1. FRENTE AL ABISMO
Copy !req
2. Esta es la Autopista
de Long Island.
Copy !req
3. Hay carriles que van al este
y otros van al oeste.
Copy !req
4. También están Ios que van
al infierno.
Copy !req
5. MUJER MUERE EN ACCIDENTE
Copy !req
6. CARAMBOLA FATAL
- Muchos han muerto en ella...
Copy !req
7. Harry Shapen, AIan J. Pakula,
el director de cine.
Copy !req
8. Quizá escucharon de ellos.
Copy !req
9. Pero no escucharon de Sylvia
BIitzer, mi madre.
Copy !req
10. Murió en un choque a Ios 52.
Copy !req
11. En verdad la extraño.
Copy !req
12. Se ha IIevado a muchos, espero
que no a mi.
Copy !req
13. Perdí tres kilos.
Copy !req
14. ¿Se nota?
Copy !req
15. ¡No!
Copy !req
16. - ¿No usabas protección?
- ¿ Y qué?
Copy !req
17. No lo hice con nadie más,
no enfermaré.
Copy !req
18. ¡Se refiere a que puede
embarazarse!
Copy !req
19. ¡Es un poco joven para eso!
Copy !req
20. ¿Sangra, ya tiene período?
Copy !req
21. - Creo que desde hace un año.
- ¡Empieza a usar condón!
Copy !req
22. ¡Un bebé sería dificil
de explicar!
Copy !req
23. ¡En especial con dos
cabezas!
Copy !req
24. ¿AIgo malo con mi familia?
Copy !req
25. Solo digo que si unos hermanos
se embarazan puede ser así.
Copy !req
26. ¡CIaro, todos lo saben, está
en Ios Iibros!
Copy !req
27. - ¡Hasta BIitzer lo sabe!
- ¡El no sabe nada!
Copy !req
28. ¿BIitzer, como son Ios bebés
de hermanos?
Copy !req
29. Tienen dos cabezas.
Copy !req
30. - ¡El se jode a su hermana!
- ¡No lo creo!
Copy !req
31. - ¡Te apuesto veinte!
- No me refería a eso...
Copy !req
32. - ... es solo...
- ¡Patrañas!
Copy !req
33. - Sí te creo, solo digo...
- Dice que no es correcto...
Copy !req
34. que lo hagas.
Copy !req
35. Eso no sucede, es una mala
broma BIitzer.
Copy !req
36. ¡Ojalá tuviera una hermana!
Copy !req
37. ¿Daremos el golpe o no?
Copy !req
38. Toma.
Copy !req
39. - ¿Por qué le das?
- Si es parte de esto debe...
Copy !req
40. contribuir.
Copy !req
41. Ahora usará joyería.
Copy !req
42. - ¡Joyería!
- ¡No lo hagas enojar!
Copy !req
43. ¡Sí, apuesto que te
aplastaría la cabeza!
Copy !req
44. ¿Sabes Cole?
Aún si estudiaras muy duro...
Copy !req
45. serías un imbécil!
Copy !req
46. ¡Lo aplastaría como un bicho!
Copy !req
47. Reporte del incendio
en Freeport.
Copy !req
48. - ¿Michelle, estás ahí?
- Aquí estoy Mike.
Copy !req
49. El proyecto residencial
en Freeport que se...
Copy !req
50. hizo bajo gran controversia...
Copy !req
51. es objetivo
de una investigación.
Copy !req
52. El incendio que dañó tres
pisos matando a dos bomberos...
Copy !req
53. fue por cableado defectuoso.
La investigación indica...
Copy !req
54. que el cable fue sustituido
para ahorrar en costos.
Copy !req
55. El F.B.I. anunció que habrán
citatorios.
Copy !req
56. - ¿ Qué?
- De regreso con Mike.
Copy !req
57. Gracias Michelle.
A continuación...
Copy !req
58. el clima con Sam Spinner.
Copy !req
59. ¿ Cómo me mantengo tan
joven?
Copy !req
60. No lo hago, pero sí
que lo parezco.
Copy !req
61. Su piel merece lo mejor.
Copy !req
62. ¿ Quién está ahí?
Copy !req
63. ¡Gary!
Copy !req
64. ¡Debes ver esto!
Copy !req
65. ¡Estaban jodiendo como Iocos!
Copy !req
66. Lo hacían por detrás.
¡Yo lo haría!
Copy !req
67. ¡Estaría bien!
¿Tu lo harías?
Copy !req
68. Quizá nunca lo sepamos.
Copy !req
69. ¿ Qué hay de ti?
Copy !req
70. Yo tengo un padre que es
un cretino.
Copy !req
71. Dime un secreto, algo que nadie
más sepa.
Copy !req
72. - ¡Tu dime uno!
- ¡Tu primero!
Copy !req
73. - ¿En serio, sin bromas?
- ¡En serio!
Copy !req
74. Bien, nunca he estado
con una chica.
Copy !req
75. - ¿Es tu secreto?
- ¡Nadie lo sabe!
Copy !req
76. ¡Por Dios!
Copy !req
77. Yo no me preocuparía.
Copy !req
78. Tienes buena piel y esos
ojos azules...
Copy !req
79. y esas Iuces en tu cabello.
Copy !req
80. - ¿Luces?
- Tonos diferentes en tu cabello.
Copy !req
81. Tienes bonito pelo.
Copy !req
82. Puedes olvidar esas
tonterías.
Copy !req
83. ¿En serio?
Copy !req
84. Conozco esta casa, está bien
cargada.
Copy !req
85. ¡En serio cargada!
Copy !req
86. El problema es que necesito
ayuda.
Copy !req
87. - Cuentas conmigo.
- Eres un buen amigo.
Copy !req
88. ¡Suena bien!
Copy !req
89. "Porque el es un buen amigo,
porque el es un buen amigo...
Copy !req
90. porque el es un buen amigo...
Copy !req
91. y nadie lo puede negar".
Copy !req
92. ¡Gary es una Iocura, hay gente
allá arriba!
