The advertising director of Pacific Pharmaceuticals, frustrated with the low ratings of their sponsored TV program, seeks a more sensationalist approach. He orders his staff to Faro Island to capture King Kong for exploitation. As Godzilla re-emerges...
!req King Kong vs. Godzilla 1962 [King Kong vs. Godzilla]
Syntax: !req MOVIE YEAR [quote or timestamp] (max. 8 square brackets)
For quotes, now you can request by index (e.g !req King Kong vs. Godzilla (1962) [10-11]; !req King Kong vs. Godzilla (1962) [20] [24]). Keep in mind, though, that index numbers might change at any time.
You can also generate a copy command with the quotes. Hover the desired subtitle and enter the amount of lines you want to copy.
Note: you must use specific languages with their specific pages/discord channels.
1. PRODUCCIÓN DEL 30 ANIVERSARIO
DE TOHO STUDIOS
2. TOHO CO, LTD.
3. KING KONG VS. GODZILLA
(KINGU KONGU TAI GOJIRA)
4. Producida por
TOMOYUKI TANAKA
5. Guión por
SHINICHI SEKIZAWA
6. Director de Fotografía HAJIME KOIZUMI
Dirección de Arte por TAKEO KITA, TERUAKI ABE
Grabación de Sonido por MASAO FUJIYOSHI, Iluminación por TOSHIO TAKASHIMA
Música por AKIRA IFUKUBE, Voz por HISASHI SHIIMONAGA
7. Asistente de dirección KOJI KAJITA
Editor REIKO KANEKO, Efectos de Sonido por SADAMASA NISHIMOTO
Desarrollo de Película por TOKYO LABORATORIES
Coordinador de Producción SHIGERU NAKAMURA
8. - EFECTOS ESPECIALES -
Fotografía por SADAMASA ARIKAWA, MOTOYOSHI TOMIOKA
Efectos Ópticos por TAKAO SAIWAI, Fotografía Óptica por YUKIO MANODA
Director de Arte AKIRA WATANABE, Iluminación por KYUICHIRO KISHIDA
Procesamiento de Mate por HIROSHI MUKOYAMA, Coordinador de Producción TAKASHI NARITA
15. DOUGLAS FEHN, HAROLD CONWAY, OSMAN YUSEF
SHOICHI HIROSE, HARUO NAKAJIMA, KATSUMI TEZUKA
ESCUELA DE ARTES ESCÉNICAS DE TOHO
Coreografía de KENJI AOKI
16. Director de Efectos Especiales
EIJI TSUBURAYA
17. Dirigida por
ISHIRO HONDA
18. Damas y caballeros, la Tierra está viva.
19. Cada día gira constantemente a
una velocidad de 1,670 kilómetros por hora.
20. Sin embargo, si este movimiento
de repente cesara...
21. ¿qué nos pasaría?
22. Disculpen...
23. pero es muy poco probable que algo así
ocurra bajo cualquier circunstancia.
24. Sin embargo, hay muchas cosas en
este mundo de las que no sabemos nada.
25. ¡Deberían saber sobre ello!
26. SERIE MUNDO MARAVILLOSO
PATROCINADA POR FARMACÉUTICAS PACIFIC
27. Últimamente, parece que el
nivel del mar ha subido considerablemente.
28. Esto es causado por el
derretimiento del hielo en el Ártico.
29. ¿Pero por qué se está derritiendo el hielo?
30. Para encontrar la respuesta,
echemos un vistazo a este gráfico.
31. ¡Aburrido!
32. ¡Oye, tú!
33. ¡Sí! Son ¥58,600, cinco yenes más o menos.
34. ¡Tú no! ¿Quién necesita eso?
35. ¡Obayashi!
36. Estos fideos soba no están buenos.
No están frescos.
37. ¡Tengo una pregunta importante para ti!
38. Dime... como empleado del departamento
de publicidad de Farmacéuticas Pacific...
39. buscaste por todos lados el mejor
programa de TV que pudiéramos patrocinar.
40. ¡Ah! ¡La Serie Mundo Maravilloso!
