1. DENTRO DEL LABERINTO
Copy !req
2. Sólo es para siempre
Copy !req
3. Es poco tiempo
Copy !req
4. perdida y sola
Copy !req
5. Nadie te puede culpar
Copy !req
6. por marcharte
Copy !req
7. Demasiados rechazos
Copy !req
8. Ninguna inyección de amor
Copy !req
9. La vida puede ser tan fácil
Copy !req
10. pero no siempre las cosas salen bien
Copy !req
11. No me digas que la verdad duele
Muchachita
Copy !req
12. porque duele horrores
Copy !req
13. pero bajo tierra
Copy !req
14. Encontrarás a alguien sincero
Copy !req
15. Bajo tierra
Copy !req
16. Verás un mundo sereno
Copy !req
17. Una luna cristalina
Copy !req
18. Sólo es para siempre
Copy !req
19. Es poco tiempo
Copy !req
20. perdida y sola
Copy !req
21. Así es estar bajo tierra
Copy !req
22. Bajo tierra
Copy !req
23. Dame al niño.
Copy !req
24. A través de peligros indecibles
e infortunios innumerables...
Copy !req
25. he llegado aquí, al castillo
más allá de la ciudad de Goblin...
Copy !req
26. para llevarme de vuelta
al niño que has robado.
Copy !req
27. Porque mi voluntad es tan grande como
la tuya, y mi reino igual de poderoso.
Copy !req
28. Porque mi voluntad es tan grande como
la tuya, mi reino tan... ¡Maldita sea!
Copy !req
29. No me acuerdo de esa línea.
Copy !req
30. No tienes poder sobre mí.
Copy !req
31. ¡Oh, Merlín!
Copy !req
32. Merlín, ¡no puedo creérmelo!
¡Son las siete en punto!
Copy !req
33. ¡Vamos!
Copy !req
34. ¡No es justo!
Copy !req
35. ¡Oh! ¿de verdad?
Copy !req
36. - Lo siento.
- No te quedes ahí mojándote.
Copy !req
37. - ¡Vamos, Merlín!
- El perro no.
Copy !req
38. - Pero está empapado.
- Al garaje.
Copy !req
39. Merlín, vete al garaje.
Copy !req
40. - Sarah, llegas una hora tarde.
- He dicho que lo siento.
Copy !req
41. - Tu padre y yo salimos muy poco...
- ¡Cada fin de semana!
Copy !req
42. Te pido que cuides al niño solo
si no interfiere con tus planes.
Copy !req
43. No sabes cuáles son mis planes.
Ya no me preguntas.
Copy !req
44. Dime si tienes una cita.
Deberías tener citas a tu edad.
Copy !req
45. Sarah, estás en casa.
Estábamos preocupados por ti.
Copy !req
46. No puedo hacer nada bien,
¿verdad?
Copy !req
47. Me trata como a una madrasta malvada,
no importa lo que diga.
Copy !req
48. Hablaré con ella.
Copy !req
49. A través de peligros
indecibles...
Copy !req
50. e infortunios innumerables...
Copy !req
51. he llegado hasta aquí, al castillo
más allá de la ciudad de Goblin...
Copy !req
52. para llevarme de vuelta al
niño que has robado.
Copy !req
53. ¿Sarah? ¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
54. No hay nada de lo que hablar.
Daos prisa o llegaréis tarde.
Copy !req
55. Toby ya ha comido y está en la cama.
Volveremos hacia las 12 p.m.
Copy !req
56. En realidad no querías hablar conmigo.
Casi echas la puerta abajo.
Copy !req
57. ¡Lancelot! Alguien ha vuelto a estar
en mi habitación otra vez.
Copy !req
58. Lo odio. ¡Le odio!
Copy !req
59. ¡Te odio!
Copy !req
60. ¡Qué alguien me saque de este
horrible lugar!
Copy !req
61. ¿Qué quieres? ¿Quieres
que te cuente una historia?
Copy !req
62. Había una vez una
preciosa jovencita...
Copy !req
63. a la que su madrasta obligaba a
quedarse en casa con el bebé.
Copy !req
64. El bebé era un malcriado que
quería todo para él...
Copy !req
65. y la jovencita era
prácticamente una esclava.
Copy !req
66. Pero lo que nadie sabía...
Copy !req
67. era que el rey de los duendes se
había enamorado de la jovencita...
Copy !req
68. y le había dotado
de ciertos poderes.
Copy !req
69. Así que una noche en la que el bebé
le había dado mucho la lata...
Copy !req
70. llamó a los duendes para
que le ayudasen.
Copy !req
71. Escuchad.
Copy !req
72. "Di las palabras correctas",
dijeron los duendes.
Copy !req
73. "Y nos llevaremos al niño a la ciudad
de Goblin y tú serás libre".
Copy !req
74. Pero la chica sabía que el rey de los
duendes se quedaría con el bebé...
Copy !req
75. y lo convertiría en un duende.
Así que la joven sufría en silencio.
Copy !req
76. Hasta una noche, en la que cansada y
herida por las palabras de la madrastra...
Copy !req
77. no pudo aguantarlo más.
Copy !req
78. De acuerdo.
Copy !req
79. Déjalo ya, venga.
¡Para!
Copy !req
80. Voy a decir las palabras.
Copy !req
81. No, no debo decirlas.
No debo decir...
Copy !req
82. Deseo... Deseo...
Copy !req
83. - ¡Va a decirlo!
- ¿Decir qué?
Copy !req
84. ¡Callaos!
Copy !req
85. Escuchad.
Va a decir las palabras.
Copy !req
86. ¡No puedo aguantarlo más! ¡Rey de
los duendes! ¡Rey de los duendes!
Copy !req
87. ¡Dondequiera que estés, llévate
a este niño de mi lado!
Copy !req
88. Eso no es.
Copy !req
89. ¿Dónde ha aprendido esa basura?
No empieza con "deseo".
Copy !req
90. ¡Toby, cállate!
Copy !req
91. Desearía saber qué decir para que
te llevaran los duendes.
Copy !req
92. "Deseo que los duendes te lleven ahora
mismo". ¿Tan difícil es?
Copy !req
93. Deseo...
Copy !req
94. Deseo...
Copy !req
95. - ¿Lo ha dicho?
- ¡Cállate!
Copy !req
96. Deseo que vengan los
duendes y te lleven.
Copy !req
97. Ahora mismo.
Copy !req
98. Toby, ¿estás bien?
Copy !req
99. ¿Por qué no estás llorando?
Copy !req
100. Eres él, ¿verdad?
Eres el rey de los duendes.
Copy !req
101. - Quiero que me devuelvas a mi hermano.
- Lo que está dicho, dicho está.
Copy !req
102. - Pero no lo dije en serio.
- ¿De verdad?
Copy !req
103. - ¿Dónde está?
- Lo sabes muy bien.
Copy !req
104. Por favor,
devuélvemelo.
Copy !req
105. Sarah, vuelve a tu habitación.
Copy !req
106. Juega con tus juguetes y vestidos,
y olvídate del niño.
Copy !req
107. No puedo.
Copy !req
108. - Te he traído un regalo.
- ¿Qué es?
Copy !req
109. No es más que un
cristal.
Copy !req
110. Pero si lo giras así...
Copy !req
111. y miras en su interior,
te mostrará tus sueños.
Copy !req
112. Pero no es un regalo para una chica
que cuida de un niño llorón.
Copy !req
113. ¿Lo quieres?
