1. El profeta dijo: "Y la bestia miró
la cara de la bella.
Copy !req
2. Y dejó de matar.
Y desde ese día, fue como muerto".
Copy !req
3. Viejo Proverbio Árabe
Copy !req
4. ¿Éste es el barco de la película?
Copy !req
5. ¿El Venture? Sí.
Copy !req
6. - ¿Irá a ese loco viaje?
- ¿Qué tiene de loco?
Copy !req
7. No sé. Pero todos hablan del loco
que lo dirige.
Copy !req
8. - ¿Carl Denham?
- Creo que es él.
Copy !req
9. No le teme a nada.
Si quiere filmar un león...
Copy !req
10. se acerca y le pide
que se porte bien.
Copy !req
11. Un tipo duro.
¿Pero por qué el viaje es una locura?
Copy !req
12. En el muelle todos hablan de la carga.
Copy !req
13. Nunca vi un barco grande
con esa tripulación.
Copy !req
14. - ¿Son pocos hombres para él?
- ¡Pocos!
Copy !req
15. Tres veces más de los necesarios.
Copy !req
16. No habrá espacio para que duerman.
Copy !req
17. Oigan, allá abajo.
¿Qué desean?
Copy !req
18. - ¿Denham ya subió?
- ¿Quién es usted?
Copy !req
19. Weston, soy agente teatral.
Copy !req
20. ¿Por qué no lo dijo? Suba.
Copy !req
21. Denham está desesperado.
Espero que traiga buenas noticias.
Copy !req
22. Sr. Denham, sabe el motivo
de la prisa tan bien como yo.
Copy !req
23. La aseguradora
supo de los explosivos.
Copy !req
24. El alguacil vendrá
mañana o pasado.
Copy !req
25. ¿Si nos vamos a juicio,
tomará meses?
Copy !req
26. Con municiones como
para volar el puerto.
Copy !req
27. ¿Qué dirá el alguacil de sus
nuevas bombas de gas?
Copy !req
28. Según usted,
una tumbaría a un elefante.
Copy !req
29. Debemos llegar
antes de que inicie el monzón.
Copy !req
30. - Le aseguro que habrá viento.
- No se ponga así, capitán.
Copy !req
31. No podemos tener lluvia
si queremos filmar al aire libre.
Copy !req
32. Dinero perdido
y nada que mostrar.
Copy !req
33. Y siempre trae una película.
Copy !req
34. Y todos dicen,
"Sólo hay un Carl Denham".
Copy !req
35. Weston, iba a tierra a llamarlo.
Copy !req
36. De saberlo, lo hubiese esperado.
Copy !req
37. El capitán.
Weston, el agente teatral.
Copy !req
38. Ya conoce a Driscoll,
el primer oficial.
Copy !req
39. Weston, ¿qué hay de la chica?
Copy !req
40. - No se puede, Denham.
- ¿Qué?
Copy !req
41. Se tiene que poder.
Mire, Weston.
Copy !req
42. No pude contratar a nadie.
Copy !req
43. Todos los agentes me rechazan.
Menos usted.
Copy !req
44. - Sabe que soy decente.
- Todos lo saben.
Copy !req
45. Pero tiene fama de imprudente...
Copy !req
46. eso nadie lo ignora.
Y es muy hermético.
Copy !req
47. Usted lo dijo.
Copy !req
48. Ni el capitán sabe adónde van.
Copy !req
49. ¿Lo ve?
Tengo conciencia, Denham.
Copy !req
50. No mandaré a una chica linda
a un trabajo así...
Copy !req
51. sin decirle qué esperar.
- ¿Qué debe esperar?
Copy !req
52. Viajar por quién sabe
cuánto tiempo...
Copy !req
53. a un lugar que ni usted sabe...
Copy !req
54. la única mujer con los
tipos más rudos que he visto.
Copy !req
55. Me refiero a la tripulación.
Copy !req
56. Habla como si nunca
trajera a nadie vivo.
Copy !req
57. Ellos me han acompañado dos veces.
Copy !req
58. - Ellos se ven bien.
- Sí, estamos sanos.
Copy !req
59. Es distinto llevar
a una chica al peligro.
Copy !req
60. ¿Y es que
no hay peligro en Nueva York?
Copy !req
61. Escuche, hay docenas de chicas aquí...
Copy !req
62. que se arriesgan más
que conmigo.
Copy !req
63. Sí, pero conocen
ese tipo de peligro.
Copy !req
64. No hay mujeres en sus películas.
Copy !req
65. - ¿Por qué ahora?
- ¡Santo Dios!
Copy !req
66. ¿Cree que quiero llevar una?
Copy !req
67. - ¿Entonces?
- El bendito público...
Copy !req
68. quiere una linda cara.
Copy !req
69. Claro, a todos les gusta el romance.
Copy !req
70. ¿No hay romance o aventura
sin una actriz famosa?
Copy !req
71. Bueno, ¿por qué no filmamos
en un monasterio?
Copy !req
72. Me molesta. Salgo, sufro
para hacer una película...
Copy !req
73. y la crítica y los cines dicen:
Copy !req
74. "Si tuviera romance,
generaría el doble".
Copy !req
75. El público quiere una chica
y les daré lo que piden.
Copy !req
76. - No sé de dónde saldrá.
- Debo tenerla, Weston.
Copy !req
77. Nos iremos mañana.
Copy !req
78. - Partiremos al amanecer.
- ¿Por qué?
Copy !req
79. Hay una buena razón.
Copy !req
80. Esto cada vez me gusta menos.
Copy !req
81. Me alegro de no traerla.
Copy !req
82. ¿Sí? Bueno, le mostraré.
Copy !req
83. ¿Cree que me rendiré porque
no trajo una chica?
Copy !req
84. Haré la mejor película del mundo.
Copy !req
85. Algo que nadie ha visto ni oído.
Copy !req
86. Tendrán que pensar en nuevos
adjetivos cuando vuelva.
Copy !req
87. - ¿Adónde va?
- Saldré...
Copy !req
88. por una chica para mi película.
Así me tenga que casar.
Copy !req
89. HOGAR PARA MUJERES
Copy !req
90. - Después traen su maleta.