41. ¿Qué tiene de maravilloso esta
jerga científica?
42. Mira esto. Esta serie solo
atrae al 5% de los espectadores.
43. ¡Pensaste que era una buena idea!
¡Esa es la verdadera maravilla!
44. ¿De acuerdo?
45. ¡No has buscado lo suficiente!
46. ¡Todo depende de lo que quiera la audiencia!
- Cierto.
47. ¿Entiendes lo que digo?
- ¡Sí!
48. En pocas palabras...
49. En pocas palabras, hay una llamada telefónica.
50. ¿Hola? ¡Hola!
51. ¿Qué te pasa?
52. ¿Sí? Este es Tako, jefe de departamento.
53. ¿Qué? ¿Aburrido?
54. ¡Eso ya lo sé!
55. ¿Quién es usted, de todos modos?
56. ¡¿Qué?
57. ¡J... J-Jefe!
58. ¡Tienes que saber lo que nuestra audiencia quiere ver!
- ¡Sí, señor!
59. ¡Escúchame! ¡Ese es el punto de publicitar!
60. - ¡¿Entiendes?
- Por supuesto.
61. Actualmente, el submarino nuclear
Seahawk se encuentra en el Océano Ártico.
62. A bordo viaja un equipo de científicos
comisionados por la ONU para buscar pistas.
63. ¡Capitán, temperatura del agua
80° centígrados!
64. ¿80°?
65. ¡No puede ser! ¡No puede haber una
corriente cálida pasando por el Mar Ártico!
66. ¡Revise esa temperatura!
- ¡Sí señor!
67. Capitán, veo una extraña luz en un
iceberg, ¡justo al frente!
68. Doctor, ¿qué saca de eso?
69. Eso se parece a la luz de Cherenkov.
70. ¿Luz de Cherenkov?
71. ¿Qué puede ser eso?
72. Sí. Es una luz generada por reactores
nucleares. Esa luz se parece mucho a ella.
73. ¡Capitán! Estamos teniendo una
respuesta Geiger!
74. En espera.
75. ¡Tomen estaciones de inmersión!
76. ¡Inmersión de emergencia!
77. ¡Fuerza renovada! ¡Resistencia renovada!
¡El motor de una vida activa: Pashin!
78. ¡Una fuente de juventud! ¡Pashin!
79. ¡La Fuente de Energía, Pashin,
de Farmacéuticas Pacific!
80. ¡Oye, Sakurai! ¿Qué estás haciendo?
81. Creí que eras camarógrafo.
82. ¡Vamos! ¡Tuve que tocar la batería!
83. Pedimos un baterista, pero no apareció nadie,
así que tuve que sustituirlo. Estábamos en un apuro.
84. ¿Un apuro? ¿Puedes ayudarme si estoy en un apuro?
85. No tengo dinero.
86. ¿De qué estás hablando? Esto es un asunto serio.
87. No sé...
88. El jefe de Farmacéuticas Pacific
necesita que hagamos un gran trabajo para aumentar
los índices de audiencia de la Serie Mundo Maravilloso.
89. ¿Levantar objetos pesados? Oye,
no soy operador de grúa.
90. ¿Conoces al Dr. Makioka, el botánico?
91. Por supuesto. Es famoso.
92. Mientras investigaba hierbas medicinales en
los Mares del Sur, se topó con algo grande.
93. Ahí es donde entramos nosotros.
94. Realmente no lo sé. Mi trabajo está aquí.
95. El Dr. Makioka te espera. ¡Vamos!
96. Espera un momento, tengo cosas que hacer aquí...
97. Está bien.
El director ya dio el visto bueno.
98. Estas bayas provienen de una planta
que recolecté durante mi última
expedición a los Mares del Sur.
99. Es un pariente de la vid plateada,
o Actinidia Polygama,
de la familia Actinidiaceae.
100. Contiene una determinada sustancia
que atrae a los animales locales.
101. Profesor, debería presentar su
informe científico al Comité Ejecutivo.
Por favor, cuéntenos más.
