratado acabar por muchos años.
Copy !req
514. Fue la gota que derramó el vaso.
Copy !req
515. ¿Esperas que crea algo de esto?
Copy !req
516. Lo que sé es que violaste la
seguridad de la Agencia
Copy !req
517. y robaste años de
trabajo de inteligencia.
Copy !req
518. Yo no robé nada.
La información que tomé era mía.
Copy !req
519. No me iba regalarles 12
años de sangre sudada.
Copy !req
520. La necesitaba para
continuar mi trabajo.
Copy !req
521. Y exactamente, ¿cómo el servir a
Cappuccino "continuó tú trabajo"?
Copy !req
522. Cappuccino era un pez gordo
en el mercado de armas.
Copy !req
523. Actuar como su lacayo me puso adentro.
Copy !req
524. Puedo averiguar, "quién
quiere qué, quién vende qué,
Copy !req
525. y donde las grandes amenazas están".
Copy !req
526. Pero a diferencia de la
Agencia de Las Sombras
Copy !req
527. finalmente puedo asesinar a los
Beans que merecen ser asesinados.
Copy !req
528. Te conseguiste unos cuantos minutos
más de vida con esa historia, Dark Bean.
Copy !req
529. Pero no puedes quitar
mi dedo del gatillo.
Copy !req
530. No interesa si me crees o no.
Esta es quizá tu última misión.
Copy !req
531. Si yo no te mato, la Agencia
de Las Sombras lo hará.
Copy !req
532. ¿De qué demonios estás hablando?
Soy uno de sus mejores agentes.
Copy !req
533. ¿Por qué me querrían muerto?
Copy !req
534. La Agencia de Las Sombras
sabe que los puedo exponer.
Copy !req
535. Cualquier agente que me contacte
conmigo está comprometido.
Copy !req
536. Y por lo que he estado escuchando...
Copy !req
537. te constituiste en un riesgo para la
agencia desde el día que ingresaste.
Copy !req
538. Viendo el alboroto que causaste anoche,
confirma que la Agencia de Las Sombras
Copy !req
539. la pasa mal tratando de controlarte.
Copy !req
540. Deben saber que te uniste por las
mismas razones por las que yo lo hice.
Copy !req
541. Saben que solo es cuestión de tiempo
para que sepas la verdad sobre ellos.
Copy !req
542. Y si no pueden controlarte ahora...
¿Cómo te controlaran cuando la sepas?
Copy !req
543. Es más inteligente para ellos
"desactivarte" ahora,
Copy !req
544. antes de que te conviertas
un problema mayor.
Copy !req
545. Si me querían muerto, ¿por qué
me enviaron a esta misión?
Copy !req
546. Lo dijiste tú mismo...
eres de los mejores.
Copy !req
547. Intentaron matarme antes.
Copy !req
548. Estos Beans de Las Sombras
han ido tras de mí, dos veces...
Copy !req
549. en ambas fallaron.
Copy !req
550. Piénsalo, Killer Bean...
nos quieren muertos a los dos.
Copy !req
551. Y somos difíciles de matar.
Copy !req
552. Sin importar el resultado de esta misión,
la agencia obtiene lo que quiere.
Copy !req
553. Porque uno de los dos...
será eliminado.
Copy !req
554. No, no... estás mintiendo.
Copy !req
555. No voy a creerte... no voy a creer
ni una sola palabra de lo que dices.
Copy !req
556. Me tocó recibir el tiro.
Copy !req
557. Hubiera hecho más con mi vida
de lo que tu alguna vez harás.
Copy !req
558. Ya no importa...
Copy !req
559. Ambos somos Beans muertos.
Copy !req
560. - Despacho.
- Habla Cromwell.
Copy !req
561. ¿Dónde están mis refuerzos?
Copy !req
562. 6 vehículos llegan en 3 minutos, 2
unidades especiales de asalto en 5.
Copy !req
563. - Dame más.
- ¿Cuántos más Señor?
Copy !req
564. A todos.
Copy !req
565. ¿Sí?
Copy !req
566. Sí, aquí estoy.
Copy !req
567. DESACTIVADO
Copy !req
568. ¿Y quién es el objetivo?
Copy !req
569. No, no hay problema.
Siempre quise conocerlo.
Copy !req
570. Te llamo cuando el
trabajo esté terminado.
Copy !req
571. CONEXIÓN SEGURA
Copy !req
572. ¡Suelta tus armas!
¡Bájalas ya!
Copy !req
573. No va a terminar así.
Copy !req
574. ¡Baja tus armas!
Copy !req
575. Tranquilos, no disparen.
Copy !req
576. Finalmente trajiste refuerzos.
Copy !req
577. Sí, ¿eso satisface tu ego?
Copy !req
578. ¿Qué quieres, Cromwell?
¿Ver si hice tu sucio trabajo?
Copy !req
579. Está por allá.
Copy !req
580. Sí, ya está muerto.
Copy !req
581. Pero tú no lo mataste...
él lo hizo.
Copy !req
582. ¿Y qué importa?
Era lo que querías.
Copy !req
583. Ahora hazte a un lado y déjame ir.
Copy !req
584. ¿Dejarte ir?
Eres la clave todo este alboroto.
Copy !req
585. Si te dejo ir, nunca averiguaré
acerca de la Agencia de Las Sombras
Copy !req
586. o los Beans de Las Sombras.
