1. Este es el escuadrón, lo tenemos acá.
Copy !req
2. Tenemos un positivo ID es el destripador.
Repito, es el Destripador.
Copy !req
3. Qué manera de pasar la Navidad.
Copy !req
4. - ¡Mulcahey!
- ¡Sr!
Copy !req
5. ¡Bloquea la acera!
¡Nadie entra ni sale!
Copy !req
6. Te tengo un regalo.
Copy !req
7. ¡Cerdos!
Copy !req
8. ¡Maldito seas!
¡Suelta a los niños!
Copy !req
9. ¡Suelta a los niños,
Destripador!
Copy !req
10. ¡Slater!
Copy !req
11. ¡Que ni se te ocurra!
Copy !req
12. ¡Siéntate y espera
al verdadero negociador!
Copy !req
13. ¡Joder, Jack, te estoy hablando!
Copy !req
14. ¡La última vez que trataste
de hacer esta mierda estúpida...!
Copy !req
15. ¡la gente perdió extremidades!
Copy !req
16. ¡Entras ahí y te quito tu placa!
Copy !req
17. Como alcalde de la ciudad,
tú y yo hemos discutido, pero este...
Copy !req
18. es el vicegobernador.
Avísame cuando llegue el gobernador.
Copy !req
19. Slater quiere entrar.
¡No lo dejen!
Copy !req
20. ¡No lo... dejen entrar!
Copy !req
21. Pan comido.
Copy !req
22. ¿Te gustaría ser granjero?
Aquí tienes una ayuda…
Copy !req
23. Dekker, al próximo lo lastimo.
Copy !req
24. ¡No entres ahí!
Copy !req
25. Hay un policía en el edificio.
Copy !req
26. ¡Repito, hay un policía sin uniforme
en el edificio!
Copy !req
27. - Jack, ¿por qué tardaste?
- ¡Papi!
Copy !req
28. Andy se estaba poniendo nervioso.
Copy !req
29. Le prometí que vendrías.
Copy !req
30. Le di mi palabra
que te podía ver morir.
Copy !req
31. Tira el cañón.
Copy !req
32. ¿Te hizo daño, Andrew?
Copy !req
33. ¿"Hizo daño", Jack?
¿Dijiste "hizo daño"?
Copy !req
34. ¿Qué sabes tú de hacer daño?
Me mandaste 10 años a una jaula.
Copy !req
35. Te deberían haber ejecutado.
Sí, deberían, habrían, podrían.
Copy !req
36. Se te suben cosas a la cabeza…
que ves en tu pecho cuando despiertas.
Copy !req
37. ¿Sabes cómo se siente?
Copy !req
38. Por tu búsqueda ilegal, el fiscal
no pudo usar el hacha sangrienta.
Copy !req
39. ¿Te acuerdas, Jack?
Copy !req
40. Deja la pistola.
Copy !req
41. Bien, no estoy armado.
Suelta al niño.
Copy !req
42. ¿Sólo una pistola, Jack?
Copy !req
43. Tienes que estar bromeando.
Copy !req
44. ¿Eso es todo?
Copy !req
45. Sí. Eso es todo.
Copy !req
46. Échate para atrás.
Copy !req
47. Rápido, rápido.
Copy !req
48. A menos que consideres
esto una arma.
Copy !req
49. Brillante, Jack. Brillante.
Copy !req
50. Me rindo.
Copy !req
51. - Es una granada de verdad.
- Sí, seguro.
Copy !req
52. Vas a sacrificar a tu hijo para
matarme. Me halagas, pero lo dudo.
Copy !req
53. Andy, levanta la granada.
Copy !req
54. ¡Obedece!
Copy !req
55. Enséñamela.
Desde ahí.
Copy !req
56. Jack, ese juguete
no puede lastimar al niño.
Copy !req
57. Pero este sí.
Copy !req
58. ¡Enfócalo!
Copy !req
59. ¡Vamos!
Copy !req
60. ¡Enfoca la película!
Copy !req
61. Hay gente tratando de dormir.
Copy !req
62. Sí, claro.
Copy !req
63. La película está desenfocada.
Copy !req
64. La película está...
Olvídelo.
Copy !req
65. ¡Nick!
Copy !req
66. ¡Nick!
Copy !req
67. BAÑOS
Copy !req
68. Nick, ¿estás bien?
Copy !req
69. El clímax no se vio.
Copy !req
70. Antes nunca me pasaba eso, Danny.
Copy !req
71. No hay problema.
Copy !req
72. Lo he visto 6 veces.
Estaba preocupado.
Copy !req
73. ¿Sabes qué?
Copy !req
74. Van a estrenar el Jack Slater nuevo
en el "Odisea".
Copy !req
75. Como si no lo supiera.
Copy !req
76. Mataron a su primo segundo.
¡Grave error!
Copy !req
77. - Jack Slater IV.
- Voy a revisar la copia…
Copy !req
78. esta noche.
A medianoche. Yo solo
Copy !req
79. Podría hacer arreglos para que entres,
si esa clase de cosas...
Copy !req
80. te atrae.
Copy !req
81. ¿Verla antes de que se estrene?
¿A quién tengo que matar?
Copy !req
82. A nadie. Nada más llega a la escuela.
Llevas 4 horas de retraso.
Copy !req
83. Traiciones, conspiraciones...
Copy !req
84. sexo, peleas de espadas,
locura, fantasmas.
Copy !req
85. Y al final, todos mueren.
Copy !req
86. Hamlet, de Shakespeare,
es muy emocionante.
Copy !req
87. Aunque parezca que es incapaz...
Copy !req
88. de hacer algo...
Copy !req
89. él es, de hecho…
uno de los primeros héroes de acción.
Copy !req
90. Lo que van a ver es una escena...
Copy !req
91. de la película de Lawrence Olivier.
Quizá lo hayan visto a él...
Copy !req
92. en el comercial
de Polaroid o como Zeus...
Copy !req
93. en "El Choque de los Titanes".
Copy !req
94. Oh, seno negro como la muerte.
Copy !req
95. Ayúdenme, ángeles.
Copy !req
96. Quizá todo se solucione.
Copy !req
97. Ahora está rezando.
Copy !req
98. Y ahora lo haré.
Copy !req
99. Y así se irá al cielo...
Copy !req
100. No hables, solo hazlo.
Copy !req
101. Oye, Claudio.
Copy !req
102. Mataste a mi papá.
Copy !req
103. Grave error.
Copy !req
104. Algo está podrido en el país de Dinamarca.
Y Hamlet…
Copy !req
105. está sacando la basura.
Copy !req
106. Conteneos, correcto príncipe.
¿Quién dijo que soy correcto?
Copy !req
107. Nadie le dirá a este dulce príncipe,
buenas noches.
Copy !req
108. Ser… o… no ser.
Copy !req
109. No ser.
Copy !req
110. ¿Toda la mañana?
Copy !req
111. ¿No fue a la escuela?
Copy !req
112. No, no fue. Está malo, pálido
como el angelito, pobre papel.
Copy !req
113. Deléitame con la historia de tu vida,
empezando a las 8:30...
Copy !req
114. primera clase, Historia
Norteamericana. Y que sea convincente.
Copy !req
115. Algo así como que faltaste a tus clases
para donar un riñón.
Copy !req
116. Te fuiste al cine otra vez, ¿verdad?
Copy !req
117. - Y ese viejo loco es tu cómplice.
- Nick no está loco.
Copy !req
118. ¡Por favor, Danny!
Copy !req
119. Le mentí a la directora.
Yo, un miembro del Comité de Padres.
Copy !req
120. ¿Y por qué? ¿Para qué vayas al cine?
Copy !req
121. Perdón.
Copy !req
122. Yo no decidí que viviéramos así.
Copy !req
123. No dije: "Me gustaría ver cómo se siente
ser viuda antes de los 40".
Copy !req
124. Ya lo sé.
Copy !req
125. Dame un abrazo.
Copy !req
126. - Ya no voy a faltar.
- ¿Me lo qué?
Copy !req
127. - Te lo prometo.
- Esta bien.
Copy !req
128. ¡Dios mío! Se me hizo tarde.
Tengo que ir a trabajar.
Copy !req
129. Estoy atrasada. Cierra el cerrojo
en cuanto cierre la puerta.
Copy !req
130. Y no le abras esta puerta a nadie.
Adiós.
Copy !req
131. ¿Estás solo?
Copy !req
132. Bueno. ¡Muévete!
Copy !req
133. Espósate al drenaje.
Copy !req
134. Un chico rudo.
Copy !req
135. Atácame.
Copy !req
136. Te voy a facilitar las cosas.
Copy !req
137. Atácame.
Copy !req
138. ¡Hazlo!
Copy !req
139. ¿Qué te pasa?
¡Tienes pura basura!
Copy !req
140. No tienes joyas, no tienes VCR.
Copy !req
141. Una porquería de TV
por la que me van a dar $20.
Copy !req
142. Ponte a pescar, amigo.
Copy !req
143. Recuerda...
Copy !req
144. Tu madre te mando
directo a tu casa.
Copy !req
145. Tu mamá llegará
cuando acabe su turno.
Copy !req
146. Si encontramos al ladrón…
…los llamaremos.
Copy !req
147. ¡Nick!
Copy !req
148. ¡Nick!
Copy !req
149. ¡Apúrate!
Copy !req
150. - Creía que ya no venías.
- Lo siento.
Copy !req
151. ¿Qué te parece?
Copy !req
152. Nunca había visto nada parecido.
Copy !req
153. ¿Está demasiado ajustado?
Copy !req
154. No, no. Es el estilo.
Copy !req
155. Yo siempre quise ser mago...
tengo manos muy pequeñas.
Copy !req
156. Mi papá, que era el contador aquí,
me consiguió mi primer trabajo.
Copy !req
157. De acomodador.
Copy !req
158. Entonces era un teatro de variedades.
Y fui subiendo y llegue a proyeccionista.
Copy !req
159. No es la gran cosa…
pero trabajo en el cine.
Copy !req
160. Entonces…
Copy !req
161. - ¿Está lista para rodar la peli?
- ¡Un momento, jovencito!
Copy !req
162. ¿No se nos está olvidando algo?
Copy !req
163. la entrada.
Copy !req
164. Necesitas uno para ver una peli
y yo sé como conseguirlo.
Copy !req
165. Cuando yo tenía tu edad…
Copy !req
166. Harry Houdini se presento en este teatro.
Mi papá me llevó a verlo…
Copy !req
167. a su camerino después del show.
Copy !req
168. Y Houdini hizo un movimiento.
Copy !req
169. Así… y de repente, esto…
Copy !req
170. apareció en su mano.