102. ¿Ah? Muy bien.
103. Mi última parada fue en Bougainville
en las Islas Salomón.
104. Alrededor de 100 kilómetros al sur
se encuentra una pequeña isla llamada Faro.
105. Según los nativos, esta isla recientemente ha estado
experimentando algunos fenómenos extraños.
106. Ah, están sucediendo cosas extrañas
en todo el mundo. El hielo del
Polo Norte se está derritiendo, y ahora...
107. Oye...
108. ¿A qué tipo de
fenómenos extraños se refiere?
109. Hay leyendas en esta área
sobre un dios demonio gigante.
110. ¿Un dios demonio gigante? Eso es ridículo.
111. Eso es solo un rumor salvaje, ¿verdad?
112. Eso no es un rumor. Eso es una teoría.
113. ¿Eh? Pero un dios demonio, eso es demasiado...
114. ¡No, no! ¡Es una idea con gancho!
Llámala "inspiración."
115. Daría para una gran subida de calificaciones.
116. ¿Y si fracasamos?
117. Es un riesgo que tenemos que correr.
118. Esto es importante para todos nosotros,
incluso para ustedes en TTV.
119. Nuestros rivales de Farmacéuticas Central están planeando una
serie de investigación submarina en QTV con el Seahawk.
120. Nosotros en Farmacéuticas Pacific,
con la ayuda de TTV, debemos responder
con una gran expedición al extranjero.
121. ¡Fumiko!
122. ¡Comida!
123. ¿Qué? ¿Ni siquiera arroz?
124. ¡Maldita sea, no otra vez!
125. ¡Fumiko!
126. ¡Fumiko!
127. ¡Hermano! Deberías
aprender a tocar primero.
128. Toco cuando me da la gana.
129. ¡No!
130. Buenas noches.
131. Bueno, parece que
he interrumpido a los dos.
132. Qué tontería.
No hemos estado haciendo nada.
133. Parece que ya te llenaste,
pero yo me muero de hambre.
134. No por mucho tiempo.
Tendremos una fiesta de despedida esta noche.
135. ¿Eh? ¿En serio?
136. ¡Así es!
137. El nuevo producto mío
que al fin está terminado.
138. Este es.
139. ¿Qué? ¡Eso es hilo de coser!
140. No, nada de eso. Es más fuerte
que el acero, pero suave como la seda.
141. Es un nuevo desarrollo de la era atómica.
142. ¡Oh! ¡¿Q-qué estás haciendo?
143. ¡Eso es peligroso!
144. Basta.
145. ¡Lo capto!
146. ¡Ya es suficiente!
147. Todo con este hilo.
148. Como sea, es muy versátil.
149. Queremos probarlo, así que empiezo
mañana a bordo de un barco.
150. Ah, así que de eso se trata esta fiesta de despedida.
Pensaba que el momento era conveniente.
151. ¿Oh? ¿Vas a algún lado, hermano?
152. Más allá del ecuador,
alrededor de las Islas Salomón.
153. ¿En serio? ¿Vas en una búsqueda del tesoro?
154. Ojalá.
Vamos tras un dios demonio gigante.
155. Oh, eso suena romántico, ¿no?
156. ¿Qué? ¡No voy por diversión!
157. Parece un poco caro para romance.
158. Tienes razón.
159. ¡Maldición!
160. ¿Qué es?
161. ¡El filete de tu prometido
es mucho más grande que el mío!
162. Siempre eres igual. Tan mezquino.
163. Kazuo.
164. ¡El periódico
no pertenece en la mesa!
165. Oye, ¿qué es tan interesante?
166. Un iceberg brillante en el Océano Ártico.
167. ¿Un iceberg brillante?
168. Profundidad, 85 metros.
169. Aún dirigiéndonos hacia el iceberg.
170. Nos estamos acercando.
¡Suban el periscopio submarino!
171. ¡Enciendan las luces de emergencia!
172. Todas las estaciones,
¡reporten daños!
173. ¿Qué golpeamos?
174. Debió ser ese iceberg.
- ¿Iceberg?