- ¿Traigo mis cosas?
Copy !req
91. No empuje, ¿quiere?
Copy !req
92. - No quise empujarla.
- Disculpe.
Copy !req
93. ¿Qué dan en este lugar?
Copy !req
94. Hoy sopa. Mañana, café y rosquillas.
Copy !req
95. Te atrapé, ladrona.
Voy por un policía. ¿Qué tal?
Copy !req
96. No. No lo hice. Suélteme.
Quería pero no lo hice.
Copy !req
97. - Estoy harto de ladronas.
- No robó nada.
Copy !req
98. - No lo hice.
- Van tres esta semana...
Copy !req
99. - Tome.
- Un dólar.
Copy !req
100. Lárgate.
Copy !req
101. ¡Taxi!
Copy !req
102. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
103. Sí, gracias.
Copy !req
104. - Es muy amable.
- No te engañes.
Copy !req
105. No me ocupo de ti
solo por amabilidad.
Copy !req
106. - ¿Cómo llegaste a esto?
- Mala suerte, creo.
Copy !req
107. Hay muchas como yo.
Copy !req
108. - No tantas tan guapas.
- Me veo mejor con buena ropa.
Copy !req
109. - Pero cuando vienes a menos...
- ¿Sin familia?
Copy !req
110. Creo que tengo un tío.
Copy !req
111. ¿Has actuado alguna vez?
Copy !req
112. Solía trabajar como extra
en Long Island.
Copy !req
113. El estudio cerró.
Copy !req
114. - ¿Cómo te llamas?
- Ann Darrow.
Copy !req
115. Bien. Te tengo un trabajo.
Copy !req
116. Los disfraces te quedarán.
Copy !req
117. Si hay tiendas abiertas,
compraré ropa.
Copy !req
118. - Vamos.
- Pero...
Copy !req
119. - ¿Pero qué es?
- Es dinero, aventura y fama.
Copy !req
120. Es pura emoción.
Un largo viaje por mar...
Copy !req
121. que comienza
a las 6:00 de mañana.
Copy !req
122. No, espere.
Copy !req
123. No entiendo.
Debe decirme.
Copy !req
124. Quiero el trabajo...
Copy !req
125. pero no puedo.
- Ya veo.
Copy !req
126. No me malinterpretes.
Son solo negocios.
Copy !req
127. - Sólo quería...
- Claro. Claro que sí.
Copy !req
128. Me emocioné un poco
y olvidé que no entendías.
Copy !req
129. Mira, soy Carl Denham.
¿Has oído de mí?
Copy !req
130. Sí, sí. Hace películas
en junglas y otros lugares.
Copy !req
131. Sí. Y te elegí para mi
próxima película.
Copy !req
132. Zarpamos a las 6.
Copy !req
133. - ¿Adónde?
- Muy lejos.
Copy !req
134. Y escucha, Ann, soy honesto.
No hay trucos.
Copy !req
135. - ¿Qué debo hacer?
- Confiar en mí y no perder el ánimo.
Copy !req
136. Oigan, ustedes...
Copy !req
137. bajen a ayudar
con esas escotillas.
Copy !req
138. Apresuren esta línea.
Copy !req
139. ¡Avanza, idiota y sube aquí!
Copy !req
140. ¿Qué hace aquí arriba?
Copy !req
141. - Sólo quería ver.
- Ah, solo quería ver.
Copy !req
142. Bueno, lo siento.
¡Esa línea más rápido!
Copy !req
143. ¿Es la chica que Denham trajo?
Copy !req
144. Sí. Creo que es muy emocionante.
Nunca estuve en un barco.
Copy !req
145. Yo nunca dejé subir
a una mujer.
Copy !req
146. ¿No piensan mucho en mujeres
en los barcos?
Copy !req
147. No, son una lata.
Copy !req
148. - Trataré de no serlo.
- Ya lo es.
Copy !req
149. ¡Suban esa escalera abordo!
Copy !req
150. Mejor quédese abajo.
Copy !req
151. ¿Qué? ¿Todo el viaje?
Copy !req
152. No me disculpé bien por pegarle.
Copy !req
153. Le di un buen golpe en la quijada.
Copy !req
154. - Bueno, zarpamos.
- Sí, zarpamos.
Copy !req
155. ¿Cuántas papas crees que has
pelado en 6 semanas?
Copy !req
156. Demasiadas.
Copy !req
157. Los marineros comen muchas, ¿no?
Copy !req
158. Todo el tiempo.
Un día volveré a China.
Copy !req
159. No veré más papas.
Copy !req
160. - ¿No es maravilloso el océano?
- Muy bonito.
Copy !req
161. Pronto serás una marinera,
pero no comas mucho.
Copy !req
162. Quisiera. Aunque no fue tan
lindo al norte...
Copy !req
163. cuando hacía tanto frío, ¿no?
Copy !req
164. El océano es lindo cuando ordenas
el clima o huevos en el desayuno.
Copy !req
165. - Hola, Ann.
- Hola, Jack.
Copy !req
166. ¿Dónde estuviste toda la mañana?
Copy !req
167. Probándome disfraces
para el Sr. Denham.
Copy !req
168. Me hará pruebas en la cubierta...
Copy !req
169. si hay buena luz.
- ¿Pruebas? ¿Por qué?
Copy !req
170. Para ver cuál lado de mi cara
se ve mejor y cosas así.
Copy !req
171. Los dos se ven bien para mí.
Copy !req
172. Sí, pero tú no eres
director de cine.
Copy !req
173. Si lo fuera, no estarías aquí.
Copy !req
174. ¿Eso te parece amable?
Copy !req
175. Éste no es lugar para una chica.
Copy !req
176. Quisiera que no insistieras con eso.
Es malo de tu parte.
Copy !req
177. Cualquiera pensaría que causo
muchos problemas.
Copy !req
178. No es así. No le he
causado problemas a nadie...
Copy !req
179. ¿o sí?
Copy !req
180. - Claro que sí.
- No veo...
Copy !req
181. Bueno, ¿cómo?
Copy !req
182. Sólo...
Sólo estar aquí es problema.