Y me murmuró al oído:
Copy !req
171. "Este es un entrada mágico"
Copy !req
172. lo gane del mejor mago de la India…
Copy !req
173. al cual se lo dio el mejor mago
del Tíbet. Es un pasaporte...
Copy !req
174. para otro mundo".
Copy !req
175. "Era mío y ahora es tuyo".
Copy !req
176. Ahora es tuyo.
Copy !req
177. ¿Qué hace, Nick?
Copy !req
178. Nunca tuve el valor
para averiguarlo.
Copy !req
179. Tuve la entrada durante años
y quería probarlo, pero...
Copy !req
180. tenía miedo de que no funcionara.
Houdini era como un Dios para mí
Copy !req
181. ¿Qué tal si era mentira?
Copy !req
182. Por otra parte...
Copy !req
183. ¿qué tal si servía?
Copy !req
184. Sí, ¿qué tal si servía...?
Copy !req
185. Houdini me dijo otra cosa.
Me dijo…
Copy !req
186. Este entrada tiene
su propia personalidad.
Copy !req
187. Hace…
Copy !req
188. lo que le dé la gana.
Copy !req
189. Y eso siempre me puso
un poco nervioso.
Copy !req
190. Supongo que solo hay una
manera de enterarse. ¿Verdad?
Copy !req
191. No tire su mitad, Sr.
Copy !req
192. ¿Ahora veremos si el Sr. Slater
gana esta vez?
Copy !req
193. Jack Slater no pierde.
¡Nunca lo ha hecho y nunca lo hará!
Copy !req
194. Ay, Frankie.
Copy !req
195. Frankie, ¿por qué no dejas
de insultarme?
Copy !req
196. - Yo jamás lo insultaría, Sr. Vivaldi.
- Cuando mientes…
Copy !req
197. es un insulto.
Copy !req
198. Yo sé que eres el primo
segundo favorito de Jack Slater.
Copy !req
199. Charlan con frecuencia.
Copy !req
200. Yo necesito saber
qué sabe Slater y...
Copy !req
201. tú me lo vas a decir, ¿no?
Copy !req
202. ¿Sabes qué mi banda y
la banda de Torelli...?
Copy !req
203. Acaban de firmar
un pacto secreto para controlar...
Copy !req
204. para controlar todas las drogas
en el sur de California?
Copy !req
205. Hablamos de... "velocidades iniciales"
casi siempre.
Copy !req
206. De armas.
Copy !req
207. Te presento al Sr. Benedict.
Copy !req
208. Un asesino de verdad.
Copy !req
209. Y más vale que me creas.
Copy !req
210. A veces se pone a cocinar
mientras le dispara a la gente.
Copy !req
211. En otras palabras, para el Sr. Benedict
matarte es pastel comido.
Copy !req
212. Pan comido, imbécil siciliano.
Copy !req
213. El hombre...
Copy !req
214. es un cirujano.
Copy !req
215. ¿Quieres que le diga...?
Copy !req
216. ¿qué te opere?
Copy !req
217. Le juro que no sé.
Copy !req
218. Déjalo en su casa.
Copy !req
219. Pero tómalo con calma.
Copy !req
220. Se la tragó.
De veras piensa que yo y Torelli...
Copy !req
221. vamos a aliarnos.
Copy !req
222. Lo hermoso del asunto es
que nadie sabe que no es así.
Copy !req
223. Ni se van a enterar
hasta después del funeral.
Copy !req
224. Entonces todos lo van a saber.
Copy !req
225. Todos van a saber.
Copy !req
226. Tony Vivaldi...
Copy !req
227. es el número uno.
Copy !req
228. La vas a pagar.
Copy !req
229. Y cómo, la vas a pagar.
Copy !req
230. ¿Estás seguro que es la dirección correcta?
Copy !req
231. - No parece una "casa de coca".
- ¿Qué esperabas?, 60 personas bailando…
Copy !req
232. en el césped, echándose cocaína?
Vamos a patear la puerta.
Copy !req
233. - ¿Qué pasa muchachos?
- Un arresto de drogas.
Copy !req
234. ¿Un arresto de drogas?
Copy !req
235. Están bromeando, ¿no?
Copy !req
236. Mi primo segundo Frank vive aquí.
Copy !req
237. La única droga que
van a encontrar es aspirina.
Copy !req
238. Y si tocan la puerta de entrada,
Uds. la van a necesitar.
Copy !req
239. Quizá sea un error.
Fue una llamada anónima.
Copy !req
240. Jack, escúchame.
Copy !req
241. - ¿Quién te hizo esto?
- Escucha.
Copy !req
242. Esto es importante.
Copy !req
243. Tony Vivaldi… y la mafia de Torelli…
Copy !req
244. van a aliarse.
Copy !req
245. Yo ya me voy.
Copy !req
246. Lo siento, Frank.
Copy !req
247. ¡Es una bomba!
Copy !req
248. El está bien. Una herida superficial.
Ambos policías, muertos.
Copy !req
249. Dos días para retirarme.
Copy !req
250. Ummm
Copy !req
251. ¿Nick?
Copy !req
252. ¿Hola…?
Copy !req
253. Nooooo…..
Copy !req
254. ¿Quién demonios eres tú?
Copy !req
255. No dispares.
Soy Danny Madigan, un niño.
Copy !req
256. ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
257. No sé dónde sea "aquí",
pero es un cuento largo.
Copy !req
258. Cierra los ojos,
acuéstate y no te muevas.
Copy !req
259. ¡Estás manejando sin manos!
Copy !req
260. No es fácil. Tienes que ensayar mucho
y no se puede con tráfico.
Copy !req
261. Lo dejé helado,
por "aconar" una expresión.
Copy !req
262. Un momento. Los juegos de palabras
malos, la voz, la música rock.
Copy !req
263. Esto está sucediendo.
¡De veras está sucediendo!
Copy !req
264. Esto no está sucediendo.
Copy !req
265. Repito... esto no está sucediendo.
Copy !req
266. Vomité. Disculpa.
Pensé que me iba a morir.
Copy !req
267. Lamento haberte decepcionado.
Copy !req
268. Vivirás para disfrutar de todos
los gloriosos frutos de la vida.
Copy !req
269. El acné, afeitarte,
la eyaculación prematura...
Copy !req
270. y tu primer divorcio.
Copy !req
271. Esto está de la patada, ¿no?
Copy !req
272. Esto es un "set" de cine.
Copy !req
273. Es un "set" de cine.
Por eso cambió el paisaje, ¿no?
Copy !req
274. Vas a jugar "gallina", ¿verdad?
Típico de Jack Slater.
Copy !req
275. Abróchate el cinturón, por favor.
Copy !req
276. ¿Tus dedos?
Copy !req
277. Cruza todos los que puedas.
Copy !req
278. Estoy en la película.
Copy !req
279. ¡Santa cachucha,
estoy en la película!
Copy !req
280. Nick, Houdini no te mintió.
Copy !req
281. ¡Jack! ¿Viste eso?
Copy !req
282. Acabo de estar en una estación
de policía. ¡Esto está mucho mejor!
Copy !req
283. ¡Slater! Te llama
tu ex esposa por la 2.
Copy !req
284. Quédate aquí.
Le encanta llamarme aquí.
Copy !req
285. Hola, cariño. ¿Cómo estás?
Copy !req
286. Me da mucho gusto oír tu voz.
Copy !req
287. Tu compañero es "Waterman".
No bromee, Sargento.
Copy !req
288. Tienes razón.
Copy !req
289. Claro.
Copy !req
290. Así es, como tú dices.
Copy !req
291. ¡Kraus! Tú vas a ser...
Copy !req
292. compañero del rabino.
Copy !req
293. - ¿Cómo se llega a Carnegie Hall?
- ¡Práctica!
Copy !req
294. ¡John Práctica, hijo de tu madre!
¿No estabas en Washington?
Copy !req
295. El FBI cree que algo extraño hay entre…
Esto es secreto.
Copy !req
296. Vivaldi va a aliarse con los Torelli.
Copy !req
297. ¡Maldita sea Jack!
¿Cómo lo sabes?
Copy !req
298. No estoy sentado todo el día,
comiendo roscas.
Copy !req
299. Son roscas del gobierno, no es
fácil comérselas. Me tengo que ir.
Copy !req
300. Te felicito.
Copy !req
301. Ten cuidado, Jack.
El mató a Mozart.
Copy !req
302. - ¿En una película?
- En "Amadeus". ¡Ganó 8 "Oscar"!
Copy !req
303. Yo le salvé la vida en Vietnam,
así que andaré con cuidado.
Copy !req
304. ¡Ya deja de hablar de películas!
Copy !req
305. ¡Slater!
Copy !req
306. ¡El Consejo Municipal me anda jorobando
por el avión que estrellaste!
Copy !req
307. ¡El alcalde va a hacer desfiles
por mi trasero por lo de la playa!
Copy !req
308. ¡Todos quieren saber qué te pasa!
Copy !req
309. ¿Me explico?
Copy !req
310. Yo nada más hago mi trabajo.
Copy !req
311. ¡Por ti tenemos la peor
reputación del país!
Copy !req
312. La Cámara
de Comercio está dando volteretas…
Copy !req
313. Ratcliff, te tocó
con el gato dibujado.
Copy !req
314. Hola, preciosa.
Copy !req
315. - ¿Quieres darte un baño de pulgas conmigo?
- ¡Si me tocas, te mato!
Copy !req
316. ¡Puedo demostrar que esto es una película!
Copy !req
317. - ¿Quién diablos eres tú?
- Miren. Un gato dibujado.
Copy !req
318. Lo estábamos esperando.
Ya se acabó su castigo.
Copy !req
319. Escuchen lo que estoy diciendo.
Copy !req
320. Un gato dibujado acaba de entrar
al cuarto del escuadrón. ¡Hola!
Copy !req
321. Y lo volverá a hacer mañana.
¿Cuál es el punto?
Copy !req
322. Es uno de mis mejores hombres.
¿Quién es este y por qué está sonriendo?
Copy !req
323. Me encanta cómo se pelean,
sabiendo lo que sienten uno por el otro.
Copy !req
324. ¿Qué siento yo
por este costal de caca de perro?
Copy !req
325. Son amigos íntimos.
Cuando tu esposa se fue con el enano...
Copy !req
326. Jack le dijo a todos que la llevó
a la clínica de difteria.
Copy !req
327. Cuando regresó, dijiste:
Copy !req
328. "Me salvaste de una humillación, Jack.
Eres mi mejor amigo".
Copy !req
329. - Prometiste callártelo.
- Yo no le dije.
Copy !req
330. Entonces, ¿cómo sabe?
Copy !req
331. - "Jack Slater Uno".
- ¿De qué hablas?
Copy !req
332. - No... el primer "Jack Slater".