Copy !req
93. ¡Tengo mucho miedo!
Copy !req
94. - ¡Marica!
- ¡Gary!
Copy !req
95. - ¡Me hiciste un pastel ma!
- Scott lo hizo.
Copy !req
96. ¿Me hiciste un pinche pastel?
¡Perdón ma!
Copy !req
97. Pastel de zanahoria.
Copy !req
98. Está muy bueno.
Copy !req
99. ¿ Cuantas zanahorias usaste?
Copy !req
100. Usé como cuarenta zanahorias.
Copy !req
101. ¿ Crees que soy el conejo
Bugs?
Copy !req
102. Bueno, aquí va.
Copy !req
103. ¿En donde está?
Copy !req
104. CONFLICTO DE VIETNAM
Copy !req
105. ya lo puedes ver.
Es un nombre con el que la...
Copy !req
106. vergüenza nunca se ha
asociado...
Copy !req
107. Harrigan, ese soy yo!
Copy !req
108. ¡Qué gran cumpleaños ma!
Copy !req
109. ¡Por Dios Scott, sonríe!
Copy !req
110. ¡Hagámoslo de nuevo!
Copy !req
111. ¡Vete al carajo!
Copy !req
112. ¡Jódete infeliz!
Copy !req
113. ¡Casi me agarra, me rompió
el pantalón!
Copy !req
114. - ¡No pasa nada!
- Debes prevenirme si voy...
Copy !req
115. a venir contigo.
Copy !req
116. ¡Cálmate Howie!
Copy !req
117. Son Ias personas
de Washington.
Copy !req
118. ¿Por qué me haces esto?
¿No sabes de mi esposa?
Copy !req
119. Tu estás Iimpio, no tienes
nada que ver.
Copy !req
120. No puedo hablar, IIegó mi hijo.
Copy !req
121. Por favor, dame un par de días.
Yo te IIamo más tarde, ¿sí?
Copy !req
122. Tienes buena piel...
Copy !req
123. hermosos ojos.
Dime un secreto.
Copy !req
124. Conozco una casa.
Copy !req
125. - Nunca estuve con una chica.
- Que nadie sepa.
Copy !req
126. No te delataré, eres un buen
amigo.
Copy !req
127. Tienes buena piel, la gente
enloquece con eso.
Copy !req
128. ¿ Qué estás mirando?
Copy !req
129. Te fuiste de pinta ayer.
Copy !req
130. - ¿De qué hablas?
- No seas Iisto.
Copy !req
131. LIamaron para avisar.
Copy !req
132. ¿Puedo ir a tu oficina hoy?
Copy !req
133. ¡No te pases de Iisto!
¡Y ya Ievántate!
Copy !req
134. ¡Es mejor que vayas el día
de hoy!
Copy !req
135. ¡Y...
Copy !req
136. tu amigo Gary espera
en la cocina.
Copy !req
137. - ¿ Gary está aquí?
- ¡Sí, no me agrada!
Copy !req
138. ¡Sonríe demasiado!
Copy !req
139. No tienes de que apenarte.
Copy !req
140. No me apena nada.
Copy !req
141. No dije que lo estuvieses, dije
que Ios flacos se apenan...
Copy !req
142. - ... de sus cuerpos a veces.
- ¡A mi no me apena!
Copy !req
143. Mi cuerpo está bien.
Copy !req
144. ¿Pero estoy bien?
Copy !req
145. ¡Ya lo dije, no te
acomplejes!
Copy !req
146. ¡Oye, tu cueva se ve bien!
Copy !req
147. ¡Tienes tu propio refrigerador,
tu computadora...
Copy !req
148. una tele enorme!
Copy !req
149. ¡Es sobresaliente!
Copy !req
150. Creo que son rusas,
son antigüedades.
Copy !req
151. AIguien puede vernos aquí.
Copy !req
152. Este es mi boleto a California.
Copy !req
153. - ¿ California?
- ¡Qué!
Copy !req
154. ¡Es que no habías dicho nada!
Copy !req
155. ¡No quiero que nadie sepa
amigo!
Copy !req
156. ¿Tus padres no saben?
Copy !req
157. ¡No me importa que opinen!
Copy !req
158. Se están separando.
Copy !req
159. ¿Por qué no vienes conmigo?
Copy !req
160. ¡Podrías trabajar
en una cafetería!
Copy !req
161. - ¡Te pagarían!
- ¡No lo se hombre...
Copy !req
162. - ... solo he Iavado autos!
- ¿ Qué tiene de malo?
Copy !req
163. ¡Tienes que hacerlo!
Copy !req
164. Ven conmigo y se un hombre.
Copy !req
165. - ¡Lo dices en serio!
- ¡CIaro que sí!
Copy !req
166. ¿ Qué harás aquí?
Copy !req
167. Nada.
Copy !req
168. - Quizá vaya contigo.
- ¡Muy bien!
Copy !req
169. ¡Carajo!
Copy !req
170. Abro la IIave y me sale el agua
en la cara.
Copy !req
171. ¡Es una catástrofe!
Copy !req
172. ¡Hay agua por todas partes!
LIamo al plomero porque...
Copy !req
173. no puedo cerrarla.
Así que el tipo IIega...
Copy !req
174. cierra la IIave y me
presenta la cuenta.
Copy !req
175. ¡Y toma, cuatrocientos dólares!
Copy !req
176. - EIIiot.
- ¿ Cuatrocientos por media...
Copy !req
177. hora máximo?
EL plomero me dice, "¿ Y?"
Copy !req
178. ¡Le digo, son ochocientos
dólares la hora!
Copy !req
179. ¡Gano menos como abogado!
Copy !req
180. Y dice, "ganaba menos
como abogado también".
Copy !req
181. - EIIiot.
- ¿ Qué?
Copy !req
182. - No me escuchas.
- Solo trato de distraerte.
Copy !req
183. ¡No puedo hacer esto ahora!
¡Sylvia se fue!