Copy !req
183. Y yo que pensaba
que todo iba muy bien.
Copy !req
184. Tú estás bien.
Copy !req
185. Pero las mujeres no pueden
evitar dar lata.
Copy !req
186. - Así son, supongo.
- Bueno, como sea...
Copy !req
187. He pasado la mejor época de mi
vida en este viejo barco.
Copy !req
188. Eso... Eso está bien.
Copy !req
189. Oye...
Copy !req
190. ¿Lo dices en serio, Ann?
Copy !req
191. Claro. Todos son buenos conmigo.
El Dr. Denham y el capitán...
Copy !req
192. ¿No te parece que el capitán
es un lindo corderito?
Copy !req
193. Detestaría que me oyera decir eso.
Copy !req
194. Iggy es bueno conmigo.
Copy !req
195. Iggy me quiere más que
a cualquiera de abordo.
Copy !req
196. ¿No es así, lggy?
Copy !req
197. - Así es. Claro que sí.
- La bella y la bestia, ¿eh?
Copy !req
198. Bueno, nunca me consideré guapo.
Copy !req
199. Ponte un disfraz.
La luz es buena ahora.
Copy !req
200. Muy bien, Sr. Denham.
No tardo ni un minuto.
Copy !req
201. La bella y la bestia.
Copy !req
202. Sr. Denham...
Copy !req
203. me inmiscuiré un poco.
Copy !req
204. - ¿Qué pasa?
- ¿Cuándo sabremos...
Copy !req
205. adónde vamos?
- Pronto.
Copy !req
206. ¿Y qué pasará después?
Copy !req
207. ¿Cómo lo sabría?
No soy adivino.
Copy !req
208. Debe saber qué busca.
Copy !req
209. ¿Qué pasa?
¿Te ablandas?
Copy !req
210. Sabe que no.
No por mí.
Copy !req
211. - Por Ann.
- Te ablandaste por ella, ¿eh?
Copy !req
212. Ya tengo problemas sin un
amorío que complique todo.
Copy !req
213. - Ten cuidado, Jack.
- Amorío.
Copy !req
214. - ¿Yo caer por una tipa?
- Eso nunca falla.
Copy !req
215. Un tipo ve una cara
bonita y, bang...
Copy !req
216. se vuelve bobo.
- ¿Bobo?
Copy !req
217. ¿Lo he decepcionado?
Copy !req
218. No. Eres muy rudo.
Copy !req
219. Pero si la bella te atrapa...
Copy !req
220. Casi empiezo una canción.
Copy !req
221. - ¿De qué habla?
- Una idea para mi película.
Copy !req
222. La bestia era ruda.
Copy !req
223. Podía comerse el mundo,
pero la bella la conquistó.
Copy !req
224. Se ablandó, olvidó su
sabiduría y se lo comieron.
Copy !req
225. Piénsalo bien, Jack.
Copy !req
226. Sr. Denham, debe ir al puente.
Copy !req
227. - Estamos en posición.
- Bien.
Copy !req
228. Vamos, Jack. Estás en esto.
Se los diré.
Copy !req
229. Es nuestra posición.
Dos sur, 90 este.
Copy !req
230. Prometió informarme
al llegar aquí.
Copy !req
231. - Lejos de Sumatra.
- Y lejos de todo.
Copy !req
232. Conozco el este muy bien...
Copy !req
233. pero nunca estuve aquí.
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
234. - Al suroeste.
- ¿Suroeste?
Copy !req
235. No hay nada en miles de kilómetros.
Copy !req
236. Tranquilo, capitán.
No iremos muy lejos.
Copy !req
237. Buscamos esta isla.
Copy !req
238. Esa posición.
Veamos el mapa grande.
Copy !req
239. No la encontrará ahí.
Copy !req
240. Esto lo hizo un capitán noruego.
Copy !req
241. - Debe ser una broma.
- No lo es.
Copy !req
242. Una canoa con nativos de ahí
se perdió en el mar.
Copy !req
243. El barco los recogió y uno vivía.
Copy !req
244. Murió antes de llegar a puerto,
no antes...
Copy !req
245. de describir la isla
y dar una idea de dónde está.
Copy !req
246. - ¿De dónde lo sacó?
- De Singapur, hace 2 años.
Copy !req
247. El capitán me lo dio.
Copy !req
248. - ¿Él lo cree?
- No sé. Pero yo sí.
Copy !req
249. Miren. Así se ve la isla.
Copy !req
250. Es una península larga.
Copy !req
251. Sólo se puede desembarcar
en este arrecife.
Copy !req
252. El resto de la costa
es un precipicio muy alto.
Copy !req
253. En la base de la península,
separando...
Copy !req
254. a la isla, hay una pared.
Copy !req
255. - ¿Una pared?
- Muy antigua. La gente de ahí...
Copy !req
256. olvidó qué civilización
la construyó.
Copy !req
257. La pared es tan fuerte
como hace siglos.
Copy !req
258. Los nativos la reparan.
Copy !req
259. - La necesitan.
- ¿Por qué?
Copy !req
260. Hay algo al otro lado.
Algo a lo que temen.
Copy !req
261. Una tribu hostil.
Copy !req
262. ¿Han oído hablar de Kong?
Copy !req
263. Claro que sí.
Copy !req
264. Una superstición, ¿no?
Un dios, espíritu o algo.
Copy !req
265. Como sea, ni bestia ni hombre...
Copy !req
266. algo monstruoso y poderoso.
Copy !req
267. Aún vive...
Copy !req
268. y mantiene a la isla
bajo un temor mortal.
Copy !req
269. Cada leyenda tiene
algo de verdad.
Copy !req
270. Hay algo en esa isla que ningún
hombre blanco ha visto.
Copy !req
271. - ¿Y espera filmarlo?
- Si está ahí, lo filmaré.
Copy !req
272. ¿Y si no le gusta que lo filmen?
Copy !req
273. Ahora saben por qué traje
esas bombas de gas.
Copy !req
274. Te pusiste el disfraz de
la bella y la bestia.
Copy !req
275. Es el más bonito.
Copy !req
276. Bueno. Ponte por ahí.
Copy !req
277. Estoy nerviosa.
¿Y si no salgo bien?