- ¿Le dijiste a tu papá?
Copy !req
333. No le dije a nadie.
Ni siquiera conozco a este niño.
Copy !req
334. Parece que él nos conoce bien.
Copy !req
335. No existe tu nombre ni tu número.
En Nueva York no te conocen.
Copy !req
336. - ¿Cómo te llamas?
- Danny Madigan.
Copy !req
337. - ¿De dónde realmente?
- ¿Cómo acabaste en mi auto?
Copy !req
338. Me caí de un puente de peatones
y caí en tu auto. Me salvó la vida.
Copy !req
339. La verdad, por fin.
¿Por qué andaban tras de ti?
Copy !req
340. Mi primo segundo
tenía información de drogas.
Copy !req
341. Desconfía de lo que Vivaldi le dijo.
Copy !req
342. ¿Cómo sabes que Frank mencionó
a Vivaldi?
Copy !req
343. Yo sé muchas cosas.
Si me escucharas...
Copy !req
344. Muy bien, hijo.
Te voy a dar el oyente perfecto.
Copy !req
345. Este es tu nuevo compañero.
Copy !req
346. Mejor muero.
Copy !req
347. Te va a encantar. Somos perfectos
para una película de compañeros.
Copy !req
348. Yo te enseñaré a ser vulnerable.
Tú me enseñarás a ser valiente.
Copy !req
349. Hola. Soy el nuevo compañero
de Jack Slater.
Copy !req
350. Estaremos juntos hasta
que acabe la película.
Copy !req
351. Sabes que tengo razón.
Si esto fuera el mundo real...
Copy !req
352. no sería tu compañero.
Me enviarían con una trabajadora social.
Copy !req
353. Aquí va una: ¿Cómo supe yo que
torturaron a Frank…
Copy !req
354. y lo escondieron en su casa?
Copy !req
355. Porque lo vi en la pantalla.
¡Esto es una película!
Copy !req
356. La única razón por la que no me estoy
riendo es porque alguien...
Copy !req
357. mató a mi primo segundo.
Eso fue un...
Copy !req
358. Grave error.
Sabía que ibas a decir eso.
Copy !req
359. - ¿Cómo lo supe?
- Detesto a los sabelotodos.
Copy !req
360. Esta bien. Entonces mátame.
Copy !req
361. Agarra tu pistola, apúntame
a la cabeza y tira del gatillo.
Copy !req
362. Vamos, hazlo.
Copy !req
363. A que no te atreves.
Copy !req
364. No lo vas a hacer.
¿Sabes por qué?
Copy !req
365. Tú no matas a niños en las películas.
Aunque no lo creas...
Copy !req
366. tú eres el bueno.
Copy !req
367. - ¿Realmente crees que estás en una película?
- ¡Si!
Copy !req
368. Está bien, te doy 10 minutos
para demostrarlo.
Copy !req
369. Y luego te mato.
Copy !req
370. ¡Slater!
Copy !req
371. - ¿Películas de Schwarzenegger?
- Las extranjeras están atrás.
Copy !req
372. - El es una estrella de películas de acción.
- En el pasillo central, a la izquierda.
Copy !req
373. - No. ¡Es imposible!
- ¿Qué no es posible?
Copy !req
374. Es un actor fantástico.
Es su mejor película.
Copy !req
375. Sí, pero ese eras tú.
Tú saliste en esa película.
Copy !req
376. ¿Ud. Salió en una película?
Copy !req
377. Sí. Se llamaba "La chica de mis sueños".
Copy !req
378. Tú eras la estrella.
Copy !req
379. Es más, tuvimos una escena
muy romántica juntos.
Copy !req
380. ¿Cuál es el teléfono de aquí?
Copy !req
381. - 555-2310.
- ¿Y el de su casa?
Copy !req
382. Se lo puedes decir.
Yo soy policía.
Copy !req
383. 555-3812.
Copy !req
384. Te apuesto a que todos los números
de teléfono empiezan con 555.
Copy !req
385. - ¿Y qué?
- Sólo puede haber…
Copy !req
386. 9,999 números que empiecen con 555.
¿Cuánta gente vive aquí?
Copy !req
387. - ¿8 o 9 millones?
- ¡Aja!
Copy !req
388. Por eso cada zona
tiene su código.
Copy !req
389. - ¿Es él tu hijo?
- ¿El? No….
Copy !req
390. Es un paciente mental y lo voy a
llevar al cuartel. Vamos.
Copy !req
391. Bueno, ¿qué me dices…
de esta chica?
Copy !req
392. Es demasiado
atractiva para trabajar aquí.
Copy !req
393. Estoy de acuerdo.
Debería trabajar con nosotros.
Copy !req
394. Sin uniforme, claro.
Copy !req
395. A lo que voy es
que no hay mujeres feas aquí.
Copy !req
396. ¿Dónde están las mujeres
ordinarias, normales?
Copy !req
397. ¡No existen porque
esto es una película!
Copy !req
398. No, esto es California.
Copy !req
399. A propósito, gracias por sacarle
el teléfono a la chica.
Copy !req
400. Bueno, Sr. Incrédulo.
Te voy a llevar...
Copy !req
401. a la casa donde torturaron a Frank.
Copy !req
402. La vi. En la pantalla.
Copy !req
403. Es parecida a esa.
Copy !req
404. Pero está del otro lado de la carretera
porque tiene vista al mar.
Copy !req
405. Hay una cosa que no entiendes.
Copy !req
406. Este entrada es mágico,
y de veras funciona.
Copy !req
407. En cualquier momento
nos aparecemos en un cine.
Copy !req
408. Quizá necesite calentarlo antes.
Copy !req
409. Claro... mi anillo descodificador
también necesita calentarse.
Copy !req
410. La casa parecía europea.
Como sacada de una postal de Italia.
Copy !req
411. Como esa.
Copy !req
412. Es más, exactamente como esa.
Copy !req
413. Ahí dentro están los malos.
Copy !req
414. ¿Sabes qué?
Deberías ponerte esto.
Copy !req
415. - No me la he ganado todavía.
- No lo entiendes, acabas de resolver todo el caso.
Copy !req
416. Y revolucionaste
el entrenamiento policíaco.
Copy !req
417. Yo me pasé años en la Academia...
Copy !req
418. estudiando carácter humano,
terroristas, huellas...
Copy !req
419. técnicas de vigilancia...
Copy !req
420. negociaciones de rehenes,
sicología criminal, cuando solamente...
Copy !req
421. tenía que dar un paseo en auto, señalar la
casa y decir: ¡Ahí dentro están los malos!
Copy !req
422. ¿Te crees muy chistoso?
Copy !req
423. Sí. Soy el famoso cómico
Arnold Salchichonguer.
Copy !req
424. - Schwarzenegger.
- Salud.
Copy !req
425. ¿Qué desean?
Copy !req
426. ¿Puedo hablar
con el narcotraficante de la casa?
Copy !req
427. - ¿Cómo dice?
- Hace un día hermoso...
Copy !req
428. …para matar narcotraficantes.
¿Se encuentran en la casa?
Copy !req
429. Puede pasar cualquier cosa.
Copy !req
430. Espera. ¿Adónde vas?
Copy !req
431. Volveré.
Copy !req
432. - No sabías que iba a decir eso, ¿verdad?
- Siempre lo dices.
Copy !req
433. ¿De veras?
Copy !req
434. Todos están esperando a que lo digas.
Es tu tarjeta de presentación.
Copy !req
435. - ¿Conque le interesan los narcotraficantes?
- Así es.
Copy !req
436. Jack, es él.
El mafioso del ojo de vidrio.
Copy !req
437. - Señor… ¿es Ud. un mafioso?
- No, solo soy un lacayo.
Copy !req
438. - ¿Algo más?
- Quítese las gafas oscuras.
Copy !req
439. - ¿Quién me lo pide?
- El hombre de hojalata.
Copy !req
440. Bueno, hombre de hojalata... váyase
por el camino de ladrillos.
Copy !req
441. - No es del color que debe ser.
- Cambiémoslo.
Copy !req
442. ¿Le gusta el rojo arterial?
Copy !req
443. No le quepa duda de que
están magníficamente entrenados.
Copy !req
444. Vuelvo a chasquear los dedos...
Copy !req
445. y mañana emerge Ud.
De varios rectos caninos.
Copy !req
446. O Ud. y Toto se pueden regresar…
al país de Oz. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
447. Dos.
Copy !req
448. ¿Por qué estoy perdiendo el tiempo
con un idiota si podría...?
Copy !req
449. ¿estar haciendo algo más peligroso…
como arreglar mi cajón de calcetines?
Copy !req
450. Y dos: ¿Cómo va a chasquear
los dedos después de que...?
Copy !req
451. ¿le arranque los dos pulgares?
Copy !req
452. Que pasen un buen día.
Copy !req
453. Tenía un ojo con un blanco
cuando estaba con tu primo segundo.
Copy !req
454. Odia a su jefe.
Le dice "imbécil siciliano".
Copy !req
455. ¿Cómo se enteró Slater?
¿Me quieres decir?
Copy !req
456. Quiero que se una a nosotros,
pero está loco.
Copy !req
457. Se obstina en perseguir
a los malos.
Copy !req
458. ¿Dónde está escrito que yo soy malo?
Copy !req
459. Averigua quién habló y mátalo.
Y luego mata a Slater.
Copy !req
460. ¿Qué tienes?
Copy !req
461. Hay que cambiar los planes
para el funeral.
Copy !req
462. ¿Estás loco? Cuando yo digo
"baño de sangre", hay...
Copy !req
463. un baño de sangre.
Copy !req
464. Voy a investigar quién es
el amigo bajito de Slater.
Copy !req
465. ¡Vamos, Jack!
Copy !req
466. El tipo tiene que ser
culpable de algo.
Copy !req
467. Es culpable de portarse
como un imbécil.
Copy !req
468. Si lo arresto,
tengo que arrestar al Congreso.
Copy !req
469. - ¿Por qué te estacionaste ahí?
- Por si está mi "ex".
Copy !req
470. No te preocupes, no está.
Su nombre no salió en los créditos.
Copy !req
471. Niño...
Copy !req
472. - ... ¿dos premios Nobel importantes?
- Paz, ciencia.
Copy !req
473. ¿Qué le está pasando a mi saco?
Copy !req
474. - ¿Se está acabando?
- ¡Exacto!
Copy !req
475. Dios mío, qué complicado.
Copy !req
476. - ¡Guau! ¿Esto manejas los domingos?
- No, es el auto de mi chiquita.
Copy !req
477. Vamos, toca a la puerta.
Copy !req
478. Ya te dije,
tu ex esposa no está.
Copy !req
479. Su nombre no salió en los créditos.
Copy !req
480. - ¿Meredith?