175. Sala de máquinas, todo bien.
- Almacen de suministros, todo bien.
176. Periscopio submarino, ¡fuera de servicio!
177. ¡Bienvenidos! ¡Por aquí, por favor!
178. CEREMONIA DE PARTIDA DE EXPEDICIÓN
DE INVESTIGACIÓN AL EXTRANJERO DE
SERIE MUNDO MARAVILLOSA
179. La llaman expedición de investigación,
pero solo hay dos de nosotros.
180. Somos como Laurel y Hardy.
181. Relaciones públicas. Es parte del trabajo.
182. ¿Qué les parece?
¡Son muy populares!
183. ¿No cree que
está exagerando un poco?
184. No seas tonto. En publicidad,
no existe la exageración.
185. Cuanto más, mejor. Escucha, todo
esto ayudará a subir las calificaciones.
186. ¡Cuento con ustedes!
187. Bueno ya está por comenzar.
188. Espero que el público
no espere demasiado.
189. ¡Bienvenidos! ¡Bienvenidos!
190. ¡Hermano!
191. Gracias por invitarnos.
- Por favor, tomen asiento.
192. Gracias por invitarnos.
- No hay problema.
193. Dime hermano
¿por qué te ves tan deprimido?
194. Está cargando mucha responsabilidad.
195. Fumiko, ¿cómo van esas pruebas?
Ya pasaron cinco días.
196. Sí... pero no he sabido nada de él.
197. ¿Sabes el nombre del barco?
198. El Shinsei Maru No. 2.
199. Pienso que Fujita es un poco demasiado ingenuo.
200. Tú no eres mejor si
sacas conclusiones precipitadas.
201. Cuídate mucho, ¿de acuerdo?
- Yo me encargaré de él.
202. El precipitado está allí.
203. Oigan, la conferencia de prensa está comenzando.
204. ¡Obayashi!
- ¡Sí!
205. Los periodistas
están todos aquí, ¿verdad?
206. No, todos se fueron.
207. ¿Qué?
208. Dijeron algo sobre
una noticia importante.
209. Si esto no es una noticia importante,
¡dime qué es!
210. ¿Cómo está, señor?
211. Capitán.
212. El eje de la hélice y el motor
están muy dañados.
213. La sala de máquinas reporta
"reparaciones imposibles."
214. Dios mío.
215. ¡Capitán! ¡Haga algo antes de que seámos
aplastados hasta la muerte!
216. ¡Suelten la señal mayday de agua!
217. Capitán. La respuesta Geiger
está subiendo.
218. Estoy seguro que hay un equipo de
rescate buscándonos.
219. No hay nada que podamos hacer excepto
esperar y rezar que vean la señal mayday.
220. ¡Capitán! Radar fuera de servicio.
221. ¡Capitán, la sala de combustible
nuclear está dañada!
222. ¡Cierren los mamparos estancos!
223. ¡Capitán! ¡Veo un objeto misterioso!
224. ¿Qué?
225. ¡Repita ese reporte! ¡Adelante,
repita ese reporte!
226. ¡La cubierta superior está dañada!
227. Miren, ¡agua entrando!
- Diablos, ¡cierren la escotilla de la cubierta superior!
228. ¡De prisa allá arriba!
229. Capitán, ¿qué tenemos que...
- Debemos abandonar la nave.
230. Toda la tripulación, ¡prepárense
para escape sumergido!
231. ¡El escape ha sido tapado!
¡No podemos!
232. ¡Toda la tripulación, júntense en
la sala de control!
233. ¡Gojira!
234. ¡Ey! ¡Es la Isla Faro!
235. Ey.
236. ¡Ahí está!
237. Nos regresamos, ¿de acuerdo?
- ¡De acuerdo!
238. Este lugar no parece muy acogedor.
239. Nos harán barbacoa si no tenemos cuidado.
240. ¡Vienen a saludarnos con lanzas!
241. ¿Es... es ese el jefe?
242. ¿Qué opinas?