Copy !req
278. No te preocupes por eso.
Si no estuviera seguro...
Copy !req
279. no te traería tan lejos.
Copy !req
280. - ¿Qué haré?
- Bueno, comenzamos con el perfil.
Copy !req
281. Al comenzar a rodar...
Copy !req
282. esperaré un poco
y voltearás hacia mí.
Copy !req
283. Me ves. Sonríes un poco
y después escuchas.
Copy !req
284. Después te ríes. Muy bien.
Copy !req
285. Cámara.
Copy !req
286. - Se ve tonto, ¿no?
- Linda tipa, ¿eh?
Copy !req
287. ¿Creen que quiera filmarme?
Copy !req
288. Las cámaras son costosas.
No se arriesgaría.
Copy !req
289. Así está bien, Ann.
Probaremos con un filtro.
Copy !req
290. ¿Siempre filma usted mismo?
Copy !req
291. Desde que fui a África.
Copy !req
292. Filmaba un rinoceronte atacando...
Copy !req
293. pero el camarógrafo huyó.
Copy !req
294. El maldito tonto.
Yo tenía mi rifle.
Copy !req
295. No creyó que lo mataría
antes de que atacara.
Copy !req
296. No uso camarógrafo desde entonces.
Filmo yo.
Copy !req
297. - ¿Cree que esté loco?
- Sólo es entusiasta.
Copy !req
298. Ann, ahora ve hacia abajo.
Copy !req
299. Cuando ruede,
miras arriba lentamente.
Copy !req
300. Estás calmada.
No esperas ver nada.
Copy !req
301. Después sigues mis instrucciones.
¿Sí?
Copy !req
302. Cámara. Arriba lentamente, Ann.
Copy !req
303. Eso es. No ves nada.
Copy !req
304. Ahora más arriba...
Copy !req
305. aun más arriba.
Copy !req
306. Ahora lo ves. Te sorprende.
Copy !req
307. No puedes creerlo.
Abres tus ojos.
Copy !req
308. Es horrible,
pero no dejas de verlo.
Copy !req
309. No tienes escapatoria, Ann.
Copy !req
310. Estás indefensa, Ann.
Copy !req
311. Sólo hay una oportunidad,
si gritas...
Copy !req
312. pero estás paralizada.
Intenta gritar, Ann.
Copy !req
313. Tal vez si no lo ves
puedas gritar.
Copy !req
314. Cubre tus ojos y grita.
Grita por tu vida.
Copy !req
315. ¿Qué irá a ver realmente?
Copy !req
316. Esta niebla infernal.
¿Seguro de la posición, capitán?
Copy !req
317. Anoche antes de la niebla,
me fijé bien.
Copy !req
318. Estamos cerca de la isla.
Copy !req
319. Si no la vemos sin la niebla,
no existe.
Copy !req
320. Dividimos estas partes.
Copy !req
321. No se ve nada.
Copy !req
322. Charlie, ojalá tu sopa
fuera así de espesa.
Copy !req
323. No hay fondo a 30.
Copy !req
324. El capitán noruego
debió adivinar la posición.
Copy !req
325. ¿Sabremos si es la isla correcta?
Copy !req
326. - La montaña parece calavera.
- Lo olvidé. Me lo había dicho.
Copy !req
327. - Montaña Calavera.
- Profundidad de 20.
Copy !req
328. Poca profundidad.
Sr. Briggs, muy lento.
Copy !req
329. Muy lento, señor.
Copy !req
330. - Esta niebla confunde.
- Profundidad 16.
Copy !req
331. - ¿Qué profundidad, capitán?
- Cuatro.
Copy !req
332. ¿Por qué no espera a que aclare?
Copy !req
333. No es el viejo.
Es el loco de Denham.
Copy !req
334. Escuchen, ¿oyeron?
Copy !req
335. No.
Copy !req
336. - Rompientes adelante.
- Suéltenla.
Copy !req
337. No son rompientes. Son tambores.
Copy !req
338. Capitán, ¿sin niebla ve a alguien?
Copy !req
339. - Ni un ser vivo.
- Raro que no nos hayan visto.
Copy !req
340. Creí que todos saldrían a la playa.
Copy !req
341. Escuche.
Copy !req
342. Tal vez nos vieron
y mandan señales.
Copy !req
343. ¿Ahora me cree, capitán?
Ahí está.
Copy !req
344. La Montaña Calavera, la pared.
Copy !req
345. Todo igual que en mi mapa.
Copy !req
346. - Vamos. Comencemos.
- Muy bien.
Copy !req
347. Bajarán 12 hombres.
El resto se queda.
Copy !req
348. ¿Tiene un buen hombre
para las bombas de gas?
Copy !req
349. Es mejor que vaya.
Copy !req
350. Tal vez pueda hablar con ellos.
Copy !req
351. - Muy bien.
- Sr. Adams.
Copy !req
352. Sí, señor.
Copy !req
353. - Usted queda a cargo.
- Sí, señor.
Copy !req
354. - ¿Yo iré a tierra con usted?
- Claro.
Copy !req
355. No creo que esté bien,
hasta investigar.
Copy !req
356. Espera un poco.
¿Quién decide?
Copy !req
357. Debo estar cerca de
mi elenco y mis cámaras.
Copy !req
358. Nunca sabes si los necesitarás.
Copy !req
359. - Pero arriesgar...
- Jack...
Copy !req
360. ve por los rifles y municiones.
Copy !req
361. Y a un par de fuertes
que carguen mis cosas.
Copy !req
362. Y no olvides los disfraces.
Copy !req
363. Con suerte, haremos
una toma buena pronto.
Copy !req
364. Vamos, Ann.
Copy !req
365. Muy bien, chicos, vamos.
Copy !req
366. - Cuidado con la cámara.
- Está bien.
Copy !req
367. - ¿Bastantes municiones?
- Sí, señor.
Copy !req
368. Cuidado con las bombas.
Copy !req
369. Muy bien, Briggs,
veamos la isla de Denham.
Copy !req
370. Preparados para bajar.
Copy !req
371. Quédate cerca con la cámara.
Copy !req
372. - Bueno.