- Espero hayas querido decir Whitney, ¿no?
Copy !req
481. - Disculpa. Whitney.
- Tú no eres Zonzín, ¿verdad?
Copy !req
482. ¡Papi! ¡Dios mío!
Copy !req
483. ¡Has subido de peso!
Copy !req
484. Hola. Yo soy Danny Madigan.
No he vivido muchos años..
Copy !req
485. Pero, después de eso… el resto
de mi vida va a ser insignificante.
Copy !req
486. Hola, cariño.
Te ves preciosa.
Copy !req
487. ¿Quién es tu amigo?
Es adorable.
Copy !req
488. No. No es adorable.
Está completamente loco.
Copy !req
489. Te va a decir que saliste
en "Lo que el viento se llevó".
Copy !req
490. - Esta es su 1ra. película.
- ¿Lo ves?
Copy !req
491. ¿Quién es Zonzín?
Copy !req
492. Es algo de la universidad.
Te mandan a un estudiante nuevo.
Copy !req
493. - Cuando llega, lo besas.
- ¿Lo tienes que besar?
Copy !req
494. ¡Por favor, papá!
Copy !req
495. Contesta el teléfono. Si es para mí,
salgo de la ducha en una hora.
Copy !req
496. Qué linda.
Copy !req
497. Eso es evidencia vieja,
del caso de un falsificador.
Copy !req
498. Parece de verdad, ¿no?
Tiene colores raros si lo quemas.
Copy !req
499. Traté de dárselo a mi ex esposa.
Copy !req
500. ¿Qué tienes?
Copy !req
501. No traes un puro, ¿verdad?
Copy !req
502. Volveré. Lo sé, lo sé.
Copy !req
503. ¡Papá!
Copy !req
504. ¡Papá!
Copy !req
505. Hubiera sido de tu edad.
Copy !req
506. Ya lo sé.
Copy !req
507. Destripador lo mató hace 3 años.
Se lo llevó con él, del techo.
Copy !req
508. - Tu papá lo vio todo.
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
509. Tu papá sale en los diarios.
Los crímenes me interesan.
Copy !req
510. - Ha de ser Zonzín.
- Yo lo echo.
Copy !req
511. Hola, Toto.
Copy !req
512. Ahí... ahí...
Copy !req
513. y ahí.
Copy !req
514. ¡No! ¡Suéltenme!
Copy !req
515. - ¡Suéltenme!
- Buenas noches. ¿Está tu Tío Jack?
Copy !req
516. El Sr. Slater está siguiendo
una pista.
Copy !req
517. Joe, enséñale
la virtud del silencio.
Copy !req
518. Benedict, si le lastimas un pelo...
Copy !req
519. ¡Basta!
Copy !req
520. ¿Cómo decías?
Copy !req
521. Muy bien.
Copy !req
522. Creo que Sherlock Holmes era
el que decía que si eliminas...
Copy !req
523. todas las soluciones lógicas
de un problema, la ilógica...
Copy !req
524. por imposible que sea, es cierta.
Copy !req
525. Yo sé que tu nombre
es Daniel Madigan.
Copy !req
526. Lo que no entiendo
es cómo sabes tú el mío.
Copy !req
527. Slater me enseñó fotos de presidiarios.
Te identificamos fácilmente.
Copy !req
528. Daniel Madigan,
de la ciudad de Nueva York.
Copy !req
529. Estás muy lejos de tu casa.
Copy !req
530. - ¿Cuándo llegaste aquí?
- Recién.
Copy !req
531. ¿Cómo sabes lo que dije
en la terraza de Vivaldi?
Copy !req
532. Oí una grabación.
Copy !req
533. ¿Hay micrófonos en las estatuas?
Copy !req
534. No tienes idea de cuántos.
Copy !req
535. ¿Y el ojo que tenía puesto?
Copy !req
536. Lo vi. Lo vi en una película.
Copy !req
537. Había cámaras en las estatuas.
Te advierto que he matado gente…
Copy !req
538. más lista y más joven que tú.
Copy !req
539. No sé de qué se trate esto,
pero es entre tú y Slater.
Copy !req
540. Llévense el dinero del escritorio
y déjennos a mí y a Meredith...
Copy !req
541. a Whitney... en paz.
Copy !req
542. Joder, jefe.
Copy !req
543. - Aquí hay como $2.000.
- Un momento.
Copy !req
544. Dame el dinero.
Copy !req
545. Estos entradas están marcados, ¿no?
Copy !req
546. Me querías hacer caer en una trampa
con entradas marcados, ¿verdad?
Copy !req
547. Quémalo.
Copy !req
548. - ¿Qué lo queme?
- Sí, quémalo.
Copy !req
549. No juegues con adultos, mocoso.
Vas a acabar lastimado.
Copy !req
550. ¡Detente!
Copy !req
551. Grave error.
Copy !req
552. Qué fantástico, ¿no?
Copy !req
553. Sólo te voy a lastimar un poco.
Copy !req
554. ¡Quietos!
Copy !req
555. Tiren sus armas o redecoro el cuarto
en gris cerebral.
Copy !req
556. Tú me matas y yo lo mato a él
Copy !req
557. Déjala. Abre la puerta.
Copy !req
558. ¿Jefe?
Copy !req
559. No dejes tu otro trabajo.
Copy !req
560. No salgas de tu casa sin él.
Copy !req
561. ¿Adónde vas?
Copy !req
562. A buscar el ojo extraviado.
Copy !req
563. No lo puedo creer.
¡Estoy en la película...!
Copy !req
564. ¡y me estoy perdiendo
la mejor acción!
Copy !req
565. ¡Dale! ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
566. ¡Regresa a la cima!
Copy !req
567. Al próximo le ponemos
un blindaje más grueso.
Copy !req
568. Como el de un tanque.
Copy !req
569. Gallina.
Copy !req
570. Funcionará. Estoy en un film,
soy de los buenos.
Copy !req
571. Soy la pareja cómica.
Copy !req
572. ¡Joder, soy la pareja cómica!
Copy !req
573. ¡No va a funcionar!
Copy !req
574. Creo que les di un buen susto.
Copy !req
575. Te portaste magníficamente.
Vámonos.
Copy !req
576. Benedict tiene la entrada.
Copy !req
577. Qué lástima.
Lo quería para mi colección.
Copy !req
578. Está Ud. viajando
a otra dimensión.
Copy !req
579. Mi nombre es Zonzín.
Z-O-N-Z-I-N.
Copy !req
580. Z- I-N, no "C-I-N".
Copy !req
581. Di esto.
Copy !req
582. - Hey... no seas infantil.
- Nada más di esta palabra.
Copy !req
583. - ¿Otra prueba de que esto es una película?
- Tal vez.
Copy !req
584. Muchacho...
Copy !req
585. - ... no la quiero decir.
- ¿Qué no quieres decir?
Copy !req
586. Es imposible que la digas...
Copy !req
587. porque esta película es para
adolescentes y adultos. Admítelo.
Copy !req
588. Oficial Slater…
Copy !req
589. El tipo al que le faltaba un ojo.
Vi las placas de su auto.
Copy !req
590. Bien por ti.
Copy !req
591. ¿El del ojo de cristal?
Copy !req
592. No. Cuando corrió al auto,
le faltaba un ojo.
Copy !req
593. Tiene palabras.
Copy !req
594. La Venganza es…
Copy !req
595. No toque…
Copy !req
596. ¿Entendiste eso?
Copy !req
597. Creo que parte de eso es inglés.
Copy !req
598. Quizá sí entiendas esto:
Copy !req
599. ¡Dame tu placa!
¡Y esta vez, no te la voy a devolver!
Copy !req
600. Wohlschläger, tu compañero
es la digitalización...
Copy !req
601. en blanco y negro
de Humphrey Bogart.
Copy !req
602. ¿Estás haciendo algunos cambios?
Copy !req
603. Ven a trabajar
en el funeral conmigo.
Copy !req
604. No te lo debes perder.
Copy !req
605. Torelli gastó un dineral. Tiene
un helicóptero vigilando el edificio.
Copy !req
606. Un servicio fúnebre
en el techo, en Long Beach.
Copy !req
607. - ¿Quién se murió?
- Leo "El Pedo". Lo mataron ayer.
Copy !req
608. Querían matar a Torelli,
pero les falló.
Copy !req
609. Leo era muy valiente.
Pero no podía agarrarte por sorpresa.
Copy !req
610. Si cambias de opinión,
estaré enfrente del hotel. ¿Eh?
Copy !req
611. ¿Dónde estamos?
Copy !req
612. En mi casa.
Copy !req
613. - ¿Cómo sabías que había alguien ahí?
- Siempre hay alguien ahí.
Copy !req
614. Me cuesta una fortuna
en puertas.
Copy !req
615. Como en "Slater ll,
El Estrangulador de Sagitario".
Copy !req
616. En unos segundos conocerás
al Estrangulador Yanqui.
Copy !req
617. Me acaban de despedir.
Lo que a ti te parece entretenido...
Copy !req
618. es mi vida.
Ahora ya ni siquiera soy policía.
Copy !req
619. Te van a devolver tu placa.
Copy !req
620. Se enojó porque destruiste
más edificios de lo acostumbrado.
Copy !req
621. Tú no solo eres mi héroe,
sino de todos.
Copy !req
622. Y todo se va a arreglar.
Créeme.
Copy !req
623. No, Danny.
Cada vez es más duro.
Copy !req
624. Al principio solo quería ser
un buen policía.
Copy !req
625. Pero me empecé a meter
en aventuras descabelladas.
Copy !req
626. Pero lo más descabellado de todo…
es que siempre salía vivo.
Copy !req
627. Estas películas son continuaciones,
tienen que ponerse más difíciles.
Copy !req
628. Pero mírale el lado bueno.
Tienes una hija maravillosa.
Copy !req
629. Y tu ex esposa no te llamaría
si no quisiera volver contigo.
Copy !req
630. Danny, ¿crees que me casaría con una mujer
tan idiota, que la engañas con una cinta?
Copy !req
631. Le pago a una chica para que me llame,
para que crean que tengo a alguien.
Copy !req
632. Mi ex esposa se volvió a casar.
Ella nunca llama.
Copy !req
633. Y Whitney, ¡ja!
Copy !req
634. ¿Por qué no es
una adolescente normal?
Copy !req
635. Cuando hay un baile de la escuela
se queda en casa a desarmar rifles.
Copy !req
636. Va a morir antes
de que pueda vestir santos.
Copy !req
637. Yo también me voy a morir pronto.
Copy !req
638. Tú no puedes morir hasta
que bajen las entradas.
Copy !req
639. Oí a Vivaldi decir que
algo iba a pasar en un funeral.