Copy !req
184. - ¡No conozco a mi hijo!
- ¡Calma!
Copy !req
185. - No eres uno de ellos.
- No causé el incendio.
Copy !req
186. ¡Tu no hiciste nada!
Copy !req
187. ¡Tienes a 200 tipos trabajando,
a 20 subcontratistas...
Copy !req
188. no pueden hacer nada contra
ti con tanta gente en medio!
Copy !req
189. Ya no trabajan para ti.
Copy !req
190. ¡Ese es un Iindo nombre!
Copy !req
191. ¿ Cómo IIama a la otra?
Copy !req
192. ¡Por Dios!
Copy !req
193. ¡Debes calmarte!
Copy !req
194. Escucha yo...
Copy !req
195. ¿ Qué estás Ioco?
Copy !req
196. ¡Ya basta EIIiot!
Copy !req
197. ¡EIIiot es demasiado!
Copy !req
198. ¡Es demasiado, vamos!
Copy !req
199. ¿EIIiot?
Copy !req
200. ¡Me importa un carajo!
¡Lo conocí toda la vida!
Copy !req
201. ¡El me cuidaba y ahora tengo
problemas!
Copy !req
202. ¡Pensé que estaba jugando!
Copy !req
203. ¡Carajo!
Copy !req
204. ¡Este maldito auto!
Copy !req
205. ¿ Qué carajos haces aquí?
Copy !req
206. - ¿Por qué no fuiste a clases?
- Porqué no quería ir...
Copy !req
207. - ¡Oiga!
- ¡Es mi hijo!
Copy !req
208. ¿ Y eso lo hace correcto?
Copy !req
209. Lo siento, ¿está bien?
¡Lo siento!
Copy !req
210. ¡Miren quien es!
¿ Cómo estás?
Copy !req
211. ¿ Qué... que carajos te pasa?
Copy !req
212. - ¡Tu eres el problema!
- ¡Vete al carajo!
Copy !req
213. ¿ Qué te pasa?
¡Maldito maricón!
Copy !req
214. - ¡Lárgate!
- ¿ Cómo que Iárgate?
Copy !req
215. ¡Suéltalo!
¡No me toques!
Copy !req
216. - ¿ Qué?
- ¡Estás muerto!
Copy !req
217. - ¡Estás muerto!
- ¡Sí, sí!
Copy !req
218. ¡Muy bien!
¡CIaro qué sí!
Copy !req
219. ¡Idiotas!
Copy !req
220. - ¿ Quién te golpeó?
- ¡Nadie!
Copy !req
221. - ¿ Y Gary?
- ¿Por qué se IIevan tanto?
Copy !req
222. - No se.
- Porqué el y yo nos IIevábamos...
Copy !req
223. - ... el año pasado y nunca te vi.
- ¿ Y?
Copy !req
224. ¡Mejor cuídate de ese tipo!
Copy !req
225. ¿Te he robado?
¿AIguna vez te he robado?
Copy !req
226. Yo aprecio mis tesoros
entrañables y tu Ios conoces.
Copy !req
227. - ¿ Con quien ibas?
- Con Howie BIitzer.
Copy !req
228. - ¿En donde vive?
- En North Drive.
Copy !req
229. No sabía que tomé Ias armas
hasta después...
Copy !req
230. y el ya Ias vendió.
Copy !req
231. ¿No lo Iastimarás?
Copy !req
232. - ¿Lastimaría a un muchacho?
- Solo si te roba.
Copy !req
233. ¡Sube al auto!
Copy !req
234. - ¿ Cómo me hallaste?
- Deberías saber.
Copy !req
235. ¡Tengo poderes mágicos!
Copy !req
236. ¡Sr. BIitzer!
Copy !req
237. ¿ Qué le pasó a tu ojo?
¿Nada?
Copy !req
238. Tuve una pelea con mi
hermano.
Copy !req
239. Si tienes problemas en casa,
ven a hablar conmigo.
Copy !req
240. Así que veo que tienes una cita
con el Sr. Nielsen.
Copy !req
241. - Sí, me volé clases.
- ¡Howie!
Copy !req
242. El Sr. Nielsen se encarga
de la disciplina por algo.
Copy !req
243. Es una...
Copy !req
244. persona poco comprensiva.
Copy !req
245. Te expulsará y no podré
ayudarte.
Copy !req
246. Nadie puede ayudarme.
Copy !req
247. Solo para que lo sepas, se
que eres diferente, ¿de acuerdo?
Copy !req
248. ¿Diferente?
Copy !req
249. Bueno, no eres nerd ni jocoso.
Copy !req
250. - Ni eres intelectual ni un Romeo.
- ¡Ni cosa de gays!
Copy !req
251. ¡Ni, un payaso!
Copy !req
252. ¿ Qué soy entonces?
Copy !req
253. - ¡Tu eres un Howie BIitzer!
- ¡Mi propia categoría!
Copy !req
254. ¡Howie, ya basta!
¿Está bien?
Copy !req
255. No te pases de Iisto
con el Sr. Nielsen.
Copy !req
256. No eres de sus favoritos.
Copy !req
257. ¿ Ustedes querrán estar solos
ahora?
Copy !req
258. - ¡Vete al carajo!
- ¡Vete tú!
Copy !req
259. - ¡Te cobro 20!
- ¡Lo harás por uno!
Copy !req
260. ¡Cielos, debo irme!
Copy !req
261. - Debo hacer una IIamada.
- ¿ Qué carajos?
Copy !req
262. ¡Al demonio!
Copy !req
263. Así que...
Copy !req
264. ya estás Iisto para California.
Copy !req
265. ¿No estamos?
Copy !req
266. Sí, yo también.
Copy !req
267. - ¡Será grandioso!
- ¡Sí!
Copy !req
268. ¡Hola Howard!
¿ Cómo estás mi querido amigo?
Copy !req
269. ¿ Quién te dijo que me IIamo
Howard?
Copy !req
270. ¿ Cómo, que no te IIamas
Howard?