- ¿Y las bombas?
Copy !req
373. - Aquí, señor.
- Cuidado.
Copy !req
374. Hay suficiente para
dormir hipopótamos.
Copy !req
375. Sí, señor.
Copy !req
376. - Qué botes tan raros.
- Sí, canoas con balancines.
Copy !req
377. Driscoll, deje a dos
cuidando los botes.
Copy !req
378. - Todo listo, señor.
- Bien.
Copy !req
379. ¿Listos?
Vamos.
Copy !req
380. Nadie a la vista.
Copy !req
381. La gente debe estar allá arriba.
Copy !req
382. ¿Ya vio la pared, capitán?
Copy !req
383. Colosal.
Podría ser egipcia.
Copy !req
384. Pero, ¿qué habrá del otro lado?
Copy !req
385. ¿Quién la construiría?
Copy !req
386. Una vez fui a Angkor.
Copy !req
387. Es más grande y
no se sabe quién la hizo.
Copy !req
388. Qué buena oportunidad.
Qué imagen.
Copy !req
389. Vamos.
Copy !req
390. ¿Oyeron?
Dicen, "Kong, Kong".
Copy !req
391. Ojalá hable su idioma, capitán.
Copy !req
392. - ¿Entendió algo?
- No estoy seguro.
Copy !req
393. Se parece al idioma de las Islas Nias.
Copy !req
394. ¿Qué estará pasando?
Copy !req
395. Preparan algún truco pagano.
Copy !req
396. Pero no corras al mar.
Copy !req
397. - Muy bien. ¿No es emocionante?
- Claro.
Copy !req
398. - Te hubiéramos dejado en el barco.
- Qué bueno que no.
Copy !req
399. Esperen.
Iré a ver qué pasa.
Copy !req
400. ¡Santo cielo! Qué espectáculo.
Copy !req
401. Capitán, venga a ver esto.
Copy !req
402. ¿Alguna vez vio algo así?
Copy !req
403. Si pudiera filmar sin que nos vean.
Copy !req
404. - El de la cámara.
- Ven acá.
Copy !req
405. Quiero ver.
Copy !req
406. Ven, pero con cuidado.
Copy !req
407. - Es tarde. Nos vieron.
- Vámonos.
Copy !req
408. - ¿Por qué corres?
- No tiene caso ocultarnos.
Copy !req
409. Todos salgan a la vista.
Copy !req
410. - Huyamos de aquí.
- Quédate quieto, tonto.
Copy !req
411. Quietos, chicos, engáñenlos.
Copy !req
412. Vamos, capitán.
Dé un discurso amistoso.
Copy !req
413. Lo entiende, capitán.
¿Qué dice?
Copy !req
414. - Dice que nos vayamos.
- Quítele esa idea.
Copy !req
415. Pregúntele qué pasa.
Copy !req
416. Dice que ella es la novia
de Kong.
Copy !req
417. Excelente. Investigue qué harán.
Copy !req
418. - ¿Qué es eso?
- Debe ser el médico brujo.
Copy !req
419. La ceremonia falló porque la vimos.
Copy !req
420. Bueno, tranquilícelo.
¿Cómo se dice amigo?
Copy !req
421. Vigilen esos rifles, chicos.
Copy !req
422. - ¿Qué es eso?
- Dice, miren a la mujer dorada.
Copy !req
423. Sí. Las rubias escasean por aquí.
Copy !req
424. - Dice que es un regalo para Kong.
- ¡Dios!
Copy !req
425. Quiere comprarla.
Copy !req
426. Ofrece cambiar seis mujeres por Ann.
Copy !req
427. Usted la metió en esto, Denham.
Copy !req
428. La regresaré al barco.
Copy !req
429. Salgamos de aquí antes de
que nos la quiten.
Copy !req
430. Pero dile que volveremos
para ser amigos.
Copy !req
431. Vámonos, Ann. No te asustes.
Todo está bien.
Copy !req
432. Sonríe, Ann, y habla con Jack.
Copy !req
433. No pierdas el ánimo.
Copy !req
434. - ¿Por qué no estás acostada?
- No puedo dormir.
Copy !req
435. El sonido de esos tambores
me pone nerviosa.
Copy !req
436. Denham está loco por
haberte llevado hoy.
Copy !req
437. Me asusté un poco.
Copy !req
438. - Creo que no fuiste la única.
- Qué haremos ahora.
Copy !req
439. Es lo que me preocupa.
Copy !req
440. Denham es un tonto,
no se sabe qué...
Copy !req
441. quiere que hagas.
Copy !req
442. Por toda su ayuda,
haré lo que pida.
Copy !req
443. No hables así.
Copy !req
444. Está tan loco que hará lo que sea.
Copy !req
445. Bueno, no le daré la espalda.
Copy !req
446. Cuando pienso en lo que pudo
pasar, si algo te ocurre...
Copy !req
447. Ya no tendrías la lata
de una mujer abordo.
Copy !req
448. No te burles. Temo por ti.
Copy !req
449. Creo que...
También te temo.
Copy !req
450. Ann...
Copy !req
451. Yo...
Copy !req
452. Oye...
Copy !req
453. Creo que te quiero.
Copy !req
454. Pero, Jack, odias a las mujeres.
Copy !req
455. Sí, lo sé.
Pero tú no eres una mujer.
Copy !req
456. Dime, Ann...
Copy !req
457. No creo que...
Copy !req
458. Es decir...
Copy !req
459. Bueno, tú no sientes
lo mismo por mí...
Copy !req
460. ¿o sí?
Copy !req
461. ¿Sr. Driscoll, está en cubierta?
Copy !req
462. Sí, señor.
Copy !req
463. ¿Puede subir al puente, por favor?
Copy !req
464. Ve. Te espero aquí.
Copy !req
465. Sí, señor.
Copy !req
466. Sí, eso es todo.
Copy !req
467. Nos aseguraremos bien mañana.
Copy !req
468. Casi es medianoche.
Copy !req
469. Oigan.
Copy !req
470. Miren eso.
Copy !req
471. Antorchas que van al pueblo.
Copy !req
472. Sí, parece la noche
antes de una elección.