Copy !req
114. Entonces olvídate del niño.
Copy !req
115. No puedo. Te agradezco lo que
intentas hacer por mí...
Copy !req
116. pero quiero que regrese mi hermano.
Debe de estar muy asustado.
Copy !req
117. No te opongas a mí.
Copy !req
118. - No eres rival para mí, Sarah.
- Pero tengo que recuperar a mi hermano.
Copy !req
119. Está allí. En mi castillo.
Copy !req
120. ¿Aún quieres ir a buscarlo?
Copy !req
121. ¿Es el castillo más allá de
la ciudad de Goblin?
Copy !req
122. Date la vuelta, Sarah. Date la
vuelta antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
123. No puedo. ¿No lo entiendes?
Copy !req
124. ¡Qué pena!
Copy !req
125. No parece estar tan lejos.
Copy !req
126. Está más lejos de lo que crees.
Y hay poco tiempo.
Copy !req
127. Tienes 13 horas para resolver
el laberinto...
Copy !req
128. antes de que tu hermano se convierta
en uno de nosotros para siempre.
Copy !req
129. ¡Qué pena!
Copy !req
130. El laberinto.
No parece tan difícil.
Copy !req
131. Vamos allá, pies.
Copy !req
132. Disculpe.
Copy !req
133. ¡Disculpe! ¡Oh! eres tú.
Copy !req
134. Tengo que cruzar este laberinto.
¿Puede ayudarme?
Copy !req
135. ¡Oh, qué bonita!
Copy !req
136. ¡Cincuenta y siete!
Copy !req
137. ¿Cómo ha podido?
Copy !req
138. Pobrecita.
Copy !req
139. Monstruo.
Copy !req
140. - ¡Me ha mordido!
- ¿Qué esperas que hagan las hadas?
Copy !req
141. Pensé que hacían cosas bonitas.
Como conceder deseos.
Copy !req
142. Eso demuestra lo que sabes,
¿verdad?
Copy !req
143. - ¡Cincuenta y ocho!
- Eres horrible.
Copy !req
144. No. Soy Hoggle.
¿Quién eres tú?
Copy !req
145. - Sarah.
- Eso es lo que creía.
Copy !req
146. ¡Cincuenta y nueve!
Copy !req
147. - ¿Sabes dónde está la puerta?
- Quizás.
Copy !req
148. - Bien, ¿dónde está?
- ¡Oh! pequeña...
Copy !req
149. ¡Sesenta!
Copy !req
150. - ¿Dónde está?
- ¿El qué?
Copy !req
151. - La puerta.
- ¿Qué puerta?
Copy !req
152. - Es inútil preguntarte nada.
- No si haces la pregunta correcta.
Copy !req
153. ¿Cómo entro en el laberinto?
Copy !req
154. Eso se parece más.
Entras por... ahí.
Copy !req
155. ¿De verdad vas a entrar ahí?
Copy !req
156. Sí. Me temo que tengo que hacerlo.
Copy !req
157. Acogedor, ¿verdad?
Copy !req
158. ¿Vas a ir a la izquierda
o a la derecha?
Copy !req
159. - Los dos parecen igual.
- No llegarás muy lejos.
Copy !req
160. - ¿Por qué lado irías tú?
- ¿Yo? Por ninguno.
Copy !req
161. - Si no vas a ayudarme, márchate.
- Das muchas cosas por hecho.
Copy !req
162. Entra en el laberinto. Incluso si llegas
al centro, no podrás salir de nuevo.
Copy !req
163. - Ésa es tu opinión.
- Es mucho mejor que la tuya.
Copy !req
164. Gracias por nada, Hogwart.
Copy !req
165. ¡Es Hoggle!
Y no digas que no te he avisado.
Copy !req
166. ¿Qué quiere decir "laberinto"?
No hay ningún giro.
Copy !req
167. Sólo sigue y sigue.
Copy !req
168. Quizás no.
Copy !req
169. Quizás estoy dando por hecho
que lo hace.
Copy !req
170. ¡Hela!
Copy !req
171. - ¿Has dicho "hola"?
- No, "¡hela!", pero ha estado cerca.
Copy !req
172. - Eres un gusano, ¿verdad?
- Sí, eso es.
Copy !req
173. - ¿Sabes qué dirección tomar?
- No, soy solo un gusano.
Copy !req
174. Entra y conoce a la parienta.
Copy !req
175. No, gracias. Tengo
que resolver este laberinto.
Copy !req
176. Pero no hay ningún giro o entrada.
Sólo sigue y sigue.
Copy !req
177. No estás mirando bien. Está lleno
de entradas.
Copy !req
178. - ¿Dónde están?
- Hay una justo ahí.
Copy !req
179. - No, no la hay.
- Entra y tómate una taza de té.
Copy !req
180. - Pero no hay entrada.
- Claro que sí.
Copy !req
181. Intenta pasar a través de ella.
Sabrás lo que quiero decir.
Copy !req
182. Venga.
Copy !req
183. Es solo una pared.
No hay entrada.
Copy !req
184. Las cosas no son lo que parecen.
No des nada por sentado.
Copy !req
185. ¡Espera!
Copy !req
186. - Gracias por la ayuda.
- No vayas por ahí.
Copy !req
187. - ¿Qué dices?
- Que no vayas por ahí.
Copy !req
188. - Nunca vayas por ese camino.
- ¡Oh! Gracias.
Copy !req
189. Si hubiese ido por ahí, hubiese
llegado directamente al castillo.
Copy !req
190. Ya voy, Toby.
Copy !req
191. - Me recuerdas al bebé.
- ¿Qué bebé?
Copy !req
192. - El bebé con poderes.
- ¿Qué poderes?
Copy !req
193. - El poder vudú.
- ¿Quién?
Copy !req
194. - Tú.
- ¿ Yo qué?
Copy !req
195. Me recuerdas al bebé.
Copy !req
196. ¡Silencio! Un bebé goblin
Copy !req
197. ¿Y bien?
Copy !req
198. Vi a mi bebé
Copy !req
199. Llorando lo más fuerte que podía
Copy !req
200. ¿Qué podía hacer?
Copy !req
201. A mi bebé su amor lo dejó
Copy !req
202. Y mi bebé triste se quedó
Copy !req
203. Nadie sabía
Copy !req
204. Qué clase de hechizo mágico usar
Copy !req
205. Babosas y caracoles
Copy !req
206. O la cola de un perrito
Copy !req
207. Truenos o relámpagos
Copy !req
208. Y mi bebé dijo
Copy !req
209. - Baila, magia
- Baila, magia, baila
Copy !req
210. Dame tu hechizo de bebé
Copy !req
211. Salta, magia, salta
Copy !req
212. Echa tu magia sobre mí
Copy !req
213. Sacude a tu bebé
Libérame
Copy !req
214. ¿Qué pasa?
Copy !req
215. ¡Está escribiendo
señales en las baldosas!
Copy !req
216. ¡Tu madre es una
babosa!
Copy !req
217. En 9 horas y 23 minutos
serás mío.
Copy !req
218. Vi a mi bebé
Copy !req
219. lntentándolo con todas sus fuerzas
Copy !req
220. ¿Qué podía hacer?