243. Sí, es él.
244. Escucha, Konno. Dile que
venimos en amistad, ¿de acuerdo?
245. Y que no estamos aquí para ser barbacoa.
246. ¿Bueno?
247. "No les haremos ningún daño,
¡pero regresen a casa de inmediato!"
248. Si él insiste...
249. ¡Oye! Si nos acobardamos ahora,
¡mataremos las calificaciones!
250. Dile que tenemos órdenes de quedarnos aquí.
Ya tenemos permiso.
¡Contamos contigo!
251. ¡No, para!
252. ¡Saludos!
253. Ya basta de juegos.
Esto... esto es para usted.
254. Esto es...
255. ¡Una radio de transistores!
256. Una radio de transistores. ¡Con esto,
tendrá noticias de todo
el mundo al alcance de la mano!
257. ¡Con esto puede aprender todo!
- ¡Aprender todo!
258. Simplemente acciona el interruptor,
gira el dial y luego...
259. ¡Los cigarrillos! ¡Los cigarrillos!
260. Cigarrillos.
261. Cigarrillos, ¿ven?
262. Oh, no. Deberíamos haber
traído algunos dulces.
263. Bueno, pero si un policía pregunta,
no sé nada, ¿no?
264. Oye, ¿crees que estará bien ahora?
265. ¡Por supuesto!
¡Nuestra medicina funcionó!
266. Él dice: "Pueden quedarse, pero si el
dios los come, no soy responsable."
267. ¡Bien, bien, bien!
268. ¡Oye, espera! ¡No tengo seguro de vida!
269. ¡Vale, vale! Dale esto
como recompensa por su servicio.
270. ¡D-dios demonio! ¡El dios demonio!
271. Es el dios demonio.
272. ¿Qué? ¿Ese es su dios?
273. El dios demonio gigante es
solo una tormenta, ¿lo ves? ¡Menudo dios!
274. ¿De verdad?
275. ¿No lo ves? Para esta gente,
el trueno representa a un dios demonio de la vida real.
276. ¿Qué te pasa?
277. Oye... ¿escuchaste eso?
278. Lo escuché...
279. El trueno no ruge así ¿verdad?
280. ¡Basta ya!
281. Por favor, no bromees así.
282. Te estoy animando
porque estás muy deprimida.
283. No hay nada malo conmigo.
284. Está bien, lo entiendo.
285. Oye, vamos a almorzar algo.
286. Siempre que estás preocupada,
debes comer algo.
287. Pero no estoy preocupada.
288. No sirve de nada fingir.
Lo tienes en toda la cara.
289. Se trata del Shinsei Maru No. 2, ¿verdad?
290. Capitán, ¿no hay nada que podamos hacer?
291. Tenemos órdenes de regresar. Probablemente se
deba a la perturbación en el Ártico.
292. Tenemos dos días antes de
que finalice la prueba.
293. El Departamento de Seguridad Marítima
ha declarado el estado de emergencia.
294. Lo entiendo, pero ¿qué tan malo es?
295. Fumiko estará preocupada.
296. Esto quedó en la galería.
297. Es una chica bonita.
No seas tan distraído.
298. Capitán, eso es malo de su parte.
299. Nos detendremos en Nemuro, ¿verdad?
300. Sí.
301. Entonces, desembarcaré allí.
302. ¡Capitán!
303. ¡Un mensaje desde el continente!
304. El buque de investigación de la ONU,
Seahawk, ha desaparecido.
305. Sí, señor.
Se ha enviado una ambulancia aérea Americana.
306. Mira ahí, Al. Hay un marcador de tinte
amarillo alrededor del iceberg.
307. Bajemos y miremos
mas de cerca, ¿eh?
308. ¿Qué es eso, eh?
309. ¡Es Gojira!
310. GODZILLA REGRESA
LA HUMANIDAD ESTÁ AMENAZADA OTRA VEZ
311. MINISTERIO DE DEFENSA
312. Se suponía que Godzilla estaba muerto.
313. Tiene que ser un engaño ¿verdad?
314. No, es verdad.
315. Godzilla ha despertado de un
estado de animación suspendida.