Copy !req
640. Hoy es el funeral de Leo El Pedo.
Hay que investigar.
Copy !req
641. - Sí, sí. Lo que tú digas.
- Jack, es el funeral de un tipo llamado Pedo.
Copy !req
642. ¿Funeral?
Copy !req
643. Alguien trató de matar
al viejo Torelli, ¿no?
Copy !req
644. Le falló el tino y mató
a Leo El Pedo, ¿verdad?
Copy !req
645. - Exacto.
- Mentira.
Copy !req
646. ¿Quién disparó? ¿Benedict?
Es lo más probable. ¿El fallaría?
Copy !req
647. Solamente a propósito.
Copy !req
648. ¿Quieres decir que falló
a propósito? ¿Por qué?
Copy !req
649. Porque, amigo,
Leo El Pedo era muy, muy gordo.
Copy !req
650. - ¿Entiendes?
- No, no entiendo.
Copy !req
651. Se meten adonde está el cadáver,
lo abren y lo rellenan de TNT.
Copy !req
652. Estalla Leo en el funeral
y mata a toda la mafia de Torelli.
Copy !req
653. La ciudad es de Vivaldi.
Copy !req
654. De eso se trata.
Vivaldi va a volar ese funeral.
Copy !req
655. No, no puede ser una bomba. Ya hubo
muchas explosiones en esta película.
Copy !req
656. No empieces con eso otra vez.
Copy !req
657. - Gas neurotóxico.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
658. Hace poco se robaron latas de gas
neurotóxico de camiones militares.
Copy !req
659. Tal vez lo rellenaron de gas.
¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
660. Leo El Pedo se va a echar
el más grande de su vida.
Copy !req
661. Sr. Torelli.
Ojalá que no le moleste mi presencia.
Copy !req
662. - No quiero ser el cuarto malo.
- Tonterías. Me honra con su presencia.
Copy !req
663. Quinto malo.
Copy !req
664. ¿Oíste, Benedict?
Copy !req
665. Soy de su familia.
Copy !req
666. Ve a presentar tus respetos.
Copy !req
667. - Quédate en el auto.
- No. Voy a ir contigo.
Copy !req
668. En las películas,
¿qué pasa cuando...?
Copy !req
669. ¿alguien dice "quédate en el auto"
y el tipo no se queda?
Copy !req
670. - Salva a todos.
- O lo matan.
Copy !req
671. Buena observación.
Me quedo.
Copy !req
672. ¿Qué tal si me matan
por quedarme en el auto?
Copy !req
673. Hay una pistola en la guantera.
Copy !req
674. - Práctica.
- Hace al maestro.
Copy !req
675. - ¿Decidiste venir?
- El Pedo es una bomba que…
Copy !req
676. …va a acabar con Torelli y su mafia.
Copy !req
677. Con razón se metió alguien a la funeraria
anoche. Vamos, ¡por la puerta de servicio!
Copy !req
678. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
679. - ¿Qué quieres decir?
- Ambos sabemos que este hotel no tiene puerta de servicio.
Copy !req
680. Lo siento, Jack.
Copy !req
681. No quería que murieras así.
Copy !req
682. Danny me dijo
que no confiara en ti...
Copy !req
683. que mataste a Moe Zart.
Copy !req
684. - ¿A Moe qué?
- Zart.
Copy !req
685. No me acuerdo de todos
los que he matado.
Copy !req
686. ¿Cómo llegas a Carnegie Hall?
Copy !req
687. En un féretro, si no sueltas eso.
Copy !req
688. Lo dudo mucho, chico.
Copy !req
689. ¡De veras!... lo dudo.
Copy !req
690. Gracias por las huellas digitales.
Copy !req
691. Te dispones a matar
a Jack Slater.
Copy !req
692. Toma.
Encadénate a ese tubo.
Copy !req
693. Estos narcotraficantes tienen
más dinero que el gobierno de EE. UU.
Copy !req
694. Así que hiciste un trato
con el desgraciado de Vivaldi.
Copy !req
695. Exactamente.
Copy !req
696. Vivaldi hizo las paces con Torelli.
Pero fue un engaño.
Copy !req
697. Lo va a destruir.
Copy !req
698. Así que, Vivaldi me dará un porcentaje
de las ganancias para que no me meta.
Copy !req
699. Voy a ser rico, Jack.
Tú vas a estar muerto, pero...
Copy !req
700. ¡No te muevas!
Copy !req
701. Dame las esposas.
Copy !req
702. Tonto. Hiciste el error clásico
de las películas. No expliques tanto.
Copy !req
703. Tenías que decir tu discurso. Si hubieras
disparado, habrías ganado.
Copy !req
704. Pero no, eres el villano típico.
Un idiota.
Copy !req
705. Tú tampoco eres un genio, niño.
Copy !req
706. - El Pedo se dispara en 7 minutos.
- Ve por mi auto.
Copy !req
707. ¡Muévete!
Copy !req
708. Me encantaría quedarme
y ver la diversión, pero...
Copy !req
709. tengo que ir
a establecer mi coartada.
Copy !req
710. Arrivederci.
Copy !req
711. ¿De esto me ibas a rescatar?
Copy !req
712. - Tú no estás haciendo nada.
- No me quiero adelantar a ti.
Copy !req
713. No, no. Tú quédate aquí y asegúrate
de que todo salga como lo planeamos.
Copy !req
714. Ya has tenido a Slater
al lado de la tumba...
Copy !req
715. ¡pero siempre metes la pata!
Copy !req
716. Vámonos.
Copy !req
717. Es "al borde de la tumba". Imbécil.
Copy !req
718. Alguien dijo una vez que yo hablo
demasiado. Basta de palabras.
Copy !req
719. ¡Bigotes!
¿Dónde demonios estabas?
Copy !req
720. Disculpa. Un problema
con una bola de pelusa.
Copy !req
721. Acordona la zona. Puede haber…
Copy !req
722. una explosión química en 5 minutos.
Copy !req
723. - Gracias Bigotes, te debo una.
- Olvídalo. Tú me has salvado el pellejo muchas veces.
Copy !req
724. ¿Ves el gancho de esa grúa?
Lo quiero en el techo en 2 minutos. ¡Corre!
Copy !req
725. ¡Espera! ¿Cómo consigo
que lo muevan?
Copy !req
726. ¡Ayúdenme a mover esa grúa!
Copy !req
727. ¡Ayúdenme a ponerla encima del techo!
Copy !req
728. ¡Un momento!
¡Tiene que manejar esto!
Copy !req
729. Ni siquiera sé manejar un auto.
Copy !req
730. Perdón.
Discúlpeme.
Copy !req
731. Perdón.
Copy !req
732. Era un buen hombre.
Un hombre flatulento.
Copy !req
733. ¿Oyen esto?
Copy !req
734. ¡Auxilio!
¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
735. ¡Dios mío!
¡Este hombre no está muerto!
Copy !req
736. ¡Este hombre necesita un doctor!
Copy !req
737. - ¡Este hombre necesita un doctor!
- Yo soy un doctor.
Copy !req
738. - ¿Es Ud. un doctor?
- Sí.
Copy !req
739. Examínele la barbilla.
Copy !req
740. El doctor se ha desmayado.
Ayúdenle. Yo me llevo el cadáver...
Copy !req
741. digo, el paciente.
¡Miren, un elefante!
Copy !req
742. ¡Alto! ¡No disparen!
¡Tirará a Leo!
Copy !req
743. ¡No disparen!
Copy !req
744. ¡Joder!
Copy !req
745. Es una zona de vuelo prohibido.
Copy !req
746. ¡Danny! ¡Mueve la grúa…
Copy !req
747. lo más rápido que puedas!
Copy !req
748. ¡Danny, detén la grúa!
¡Detenla!
Copy !req
749. ¡Cáete! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
750. ¡Cáete, maldita sea!
Copy !req
751. ¡Cáete, bolsa de gas!
Copy !req
752. ¡Váyanse de aquí!
¡Todos para afuera!
Copy !req
753. Silencioso, pero mortífero.
Copy !req
754. Trae el auto.
Copy !req
755. No puedo.
El helicóptero cayó sobre él.
Copy !req
756. Estoy harto de que me pase eso.
Copy !req
757. La brea se queda pegada
a cierta gente.
Copy !req
758. ¡Papi! Oí que estabas aquí.
Pensé que podías necesitar ropa.
Copy !req
759. - Gracias, cariño.
- Espera.
Copy !req
760. - ¿A nadie le parece esto un poco conveniente?
- Siempre has dicho que era una película, ¿no?
Copy !req
761. ¿Cómo salió todo?
Copy !req
762. ¡Oye! ¿Cómo salió todo?
Copy !req
763. Me estoy muriendo de ansiedad.
¿Cómo salió todo? Quiero saber cómo te fue.
Copy !req
764. Vamos, muévete.
¿Cómo salió todo?
Copy !req
765. A pedir de boca.
Copy !req
766. ¿Como?
Copy !req
767. Salió a pedir de boca.
Copy !req
768. Espera un segundo. No te oigo.
No me quiero perder nada. Ven aquí.
Copy !req
769. Benedict, ven aquí.
Copy !req
770. - ¿Cómo estuvo? ¿Hermoso?
- ¡Perfecto! En todo.
Copy !req
771. Y los tanques de gas... ¡PUF!
¿Estuvo todo bien?
Copy !req
772. En el instante preciso.
Copy !req
773. Debería haberlo visto.
Copy !req
774. Hombres, mujeres y niños cayendo
al vacío. Retorciéndose, gritando.
Copy !req
775. Un momento. Un momento.
Copy !req
776. Quiero disfrutar de todo. Vamos, cuéntame.
Copy !req
777. Estaban gritando y saltando a su muerte
para escapar del dolor.
Copy !req
778. - ¿De veras?
- No, estoy mintiendo.
Copy !req
779. Fue un fracaso completo. Tuve un día
terrible, gracias, en gran parte, a usted.
Copy !req
780. ¿Qué te pasa, Benedict? Primero eres
mi amigo, luego das un giro...
Copy !req
781. de 360 grados.
Copy !req
782. ¡De 180 grados, cretino estúpido
sorbe-espagueti! ¡180!
Copy !req
783. Un giro de 360 grados
es darse la vuelta entera...
Copy !req
784. y acabar donde uno empieza.
Copy !req
785. - ¿Qué?
- Créame.
Copy !req
786. Si Daniel Madigan puede moverse
entre mundos paralelos...
Copy !req
787. yo también puedo moverme entre
mundos paralelos. Entrar y salir.
Copy !req
788. Entro, me robo lo que quiera y salgo.
Imposible de atrapar.
Copy !req
789. Si Dios fuera un villano...
Copy !req
790. sería como yo.