Copy !req
221. A mi bebé la sonrisa le abandonó
Copy !req
222. Y mi bebé triste se quedó
Copy !req
223. Nadie sabía
Copy !req
224. Qué clase de hechizo mágico usar
Copy !req
225. Babosas y caracoles
Copy !req
226. La cola de un perrito
Copy !req
227. Truenos o relámpagos
Copy !req
228. Entonces mi bebé dijo
Copy !req
229. Baila, magia, baila
Copy !req
230. Dame tu hechizo de bebé
Copy !req
231. Salta, magia, salta
Copy !req
232. Enséñame tu salto mágico
Copy !req
233. Sacude a tu bebé
Libérame
Copy !req
234. Baila, magia, baila
Copy !req
235. Salta, magia, salta
Copy !req
236. Dame tu hechizo de bebé
Copy !req
237. - ¿La tienes?
- La tengo.
Copy !req
238. ¡Oh, no!
Copy !req
239. Alguien ha estado cambiando
mis marcas.
Copy !req
240. ¡Qué lugar más horrible!
¡No es justo!
Copy !req
241. Es verdad, no es justo.
Pero eso es solo la mitad.
Copy !req
242. - Se trata de un callejón sin salida.
- No, el callejón está detrás de ti.
Copy !req
243. No hace más que cambiar.
¿Qué se supone que debo hacer?
Copy !req
244. La única salida es
una de estas puertas.
Copy !req
245. Una de ellas conduce hasta el castillo
y la otra conduce hasta...
Copy !req
246. ¡algún tipo de muerte!
Copy !req
247. - ¿Cuál es cada una?
- No te lo podemos decir.
Copy !req
248. ¿Por qué?
Copy !req
249. - No lo sabemos.
- Pero ellos sí.
Copy !req
250. Pregúntales.
Copy !req
251. - No puedes preguntarnos.
- Sólo puedes preguntar a uno.
Copy !req
252. Está en las reglas. Y uno de nosotros
dice siempre la verdad...
Copy !req
253. y uno de nosotros miente siempre.
Eso es una regla. El siempre miente.
Copy !req
254. - No, digo la verdad.
- ¡Vaya una mentira!
Copy !req
255. ¡Es un mentiroso!
Copy !req
256. Responde sí o no.
Copy !req
257. ¿Me va a decir él que esta puerta
lleva hasta el castillo?
Copy !req
258. Sí.
Copy !req
259. Entonces esa puerta lleva al castillo
y esta hacia algún tipo de muerte.
Copy !req
260. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
261. - El podría estar diciendo la verdad.
- Pero entonces tú no.
Copy !req
262. Si me has dicho que él dice "sí",
la respuesta debe ser no.
Copy !req
263. - Yo podría estar diciendo la verdad.
- Entonces él estaría mintiendo.
Copy !req
264. Si me has dicho que él dice que sí,
entonces la respuesta es que no.
Copy !req
265. Espera. ¿Es eso cierto?
Copy !req
266. No lo sé.
Nunca lo he entendido.
Copy !req
267. No, es correcto.
Lo he averiguado.
Copy !req
268. Nunca antes lo he podido hacer.
Copy !req
269. Creo que me estoy volviendo más lista.
Es pan comido.
Copy !req
270. ¡Ayuda!
Copy !req
271. ¡Parad! ¡Ayuda!
Copy !req
272. ¿Qué quiere decir "ayuda"?
Te estamos ayudando.
Copy !req
273. Somos manos que ayudan.
Copy !req
274. - Me hacéis daño.
- ¿Quieres que te soltemos?
Copy !req
275. - Bien, entonces, ¿en qué dirección?
- ¿En qué dirección?
Copy !req
276. ¿Hacia arriba o hacia abajo?
Copy !req
277. - Venga, venga.
- No tenemos todo el día.
Copy !req
278. Es una decisión importante para ella.
Copy !req
279. - ¿En qué dirección quieres ir?
- Sí, ¿en qué dirección?
Copy !req
280. Ya que estoy así, supongo que
iré hacia abajo.
Copy !req
281. ¡Elige hacia abajo!
Copy !req
282. - ¿Ha sido una mala decisión?
- Ya es demasiado tarde.
Copy !req
283. Está en la mazmorra.
¡Callaos!
Copy !req
284. No tenía que haber llegado tan lejos.
Debería haber abandonado ya.
Copy !req
285. - Nunca abandonará.
- ¿Es eso verdad?
Copy !req
286. El enano la llevará al principio.
Abandonará...
Copy !req
287. cuando se dé cuenta de
que tiene que empezar de nuevo.
Copy !req
288. Está bien, reid.
Copy !req
289. - ¿Quién está ahí?
- Soy yo.
Copy !req
290. ¡Oh, eres tú!
Copy !req
291. Sabía que te meterías en problemas, así
que he venido para echarte una mano.
Copy !req
292. Estás mirando a tu alrededor, ¿verdad?
¿Has notado que no hay puertas?
Copy !req
293. Sólo el agujero.
Copy !req
294. Esto es una mazmorra.
El laberinto está lleno de ellas.
Copy !req
295. - ¿Cómo lo sabes?
- No te hagas la lista.
Copy !req
296. Ni siquiera sabes lo que
es una mazmorra.
Copy !req
297. Es un lugar donde metes a la
gente y te olvidas de ella.
Copy !req
298. Ahora necesitas salir de aquí. Sé
un atajo para salir del laberinto.
Copy !req
299. No, no voy a dejarlo ahora.
He llegado demasiado lejos.
Copy !req
300. - Lo estoy haciendo bien.
- Claro que sí.
Copy !req
301. Pero va a ser mucho peor
de ahora en adelante.
Copy !req
302. - ¿Por qué te preocupas tanto por mí?
- Lo hago. Eso es todo.
Copy !req
303. Una jovencita preciosa,
una horrible mazmorra negra.
Copy !req
304. - Te gustan las joyas, ¿verdad?
- ¿Por qué?
Copy !req
305. Si me ayudas a resolver el laberinto,
te daré esto.
Copy !req
306. - Te gusta, ¿verdad?
- Así así.
Copy !req
307. Te dire qué. Tú me das la
pulsera...
Copy !req
308. y yo te enseñaré la salida.
- Lo harías de todos modos.
Copy !req
309. Lo que lo convertiría en un
bonito gesto por tu parte.
Copy !req
310. Si no quieres llevarme hasta el centro,
entonces llévame tan lejos como puedas.
Copy !req
311. - ¿De qué es eso, a propósito?
- De plástico.
Copy !req
312. No te prometo nada, pero...
Copy !req
313. Te llevaré tan lejos como pueda.
Luego seguirás tú sola, ¿de acuerdo?
Copy !req
314. De plástico.
Copy !req
315. Allá vamos.
Copy !req
316. ¡Maldito armario de la limpieza!
Copy !req
317. No puedo hacerlo
bien todo el tiempo.
Copy !req
318. Es esta. ¡Vamos!
Copy !req
319. Por aquí.
Copy !req
320. - No sigáis.
- Volved mientras podáis.
Copy !req
321. - Éste no es el camino.
- Haced caso y no vayáis más lejos.
Copy !req
322. Tened cuidado. Tened cuidado.
Copy !req
323. Pronto será demasiado tarde.
Copy !req
324. No les hagas caso.
Son falsas alarmas.
Copy !req
325. Escuchas muchas en el laberinto
cuando estás en el camino correcto.
Copy !req
326. - No estáis en el camino correcto.
- Cállate.
Copy !req
327. - Perdón. Sólo hago mi trabajo.
- Bien, pero no con nosotros.
Copy !req
328. - Cuidado...
- ¡Olvídalo!
Copy !req
329. Por favor, no lo he dicho
en mucho tiempo.
Copy !req
330. Está bien. Pero no esperes
una reacción muy grande.