Copy !req
473. Escúchenlos. ¿Qué pasará?
Copy !req
474. Quisiera filmar con esa luz.
Copy !req
475. - Iré a la costa a filmar.
- Sea sensato.
Copy !req
476. Tenemos suerte de estar
abordo y a salvo.
Copy !req
477. Sí, eso creo.
Copy !req
478. - ¿Viste a la señorita?
- A nadie, dos horas.
Copy !req
479. ¿Cuándo nos vamos? No me gusta.
Copy !req
480. Ann.
Copy !req
481. Ann.
Copy !req
482. ¡Todos a cubierta!
Copy !req
483. ¡Todos a cubierta!
Copy !req
484. ¡Todos a cubierta!
¡Todos a cubierta!
Copy !req
485. - ¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
486. - ¿Cuál es el problema?
- Aquí.
Copy !req
487. Vi esto en cubierta.
Copy !req
488. - Brazalete de nativo.
- Esos locos vinieron.
Copy !req
489. ¿Quién alborotó a la tripulación?
Copy !req
490. - Alguien estuvo aquí.
- ¿Y Ann?
Copy !req
491. - En su camarote.
- No, acabo de ir.
Copy !req
492. - ¿Qué pasa, Driscoll?
- Busquen a la Srta. Darrow.
Copy !req
493. Entendido.
Copy !req
494. - Ann. Ann. ¿La vio?
- No.
Copy !req
495. Buscaré abajo.
Copy !req
496. - ¿La encontraron?
- No.
Copy !req
497. - No está abajo.
- No está en popa.
Copy !req
498. ¡Ann no está aquí!
Copy !req
499. Preparen los rifles. A los botes.
Copy !req
500. Saca las municiones.
Copy !req
501. Vamos, amigos.
Tomen estas armas.
Copy !req
502. Tomen las bombas y tengan cuidado.
Copy !req
503. Pasen los rifles por arriba.
Copy !req
504. Empaquen esas bombas.
Copy !req
505. Quiero ir a buscar
a la señorita.
Copy !req
506. No es trabajo para un cocinero.
Vete.
Copy !req
507. Muévanla.
Se está ladeando.
Copy !req
508. Abran paso, caballeros. Por allá.
Copy !req
509. Se llevaron a Ann.
Copy !req
510. Rápido. Rápido.
Debe estar por allá.
Copy !req
511. - Vamos, hombres.
- Vamos.
Copy !req
512. ¿Alguien la vio? Vamos.
Copy !req
513. Abran esta puerta.
¡Rápido!
Copy !req
514. Suban ahí.
¡Jalen esa cosa!
Copy !req
515. Jalen esa barra.
Él tiene a Ann.
Copy !req
516. Muévanla. Muévanla.
Copy !req
517. Muévanla. Muévanla.
Copy !req
518. - ¿Quién va conmigo?
- Yo.
Copy !req
519. La mitad cuidará la puerta.
Copy !req
520. - Que no la cierren.
- Nos encargaremos.
Copy !req
521. Quién sabe adónde fue
con esta oscuridad.
Copy !req
522. Pasó por aquí.
Copy !req
523. - Miren esas ramas rotas.
- Sí, miren. Suban, amigos.
Copy !req
524. Debe estar amaneciendo.
Copy !req
525. Sí, oigan a los pájaros.
Copy !req
526. Ya está amaneciendo.
Copy !req
527. - ¿Qué es eso?
- ¡Santo cielo!
Copy !req
528. Es su huella.
Vean el tamaño de esa cosa.
Copy !req
529. Debe ser gigante.
Copy !req
530. Se fue por ahí.
Copy !req
531. Vamos, amigos, y preparen las armas.
Copy !req
532. Odiaría que eso me atrapara.
Copy !req
533. Aquí hay otra.
Seguimos su pista.
Copy !req
534. Claro, claro. Lo sé.
Vamos. Vamos, amigos.
Copy !req
535. ¡Oigan, miren eso!
Copy !req
536. Silencio.
No nos ve.
Copy !req
537. Dame una de esas bombas.
Copy !req
538. Miren, va a atacar.
Copy !req
539. Silencio.
Copy !req
540. Vamos.
Copy !req
541. Lánzale otra.
Copy !req
542. ¡Cuidado!
Copy !req
543. Cuidado. Sigue vivo.
Copy !req
544. Disparen.
Copy !req
545. Vamos. Con eso tuvo.
Copy !req
546. ¿Qué es esta cosa?
Copy !req
547. Algo de la familia de los dinosaurios.
Copy !req
548. Dinosaurio, ¿eh?
Copy !req
549. Sí, Jack...
Copy !req
550. una bestia prehistórica.
Copy !req
551. Miren el tamaño de esa bestia.
Copy !req
552. Si pudiera llevarme a alguno vivo.
Copy !req
553. - ¡Cuidado! Sigue vivo.
- Parece que se levanta.
Copy !req
554. Fue su fin. Vamos.
Copy !req
555. Vamos, hombres.
Copy !req
556. Imaginen un golpe de esos.
Copy !req
557. - ¿Oyen?
- Sí. ¿Qué es?
Copy !req
558. Es él, chicos. Vamos.
Copy !req
559. Ahí está su huella otra vez.
Copy !req
560. - Hay agua adelante.
- Se metió a la niebla.
Copy !req
561. Sí, es él chapoteando.
Vamos.
Copy !req
562. Con cuidado.
Copy !req
563. Fíijense dónde pisan.
Copy !req
564. Debe haber nadado.
Copy !req
565. Sí, para nosotros será difícil
con todas estas armas.
Copy !req
566. - ¿Y si hacemos una balsa?
- Buena idea.
Copy !req
567. A trabajar, amigos.
Copy !req
568. Dejen las armas y ayuden.
Copy !req
569. ¡Muévanse!
Copy !req
570. Traigan esos postes.
Copy !req
571. ¿Todos listos?
Copy !req
572. ¡lnclínenla!
Copy !req
573. - ¿Oyen algo?
- Debe estar lejos ahora.