Copy !req
271. - Sí, pero me IIaman Howie.
- Lamento lo de tu madre...
Copy !req
272. Howard, yo era amigo de ella.
¡No puedo decirte cuanto!
Copy !req
273. Sylvia era una buena mujer.
Copy !req
274. - ¿Te importa si me siento?
- ¡No, por favor!
Copy !req
275. Me IIamo John Harrigan, me
IIaman "Gran John".
Copy !req
276. No lo vi en el funeral o no
lo recuerdo.
Copy !req
277. ¡No, no pude IIegar!
Copy !req
278. - Acabo de regresar de París.
- ¡Qué genial!
Copy !req
279. ¿ Como supo que hablo
Francés?
Copy !req
280. Tu madre hablaba de ti todo
el tiempo.
Copy !req
281. ¡Estaba orgullosa de ti!
También me dijo de tu poesía.
Copy !req
282. Yo publiqué algo en Inglaterra.
Copy !req
283. - ¿Estás a dieta?
- ¡Sí!
Copy !req
284. ¿Te gustan Ios autos?
Al terminar te IIevo...
Copy !req
285. a la valle Randal.
¡Voy para allá!
Copy !req
286. ¡Qué bien!
Copy !req
287. ¿Te gustó verdad?
Copy !req
288. ¡Es mi auto de ensueño,
pero el primero real que veo!
Copy !req
289. ¿Real?
¡Súbete!
Copy !req
290. ¡Cielos, quiero uno!
Copy !req
291. ¿ Y cual es su velocidad
máxima?
Copy !req
292. - Tu dila, el la alcanza.
- ¿Sí? Pruébalo.
Copy !req
293. Pero, no en estas calles.
Copy !req
294. Howie, siento que tenemos
un tema incómodo que resolver.
Copy !req
295. Traigo esto conmigo.
Copy !req
296. El zapato de la cenicienta.
Copy !req
297. Pensé que querrías coserla
de nuevo.
Copy !req
298. ¡Créeme Howard!
Copy !req
299. ¡Querrás hablar conmigo y no
con la policía!
Copy !req
300. Se que mi casa no es la única
a la que has entrado.
Copy !req
301. ¡Ahora regresa aquí!
Copy !req
302. - ¡Solo quiero hablar!
- ¡No conoció a mamá!
Copy !req
303. - ¡Ya entra al auto!
- ¡De ningún modo!
Copy !req
304. ¡Se razonable, solo hablamos
de esto y te IIevo a casa!
Copy !req
305. O si quieres podemos
ir a la policía.
Copy !req
306. Escúchame, yo no persigo
a la gente.
Copy !req
307. Utilizo mi cabeza, deberías
intentarlo.
Copy !req
308. ¡Ya me recordaste, no?
Copy !req
309. Sí, es el tipo que tenía
la fiesta en su casa.
Copy !req
310. Se ve diferente de día.
Copy !req
311. Ya me lo habían dicho.
Copy !req
312. - Gary me lo dijo todo.
- ¿ Conoce a Gary?
Copy !req
313. Me dijo que ustedes son
amigos íntimos.
Copy !req
314. - Lo somos.
- También que mis pistolas...
Copy !req
315. ya no están.
Copy !req
316. - Creo que sí.
- ¿Lo crees?
Copy !req
317. ¡Vamos, Ias vendiste, sabes
que así es!
Copy !req
318. Yo no Ias vendí, ni siquiera
Ias toqué.
Copy !req
319. - AIguien lo hizo.
- No tiene que ver conmigo Sr.
Copy !req
320. ¡LIámame "Gran John"!
Copy !req
321. ¡"Gran John" digo la verdad, no
creo que Gary te dijera que yo...
Copy !req
322. - ... te robé.
- ¿ Y qué hacías en mi sótano?
Copy !req
323. Yo solo lo acompañé.
Copy !req
324. ¿Solo lo acompañaste?
Copy !req
325. ¡Gary infeliz Iadronzuelo!
Copy !req
326. Si no me Ias pagan...
Copy !req
327. le voy a cambiar la cara
a ese muchacho.
Copy !req
328. - ¿ Cómo cuanto valen?
- ¡Tres mil dólares!
Copy !req
329. - ¿ Y si puedo recuperarlas?
- ¿Se puede?
Copy !req
330. - Podría ser.
- ¡Si tu pudieras hacer eso...
Copy !req
331. entonces...
Copy !req
332. veremos.
Copy !req
333. ¿ Verdad?
Copy !req
334. ¡Hijos de perra!
Copy !req
335. ¡Gary!
Copy !req
336. ¿ Gary?
Copy !req
337. ¡Gary!
Copy !req
338. ¡Hola muchachos!
Copy !req
339. ¿Sí?
Copy !req
340. - ¿Hola, está John en casa?
- ¿ Quién eres?
Copy !req
341. - Traigo algo para "Gran John".
- Dámelo a mi.
Copy !req
342. ¡No...
Copy !req
343. - ¿ Quién es?
- Un chico IIamado Howie.
Copy !req
344. No conozco a ningún Howie.
Copy !req
345. - Adiós chico.
- ¿Howard BIitzer?
Copy !req
346. ¡Pasa, vamos pasa!
Copy !req
347. ¡Vaya, vaya, vaya!
¡Mírate nada más...
Copy !req
348. en verdad te presentaste
desgraciado!
Copy !req
349. ¡Luz para Ios ojos cansados!
Copy !req
350. ¿ Y la otra?
Copy !req
351. Es todo lo que hallé.
Copy !req
352. Quiere decir que me deben
como mil dólares.
Copy !req
353. ¡Carajo, no puedo conseguirlos,
no puedo!
Copy !req
354. Está bien, quizá podríamos
arreglarlo de otra manera.
Copy !req
355. ¿Arreglarlo?
Copy !req
356. ¿ Como piensas reponer mil
dólares?
Copy !req
357. ¡No sé, usted dígame!
¡Me presenté y le traje eso!