Copy !req
331. No, claro que no.
Copy !req
332. ¡El camino que vais a tomar os
llevará a la destrucción!
Copy !req
333. Muchísimas gracias.
Copy !req
334. - ¿Qué tenemos aquí?
- Nada.
Copy !req
335. ¿Nada?
Copy !req
336. Nada, tra la la.
Copy !req
337. - Su majestad, ¡qué agradable sorpresa!
- ¡Hola, Hedgewart!
Copy !req
338. - Hogwart.
- ¡Hoggle!
Copy !req
339. - Hoggle, ¿estás ayudando a esta chica?
- ¿Ayudando? ¿En qué sentido?
Copy !req
340. - La estás guiando hasta el castillo.
- No, la llevo hasta el principio.
Copy !req
341. Le dije que le ayudaría a resolver el
laberinto solo para engañarle.
Copy !req
342. ¿Qué es esa cosa de plástico
alrededor de tu muñeca?
Copy !req
343. ¡Oh! ¿esto?
Copy !req
344. ¡Dios mío!
¿De dónde ha salido esto?
Copy !req
345. Higgle, si pensase que me
estás traicionando...
Copy !req
346. me obligarías a lanzarte de cabeza
a la ciénaga del eterno hedor.
Copy !req
347. - ¡A la ciénaga del eterno hedor, no!
- ¡Oh! sí, Hoggle.
Copy !req
348. Y tú, Sarah, ¿te está
gustando el laberinto?
Copy !req
349. Es pan comido.
Copy !req
350. ¿De verdad? ¿Qué tal si incrementamos
la dificultad?
Copy !req
351. - ¡Eso no es justo!
- Dices eso muy a menudo.
Copy !req
352. Me pregunto cuáles son tus
bases de comparación.
Copy !req
353. ¿Es el laberinto pan comido?
Veamos qué tal lo haces con esto.
Copy !req
354. ¡Los limpiadores! ¡Corre!
Copy !req
355. Los limpiadores, la ciénaga del eterno
hedor. ¡Has debido impresionarle!
Copy !req
356. Esto es lo que necesitamos.
Una escalera. Sígueme.
Copy !req
357. ¿Cómo puedo confiar en ti cuando me
estabas llevando de vuelta al principio?
Copy !req
358. No lo hacía. Se lo dije
para despistarle.
Copy !req
359. ¿Cómo puedo creerme algo
de lo que me dices?
Copy !req
360. Deja que te lo diga de otra
¿qué elección tienes?
Copy !req
361. Tienes razón.
Copy !req
362. Tienes que entender mi posición. Soy
un cobarde y Jareth me asusta.
Copy !req
363. - ¿Qué clase de posición es esa?
- Ninguna. A eso es a lo que voy.
Copy !req
364. Y no serías tan valiente si hubieses
olido la ciénaga del eterno hedor.
Copy !req
365. ¿Es eso todo lo que hace? ¿Oler?
Copy !req
366. Confía en mí, es suficiente.
Pero lo peor es...
Copy !req
367. que si pones un pie en la
ciénaga del eterno hedor...
Copy !req
368. olerás mal el resto de tu vida.
No se puede quitar.
Copy !req
369. Aquí estamos.
Ahora seguirás tú sola.
Copy !req
370. - Eso es. Me voy.
- Espera un minuto.
Copy !req
371. No te prometí nada. Te he traído
tan lejos como puedo llegar.
Copy !req
372. ¡Pequeño embustero!
Copy !req
373. No intentes molestarme.
No tengo orgullo.
Copy !req
374. ¿De verdad?
Copy !req
375. ¡Ésas son mis joyas!
¡Devuélvemelas!
Copy !req
376. ¡Devuélvemelas!
Copy !req
377. Ahí está el castillo.
¿Por qué camino vamos?
Copy !req
378. Eso es de mi propiedad.
¡No es justo!
Copy !req
379. No, no lo es.
Pero así es como es.
Copy !req
380. Perdone, ¿podría ayudarme?
Copy !req
381. ¡Una jovencita!
Copy !req
382. - ¿Y quién es este?
- Mi amigo.
Copy !req
383. ¿Qué puedo hacer por ti?
Copy !req
384. Tengo que llegar al castillo.
¿Conoce el camino?
Copy !req
385. - Quieres llegar hasta el castillo.
- ¿Qué es eso para el poder de la mente?
Copy !req
386. - ¡Cállate!
- Estás loco.
Copy !req
387. Jovencita, el camino hacia delante
es a veces el camino hacia atrás.
Copy !req
388. ¿Vas a escuchar esta porquería?
Copy !req
389. - ¿Te podrías callar, por favor?
- De acuerdo.
Copy !req
390. Lo siento.
Copy !req
391. ¿Has acabado?
Copy !req
392. Sí.
Copy !req
393. A veces parece que no vamos a ninguna
parte cuando en realidad...
Copy !req
394. - Lo hacemos.
- Lo hacemos.
Copy !req
395. - No estoy yendo a ninguna parte.
- Unete al club.
Copy !req
396. Creo que esas son tus riquezas.
Deja una pequeña ayuda en la caja.
Copy !req
397. ¡Ni se te ocurra! ¡Eso es mío!
Copy !req
398. Supongo que puedo
deshacerme de esto.
Copy !req
399. Gracias, señorita.
Copy !req
400. No tenías que darle eso.
No te ha dicho nada.
Copy !req
401. Está bien.
Ahí van un par de idiotas.
Copy !req
402. Es tan estimulante
ser tu sombrero.
Copy !req
403. ¿Por qué has dicho que era
amigo tuyo?
Copy !req
404. Porque lo eres. Quizás no mucho, pero
eres el único que tengo aquí.
Copy !req
405. ¿Has oído algo?
No, está bien.
Copy !req
406. Amigo... Me gusta eso.
Copy !req
407. Nunca antes he sido el
amigo de alguien.
Copy !req
408. - ¡Adiós!
- ¡Espera un minuto!
Copy !req
409. - ¿Eres mi amigo o no?
- ¡No! Hoggle no es el amigo de nadie.
Copy !req
410. ÉI cuida de sí mismo como nadie.
¡Hoggle es el amigo de Hoggle!
Copy !req
411. ¡Hoggle, eres un cobarde!
Copy !req
412. No tengo miedo. Las cosas aquí no son
siempre lo que parecen.
Copy !req
413. ¡Prueba esto, tú, yeti grande!
Copy !req
414. ¡Ahora te tenemos, bola de pelo!
Copy !req
415. Todos a la vez.
Copy !req
416. Si tan solo tuviese algo para lanzarles.
Copy !req
417. ¿Quién ha apagado las luces?
¡No puedo ver!
Copy !req
418. ¡Nos atacan!
Copy !req
419. ¡Retirada!
Copy !req
420. Para.
Copy !req
421. ¿Es esa la manera de tratar a
alguien que intenta ayudarte?
Copy !req
422. ¿No quieres que te
ayude a bajar?
Copy !req
423. Ludo abajo.
Copy !req
424. ¿Ludo? ¿Es ese tu nombre?
Copy !req
425. Pareces una bestia muy agradable.
Copy !req
426. Espero que seas lo
que pareces ser.
Copy !req
427. Espera. Te bajaré de ahí.
Copy !req
428. Sólo un segundo.
Copy !req
429. ¡Oh, lo siento!
Copy !req
430. Ludo, ¿te has hecho daño?
Copy !req
431. ¿Amiga?