Copy !req
574. Podremos seguir su rastro.
Copy !req
575. Escuchen.
Copy !req
576. Silencio.
Copy !req
577. ¿Qué fue eso?
Copy !req
578. Sujétense.
Copy !req
579. Cuidado. Ahí viene.
Copy !req
580. Vamos.
Copy !req
581. Vamos.
Copy !req
582. Oye, Jack. Jack Driscoll.
Copy !req
583. - Oye, Jack.
- Denham.
Copy !req
584. - ¿No te golpeó?
- No, me cubrí, como tú.
Copy !req
585. - ¿Estaremos a salvo?
- Quedamos dos...
Copy !req
586. para salvarla.
- No puedo cruzar.
Copy !req
587. No quiero que lo hagas.
Escapa y trae más bombas.
Copy !req
588. No seguirás a esa bestia solo.
Copy !req
589. Alguien debe seguirle la pista.
Copy !req
590. Si puedo la rescataré.
Copy !req
591. Si no, te señalaré
hacia dónde la llevó.
Copy !req
592. - Creo que es la única salida.
- Claro. Andando.
Copy !req
593. No mueras hasta ver a Englehorn.
Copy !req
594. Jack. Buena suerte.
Copy !req
595. Kong es lo más grande del mundo.
Copy !req
596. Tiró a los hombres del tronco
como moscas.
Copy !req
597. Tantos hombres perdidos.
Es increíble.
Copy !req
598. Driscoll enviará señales
si encuentra a Ann.
Copy !req
599. - No los volveremos a ver.
- No se rinda.
Copy !req
600. - Driscoll puede.
- Esperemos a que amanezca.
Copy !req
601. Por el barranco.
¿Dónde están las bombas?
Copy !req
602. - Aquí, señor.
- Esto...
Copy !req
603. ¿Las bombas detendrán al
monstruo que vieron?
Copy !req
604. Si nos acercamos bastante
podrán detenerlo.
Copy !req
605. - ¿Problemas con los nativos?
- Un poco.
Copy !req
606. - ¿Qué pasó?
- Disparamos...
Copy !req
607. al aire y huyeron.
Copy !req
608. ¿No conocen la pólvora?
Copy !req
609. - Estaban aterrados.
- Se fueron.
Copy !req
610. Lleve un hombre y que vigile.
Copy !req
611. Saldremos pronto aun sin señal.
Copy !req
612. Sí, señor.
Copy !req
613. Miren eso.
Copy !req
614. Abajo, Sr. Denham.
Capitán Englehorn.
Copy !req
615. El Sr. Driscoll y la dama
regresan.
Copy !req
616. Vamos, amigos.
Copy !req
617. ¿Están bien?
Copy !req
618. Una pinta, Jack.
Copy !req
619. Estoy bien.
Copy !req
620. ¿Qué pasó? ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
621. - Bajé por el río.
- Jack.
Copy !req
622. Ahora estás a salvo.
Copy !req
623. Te llevaremos al barco
de inmediato.
Copy !req
624. Esperen. ¿Y Kong?
Copy !req
625. ¿Qué pasa con él?
Copy !req
626. Vinimos por una película
y encontramos...
Copy !req
627. algo más valioso.
- ¿Qué?
Copy !req
628. Tenemos el gas.
Copy !req
629. - Si lo capturamos vivo...
- Está loco.
Copy !req
630. En ese risco ni un ejército...
Copy !req
631. lo sacará.
- Si se queda ahí...
Copy !req
632. pero tenemos algo que quiere.
Copy !req
633. Algo que no podrá tener.
Copy !req
634. Cuidado. Es Kong.
Kong se acerca.
Copy !req
635. Vengan. Ayuden con las puertas.
Rápido.
Copy !req
636. - Denham, los nativos vienen.
- Bien hecho. Vamos.
Copy !req
637. Regresen con las bombas...
Copy !req
638. Vamos. Vamos. Lo tengo.
Copy !req
639. Dormirá por horas.
Traigan el barco.
Copy !req
640. - Traigan las cadenas.
- ¿Qué hará?
Copy !req
641. La balsa lo llevará al barco.
Todos pagarán por verlo.
Copy !req
642. - No podremos detenerlo.
- Le daremos algo más.
Copy !req
643. Es el rey aquí, pero le
enseñaremos el miedo.
Copy !req
644. Somos millonarios, chicos.
Lo compartiré.
Copy !req
645. Dentro de poco aparecerá
en Broadway:
Copy !req
646. "Kong, la Octava Maravilla
del Mundo".
Copy !req
647. KING KONG
LA OCTAVA MARAVILLA DEL MUNDO
Copy !req
648. EL MONSTRUO GIGANTE
DE CARL DENHAM
Copy !req
649. ¿Qué se trae Denham?
Copy !req
650. Es mejor que sea algo bueno.
Copy !req
651. Cielos, vaya turba.
Copy !req
652. Es mejor que vengas.
Pagué 20 dólares.
Copy !req
653. No me puedo sentar tan cerca.
Me duelen los ojos.
Copy !req
654. No es una película.
Copy !req
655. ¿Qué? El Sr. Denham
siempre filma...
Copy !req
656. a los adorables monos
y tigres y cosas.
Copy !req
657. Ésta será una aparición en vivo.
Copy !req
658. Pues yo pensé que vería otra cosa.
Copy !req
659. - ¿De qué se trata?
- Es una clase de gorila.
Copy !req
660. ¿No tenemos bastantes en Nueva York?
Copy !req
661. No me gusta verlo.
Copy !req
662. Recuerdo ese horrible día en la isla.
Copy !req
663. No te quería traer,
pero Denham insistió.
Copy !req
664. Pero dijo que si veníamos
sería bueno.
Copy !req
665. ¿Crees que ganaremos mucho?
Copy !req
666. Suficiente para pagarle por la ropa.
Copy !req
667. Es la primera vez que me pongo
un traje así.
Copy !req
668. Hola. Justo a tiempo.
Ann, te ves hermosa.
Copy !req
669. Me alegra haberte dado esa ropa.
Jack, 10000 dólares en la taquilla.
Copy !req
670. - No está mal.
- Es mucho dinero.