Copy !req
587. - No puedo ayudarte.
- ¿Por qué no?
Copy !req
588. Eres un Bean de las Sombras, ¿no?
Copy !req
589. Ya no más.
Copy !req
590. Vienen tras de ti, ¿cierto?
Copy !req
591. ¡No disparen, no disparen!
Copy !req
592. Si me dices lo que necesito
saber, puedo protegerte.
Copy !req
593. Lo dudo mucho.
Copy !req
594. Al menos puedo darte un
lugar para pasar la noche.
Copy !req
595. Déjame ayudarte Killer Bean.
Copy !req
596. No hay nada que puedas
hacer que pueda ayudarme.
Copy !req
597. Pero necesito un lugar
tranquilo para pensar.
Copy !req
598. DEPARTAMENTO DE POLICIA DE BEANTOWN
Copy !req
599. No es exactamente lo que
tenía en mente... pero servirá.
Copy !req
600. Siéntete como en casa.
Esto te mantendrá seguro esta noche.
Copy !req
601. Diablos, y probablemente
a nosotros también.
Copy !req
602. No planeo quedarme mucho.
Copy !req
603. Estaré de vuelta por la mañana,
tenemos mucho de qué hablar.
Copy !req
604. ¿Quiénes eran estos tipos? Quiero
saber donde conseguían estas armas.
Copy !req
605. ¡Oye, no toques eso, sabes mejor que
yo que puedes contaminar la evidencia!
Copy !req
606. No creo vayamos a tener que
mostrar la evidencia aquí.
Copy !req
607. Espere, esta es una escena de crimen.
Nadie puede pasar.
Copy !req
608. Sí, aquí nadie ordenó
huevos a la "Fu Yong".
Copy !req
609. ¿Dónde está Killer Bean?
Copy !req
610. ¿Killer Bean?
Pusimos su trasero en una celda.
Copy !req
611. Espera... ¿quién eres tú?
Copy !req
612. Déjame ponerlo en un idioma
que puedas entender,
Copy !req
613. "Lo sentimos, no Chow-mein aquí
entlegaste en lugal equivocado"
Copy !req
614. Pon tus manos al aire,
¡ponlas ahora!
Copy !req
615. Ahora tus manos a la cabeza,
y ponte de rodillas.
Copy !req
616. Comandante, gracias por su ayuda.
Copy !req
617. Se los entrego durante esta noche
y estaré de vuelta por la mañana.
Copy !req
618. Correcto, Señor.
Estaremos aquí cuando vuelva.
Copy !req
619. Excelente.
Copy !req
620. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
621. Un Bean de mierda que
atrapamos atacando a un oficial.
Copy !req
622. Bueno, Señor. Eligió la noche
incorrecta para hacer eso.
Copy !req
623. Métanlo.
Copy !req
624. ¡Detente, otro movimiento
y te perforamos!
Copy !req
625. ¡Acábenlo!
Copy !req
626. Estas son unas armas muy lindas.
Copy !req
627. ¿Estás seguro
que quieres hacerlo?
Copy !req
628. Las necesitarás más que yo.
Copy !req
629. Así que eres el Bean
que enviaron a matarme.
Copy !req
630. - ¿Quién eres?
- Soy el Jet Bean, asesino del Este.
Copy !req
631. Completé mi misión,
¿por qué me quieren muerto?
Copy !req
632. No me dijeron por qué.
Y no pregunté.
Copy !req
633. Decidieron matarme desde el momento
en que me enviaron esta misión, ¿no?
Copy !req
634. Eso fue lo que Dark Bean me dijo.
Copy !req
635. La agencia supo que una vez que
averiguara la verdad sobre ellos,
Copy !req
636. no podrían confiar en mí...
Y estaban en lo correcto.
Copy !req
637. Guarda tu aliento, Killer Bean.
Vas a necesitarlo.
Copy !req
638. ¿No sabes lo que es la
Agencia de Las Sombras?
Copy !req
639. ¿No te das cuenta como
nos están utilizando?
Copy !req
640. Puedo ver que Dark Bean
te ha lavado el cerebro.
Copy !req
641. Era un idiota. Ningún Bean de Las
Sombras puede amenazar a la agencia.
Copy !req
642. Pero yo no soy un
Bean de Las Sombras.
Copy !req
643. Ciertamente espero que hayas
entrenado más duro que eso.
Copy !req
644. Bueno, al ahora menos
estás con ganas de pelear.
Copy !req
645. Has sido un formidable oponente.
Copy !req
646. Lo siento que tenga que
terminar este juego.
Copy !req
647. Ya intentaste eso.
Copy !req
648. Se terminó.
Copy !req
649. No... para ti.
Copy !req
650. CONEXIÓN SEGURA
Copy !req
651. Jet Bean, ¿completaste tu misión?
Copy !req
652. Jet Bean está muerto.
Copy !req
653. Killer Bean.
Copy !req
654. Hoy aprendí mucho sobre la
Agencia de Las Sombras.
Copy !req
655. Y no es para mí.
Renuncio.
Copy !req
656. No te apures...
piensa en lo que estás haciendo.
Copy !req
657. ¿Por qué no vienes?
Podemos aclarar las cosas.
Copy !req
658. Voy a ir... pero no será para hablar.
Copy !req
659. Esto servirá.
Copy !req