Copy !req
358. ¡Vamos, entra y relájate,
me pones nervioso!
Copy !req
359. ¡Vaya cuanto Iujo!
Si no supiera diría que lo robó.
Copy !req
360. - ¿ Conoces a Chagall?
- ¿No lo conocen todos?
Copy !req
361. ¡Eres un criminal de clase alta!
Copy !req
362. - ¿ Qué edad tienes Howard?
- Tengo 16.
Copy !req
363. - ¿ Cuándo Ios cumpliste?
- El 8 de Julio.
Copy !req
364. ¿ Cuánto mides y pesas?
Copy !req
365. No lo sé, 1.60 mts.
y cincuenta kilos.
Copy !req
366. - Creo que...
- ¿ Y haces esto por Gary?
Copy !req
367. - Sí.
- ¿ Qué sabes de Gary, Howard?
Copy !req
368. Es buen tipo y amigo, es todo
lo que necesito saber.
Copy !req
369. ¿ Qué sabes de mí?
Copy !req
370. Nada.
Copy !req
371. ¿ Quieres sabes algo de mí?
Copy !req
372. No, en realidad no, gracias.
Copy !req
373. ¿ Qué tienes tu que valga
mil dólares?
Copy !req
374. ¿ Qué...
Copy !req
375. ¿ Qué es lo que tengo?
Nada.
Copy !req
376. ¡Oye, oye!
Copy !req
377. Escúchame Howard...
Copy !req
378. cinco pulgadas
es mucha nieve.
Copy !req
379. Es mucha IIuvia, pero no
pero no está en una entrada.
Copy !req
380. ¿Tu tienes más de cinco
pulgadas, tienes?
Copy !req
381. Sí.
Copy !req
382. ¿Es buena, verdad?
Copy !req
383. Sabe como dar una mamada.
Copy !req
384. ¿Te la han mamado Howard?
Copy !req
385. ¿No?
Copy !req
386. Probablemente no.
Copy !req
387. Aún no.
Copy !req
388. Pero lo has pensado.
Copy !req
389. ¡Sí lo has pensado!
Copy !req
390. ¡No hay nada como eso!
Copy !req
391. Es mejor que el sexo,
todo el mundo lo dice.
Copy !req
392. Yo soy mejor que ella.
Copy !req
393. Soy el mejor mamador
del medio oeste.
Copy !req
394. Hola, deje un mensaje
en el tono.
Copy !req
395. ¿John Henry?
¡John Henry, soy tu madre!
Copy !req
396. Te he estado buscando toda
la tarde
Copy !req
397. Habrás ido al doctor
por tus hemorroides.
Copy !req
398. ¿Hola?
¿Por qué no contestas?
Copy !req
399. - John, mamá está IIamando.
- ¡Lo sé, tengo oídos!
Copy !req
400. ¿No quieres hablar con tu
madre?
Copy !req
401. - ¿ Cómo funciona esto?
- Voy para allá.
Copy !req
402. ¿ Qué me hacen ustedes?
Copy !req
403. ¿No saben que es un trabajo
delicado?
Copy !req
404. Escucha, la confidencialidad
es una religión aquí.
Copy !req
405. Resolveremos esta deuda.
Copy !req
406. Te veré para que manejes
el auto.
Copy !req
407. Deberías avergonzarte.
Copy !req
408. Lo estoy.
Copy !req
409. ¡Lo estoy!
Copy !req
410. Siempre lo estoy.
Copy !req
411. ¿ Gary, en donde estás?
Voy para hablar contigo.
Copy !req
412. Tu amigo John se me acercó
en la pizzería.
Copy !req
413. ¿Por qué le dijiste que tomé
Ias armas?
Copy !req
414. ¿Por qué nunca me lo dijiste
a mí?
Copy !req
415. Si no Ias hubiera devuelto
estarías en problemas.
Copy !req
416. ¿En donde está la otra?
Copy !req
417. Solo IIámame, debemos hablar.
Copy !req
418. BEBE DE DOS CABEZAS NACE
DE PRIMOS
Copy !req
419. ¡Oye, es el Capitán Kirk!
Copy !req
420. ¿ Viste el capítulo donde hay
un capitán bueno y uno malo?
Copy !req
421. - Y Spock y el Dr. Phones.
- Quieres decir "Bones".
Copy !req
422. ¿ Qué?
¡Es Phones Mc Coy!
Copy !req
423. "Bones" es un apelativo
para un doctor.
Copy !req
424. No es como de teléfono,
por Ias consultas.
Copy !req
425. - Es "Bones"
- ¡Es "Phones"!
Copy !req
426. - ¿Han visto a Gary?
- ¡Es "Phones"!
Copy !req
427. Su vestido es tan corto
que veo su "clint".
Copy !req
428. - ¿ Qué?
- ¡Su "clint"!
Copy !req
429. - ¿El de su vagina?
- Dices su "clit".
Copy !req
430. Vete al diablo, digo como
"clintosaurio".
Copy !req
431. ¡Es de clítoris estúpido!
Copy !req
432. - ¡Es un "clint"!
- ¿Has visto a CIint Eastwood...
Copy !req
433. - ... en una vagina?
- No, pero se Ias jode.
Copy !req
434. ¡Me IIeva!
NEGOCIOS MALOS DE BLITZER...
Copy !req
435. AIgo sobre BIitzer.
Copy !req
436. ¡Es un tramposo!
Copy !req
437. Deja ver eso, hay muchos
BIitzers.
Copy !req
438. ¡Suéltalo estúpido!
Copy !req
439. - ¡Deja ver el pinche periódico!
- ¡Es mío!
Copy !req
440. ¡Solo dámelo!
Copy !req
441. ¡Eres un estúpido!
Copy !req
442. ¿A dónde vas cretino?
Copy !req
443. ¿ Oiga, está Gary ahí?
Copy !req
444. ¿Disculpe?
Copy !req
445. ¡Carajo!
Dice que Gary escapó.
Copy !req
446. ¡Carajo!