Copy !req
791. ¿Paso la aspiradora?
Copy !req
792. No, gracias. Pero la piscina
necesita un poco de atención.
Copy !req
793. Muy bien.
Copy !req
794. No te muevas.
Copy !req
795. - Bueno, Slater. Me voy a portar bien.
- Y yo te voy a creer.
Copy !req
796. Eso fue por volar la casa
de mi primo segundo. Y esto…
Copy !req
797. es por volar la casa
de mi ex esposa.
Copy !req
798. ¡Pero esto…
es por el ojo morado de mi hija!
Copy !req
799. Normalmente, cuando hago eso,
queda un hoyo.
Copy !req
800. la entrada.
Copy !req
801. Jack, ¡él tiene la entrada!
Copy !req
802. la entrada es la clave para todo.
Es mágico. ¿Ves?
Copy !req
803. Ese es mi mundo.
¡Se pasó a mi mundo!
Copy !req
804. La puerta sigue abierta.
¡Vamos!
Copy !req
805. Ya no me preocupa
que estés loco.
Copy !req
806. Me preocupa que tengas razón.
Copy !req
807. Pero si voy, ¿cómo regreso?
Copy !req
808. No puedes pasarte la vida
fijándote en detallitos. ¡Vamos!
Copy !req
809. Al diablo.
Copy !req
810. Fue muy fácil.
Copy !req
811. - Seguimos aquí.
- ¿Estás seguro? Mira.
Copy !req
812. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
813. - Quiero ver a Nick.
- No hay tiempo. Vámonos.
Copy !req
814. ¿Qué demonios?
Copy !req
815. - Estamos en Nueva York.
- Jack. Es lógico.
Copy !req
816. No, no es lógico, pero
te lo voy a explicar... luego.
Copy !req
817. Por ahora, ten cuidado.
Aquí todo es distinto.
Copy !req
818. - ¡Fuera!
- No se alebreste.
Copy !req
819. - El taxi es una carcacha.
- ¡Maneja, idiota!
Copy !req
820. Ahí va otra explosión
para tu film.
Copy !req
821. Ni una palabra.
Ni una palabra.
Copy !req
822. Me duele mucho la mano.
Copy !req
823. Aquí duele romper una ventana
a mano limpia.
Copy !req
824. ¿Por qué no me lo dijiste antes?
Copy !req
825. - Y los taxis son a prueba de balas.
- Jack, tenemos que recuperar ese entrada.
Copy !req
826. Olvídalo, Slater. Hazme caso.
No va a funcionar, ¿entiendes?
Copy !req
827. No puedes jugar "gallina"
en la vida real.
Copy !req
828. Fuera del auto, amigo.
Copy !req
829. Esto no es una película.
Aquí uno vuelve a cargar las pistolas...
Copy !req
830. - Vete, Danny.
- ¡Los choques te pueden matar!
Copy !req
831. ¡Te vas a morir!
Copy !req
832. ¿Qué he hecho?
Copy !req
833. ¡Eso me dolió!
Copy !req
834. ¡Tienes suerte de estar vivo, idiota!
Copy !req
835. Hey... Mercury Sable 1989. Todos los
modelos tienen bolsa de aire adelante.
Copy !req
836. Taxi, no tiene bolsa de aire.
¿Quién es el tonto?
Copy !req
837. - Esta bien, solo asegúrate de que estén muertos.
- Dame un respiro. Están muertos.
Copy !req
838. - Solo échale un ojo.
- Mira. Muertos.
Copy !req
839. ¡En "Duro de Matar" había un tipo
colgado del cuello, pero al final...!
Copy !req
840. ¡vuelve a entrar en acción!
Copy !req
841. De acuerdo. Cúbreme.
Creo que tiene un parabrisas.
Copy !req
842. Quizá usó la entrada.
Copy !req
843. Quizá funciona todo el tiempo.
Copy !req
844. ¡SCHWARZENEGGER ES...
JACK SLATER!
Copy !req
845. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
846. ¿Dónde estoy ahora?
Copy !req
847. Danny... ¿hay un lugar
donde me pueda sentar?
Copy !req
848. Sí. Vamos.
Copy !req
849. - ¡Nick! ¡Nick!
- Me tenías muy preocupado.
Copy !req
850. - ¿Estás bien?
- ¿Viste lo que pasó?
Copy !req
851. No, me quedé dormido
hasta las dos de la mañana.
Copy !req
852. - Pensé que te habías ido.
- No ¡Me metí en la película!
Copy !req
853. Eh... ya estoy un poco viejo.
Define "me metí".
Copy !req
854. Whitney me besó en la boca.
Copy !req
855. ¡Manejé una grúa y solté a Leo El Pedo
en un foso de brea!
Copy !req
856. ¡Estuve con Jack Slater
todo el tiempo!
Copy !req
857. Dios mío.
Copy !req
858. ¿la entrada funciona?
Copy !req
859. Y yo nunca lo había usado,
porque...
Copy !req
860. me daba mucho miedo.
Copy !req
861. Pero no es demasiado tarde.
Copy !req
862. Podría visitar a las estrellas.
Copy !req
863. A Garbo en "Camille".
Copy !req
864. A Jean Harlow.
Vaya, cómo estaba enamorado de ella.
Copy !req
865. A Monroe en "Bus Stop".
Copy !req
866. Discúlpeme por hablar tanto.
También soy gran admirador de su trabajo.
Copy !req
867. Nick... no es quién tú crees.
Copy !req
868. Este es un momento maravilloso
para mí, Sr. Slater.
Copy !req
869. Nunca antes había conocido
a un personaje de ficción.
Copy !req
870. Nuevo y qué emocionante
debe de ser todo esto para usted.
Copy !req
871. Hey... acabo de enterarme
de que soy imaginario.
Copy !req
872. ¿Qué sentiría Ud.
Si le dijeran que alguien lo inventó?
Copy !req
873. Que inventaron su trabajo,
su matrimonio, sus hijos.
Copy !req
874. Oh sí... hay que tirar a su hijo del edificio.
Te provoca pesadillas el resto de tu vida...
Copy !req
875. pero eres ficticio así que a nadie le
importa. No me parece nuevo ni emocionante...
Copy !req
876. descubrir que toda mi vida
ha sido una maldita película.
Copy !req
877. Es Ud. joven e impresionable.
Copy !req
878. Hay cosas mucho peores
que las películas.
Copy !req
879. Hay políticos, guerras...
e incendios forestales.
Copy !req
880. Hambruna, plagas.
Copy !req
881. Enfermedad, dolor,
verrugas, políticos.
Copy !req
882. - Ya dijo "políticos".
- Es que son lo doble de malos.
Copy !req
883. Mi vida también ha sido
un film tras otro.
Copy !req
884. Bueno, proyectarlos.
Pero eso ya es todo para mi.
Copy !req
885. Van a cerrar el cine. Voy a sacar
mis cosas y luego lo van a demoler.
Copy !req
886. Pero ahora tengo otra oportunidad.
¿Me das la entrada?
Copy !req
887. Bueno, es que hay un pequeño...
Copy !req
888. desperfecto.
Copy !req
889. ¿Cómo que un desperfecto?
Copy !req
890. Un problema. Benedict está aquí
y él tiene la entrada.
Copy !req
891. ¿El loco del ojo de vidrio?
Copy !req
892. ¿Cómo va a regresar a la película?
Copy !req
893. Buena pregunta. Pero no nos fijemos
en detallitos, ¿verdad, Danny?
Copy !req
894. Tú nada más haz lo que yo haga.
Copy !req
895. ¿Dónde has estado?
Copy !req
896. ¿Sabes qué hora es?
Llamó la policía. Tú no estás aquí...
Copy !req
897. ¡Mamá! Mamá, perdóname, ¿sí?
Shhh...
Copy !req
898. ¿"Sí"? ¿Shhh?
Copy !req
899. Hay 9 millones de niños armados en la calle
¿y me vienes con "sí, shhh"?
Copy !req
900. - ¡Métete!
- Espera, mamá.
Copy !req
901. Siempre dices que te gustaría
que tuviera más amigos, ¿no?
Copy !req
902. Bueno...
Copy !req
903. Hola, Sra. Madigan.
Copy !req
904. Arnold Salchichonguer.
Copy !req
905. ROMPECABEZAS - SED DE SANGRE
Copy !req
906. Corazón, ¿hacemos una fiestecita?
Copy !req
907. - ¿Qué edad tienes?
- Olvídalo.
Copy !req
908. ¡Los zapatos! ¡Llévate los zapatos!
¡Apúrate! ¡Apúrate!
Copy !req
909. ¿Llévate sus zapatos?
Copy !req
910. Nadie gritó.
Copy !req
911. No hubo sirenas.
Copy !req
912. Disculpe.
Copy !req
913. Disculpe.
Copy !req
914. Perdone la molestia, pero,
¿me ayudaría a probar una teoría?
Copy !req
915. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
916. Bien...
Copy !req
917. ¡Hola!
Copy !req
918. Acabo de matar a alguien.
¡Lo maté a propósito!
Copy !req
919. ¡Dije que acabo de asesinar
a un hombre y quiero confesar!
Copy !req
920. ¡Silencio allá abajo!
Copy !req
921. No sé qué decir.
Me siento tímido y avergonzado.
Copy !req
922. Pero tengo entendido
que nos parecemos.
Copy !req
923. Es una locura.
Copy !req
924. Te pareces mucho a él,
excepto por los ojos.
Copy !req
925. Tú eres obviamente más inteligente.
Copy !req
926. Buenos días. Qué gusto me da verte.
¿Cómo quieres los huevos?
Copy !req
927. Revueltos. ¿Estuvieron despiertos
toda la noche?
Copy !req
928. ¿Por qué no me dijiste
que Jack es policía y que pasaste la noche
Copy !req
929. viendo fotos de criminales?
Podías haber llamado a tu madre.
Copy !req
930. ¿Y porque me dijiste
que no tenías amigos?
Copy !req
931. ¿Y cómo eso de ir al cine a medianoche,
cuando sabes que tu madre estaría preocupada?
Copy !req
932. Mamá
¡lo convertiste en un maricón!
Copy !req
933. - Lo dudo mucho. ¿Pan tostado?
- No gracias.
Copy !req
934. Jack... ¿te sientes bien?
Copy !req
935. Hablamos.
Copy !req
936. Jamás había hablado con una mujer
como amigos. Es lindo.
Copy !req
937. ¿Lindo?
Copy !req
938. Maricón. Al rato,
van a hablar de sexo.
Copy !req
939. Jack y yo vamos a salir hoy.
Copy !req
940. Le estoy ayudando con un caso.
Copy !req
941. Oh no. Tu permiso para matar
expiró a las 4 de la mañana.