316. ¿Animación suspendida?
317. Resumiendo, es una especie de hibernación profunda en la que
se suspenden los procesos normales de la vida.
318. Ya veo.
319. En Nuevo México, se descubrió una rana que había
estado hibernando en la corteza terrestre durante 200 años.
320. Aquí en Japón, una flor floreció
de una semilla de loto de 3,000 años.
321. ¡Profesor!
322. Lo único que digo es que no deberían
preguntarse si Godzilla ha sobrevivido.
323. Esto sirve como recordatorio de que los humanos
tenemos muy poca comprensión de la voluntad de vivir.
324. ¿Cree que Godzilla
podría venir a Japón?
325. Vendrá.
- ¿Qué?
326. Estoy seguro de que vendrá a Japón.
327. Es decir, está regresando.
328. ¿Regresando?
- Sí.
329. Todo animal recuerda dónde nació.
Seguro que él tampoco lo ha olvidado. Pues, entonces...
330. GODZILLA DIRIGIÉNDOSE AQUÍ,
EL PROFESOR SHIGESAWA PREDICE
331. ATAQUE POR GODZILLA INEVITABLE
332. Los periódicos, la radio, la TV y las revistas
gritan, "¡Godzilla! ¡Godzilla! ¡Godzilla! ¡Godzilla!"
333. ¡Esto está provocando un gran boom
para Farmacéuticas Central!
334. ¡Y también hay una película!
335. Están sirviendo
kebabs de Godzilla en la cafetería.
336. ¡Idiotas! ¿Qué hay del dios demonio gigante que
está devorando un presupuesto publicitario gigantesco?
337. S-sí... ¡aún no ha aparecido!
338. ¡Envía un telegrama, un telegrama!
339. Interrumpimos este programa para un boletín especial de Godzilla.
340. ¡Cállate!
341. en el Océano Ártico y rápidamente cruzó el Mar de Bering.
342. ¡No más!
343. ¡Telegrama!
344. ¡Sí, sí! ¡Enseguida!
345. "P de polo, O de oso,
R de robo..."
346. "¿Por qué no han encontrado al dios gigante?"
347. ¡Oigan!
348. ¡Oigan! ¡Oigan!
349. ¡Oigan! ¡Vamos, vamos!
350. Espera un minuto.
351. ¡Qué molestia!
¡No me hagas dejarte atrás!
352. Ha aparecido.
- ¿Qué, el dios?
353. ¡Godzilla!
- ¿Qué estás...?
354. ¡¿Godzilla? ¿Dónde?
355. No te asustes, está en el océano Ártico.
356. ¿Qué te pasa?
357. El capitán dijo que lo oyó en la radio.
Por suerte, Godzilla no es nuestro problema.
358. No hay de qué preocuparse.
Después de todo, pronto tendremos una
entrevista con el dios demonio gigante.
359. ¡Retrocede un poco!
360. ¡Cálmate!
361. ¡Konno, la cámara!
362. ¿Estás bien?
363. ¡Es un monstruo! ¡Un monstruo!
364. ¿Qué? ¡Solo es una lagartija! ¡Déjala ir!
365. ¡Quítamela!
366. ¡Date prisa! ¡Tírala!
367. ¡Corran!
368. Oye, ¿qué esperas? ¡
Rápido! ¡Corre!
369. ¡Ayúdame!
370. Oye, ¿cómo estás? ¿Estás bien?
371. Escucha... vayamos a casa.
372. ¡Deja de bromear! ¡Esto es una gran primicia!
373. Tako nunca nos perdonaría si
no aprovecháramos esta oportunidad.
374. Ya no quiero ser tu compañero.
375. ¿Qué pasa?
376. Le pedí el jugo rojo.
Le ayudará a dormir.
377. ¡Konno!
378. ¿Konno, qué pasa?
379. ¿Qué pasa?
- Konno, toma ese.
380. ¿Qué está pasando?
- ¡Un pulpo (tako)!
381. ¿Qué? ¿El jefe?
- ¡No, un pulpo!