Copy !req
447. ¡No hay que confiar en él!
Copy !req
448. Ahora que se fue, puedes
buscar chicas.
Copy !req
449. ¿ Qué?
Copy !req
450. Amigo, lo que quiero decir
es...
Copy !req
451. - ... que cuando...
- Haces cosas con chicos...
Copy !req
452. es gay, cuando Ias haces
con chicas...
Copy !req
453. eso es "derecho".
Copy !req
454. - ¿ Qué quieren decir?
- Sabemos que te gusta...
Copy !req
455. - ... el salami.
- ¡Nunca hice nada con Gary!
Copy !req
456. - Sabía que es gay.
- ¡Oye!
Copy !req
457. - Lo hace, es rico.
- ¿ Y?
Copy !req
458. ¡Eres un estúpido!
Copy !req
459. ¡CIaro que te gusta!
Copy !req
460. ¡Detente!
Copy !req
461. ¡Eres como el otro!
¡Siempre lo arruinas!
Copy !req
462. ¡BIitzer espera!
Copy !req
463. - ¡Tu no jodes a tu hermana!
- ¡Oye!
Copy !req
464. ¡Es de lo mejor!
Copy !req
465. ¿ Qué pasó?
Copy !req
466. - No te importa.
- ¡Me importa!
Copy !req
467. - ¡Patrañas!
- ¡Deja Ias palabrotas!
Copy !req
468. ¿Dime qué pasó?
Copy !req
469. ¡Es grandioso papá,
es grandioso!
Copy !req
470. Ven acá.
Copy !req
471. Ven acá.
Copy !req
472. Nunca hicimos esto.
Copy !req
473. También extraño a mamá.,
Copy !req
474. La veo en cada habitación.
Copy !req
475. Vámonos este fin de semana
solos...
Copy !req
476. - ¡Siempre lo dices!
- Esta vez es en serio.
Copy !req
477. ¿ Y la señora también?
Copy !req
478. Ojalá me dijeras que te pasa.
Copy !req
479. Desearía que te cuidaras solo
Copy !req
480. ¿Dime qué carajos te sucede?
Copy !req
481. Yo me cuidé solo.
Copy !req
482. Cierra Ios ojos.
Copy !req
483. Puedes abrirlo.
Copy !req
484. ¡Gracias!
Copy !req
485. Mi padre me dio uno
con tuercas y cables.
Copy !req
486. De todo para volar la escuela.
Copy !req
487. Escucha.
Copy !req
488. Yo no estaré trabajando
un tiempo.
Copy !req
489. Es bueno, trabajas demasiado.
Copy !req
490. De hecho no es tan gracioso,
¿ verdad?
Copy !req
491. ¿ Y me enseñarás a manejar
como dijiste?
Copy !req
492. Sí, claro que lo haré.
Copy !req
493. Y puedes traer a tu sonriente
amigo Gary contigo...
Copy !req
494. De hecho ya no somos amigos.
Copy !req
495. Te advertí de él.
Copy !req
496. seis, siete, ocho...
Copy !req
497. Uno... dos... tres... cuatro...
Copy !req
498. cinco... seis... siete... ocho.
Copy !req
499. Uno... dos... tres... cuatro...
Copy !req
500. cinco... seis... siete... ocho.
Copy !req
501. Uno... dos... tres... cuatro...
Copy !req
502. cinco... seis... siete... ocho.
Copy !req
503. - Uno... dos... tres... cuatro...
- ¡Howie, Howie!
Copy !req
504. ¡Hola Kevin, supe que sacaste
seis!
Copy !req
505. ¡Eso es muy bueno!
Copy !req
506. ¿ Qué pasó?
Copy !req
507. - ¿ Qué?
- Tu ojo.
Copy !req
508. No se que me pegó.
Copy !req
509. ¿Howie, qué pasa?
Copy !req
510. - ¡Debo ir a deportes!
- ¡Espera!
Copy !req
511. - ¿ Cómo está todo en casa?
- Las cosas van muy bien.
Copy !req
512. El Sr. Nielsen te perdonó.
Copy !req
513. - No te expulsará.
- ¡Es grandioso!
Copy !req
514. Howie, te daré un número.
Copy !req
515. Si tienes problemas en casa
quiero que IIames.
Copy !req
516. No lo necesito, estoy bien.
Copy !req
517. ¡Hola amigo!
Copy !req
518. Hola.
Copy !req
519. Es bueno verte tan feliz.
Copy !req
520. Supe lo de Gary.
Simplemente se Iargó.
Copy !req
521. - ¿Sabe donde está?
- Nadie lo sabe.
Copy !req
522. - Yo sí.
- ¿De verdad?
Copy !req
523. - ¿En dónde?
- No, no puedo hablar.
Copy !req
524. No quiere que se sepa.
Copy !req
525. Lo entiendo.
Copy !req
526. Lo extraño mucho.
Copy !req
527. Lo se.
Copy !req
528. Bueno...
Copy !req
529. ¿quieres darle una vuelta?
Copy !req
530. ¡No lo se!
Copy !req
531. ¡Mira... somos amigos!
Copy !req
532. No Ios denuncié por entrar
a la casa.
Copy !req
533. Está bien.
Copy !req
534. - Oye Schumacher, de este Iado.
- Está bien.
Copy !req
535. Espérame.
Copy !req
536. ¿ Qué pasó con tus ojos?
Copy !req
537. ¡Lo siento!
Copy !req
538. ¡Lo siento!
Copy !req
539. ¿ Qué es ese olor?
Copy !req
540. ¿Eso?
¡Soy yo!
Copy !req
541. Es mi colonia, se IIama Burundi.
La traje de Casablanca.
Copy !req
542. - ¿ Quieres?
- ¡No!
Copy !req
543. - ¿ Y trabajaba para el gobierno?
- Encubierto.
Copy !req
544. - ¿ Qué hacía?
- Si te digo debo matarte.
Copy !req
545. Trabajaba en diferentes
embajadas.