Copy !req
942. Ven aquí y cómete los huevos.
Copy !req
943. Mamá, le tengo que ayudar.
¡Soy el único testigo!
Copy !req
944. Como el niño de la película
con Harrison Ford.
Copy !req
945. No hay comparación.
Nosotros no somos israelitas.
Copy !req
946. - Menonitas.
- Sea lo que sea.
Copy !req
947. Irene. No te preocupes.
No va a ser difícil.
Copy !req
948. Aquí solo hay 8 millones de personas...
Copy !req
949. y soy muy bueno atrapando gente.
Copy !req
950. ¡Así es! Y el futuro del mundo
puede estar en juego, y quizá...
Copy !req
951. ¿Podrías subir el volumen, por favor?
Copy !req
952. ¿Qué es eso?
Copy !req
953. - Mozart.
- ¿Al que mató Práctica?
Copy !req
954. Así es, Jack.
Copy !req
955. ¿Te gusta la música clásica?
Copy !req
956. No lo sé.
Pero creo que me va a gustar.
Copy !req
957. ¿Le dijiste a mi mamá quién eras realmente?
Copy !req
958. - Sí. Un policía de Los Angeles.
- Quiero decir, de verdad.
Copy !req
959. Soy bastante real.
Por el momento.
Copy !req
960. - ¿Seguro que lo vas a atrapar?
- Siempre atrapo a todos.
Copy !req
961. ¿Lo vas a ver desde aquí?
Copy !req
962. ¡Eh!... dame un respiro. Es la primera vez
que estoy en un lugar real.
Copy !req
963. Y tu entrada...
Copy !req
964. funcionó con una película.
Copy !req
965. - ¿Podría Benedict volver a usarlo?
- ¿Con otras películas?
Copy !req
966. ¿Para qué haría eso?
Copy !req
967. No lo sé.
Copy !req
968. Pero es un comienzo.
Copy !req
969. Las posibilidades son ilimitadas.
Pero me di cuenta...
Copy !req
970. después del choque, que yo
nunca sería totalmente libre...
Copy !req
971. hasta no sacar a Jack Slater
Copy !req
972. de la escena.
Copy !req
973. Y pensé que quizá tú estarías…
dispuesto a ayudarme.
Copy !req
974. Entiendo que esto debe
de parecerte extraño y difícil.
Copy !req
975. Pero si logras tu cometido,
el mundo es tuyo.
Copy !req
976. Créeme.
Copy !req
977. Puedes tener completa libertad
de hacer lo que quieras...
Copy !req
978. sobrepasando tus sueños
más descabellados.
Copy !req
979. Y jamás tendrás que regresar
a esta película.
Copy !req
980. Yo sé que nunca has oído
de este hombre… pero su nombre...
Copy !req
981. aunque no lo creas…
es Arnold Schwarzenegger.
Copy !req
982. Jack, hay mil cines en esta ciudad.
¡Llevamos 5 horas buscándolo!
Copy !req
983. - Ya casi lo pescamos.
- Ya casi pescamos una pulmonía.
Copy !req
984. - En mi mundo, dejan pistas.
- ¡No estamos en tu mundo!
Copy !req
985. O me secuestran y ya.
Copy !req
986. ¡Eso no sucede aquí
porque este mundo es un asco!
Copy !req
987. Hey... el mundo es como tú lo haces.
Si quieres irte a tu casa… vete.
Copy !req
988. Creías en mí en las películas.
¿Por qué ahora no?
Copy !req
989. Porque aquí solo eres...
Copy !req
990. ¿Solo qué?
Copy !req
991. ¡Jack!... ¡Jack!
¡Ahí esta!
Copy !req
992. ¡Hey!... ¿estás loco?
Copy !req
993. - ¡Maldita sea!
- ¡Imbécil!
Copy !req
994. Ya oyó "Alégrame el día" o
"Soy tu peor pesadilla". Escuche esto:
Copy !req
995. El bebé bebe bebidas bobas.
Copy !req
996. ¡Ja!... no sabías que
iba a decir eso, ¿verdad?
Copy !req
997. - ¿Dónde se metió? ¡Habla!
- Está atrás, leyendo el periódico.
Copy !req
998. Tienes razón.
Ha estado yendo al cine.
Copy !req
999. Esto es más grave
de lo que creía.
Copy !req
1000. Estamos transmitiendo en vivo
desde Nueva York.
Copy !req
1001. Falta poco para el estreno de
la nueva película de Schwarzenegger...
Copy !req
1002. "Jack Slater IV". Y aquí está
el hombre al que han venido a ver.
Copy !req
1003. Aquí están Arnold Schwarzenegger…
y su linda esposa, María Schriver.
Copy !req
1004. - Qué gusto verlos.
- ¿Ud. Es fanático de Slater?
Copy !req
1005. He disfrutado… Me encantó.
Copy !req
1006. La revista "Inventa Cuentos".
Ignóralos.
Copy !req
1007. ¿Cómo están en la revista Time?
Hola, ¿cómo están?
Copy !req
1008. No le hagas publicidad
a los gimnasios ni a los restaurantes.
Copy !req
1009. Es de lo más vulgar.
Copy !req
1010. - ¿Por qué fue al cine?
- Por ayuda.
Copy !req
1011. Benedict tendrá la entrada,
pero sabemos quién es.
Copy !req
1012. - Nos tiene que matar.
- No puede derrotarte.
Copy !req
1013. No necesita derrotarme.
Sólo tiene que matar a Schwarzenegger.
Copy !req
1014. - Benedict va a matar a Schwarzenegger.
- Porque Schwarzenegger es Slater.
Copy !req
1015. ¡Bingo!
Copy !req
1016. Matamos menos gente en esta película.
Sólo matamos a 48.
Copy !req
1017. En la anterior, matamos 119.
Copy !req
1018. Pero lo compensamos
con una buena trama...
Copy !req
1019. muchas emociones, dimensión...
Copy !req
1020. Hay miles de personas aquí y…
Copy !req
1021. nos escuchan millones en todo el mundo.
Copy !req
1022. - La voy a dirigir, producir y protagonizar.
- Es un verdadero milagro...
Copy !req
1023. - ... como solo se dan en EE. UU.
- Sólo en Hollywood, diría yo.
Copy !req
1024. A propósito, en Planeta Hollywood
tenemos objetos increíbles...
Copy !req
1025. tenemos una gran cantidad
de cosas de películas.
Copy !req
1026. - Me avergonzaste y humillaste...
- Era una buena oportunidad.
Copy !req
1027. Miren, es el Destripador
de "Jack Slater III". Da miedo.
Copy !req
1028. A ver qué tan "hacha" es.
Copy !req
1029. Un villano a la Stanislavski.
¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
1030. Tenía ganas de matar a alguien.
Copy !req
1031. Empieza por tu modisto.
Copy !req
1032. Disculpe Sr.,
¿me muestra su invitación?
Copy !req
1033. Está todo bien.
Soy su agente.
Copy !req
1034. Dios santo, Tom, ven aquí.
Copy !req
1035. - Dios mío. Es Tom Noonan, el actor
que representó al Destripador. - ¿Qué?
Copy !req
1036. ¿Estás loco, quieres hacer roles
de asesino toda tu vida?
Copy !req
1037. Eh tu linda, ven, ven aquí.
Copy !req
1038. - Necesito la oficina del gerente 10 minutos.
- No, lo siento. - Toma $50.
Copy !req
1039. ¿Qué cree que
dice Jack Slater de EE. UU?
Copy !req
1040. No me interesa. No soy
un gran admirador de Arnold.
Copy !req
1041. Ella es la admiradora. Arnold la excita y
yo me conformo con aprovechar el momento.
Copy !req
1042. Dios mío, Tom,
hasta trajiste la utilería.
Copy !req
1043. ¿Por qué no sacas una parrilla
y hacemos unas brochetas?
Copy !req
1044. Suerte que tengo un amigo
que renta esmoquins.
Copy !req
1045. Hola.
Copy !req
1046. Ya sé que es tarde. Soy yo, ayúdame.
Copy !req
1047. ¿Acaso Nicholson fue al estreno
de "Batman" vestido de Guasón? No lo creo.
Copy !req
1048. Hola, Murray, pásame a tu cuñado.
Es importante.
Copy !req
1049. Me queda perfecto.
Fue buena idea correr el botón.
Copy !req
1050. Necesito un esmoquin.
Que lo envíen a mi casa.
Copy !req
1051. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
1052. Ud. es un gran héroe de acción.
¿Qué le parece esto?
Copy !req
1053. No me perdería el estreno por nada.
Copy !req
1054. ¿Dónde están mis asientos?
¿Dónde?
Copy !req
1055. ¿Dónde están mis asientos?
Copy !req
1056. Hay dos balcones. Sus asientos
están en el superior... inferior.
Copy !req
1057. Bueno, tú quédate aquí y ten cuidado.
Copy !req
1058. Alguien debería echar un ojo
al otro balcón.
Copy !req
1059. Sin duda.
Copy !req
1060. BALCON INFERIOR
Copy !req
1061. BALCON SUPERIOR
Copy !req
1062. - ¡Arnold! El trato ya quedó
cerrado, ¿verdad? - ¿Qué?
Copy !req
1063. Slater V. La música.
Copy !req
1064. Me parta un maldito ra...
Copy !req
1065. ¡Jack, es el Destripador!
¡Trajo al Destripador!
Copy !req
1066. ¡Benedict trajo al Destripador!
Copy !req
1067. ¡Todos al piso! ¡Pero ya!
Copy !req
1068. ¡Quítate te encima!
Copy !req
1069. ¡Imbécil!
Copy !req
1070. Quítateme de encima.
Copy !req
1071. Deberían avisarme
de los trucos publicitarios.
Copy !req
1072. Eres el doble más parecido a mí
que he visto en mi vida.
Copy !req
1073. Qué bárbaro.
Copy !req
1074. Si vas a Los Angeles, llama a mi oficina.
Te podemos mandar a inauguraciones...
Copy !req
1075. Mira... me caes mal.
Sólo me has producido dolor.
Copy !req
1076. ¡Jack! ¡Ayúdame!
Copy !req
1077. - ¿Vieron a alguien salir de aquí?
- ¿Me da su autógrafo?
Copy !req
1078. - ¿Viste a un tipo con una hacha?
- No, no lo vi. No vi a nadie.
Copy !req
1079. ¡Hola, Jack!
¿Por qué te demoraste?
Copy !req
1080. ¿Estás bien, Danny?
Copy !req
1081. Sí. Sí, señor.
Copy !req
1082. Traté de cambiar, Jack.
Copy !req
1083. Traté de hacer
lo que él me dijo, pero...