382. ¿De qué rayos está hablando?
383. ¿Pero qué...?
¡Es un pulpo de verdad! ¡Un pulpo enorme!
384. ¡Silencio!
¡Chikiro y su madre están en problemas!
385. ¡Es King Kong!
386. ¿King Kong?
387. ¿Qué le pasa?
388. Jefe... ¿jefe?
389. Todo está bien ahora.
¡Vayamos a casa!
390. ¿Qué estás diciendo?
391. Vayamos a casa...
- Bien. Vayamos.
392. ¡Konno!
393. después de construir una balsa.
- ¿Una balsa?
394. Oye, no te refieres a una balsa... para eso... llevar eso...
395. ¡Cállate!
396. ¡Hurra! ¡Hurra!
397. ¡Mira! ¡Mira!
¿Dónde está Godzilla? ¿Dónde?
398. ¡En todos lados está King Kong, King Kong,
King Kong, King Kong, Obayashi!
- ¡Felicidades!
399. KING KONG
- ¡Gracias, gracias!
400. MONSTRUO DE LAS SALOMÓN
KING KONG EN EL FOCO
- ¿Qué te parece?
401. MISTERIO DE LA ERA MODERNA
DURMIENDO CAMINO A JAPÓN
402. Ya no necesitaremos
más publicidad ahora ¿verdad?
403. En publicidad, ¡no existe el "no más"!
¡No te quedes ahí parado, danos más ideas!
404. ¡Sí, señor!
405. ¡Llama a la aerolínea
y alquila un helicóptero!
406. Simplemente no lo entiendo.
¿De dónde saca toda esa energía?
407. No es extraño. Solo quiere volver a
pisar el acelerador antes de retirarse.
408. Dime, ¿cuál es más fuerte
entre Godzilla y King Kong?
409. Eso es estúpido.
No es un combate de lucha libre.
410. ¡Fantástico! ¡Ahí hay una idea!
411. King Kong contra Godzilla...
412. Bueno, nos estamos acercando a Japón.
413. Vamos. Recupérate.
414. Señor Sakurai,
un visitante está llegando por helicóptero.
415. ¡Mira!
416. ¡Hola! ¡Bienvenido!
417. Gracias.
418. ¡Hurra!
419. ¡Capitán!
420. Farmacéuticas Pacific les agradece
a ambos por el trabajo bien hecho.
421. ¡Felicidades! ¡Bien hecho!
422. ¡Ah! ¿Ese es nuestro King Kong?
423. Va directo al grano.
424. ¡Es un gran éxito!
425. ¡Deténgase!
426. Si presiona eso, King Kong dice "¡pow!"
427. ¿"Pow"?
428. En caso de emergencia,
hemos puesto TNT en la balsa.
429. DINAMITA
430. Conseguimos una página completa en los periódicos.
¿Por qué no tomamos una foto de él sonriendo para ponerla en nuestros anuncios?
431. ¿Cree que King Kong sonríe?
432. Lo hacemos sonreír.
Y el eslogan...
433. "Godzilla quedó fuera cuando
Farmacéuticas Pacific exprimía
bayas para su medicina."
434. "... quedo fuera" ... "... fue apretado" ...
¿Cuál es mejor? ¿Hm? ¿Cuál es mejor?
435. Llegaremos a aguas Japonesas mañana.
Ojalá Kong despierte pronto.
436. Debe estar bromeando. ¡No es un
bebé que pueda despertar cuando quiera!
437. Habla conmigo
cuando te sientas mejor.
438. ¡Hola! ¡Hola!
439. Nos va a meter
en problemas dentro de poco.
440. ¡Un buque de la marina!
441. ¡Fumi! ¡Fumi!
442. ¡Oh!
443. ¿Qué pasa?
444. No es momento de cocinar.
Mira el periódico.
445. Algo le pasó al Shinsei Maru No. 2.
446. "El Shinsei Maru No. 2 se hundió
en ruta al puerto de Hakodate debido
a la aparición repentina de una ola gigante."