Copy !req
671. Lo haremos cada noche.
Copy !req
672. - Miren el tamaño de eso.
- Ojalá no se suelte.
Copy !req
673. Claro que no.
Denham no se arriesga.
Copy !req
674. Ahí viene la prensa.
Vamos.
Copy !req
675. - La Srta. Darrow y el Sr. Driscoll.
- Hola.
Copy !req
676. ¿El Sr. Driscoll la salvó?
Copy !req
677. Sí. Estaba solo.
Los marineros murieron.
Copy !req
678. - ¿Cómo pudo con él?
- El Sr. Denham lo venció.
Copy !req
679. Los demás corríamos espantados.
Copy !req
680. Se quedó y accionó las bombas.
Copy !req
681. Usted es el héroe.
Cuéntenos la historia.
Copy !req
682. Esperen un poco. Tranquilos.
Copy !req
683. La Srta. Darrow es la noticia. Ella...
Copy !req
684. ayudó a atrapar a Kong.
La seguimos.
Copy !req
685. - ¿La bella y la bestia?
- Eso es.
Copy !req
686. Repitan eso,
la bella y la bestia.
Copy !req
687. Kong pudo salvarse...
Copy !req
688. pero no dejó a la bella.
Copy !req
689. - Es la historia, chicos.
- Buena historia.
Copy !req
690. - ¿Unas fotografías?
- Esperen.
Copy !req
691. En el escenario,
frente a la audiencia.
Copy !req
692. Les hablaré acerca de Kong,
Darrow...
Copy !req
693. Driscoll. Les diré
cuándo empezar.
Copy !req
694. - Bien.
- Está bien.
Copy !req
695. Ann, te llamaré.
Copy !req
696. Ahora está bien.
Copy !req
697. Ya no pelea tanto como
cuando lo viste.
Copy !req
698. Damas y caballeros, les contaré
una historia rara.
Copy !req
699. Tan extraña que nadie la creerá.
Copy !req
700. Pero como ver es creer...
Copy !req
701. mis socios y yo...
Copy !req
702. trajimos una prueba
de esa aventura.
Copy !req
703. Una aventura donde 12 hombres
murieron horriblemente.
Copy !req
704. Damas y caballeros,
antes de decirles más...
Copy !req
705. les mostraré lo más grande
que hayan visto.
Copy !req
706. Era dios y rey en el mundo
que conocía...
Copy !req
707. pero llegó a la civilización
como un cautivo...
Copy !req
708. para satisfacer su curiosidad.
Copy !req
709. Damas y caballeros, miren a Kong.
Copy !req
710. La Octava Maravilla del Mundo.
Copy !req
711. Quiero presentar a
Ann Darrow...
Copy !req
712. la chica más valiente
que he conocido.
Copy !req
713. Son la bella y la bestia.
Copy !req
714. Vivió una experiencia que
ninguna mujer ha soñado.
Copy !req
715. Fue salvada de Kong
por su futuro esposo.
Copy !req
716. Conozcan a un hombre valiente,
el Sr. John Driscoll.
Copy !req
717. Antes de contarles
la historia del viaje...
Copy !req
718. pediré a los periodistas
que vengan...
Copy !req
719. para que tomen las primeras
fotografías...
Copy !req
720. de Kong y sus captores.
Copy !req
721. Muy bien, muchachos.
Copy !req
722. La Srta. Darrow sola.
Ponte frente a Kong, Ann.
Copy !req
723. - ¿Listos?
- Está bien.
Copy !req
724. Disparen.
Copy !req
725. No se alarmen. Las cadenas son de
acero cromado.
Copy !req
726. - Tranquila, Ann.
- Tómenlos juntos.
Copy !req
727. - Se casarán mañana.
- Abrácela, Driscoll.
Copy !req
728. Esperen. Esperen.
Copy !req
729. - Cree que atacan a la chica.
- Una gran película.
Copy !req
730. ¡Cuidado, se soltó!
Copy !req
731. Manden refuerzos y ambulancias.
Kong escapó.
Copy !req
732. Ya estás a salvo.
Copy !req
733. Es como un sueño horrible.
Copy !req
734. Es como estar en la isla.
Copy !req
735. Tranquila. No te preocupes.
Copy !req
736. Me quedaré contigo.
Copy !req
737. Descuida, lo van a atrapar.
Copy !req
738. Jack, está subiendo.
Copy !req
739. Tiene a Ann. Se la llevó. Al techo.
Copy !req
740. ¡Ann, Ann!
Copy !req
741. - ¿Cómo lo seguimos?
- ¿Qué haremos?
Copy !req
742. Los reflectores apuntan al techo.
Copy !req
743. Sí, los mantendrán iluminados.
Copy !req
744. Atención a todos.
Kong va al oeste.
Copy !req
745. Va al Empire State.
Copy !req
746. Esperen más informes.
Copy !req
747. - ¿Qué podemos hacer?
- No nos acercaremos.
Copy !req
748. Kong está subiendo
al Empire State.
Copy !req
749. Aún lleva a Ann Darrow.
Eso es todo.
Copy !req
750. Estamos perdidos.
Copy !req
751. - No pensamos en algo.
- ¿Qué?
Copy !req
752. Aviones. Si baja a Ann...
Copy !req
753. e intentan derribarlo...
Copy !req
754. Tienes razón. Aviones.
Copy !req
755. Llamen al campo.
Copy !req
756. - Ahí vienen los aviones.
- Lo tirarán.
Copy !req
757. - ¿Tratarán de no herir a Ann?
- Dispararán.
Copy !req
758. Ann. Ann, espera, querida.
Copy !req
759. - Ann, ¿estás bien?
- ¡Jack!
Copy !req
760. Sólo un momento. Espera.
Copy !req
761. Déjenme pasar.
Soy Denham.
Copy !req
762. Un momento. Teniente.
Copy !req
763. - Teniente, soy Carl Denham.
- Carl Denham.
Copy !req
764. ¿Denham?
Es el que capturó al monstruo.
Copy !req
765. Bueno, Denham,
los aviones lo vencieron.
Copy !req
766. No, no fueron los aviones.
Copy !req
767. Fue la bella la que mató a la bestia.
Copy !req