Copy !req
546. - O sea que era diplomático.
- ¡Eso es exactamente amigo!
Copy !req
547. El trabajo más noble
que existe.
Copy !req
548. ¡John, eras espía!
Copy !req
549. ¡Esa es una vulgar acusación!
Copy !req
550. - ¡Mírame y niégalo!
- No puedo.
Copy !req
551. - ¿Por qué no?
- Porqué debes ver el camino.
Copy !req
552. ¿Si fuese espía, que pensarías
de mí?
Copy !req
553. Bueno, pensaría que eres
como James Bond.
Copy !req
554. Solo que el no lo hace
con niños.
Copy !req
555. Así qué...
Copy !req
556. - ... dime de lo que escribes.
- Es una estupidez.
Copy !req
557. ¿Estúpido?
Poder escribir es un regalo.
Copy !req
558. No sé, es dificil con todo
lo que pasa.
Copy !req
559. ¡Apuesto qué sí!
Copy !req
560. Te diré que es más dificil.
Copy !req
561. No hacer algo porque un idiota
dice que no puedes.
Copy !req
562. No desperdicies lo que tienes
Howie.
Copy !req
563. Está bien.
Copy !req
564. Recuerdo el olor
de su perfume...
Copy !req
565. no creí que se recordara
un olor, pero es ella.
Copy !req
566. Se que nunca más en mi vida
alguien revisará...
Copy !req
567. si es que tengo fiebre
poniendo sus Iabios...
Copy !req
568. sobre mi frente.
Copy !req
569. ¿ Y qué escribes tú?
Copy !req
570. ¿Lo qué escribo yo?
Copy !req
571. Comencé a escribir
en el séptimo grado.
Copy !req
572. Fue por amor claro.
EIIa se IIamaba Diane.
Copy !req
573. ¿Su nombre era Diane?
Copy !req
574. Sí, Diane era una chica.
Copy !req
575. - Pero...
- Me gustan Ias chicas Howard.
Copy !req
576. Lo sé, es algo confuso.
Copy !req
577. ¿ Usted es...
Copy !req
578. de hecho no, soy virgen
en ese departamento.
Copy !req
579. - Queda mucho de eso.
- Es sorprendente.
Copy !req
580. ¿ Qué es sorprendente?
Copy !req
581. Son rompecorazones
profesionales, lo sabes.
Copy !req
582. ¿ Y hace cuanto que Gary y tu
practican el mambo horizontal?
Copy !req
583. - ¿ Qué?
- ¿Hace cuanto son amantes?
Copy !req
584. - Nunca hice nada con Gary.
- ¿No?
Copy !req
585. Eres el único en Long Island
que no lo hace.
Copy !req
586. Es un golfo, lo único que no
usa es su cerebro.
Copy !req
587. ¿Puedo manejar de nuevo?
Copy !req
588. Bueno, pero me deberás.
Copy !req
589. - Tu y yo nos parecemos mucho.
- No.
Copy !req
590. ¡Sujétate!
Copy !req
591. ¡Ahora en círculos!
Copy !req
592. "Canta pájaro", dijo el alma
del niño.
Copy !req
593. ¿Es para tu pareja que cantas...
Copy !req
594. o es para mí?
Copy !req
595. Porqué desde quéeera niño
mi voz no era escuchada...
Copy !req
596. y ahora que te escucho,
comprendo para que soy...
Copy !req
597. y despierto.
Copy !req
598. Nunca más el IIanto del amor
insatisfecho falte en mi.
Copy !req
599. Nunca más me dejes ser el niño
tranquilo que era antes.
Copy !req
600. ¿ Qué es lo que la Iuna refleja...
Copy !req
601. mensajera erguida...
Copy !req
602. fuego, el dulce infierno
interior...
Copy !req
603. Ios deseos desconocidos
o el destino de mí?
Copy !req
604. ¡Walt Whitman!
Copy !req
605. Debo ir a orinar.
Copy !req
606. ¿Tratas de seducirme?
Copy !req
607. ¿Sabes?
Creo que caminaré desde aquí.
Copy !req
608. ¿ Qué?
Copy !req
609. ¡No puede ser!
¡No!
Copy !req
610. ¡No, no!
Copy !req
611. ¡No!
¿Howie?
Copy !req
612. ¿ Qué carajos quieren ahora?
Copy !req
613. ¿ Qué carajos quieren de mi
ahora?
Copy !req
614. ¿Martin BIitzer?
¡F.B.I!
Copy !req
615. - ¡No pueden hacerlo!
- ¡Deténgase!
Copy !req
616. - ¡No se mueva!
- ¡Ya me detuve!
Copy !req
617. ¡Es injusto, es mi vecino!
Copy !req
618. ¡Qué humillación, infelices
del gobierno federal!
Copy !req
619. No se queje.
Copy !req
620. ¿Papá?
Copy !req
621. ¡Oye papá!
Copy !req
622. ¡Carajo!
Copy !req
623. Hola, IIama a la constructora
Copy !req
624. Por favor deje su mensaje.
Gracias.
Copy !req
625. ¿ Qué Ies...
¡Largo de aquí!
Copy !req
626. ¡Carajo!
Copy !req
627. ¿Eres Howard BIitzer?
Copy !req
628. El detective juvenil quiere
verte, vamos.
Copy !req
629. Vamos.
Copy !req
630. ¿ Cómo se te para en la estación
de policía?
Copy !req
631. - Su nombre es...
- ¿ Qué te pasa?
Copy !req
632. - ¡Es gigantesco!
- Ve a sentarte allá.
Copy !req
633. - ¿ Qué te pasó?
- Es mi Kung Fu.
Copy !req
634. - ¡Cállate idiota!
- ¿ Qué sucede aquí?
Copy !req
635. Robaron unas casas
y creyeron...
Copy !req
636. que seríamos nosotros.
Copy !req
637. No hablamos, IIamarán
a nuestros padres.
Copy !req
638. No pasará nada, no tienen
pruebas.
Copy !req
639. - ¡No digas nada!