Copy !req
432. Eso es, Ludo.
Soy Sarah.
Copy !req
433. Deja que te ayude. ¿Estás bien?
Copy !req
434. Sarah amiga.
Copy !req
435. Espera. Sólo un segundo.
Quiero preguntarte algo.
Copy !req
436. Tengo que llegar al castillo.
¿Sabes el camino?
Copy !req
437. No.
Copy !req
438. ¿Tú tampoco lo sabes? Me pregunto
si alguien ha llegado al final de esto.
Copy !req
439. ¿Llegar al final del laberinto?
Copy !req
440. Una cosa es segura y es que
nunca llegará al final.
Copy !req
441. ¿De dónde han salido?
Copy !req
442. ¿Tú qué crees, Ludo? ¿Cuál de los dos
personajes feos debemos elegir?
Copy !req
443. Es maleducado mirar fijamente.
Copy !req
444. Lo siento. Me preguntaba qué
puerta debía elegir.
Copy !req
445. No hables con la boca llena.
Copy !req
446. - Espera. No puedo entenderte.
- ¿Qué estabas diciendo?
Copy !req
447. - Es tan agradable quitarse esa cosa.
- ¿Qué estabas diciendo?
Copy !req
448. No es bueno hablar con él.
Está más sordo que una tapia.
Copy !req
449. Habla entre dientes. Eres un compañero
genial para conversar.
Copy !req
450. - ¡Lo único que haces es protestar!
- No es suficiente. No puedo oírte.
Copy !req
451. - ¿Adónde llevan estas puertas?
- Examíname. Sólo somos aldabas.
Copy !req
452. - ¿Cómo entro?
- Llama y la puerta se abrirá.
Copy !req
453. - No quiero eso en mi boca otra vez.
- Vamos. Quiero llamar.
Copy !req
454. ¿Qué no quiere la aldaba otra vez?
No le culpo.
Copy !req
455. - Lo siento.
- No pasa nada. Estoy acostumbrado.
Copy !req
456. ¡Vamos, Ludo!
Copy !req
457. ¡Qué aproveche!
Copy !req
458. Es un pequeñín muy activo.
Creo que le llamaré Jareth.
Copy !req
459. Tiene mis ojos.
Copy !req
460. Ludo asustado.
Copy !req
461. Dame la mano. ¡Vamos!
Copy !req
462. lmagínate a alguien tan grande
como tú asustado.
Copy !req
463. Mira, Ludo.
No hay nada de lo que asustarse.
Copy !req
464. Ludo, ¿dónde estás?
Copy !req
465. - ¡Hoggle, ayuda!
- Ya voy, Sarah.
Copy !req
466. ¡Vaya! Ahí estás.
Y, ¿adónde vas?
Copy !req
467. La jovencita me ha dado el
esquinazo pero ya puedo oírla.
Copy !req
468. Iba a llevarla hasta el principio
como me habías mandado.
Copy !req
469. Ya veo. Por un momento pensé que
ibas a ayudarle.
Copy !req
470. Pero no, no después de mis
advertencias. Sería estúpido.
Copy !req
471. ¡Apuesto a que lo sería! ¿Ayudarle
después de tus advertencias?
Copy !req
472. - Mi querido pobre Hoghead.
- Hoggle.
Copy !req
473. Acabo de notar que has
perdido tus preciosas joyas.
Copy !req
474. Sí, es cierto. Mis preciosas joyas.
Perdidas. Tengo que encontrarlas.
Copy !req
475. Pero primero llevaré a la chica
al principio, como habíamos planeado.
Copy !req
476. ¡Espera!
Tengo un plan mucho mejor.
Copy !req
477. Dale esto.
Copy !req
478. - ¿Qué es esto?
- Es un regalo.
Copy !req
479. - ¿Le va a hacer daño?
- ¿A qué viene tanta preocupación?
Copy !req
480. - No haré nada que le haga daño.
- Vamos, vamos, vamos, Hogbrain.
Copy !req
481. Me sorprende que estés
perdiendo la cabeza por una chica.
Copy !req
482. ¿Crees que le podría gustar una pequeña
y repulsiva costra como tú?
Copy !req
483. - Me dijo que éramos...
- ¿Compañeros íntimos? ¿Amigos?
Copy !req
484. No importa.
Copy !req
485. Dale eso o te lanzaré a la ciénaga del eterno
hedor antes de que puedas pestañear.
Copy !req
486. Sí, de acuerdo.
Copy !req
487. Y Hoggle...
Copy !req
488. Si alguna vez te besa
te transformaré en un príncipe.
Copy !req
489. - ¿De verdad?
- ¡El príncipe de la tierra del hedor!
Copy !req
490. ¿Qué está pasando?
Copy !req
491. ¿Qué queréis?
Copy !req
492. ¡Sólo queremos divertirnos!
Copy !req
493. No tengo problemas
Copy !req
494. No tengo una maleta
Copy !req
495. No tengo ropa por la que preocuparme
Copy !req
496. No tengo casas ni joyas
Ni minas de oro que me aten
Copy !req
497. Sólo me divierto
Copy !req
498. Con la pandilla más divertida
De esta tierra
Copy !req
499. - No parecen gran cosa
- Son tan divertidos
Copy !req
500. Saben ponerse al rojo vivo
Diviértete
Copy !req
501. Con la pandilla salvaje
Copy !req
502. pásatelo bien con la pandilla salvaje
Copy !req
503. Sacude la cabeza
Con la pandilla salvaje
Copy !req
504. Como dicen, no pierdas la cabeza.
Copy !req
505. Cuando tengas problemas
Diviértete, diviértete
Copy !req
506. - Con la pandilla salvaje
- Oye, soy una criatura salvaje.
Copy !req
507. Volemos con la pandilla salvaje
Copy !req
508. Camina orgulloso.
Copy !req
509. Sí.
Copy !req
510. Cuando tengas problemas
Diviértete, diviértete
Copy !req
511. ¡Tiren los dados!
Copy !req
512. ¡Dos unos!
Copy !req
513. ¡Oye, jovencita!
Copy !req
514. ¡Cuidado!
Copy !req
515. - Cuando las cosas se pongan feas
- Feas
Copy !req
516. Te arrastres por el suelo
Copy !req
517. - Y no puedas caer más bajo
- Caer más bajo
Copy !req
518. Mala suerte.
Copy !req
519. - Puedes divertirte con nosotros
- Divertirte con nosotros
Copy !req
520. - Y no te cobraremos nada
- Nada de nada
Copy !req
521. Enséñanos tus fechorías
Baila con nosotros
Copy !req
522. Que corra la voz
Somos la pandilla salvaje
Copy !req
523. Diviértete con la pandilla salvaje
Copy !req
524. pásatelo bien con la pandilla salvaje
Copy !req
525. Sacude la cabeza
Con la pandilla salvaje
Copy !req
526. Eh, escuchen.
Copy !req
527. Cuando tengas problemas
Diviértete, diviértete
Copy !req
528. Con la pandilla salvaje
Copy !req
529. Sacude tu cabecita.
Copy !req
530. Da golpecitos con los pies.
Copy !req
531. ¡Vamos!
Copy !req
532. ¡Eh! su cabeza no se quita.
Copy !req
533. - ¡Por supuesto que no!
- Tiene razón. Está encajada.
Copy !req
534. - ¿Dónde vas con esa cabeza?
- ¡Eh, tío! vamos a quitarle la cabeza.
Copy !req
535. Señorita, esa es mi cabeza.
¡Eh! esa es mi cabeza.