Copy !req
1084. seguía oyendo la vieja música.
Copy !req
1085. Sabía que ibas a venir aquí.
Copy !req
1086. Tira la pistola.
Copy !req
1087. Ya está.
Copy !req
1088. Esto es entre tú y yo.
Suelta al niño.
Copy !req
1089. Ya hemos bailado esta pieza, ¿no?
¿Qué sigue?
Copy !req
1090. Tú tiras la pistola, ¿verdad?
Copy !req
1091. Ya hicimos esa parte.
Copy !req
1092. Luego me dices que...
suelte al niño y...
Copy !req
1093. Me estoy aburriendo.
Vamos directo al final.
Copy !req
1094. ¡Vamos, Jack!
Copy !req
1095. ¡Vamos!
Copy !req
1096. Ven aquí. ¡Aquí estoy!
¡
Vamos!
Copy !req
1097. ¡Pelea!
Copy !req
1098. ¡Vamos, decídete!
Copy !req
1099. ¡Vol-ve-ré!
Copy !req
1100. Ni en sueños.
Copy !req
1101. ¡Jack!
Copy !req
1102. ¡Jack, por favor!
Copy !req
1103. ¡Danny!
Copy !req
1104. ¡Enseguida voy!
¡Ya voy! ¡No te sueltes!
Copy !req
1105. ¡No te sueltes!
Copy !req
1106. ¡Resiste, Danny!
¡Voy para allá!
Copy !req
1107. ¡Ya voy!
Copy !req
1108. ¡Apúrate!
Copy !req
1109. ¡No te sueltes!
¡Y no mires para abajo!
Copy !req
1110. ¡Por favor, Dios, que no muera!
Copy !req
1111. Escucha, chico.
Copy !req
1112. Agárrame la mano
y nos vamos de aquí.
Copy !req
1113. ¡No puedo, Jack!
¡Me voy a caer!
Copy !req
1114. Vamos, dame la mano.
Confía en mí.
Copy !req
1115. - ¡No puedo!
- Escucha, Danny.
Copy !req
1116. Agárrate con los pies y las piernas…
suéltate de las manos…
Copy !req
1117. y yo te agarro.
¿Está bien?
Copy !req
1118. Créeme. ¡Yo te atrapo!
Agárrame la mano.
Copy !req
1119. ¡Vamos! ¡Lánzate!
¡Vamos Danny!
Copy !req
1120. Esto del heroísmo tiene sus límites.
Copy !req
1121. Necesito un hospital.
Me disloqué el hombro.
Copy !req
1122. ¿Te conformas con una morgue?
Copy !req
1123. ¡Agáchate, Danny!
Copy !req
1124. ¡Ríndete, Benedict!
¡El cine está lleno de policías!
Copy !req
1125. Creo que puedo escaparme. Pero, por si no,
les tengo preparada...
Copy !req
1126. otra explosiva sorpresa.
Copy !req
1127. Caballeros…
como están a punto de morir…
Copy !req
1128. les voy a divulgar toda la trama.
Copy !req
1129. Piensa en villanos, Jack.
¿Quieres a Drácula? Dracula.
Copy !req
1130. ¡Agárrate!
Espera, voy a ir por él. ¿Drácula? ¡Ja!
Copy !req
1131. ¡Puedo traer a King Kong!
Soñaremos con Freddy Krueger.
Copy !req
1132. Le haremos una fiesta a Hitler.
Hannibal Lecter traerá la comida.
Copy !req
1133. Luego bautizaremos…
al Bebé de Rosemary.
Copy !req
1134. Sólo tengo que chasquear los dedos
y aparecen aquí.
Copy !req
1135. Están haciendo cola para venir.
¿Saben por qué?
Copy !req
1136. ¿Les digo por qué?
Copy !req
1137. ¡Porque aquí, en este mundo,
los malos pueden ganar!
Copy !req
1138. Te voy a extrañar, Jack.
Copy !req
1139. Vaya, ¿cometiste
un error de película?
Copy !req
1140. Se te olvidó volver a cargar
tu pistola.
Copy !req
1141. No, Jack.
Nada más dejé vacía una recámara.
Copy !req
1142. ¡Hijo de...!
Copy !req
1143. ¡Mi brazo!
¡Me rompiste el brazo!
Copy !req
1144. ¿Ves, Jack?
Copy !req
1145. Los malos... pueden ganar.
Copy !req
1146. ¡Ahora!
Copy !req
1147. No actuarás en la continuación.
Copy !req
1148. ¡la entrada!
Copy !req
1149. "EL SÉPTIMO SELLO"
Copy !req
1150. La Obra Maestra de Bergman
Sobre la Muerte
Copy !req
1151. Llévenselo a su casa.
Copy !req
1152. Esto sería solo un rasguño.
Copy !req
1153. ¿No entienden? ¡Lo tenemos que llevar
de regreso a las películas!
Copy !req
1154. ¡Den la vuelta!
Copy !req
1155. ¡Fantástico! ¡Qué maravilla!
¡Siempre se van corriendo!
Copy !req
1156. Resiste, Jack.
Copy !req
1157. - Danny, ¿sabes manejar?
- Claro. Te vi a ti, ¿no?
Copy !req
1158. ¡Muévanse!
Copy !req
1159. ¡Nick! ¡Enciende el proyector!
¡Apúrate! ¡Se está muriendo Slater!
Copy !req
1160. - ¿Tienes la entrada?
- ¡No! ¡Pero aún así tiene que funcionar!
Copy !req
1161. Resiste. Vas a sobrevivir.
Copy !req
1162. Tiene que estar aquí, Jack.
Copy !req
1163. Por favor, por favor.
¡Apúrate, Nick!
Copy !req
1164. La puerta no se abre.
Copy !req
1165. No importa, chico.
Hiciste el intento.
Copy !req
1166. ¿Adónde crees que vas?
¡Atrás! No te lo puedes llevar.
Copy !req
1167. Ya me harté de ti.
Decides quién se queda, quién se va.
Copy !req
1168. ¡Yo digo que este se queda!
Copy !req
1169. Yo nada más tenía curiosidad.
Copy !req
1170. Él no está en ninguna
de mis listas.
Copy !req
1171. Pero tú sí... Daniel.
Copy !req
1172. ¿Ahora?
Copy !req
1173. Oh, no.
Cuando seas abuelo.
Copy !req
1174. ¡Espera!
Copy !req
1175. ¡Ayúdanos!
Copy !req
1176. Regrésalo a la película.
¡Puedes hacerlo! ¡Se que puedes!
Copy !req
1177. No trabajo con personajes de ficción.
Copy !req
1178. No es mi campo.
Copy !req
1179. Lo siento.
Copy !req
1180. Tú eres un jovencito muy valiente.
Copy !req
1181. Desafortunadamente,
no muy brillante.
Copy !req
1182. Yo que tú...
Copy !req
1183. buscaría la otra mitad dla entrada.
Copy !req
1184. ¡Todos son dorados!
Copy !req
1185. ¡Todos son dorados!
Copy !req
1186. ¡Si!
Copy !req
1187. ¡Lo encontré, Jack! Voy a llevarte
a tu mundo, vas a ver.
Copy !req
1188. ¡No te puedes morir!
Copy !req
1189. Ya lo sé.
Copy !req
1190. - Hasta que no baje la taquilla.
- ¡No! ¡Esto nos va a salvar!
Copy !req
1191. Ya, tira esa tontería.
Copy !req
1192. ¡Santo cielo!
Copy !req
1193. ¡Un aplauso para Houdini!
Copy !req
1194. ¡Slater!
¿Nadie ha visto a Slater?
Copy !req
1195. ¡Si lo ven, díganle que lo quiero ver
en mi oficina ahora mismo!
Copy !req
1196. ¡Auxilio! ¡Vengan!
Copy !req
1197. ¡Le dieron a Jack!
Copy !req
1198. ¡Doctor! ¡Oiga, Doc, rápido!
Copy !req
1199. Toma esto.
Copy !req
1200. Tienes que regresar…
antes de que se arrepienta.
Copy !req
1201. Olvídalo. No te voy a dejar.
Copy !req
1202. Yo solo soy un héroe imaginario.
Tú tienes una vida de verdad.
Copy !req
1203. Tú eres real para mí.
¿No entiendes?
Copy !req
1204. Tú eres lo mejor que...
Copy !req
1205. - Necesito que…
- Estés aquí, donde puedas encontrarme.
Copy !req
1206. Pero yo te necesito afuera,
creyendo en mí.
Copy !req
1207. Necesito que cuides a tu madre por mi.
Copy !req
1208. Porque... me encantaría...
Copy !req
1209. - Tienes toda la vida por delante.
- El acné y la eyaculación prematura. Te oí.
Copy !req
1210. - ¿Qué?
- Lo único es que…
Copy !req
1211. Tengo miedo de nunca volver a verte.
Copy !req
1212. Cualquiera que piense eso...
Copy !req
1213. estará cometiendo un grave error.
Copy !req
1214. ¡Quítense!
Copy !req
1215. ¿Quieren un doctor?
¡Yo soy doctor!
Copy !req
1216. ¡Abran paso! Yo soy doctor.
¿Qué pasó, amigo?
Copy !req
1217. ¿Qué es esto, un chiste?
Copy !req
1218. Esto no llega a herida
superficial. Levántenlo.
Copy !req
1219. ¿Dónde demonios te habías metido?
Copy !req
1220. - ¡Ja!... funciona otra vez.
- Vas a pagar esa ventana porque…
Copy !req
1221. tengo a la Fundación Salve al Aguila
bailando en mi Túnel Tumido.
Copy !req
1222. Me importa poco qué te hagan
en tu Túnel Tumido.
Copy !req
1223. ¡Y deja de gritar!
¡No estoy sordo!
Copy !req
1224. ¿Sabes porque gritas?
Gritas porque así lo indica el guion.
Copy !req
1225. Tú eres el alivio cómico. ¡Si!
¿Y sabes qué más?
Copy !req
1226. Yo soy el héroe.
¡Así que cállate!
Copy !req
1227. Lo ves... Hollywood está escribiendo
nuestras vidas.
Copy !req
1228. Ya no quiero dispararle
a la gente ni volar más edificios.
Copy !req
1229. Después de todo,
sí eres mago, Nick.
Copy !req
1230. Sí funciona.
Copy !req
1231. la entrada es tuyo, Danny.
Copy !req
1232. ¿Y sabes qué más?
Copy !req
1233. Creo que la magia también era tuya.
Copy !req
1234. Vámonos.
Copy !req
1235. ¿Te conté de la vez que fui
con mi papá a ver a Búfalo Bill?
Copy !req
1236. Si, bueno fuimos a los camerinos a ver
a Toro Sentado, su curandero...
Copy !req