447. Se cree que Godzilla
es responsable de este desastre.
No se han confirmado supervivientes.
448. No sabremos nada con seguridad si te
quedas aquí. ¡Tienes que ir!
449. ¿Es el capitán de este barco?
450. Sí, lo soy.
451. Hasta nuevo aviso, se le prohibirá
ingresar a las aguas territoriales de Japón.
452. ¿Quién está a cargo de King Kong?
453. Yo lo estoy. Farmacéuticas Pacific.
454. El Consejo de Seguridad Nacional, la policía
y el Departamento de Comercio
han determinado que King Kong
constituye una amenaza de seguridad...
455. y también se considera mercancía de contrabando.
Por lo tanto, la importación de King Kong
ha sido prohibida.
456. ¿Mercancía de contrabando?
457. Debería haber pasado
por los canales adecuados.
458. ¿No viola eso los derechos de Kong?
459. Hasta que se encuentre una solución,
el Departamento de Defensa requiere
que la o las partes pertinentes...
460. acepten toda la responsabilidad por
las acciones de King Kong. Eso es todo.
461. ¡Jefe! ¡Jefe!
- ¡Contrólese, jefe!
462. Hola.
463. ¿Qué pasa?
464. ¡Tienes piernas!
465. En el folclore japonés, los fantasmas no tienen piernas.
466. ¿Qué? No soy un fantasma.
En el folclore japonés, los fantasmas no tienen piernas.
467. ¡El Shinsei Maru No. 2 se hundió!
468. ¿Qué? ¿Es eso cierto?
469. Me bajé en Nemuro.
470. ¡Fumi se ha ido a Hokkaido!
471. ¿Qué? ¿A Hokkaido?
472. Oh, disculpe el desorden.
¿Se va de vacaciones?
473. No, nos estamos evacuando al campo.
474. ¿Evacuando? ¿Pasó algo?
475. ¡Godzilla!
476. ¿Godzilla? ¿Está segura?
477. La radio acaba de informarlo. Godzilla
aterrizó en la bahía de Matsushima.
478. Mamá, vamos a ver a Godzilla.
479. No seas tonto. No es un zoológico.
Tenemos que irnos ya.
480. ¿Qué tren tomó Fumi?
481. El Expreso Tsugaru a Aomori.
482. Claro.
483. Reiko, no molestes a la señora.
484. Oh, no es ninguna molestia.
485. Es muy amable por su parte.
486. PLAN DE POSICIÓN MILITAR ACTUAL
REGIÓN DE KANTO
487. General, a las 2015 horas, Godzilla
pasó Sendai y aún se dirige al sur.
488. Órdenes a la unidad del frente.
Hasta nuevo aviso, no debemos atacar.
489. Pero, señor...
490. Sólo estaríamos añadiendo leña al fuego.
491. Nuestro objetivo será trabajar junto con
la policía en llevar a los civiles a la seguridad.
492. ¡Sí, señor!
493. Llama al profesor Shigesawa y a los
demás científicos. Los necesitamos aquí.
494. ¡Sí, señor!
495. Advertencia para el tren hacia el norte de la línea Tohoku.
Advertencia para el tren hacia el norte de la línea Tohoku.
496. Atención, pasajeros. Disculpen la parada repentina.
¡Godzilla viene hacia acá! ¡Godzilla viene hacia acá!
497. ¡No se puede! ¡Estamos llenos!
498. ¡Los niños primero!
- ¡Me voy!
499. ¡Espere!
500. ¡Espere!
501. ¡Espere!
502. ¡Alto! ¡Alto!
503. ¡Regresa! ¡Regresa!
504. ¿Qué pasa con los pasajeros del tren?
505. ¿Qué pasa con los pasajeros del tren?
506. ¡Tuvimos que dejar diez
o veinte de ellos atrás!
507. ¡Claro! ¡En marcha!
508. ¡Rápido! ¡De prisa!
509. ¡Oye, espera! ¡Eres un tonto! ¡Eres un tonto!
510. ¿Son todos?
- ¡Todavía hay una joven ahí atrás!