Copy !req
536. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
537. ¡Va contra las reglas lanzar la
cabeza de otra gente!
Copy !req
538. - ¡Sólo se puede lanzar la de uno mismo!
- Es verdad.
Copy !req
539. - ¿Dónde está el árbitro?
- ¡Te vamos a arrancar la cabeza!
Copy !req
540. - ¡Vuelve y juega el partido!
- ¡Queremos lanzar tu cabeza!
Copy !req
541. No puedes marcharte.
El partido no ha acabado.
Copy !req
542. ¡Dejadme en paz!
Copy !req
543. - ¿Quieres quitarte la cabeza?
- Claro que quiere.
Copy !req
544. - ¡Hoggle!
- ¡Agárrate!
Copy !req
545. - ¿Te quieres parecer a nosotros?
- ¡Dejadme en paz!
Copy !req
546. ¡No te dolerá!
Copy !req
547. - Quítate las orejas.
- No necesitas dos orejas.
Copy !req
548. ¡Abajo! ¡Largaos!
Copy !req
549. ¡Hoggle, has venido a ayudarme!
Copy !req
550. ¡No me beses!
Copy !req
551. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
552. - ¿Qué es esto?
- ¡La ciénaga del eterno hedor!
Copy !req
553. Nunca he olido nada así.
Es como...
Copy !req
554. No importa cómo sea. Es la ciénaga
del eterno hedor. ¡Ayuda!
Copy !req
555. - ¿Por qué has hecho algo así?
- ¿Hacer qué?
Copy !req
556. - ¿Quieres decir rescatarte?
- No. Me has besado.
Copy !req
557. - ¡Oh, Dios mío!
- No te hagas el duro.
Copy !req
558. Sé que has vuelto para ayudarme
y que eres mi amigo.
Copy !req
559. No lo he hecho. No lo soy. Sólo he
venido a por lo que me pertenece.
Copy !req
560. Y para darte...
Copy !req
561. ¿Para darme qué?
Copy !req
562. - Olor.
- ¿Dónde está Hoggle?
Copy !req
563. ¡Quítate de encima!
Copy !req
564. No, está bien.
Éste es Ludo, también es mi amigo.
Copy !req
565. - Olor.
- Tienes razón.
Copy !req
566. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
567. Hay un puente. ¡Vamos!
Copy !req
568. Cuidado.
Copy !req
569. Si pisáis esta cosa, apestaréis
para siempre.
Copy !req
570. ¡Paren! ¡He dicho que paren!
Copy !req
571. - Tenemos que cruzar.
- Nadie cruza sin mi permiso.
Copy !req
572. Me queda muy poco tiempo.
Copy !req
573. - ¡Tenemos que salir de esta peste!
- Oler mal.
Copy !req
574. - ¿Peste? ¿De qué peste habla?
- Del olor.
Copy !req
575. - Yo no huelo nada.
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
576. Vivo gracias a mi sentido
del olfato.
Copy !req
577. ¡El aire es dulce y con olor a
fragancia, y nadie pasa sin mi permiso!
Copy !req
578. Oler mal.
Copy !req
579. - ¡Quítate de mi camino!
- He jurado hacer mi trabajo.
Copy !req
580. Vamos, déjanos pasar.
Copy !req
581. - No quiero hacerle daño.
- Hoggle, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
582. ¡Suélteme la ropa, caballero!
Copy !req
583. Está bien, señores.
Puedo conquistar esta montaña.
Copy !req
584. Tendrá que hacerlo mejor que eso.
¿Abandona?
Copy !req
585. ¡Está bien!
Copy !req
586. Nunca antes he encontrado a mi
igual en el campo de batalla.
Copy !req
587. Aunque este caballero ha luchado
hasta dejarme paralizado.
Copy !req
588. - ¿Estás bien, Ludo?
- Olor.
Copy !req
589. Sir Ludo, yo, sir Didymus,
me someto a usted.
Copy !req
590. Seamos hermanos de ahora en adelante
y luchemos por el bien como uno solo.
Copy !req
591. - Muchísimas gracias.
- Ludo tener hermano.
Copy !req
592. - Mucho gusto, sir Ludo.
- Bien. ¡Vamos!
Copy !req
593. ¡Espere! Olvida mi voto sagrado.
No puedo dejarles pasar.
Copy !req
594. Pero Ludo es tu hermano.
Copy !req
595. He hecho un juramento y tengo
que defenderlo hasta la muerte.
Copy !req
596. Vamos a hablar de ello con lógica.
¿Qué has jurado exactamente?
Copy !req
597. He jurado con mi propia sangre
que nadie pasaría por aquí...
Copy !req
598. sin mi permiso.
Copy !req
599. ¿Tenemos tu permiso para hacerlo?
Copy !req
600. Sí.
Copy !req
601. - Gracias, noble señor.
- Mi señora.
Copy !req
602. No tema, dulce dama. Este puente
lleva en pie mil años.
Copy !req
603. Parece suficientemente sólido.
Copy !req
604. No tema, justa dama,
¡yo la salvaré! De alguna manera.
Copy !req
605. ¿Se queda ahí sentado y auyando
cuando la dama necesita nuestra ayuda?
Copy !req
606. - Es increíble, Ludo.
- ¿Puede convocar a las piedras?
Copy !req
607. Claro. Rocas amigas.
Copy !req
608. - Aquí.
- Gracias, Hoggle.
Copy !req
609. Cuidado, Ludo.
Copy !req
610. Sir Ludo, espéreme.
Ambrosius, puedes salir ahora.
Copy !req
611. Buen muchacho. Mi leal corcel.
Copy !req
612. Hacia delante, firme, muchacho.
Copy !req
613. ¡Vamos, Ambrosius!
Cierra los ojos y camina.
Copy !req
614. Vámonos de aquí.
Copy !req
615. Discúlpenos. Gracias.
Copy !req
616. No lo haría sí
fuese tú.
Copy !req
617. ¡Oh, por favor!
No puedo hacerle eso.
Copy !req
618. Vamos pues. Debemos alcanzar
el castillo antes de la mañana.
Copy !req
619. Mira, Sarah.
¿Es esto lo que intentas encontrar?
Copy !req
620. Tanto problema por algo tan
pequeño. Pero no por mucho tiempo.
Copy !req
621. Pronto se olvidará de ti, mi
buen muchacho.
Copy !req
622. Tan pronto como Hoggle le dé mi
regalo, olvidará todo.
Copy !req
623. ¿Es ese mi estómago o el tuyo,
Ambrosius?
Copy !req
624. Hambre.
Copy !req
625. No podemos parar ahora. Quizás
podamos encontrar algunas bayas.
Copy !req
626. Toma.
Copy !req
627. Gracias.
Eres mi salvador.
Copy !req
628. Sabe raro.
Copy !req
629. ¿Qué has hecho?
Copy !req
630. ¡Maldito seas, Jareth!
¡Y maldito sea yo también!
Copy !req
631. Todo me da vueltas.
Copy !req
632. Sí, en verdad. ¡Guau, Ambrosius!
Copy !req
633. El castillo se encuentra ahí, mi
señora. ¿Mi señora?
Copy !req
634. ¿Mi señora?
Copy !req
635. Hay un amor tan triste
Copy !req
636. En tus ojos
Una especie de joya pálida
Copy !req
637. Abierta y cerrada
Adentro de tus ojos
Copy !req
638. Colocaré el cielo
Copy !req
639. En tus ojos
Copy !req
640. Hay un corazón desengañado
Copy !req
641. Latiendo tan aprisa
Copy !req
642. En busca de nuevos sueños
Copy !req
643. Y un amor que perdure
Copy !req
644. En tu corazón
Copy !req
645. Colocaré la luna
Copy !req
646. En tu corazón
Copy !req
647. Mientras el dolor se apodera de ti
Copy !req
648. Nada tiene sentido
Copy !req
649. Todas las emociones han desaparecido
Copy !req
650. La diversión acabó
Copy !req
651. pero yo estaré a tu lado
Copy !req
652. Mientras tu mundo se viene abajo
Copy !req
653. Mientras tu mundo se viene abajo
Copy !req
654. Mientras te enamoras
Copy !req
655. pintaré tus días de oro
Copy !req
656. Llenaré tus noches de amor
Copy !req
657. Aunque hasta ahora hemos sido extraños
Hemos elegido el camino
Copy !req
658. Entre las estrellas
Copy !req
659. Colocaré mi amor
Copy !req
660. Entre las estrellas
Copy !req
661. Mientras el dolor se apodera de ti
Copy !req
662. Nada tiene sentido
Copy !req
663. Todas las emociones han desaparecido
Copy !req
664. La diversión acabó
Copy !req
665. Pero yo estaré a tu lado
Copy !req
666. Mientras tu mundo se viene abajo
Copy !req
667. Mientras tu mundo se viene abajo
Copy !req
668. Nunca me perdonará.
¿Qué he hecho?
Copy !req
669. He perdido a mi única amiga.
Eso es lo que he hecho.
Copy !req
670. ¿Qué estaba haciendo?
Copy !req
671. ¡Quítate de encima!
Copy !req
672. ¿Por qué no miras por donde
andas, jovencita?
Copy !req
673. - Lo estaba haciendo.
- ¿Y adónde ibas?
Copy !req
674. No lo recuerdo...
Copy !req
675. ¡Entonces no puedes ver
por donde vas!
Copy !req
676. - Estaba buscando algo.
- Mira esto.
Copy !req
677. ¿Lancelot? Gracias.
Copy !req
678. Eso era lo que estabas buscando,
¿verdad, querida?
Copy !req
679. Sí. Lo había olvidado.
Copy !req
680. ¿Por qué no vienes por aquí y ves
si te gusta alguna otra cosa?
Copy !req
681. Era solo un sueño.
Copy !req
682. Lo he soñado todo, Lancelot.
Copy !req
683. Pero era tan real.
Copy !req
684. Vamos a ver si ha vuelto papá.
Copy !req
685. Será mejor que te quedes aquí. No
hay nada para ti ahí fuera.
Copy !req
686. - ¿Qué tenemos aquí?
- Lancelot...
Copy !req
687. Tu pequeño conejo de juguete.
Te gusta tu conejo, ¿verdad?
Copy !req
688. Ésta es Betsy Boo.
La recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
689. ¿Qué más tenemos?
Vamos a echar un vistazo.
Copy !req
690. Un estuche con lapiceros
dentro.
Copy !req
691. Aquí están tus zapatillas de pandas.
No las querrás tirar.
Copy !req
692. Ahí tienes. ¿Qué más?
Copy !req
693. ¡Oh! un caballito. Y un
juego de imprenta.
Copy !req
694. Aquí hay un tesoro. Lo querrás.
Sí, ponlo ahí. Maquíllate.
Copy !req
695. Y aquí está la vieja Flopsy.
La querrás, ¿no?
Copy !req
696. ¡Oh, sí! El osito Charlie. Aquí está
el osito Charlie para ti.
Copy !req
697. - Estaba buscando algo.
- No digas tonterías.
Copy !req
698. Está todo aquí. Todo lo que te
importa está justo aquí.
Copy !req
699. A través de peligros indecibles
e infortunios innumerables...
Copy !req
700. he llegado aquí, al castillo más allá
de la ciudad de Goblin...
Copy !req
701. para recuperar al niño
que has robado.
Copy !req
702. ¿Qué ocurre, querida?
¿No te gustan tus juguetes?
Copy !req
703. Son todo trastos.
Copy !req
704. ¿Qué me dices de esto?
Esto no es un trasto.
Copy !req
705. ¡Sí, sí que lo es!
Copy !req
706. ¡Tengo que salvar a Toby!
Copy !req
707. ¡Mi señora!
Copy !req
708. ¿Está usted bien?
Copy !req
709. ¡Justa dama!
Gracias a Dios que está bien.
Copy !req
710. - ¿Dónde estamos?
- Sarah vuelta.
Copy !req
711. Estamos casi allí. Ésas son las
puertas de la ciudad de Goblin.
Copy !req
712. Ludo. Sir Didymus.
Copy !req
713. Vamos rápido.
No tenemos mucho tiempo.
Copy !req
714. ¡Oh, no!
Copy !req
715. - ¡Abra! ¡Abra la puerta!
- Sir Didymus, debemos ser discretos.
Copy !req
716. - ¡Abra ahora mismo!
- Va a despertar al guardia.
Copy !req
717. Despertémoslos a todos.
Copy !req
718. ¡Lucharé contigo hasta la muerte!
Copy !req
719. Por favor, sir Didymus.
Hágalo por mí, silencio.
Copy !req
720. Por supuesto, por usted cualquier cosa.
Pero, ¿no soy un cobarde?
Copy !req
721. ¿Y mi sentido del olfato es bueno?
Copy !req
722. ¡Y lucharé con cualquiera, en cualquier
sitio, en cualquier momento!
Copy !req
723. Ahora silencio. Vamos en silencio.
Copy !req
724. Ambrosius, ahora silencio.
Copy !req
725. No veo por qué tenemos que ser tan
silenciosos. Es solo la ciudad de Goblin.
Copy !req
726. Huelo peligro.
Copy !req
727. ¡Vamos, Ludo! ¡Oh, no!
Copy !req
728. ¿Qué es eso?
Copy !req
729. ¿Quién está ahí?
Copy !req
730. ¡Cuidado!
Copy !req
731. ¡Ambrosius, ven aquí!
Copy !req
732. Ven aquí ahora mismo. Ven al campo de
batalla. Me estás avergonzando.
Copy !req
733. ¡Cuidado!
Copy !req
734. ¡Sal de ahí!
Copy !req
735. ¡Ahí va una bomba!
Copy !req
736. Eso no ha sido muy agradable.
Copy !req
737. Ahora es mi turno.
¿Cómo se conduce este cacharro?
Copy !req
738. - ¡Suelta el hacha!
- Lo intento.
Copy !req
739. Ven aquí ahora mismo.
Copy !req
740. ¿Dónde está la marcha atrás?
Copy !req
741. ¡Sal de ahí, Hoggle!
Copy !req
742. ¡Abandonando el barco!
Copy !req
743. Hoggle, ¿estás bien?
Copy !req
744. No estoy pidiendo que me perdones.
No estoy avergonzado de lo que hice.
Copy !req
745. Jareth me hizo darte ese melocotón.
Piensa lo que quieras de mí.
Copy !req
746. Te dije que era un cobarde.
No quiero que seamos amigos.
Copy !req
747. Te perdono.
Copy !req
748. ¿De verdad?
Copy !req
749. Y le alabo. Pocas veces
he visto tal valor.
Copy !req
750. - Es usted un valiente, señor.
- ¿De verdad?
Copy !req
751. - Hoggle y Ludo amigos.
- ¿De verdad?
Copy !req
752. Aquí están tus cosas, Hoggle.
Gracias por tu ayuda.
Copy !req
753. ¿A qué estamos esperando?
¡Vamos a por esa rata de Jareth!
Copy !req
754. Ambrosius, ya no hay peligro,
nada de lo que estar asustado.
Copy !req
755. ¡Su majestad!
Copy !req
756. La chica que se comió el melocotón
y olvidó todo...
Copy !req
757. ¿Qué pasa con ella?
Copy !req
758. Está aquí con un monstruo,
sir Didymus y el enano.
Copy !req
759. ¡Han entrado por las puertas
y vienen de camino!
Copy !req
760. ¡Detenedla! ¡Llama a la guardia!
Coge al niño y ocúltalo.
Copy !req
761. ¡Hay que pararla!
¡Haced algo!
Copy !req
762. ¡Vamos, moveos! ¡Moveos!
Copy !req
763. - Creo que lo conseguiremos.
- Pan comido.
Copy !req
764. ¡Companía, alto!
Copy !req
765. ¡Lanceros, preparados!
Copy !req
766. ¡Ambrosius, media vuelta!
Copy !req
767. ¡Carguen!
Copy !req
768. ¡Por ahí no!
Copy !req
769. ¡Vas en dirección equivocada!
¡La batalla es detrás de nosotros!
Copy !req
770. ¿Podemos hablar de esto, por favor?
Copy !req
771. ¡Si no das la vuelta ahora mismo, no
volveré a darte de comer!
Copy !req
772. Eso está mejor.
Copy !req
773. No te preocupes, Ambrosius.
Los tenemos rodeados.
Copy !req
774. ¿Dónde está Didymus?
Copy !req
775. ¡Fuego!
Copy !req
776. He dado a algo, ¿no?
Copy !req
777. Tenemos que encontrar a Didymus.
Copy !req
778. Por aquí.
Copy !req
779. ¡Carguen!
Copy !req
780. ¡Hala!
Copy !req
781. ¡Ambrosius, eres un cobarde!
Copy !req
782. - ¡Rápido, por aquí!
- ¿Cómo va a entrar Ludo?
Copy !req
783. ¡Los de ahí dentro,
estáis rodeados!
Copy !req
784. ¿Rodeados?
Copy !req
785. ¡Ludo, defiende el techo!
Copy !req
786. Ambrosius, abre la puerta.
Copy !req
787. No habéis tenido suficiente, ¿verdad?
Copy !req
788. Arrojad las armas y se os
tratará bien.
Copy !req
789. La próxima vez, rendíos.
Copy !req
790. ¡Firmes, muchachos!
Copy !req
791. Firmes, muchachos.
Manteneos firmes.
Copy !req
792. Está bien, olvidad lo que he dicho.
¡Salvad la vida!
Copy !req
793. He tenido suficiente.
Me voy a la cama.
Copy !req
794. ¡Sal de mi casa!
Copy !req
795. ¡Tiro errado!
Copy !req
796. ¡Fuego!
Copy !req
797. ¡Eh, te he disparado!
Copy !req
798. ¡Ahora os tenemos!
Copy !req
799. Ahora ya no.
Copy !req
800. ¡Eh, sin problemas!
Copy !req
801. - ¿Sir Didymus?
- ¡Ya voy!
Copy !req
802. ¡Adelante, Silver!
Copy !req
803. No...
Copy !req
804. Ése es el único sitio por
donde ha podido marcharse.
Copy !req
805. - Entonces vamos.
- No, tengo que hacerle frente sola.
Copy !req
806. - ¿Por qué?
- Porque esa es la forma de hacerlo.
Copy !req
807. Si esa es la forma de hacerlo, entonces
esa es la manera en que debe hacerlo.
Copy !req
808. Pero podría necesitarnos...
Copy !req
809. - Si nos necesitas...
- Os llamaré.
Copy !req
810. Gracias. A todos vosotros.
Copy !req
811. Cómo has alterado mi mundo
Copy !req
812. Mi preciosidad
Copy !req
813. Casi me matas de hambre y de agotamiento
Copy !req
814. Todo lo que he hecho
Copy !req
815. Lo hice por ti
Copy !req
816. No muevo las estrellas por nadie
Copy !req
817. Has corrido tanto
Copy !req
818. Has corrido tan lejos
Copy !req
819. Tus ojos pueden ser tan crueles
Copy !req
820. lgual que yo también puedo ser
Tan cruel
Copy !req
821. Aunque creo en ti
Copy !req
822. Sí, creo en ti
Copy !req
823. Vivir sin tus rayos de sol
Copy !req
824. Amar sin los latidos de tu corazón
Copy !req
825. Quisiera vivir
Copy !req
826. Dentro de ti
Copy !req
827. - Dame al niño.
- Sarah, cuidado.
Copy !req
828. He sido generoso hasta ahora, pero
puedo ser cruel.
Copy !req
829. ¿Generoso? ¿Qué has hecho que
fuese generoso?
Copy !req
830. ¡Todo! He hecho todo lo
que has querido.
Copy !req
831. Pediste que se llevaran al niño
y me lo llevé.
Copy !req
832. Empequeñeciste ante mí.
Era aterrador.
Copy !req
833. He alterado el tiempo.
Copy !req
834. He dado la vuelta al mundo y lo he
hecho todo por ti.
Copy !req
835. Estoy cansado de vivir pendiente de
tus deseos. ¿No es eso generoso?
Copy !req
836. A través de peligros indecibles
e infortunios innumerables...
Copy !req
837. he llegado hasta aquí, más allá
de la ciudad de Goblin.
Copy !req
838. Porque mi voluntad es tan
fuerte como la tuya...
Copy !req
839. ¡Detente! Espera.
Copy !req
840. Mira, Sarah. Mira lo que te estoy
ofreciendo. Tus sueños.
Copy !req
841. Y mi reino tan poderoso...
Copy !req
842. Te pido tan poco.
Deja que te controle...
Copy !req
843. y podrás tener
todo lo que quieras.
Copy !req
844. Mi reino tan poderoso...
Copy !req
845. ¡Maldita sea!
Nunca recuerdo esa línea.
Copy !req
846. Sólo témeme, ámame, haz lo que te diga
y seré tu esclavo.
Copy !req
847. Mi reino tan poderoso...
Copy !req
848. No tienes poder sobre mí.
Copy !req
849. Aquí tienes.
Copy !req
850. Quiero que Lancelot
te pertenezca a partir de ahora.
Copy !req
851. Estamos en casa.
Copy !req
852. - Sarah, ¿estás en casa?
- Sí, estoy en casa.
Copy !req
853. ¡Adios, Sarah!
Copy !req
854. Y recuerde, justa dama,
si nos necesitase...
Copy !req
855. Si nos necesitas
por cualquier razón...
Copy !req
856. - Te necesito Hoggle.
- ¿De verdad?
Copy !req
857. No sé por qué, pero de vez en
cuando en mi vida...
Copy !req
858. sin ninguna razón, te necesito.
A todos vosotros.
Copy !req
859. ¿De verdad?
Entonces, ¿por qué no lo habías dicho?
Copy !req
860. Lo digo ahora. ¿Quiere alguien
jugar al scrabble?
Copy !req
861. - Me recuerdas al bebé.
- ¿Qué bebé?
Copy !req
862. - El bebé con poderes.
- ¿ Qué poderes?
Copy !req
863. Los poderes vudú.
Tú.
Copy !req