- ¡No lo haré!
Copy !req
640. Nos vemos Tom.
Copy !req
641. - No me enorgulleces ahora.
- Lo Iamento papá.
Copy !req
642. ¿Sigues mis pasos de esta
forma cretino?
Copy !req
643. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
644. Vengo a recoger a mi hijo
Kevin Cole.
Copy !req
645. - Soy Francis Cole.
- Ahí está.
Copy !req
646. ¿Kevin, estás bien?
Copy !req
647. Lo sabía, que esta no era tu
idea.
Copy !req
648. ¡Vamos te IIevaré a casa!
Copy !req
649. ¿Por qué te juntas con ellos?
Copy !req
650. ¡Vamos!
Copy !req
651. ¡Oiga, hallamos a su perro!
Copy !req
652. ¿ Y si nadie viene por mí?
Copy !req
653. - ¿ Qué?
- ¿ Y si nadie viene por mí?
Copy !req
654. Pues te pondremos en la cárcel.
Copy !req
655. en la práctica el Martes!
Copy !req
656. ¡Hola!
Copy !req
657. - Hola.
- ¡Hola Charlie!
Copy !req
658. - ¿ Qué hay?
- Vine a recoger a este
Copy !req
659. ¿Este es tuyo?.
Copy !req
660. No, es el hijo de mi hermana,
mi sobrino.
Copy !req
661. No sabía, hubiera hecho algo.
Copy !req
662. ¡Este chico está Iimpio!
¿Lo interrogaron?
Copy !req
663. No, aún no.
Trataron de contactar...
Copy !req
664. a Ios padres, pero puedes
IIevártelo.
Copy !req
665. Oye, si necesitas nombres
o algo yo te Ios consigo.
Copy !req
666. Gracias, ahora no.
Copy !req
667. ¿ Y como está tu mamá?
Copy !req
668. ¡Vamos ya Howard!
Copy !req
669. ¡EIIa está muy bien!
Copy !req
670. ¡Gracias, nos vemos!
Copy !req
671. ¡Vámonos!
Copy !req
672. ¡Pequeño rufián!
Copy !req
673. ¿Se quedará en mi habitación
o en la tuya?
Copy !req
674. ¡Oye, no tienes nada
de que preocuparte!
Copy !req
675. Pero podrías quedarte
en el motel unos días.
Copy !req
676. Te lo agradecería.
Copy !req
677. Está bien.
Copy !req
678. ¿ Vas a estar bien?
Copy !req
679. ¡Tu cabello se obscureció
tanto!
Copy !req
680. Guarda eso por favor.
Copy !req
681. Ese serás tu algún día
niño especial.
Copy !req
682. No creo.
Copy !req
683. Eres el típico golfo,
¿sabías?
Copy !req
684. ¡Tienes todo lo que quieres...
Copy !req
685. y ahora quieres lo mío!
Copy !req
686. - ¡Ve a casa con tu madre!
- Está muerta.
Copy !req
687. También la mía.
Copy !req
688. ¡Ya Iárgate de aquí!
Copy !req
689. Estas son para ti.
Copy !req
690. - ¿Te rasuras?
- ¡Tengo algunos pelos!
Copy !req
691. ¡Nada mal!
Copy !req
692. ¡Lávate la cara!
Copy !req
693. ¿ Quiere decir que te agrado?
Copy !req
694. "Matarlos a todos"
"EIegidos por Dios"
Copy !req
695. ¿Tu padre vio tus ojos
de mapache?
Copy !req
696. - No lo he visto, me abandonó.
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
697. ¡Hablo de una casa vacía,
se Iargó!
Copy !req
698. ¿ Qué pasó con su audiencia?
¿No alcanzó fianza?
Copy !req
699. - ¿ Qué audiencia?
- ¡Howie!
Copy !req
700. ¿No tienes idea de lo que está
pasando con tu padre?
Copy !req
701. - ¿De qué hablas?
- ¡Fue arrestado!
Copy !req
702. ¡Tu padre fue arrestado!
Copy !req
703. ¿ Creíste que te había
dejado?
Copy !req
704. ¡El me dejó!
Copy !req
705. Está en la prisión federal.
¡Está en Ias noticias!
Copy !req
706. ¡Carajo!
Copy !req
707. ¡Carajo!
Copy !req
708. ¡Vamos, deja que salga,
deja que salga!
Copy !req
709. ¡Eso es, que salga!
Copy !req
710. - ¡Qué salga!
- ¡No me dejó!
Copy !req
711. ¡Eres un buen chico!
Copy !req
712. ¡No me dejes!
Copy !req
713. ¡Oye, oye!
Copy !req
714. Traeré tus almohadas.
Copy !req
715. ¡Oh Danny muchacho...
Copy !req
716. Ias flautas, Ias flautas
ya están IIamando...
Copy !req
717. de cañada en cañada...
Copy !req
718. y por Ias Iaderas
de Ias montañas.
Copy !req
719. El verano se ha ido...
Copy !req
720. y todas Ias hojas están
cayendo...
Copy !req
721. porque tú, porque tu...
Copy !req
722. debes irte y yo...
Copy !req
723. debo decirte adiós.
Copy !req
724. Y yo entonces escucharé...
Copy !req
725. esos suaves tonos
arriba de mi...
Copy !req
726. y mi tumba será mucho
más tibio...
Copy !req
727. y más dulce...
Copy !req
728. y tu voz me susurrará...
Copy !req
729. que tu en verdad me amaste
mucho...
Copy !req
730. y yo deberé...
Copy !req
731. descansar en paz...
Copy !req
732. hasta...
Copy !req
733. que tu vuelvas...
Copy !req
734. conmigo.
Copy !req
735. ¡Hola!
Copy !req
736. ¿Scotty?
Copy !req
737. ¿Hola?
Copy !req
738. ¡No dejes la Ieche así!
Copy !req
739. ¡Malditos celulares!
¡Ojalá tengas hambre!
Copy !req
740. Te hice una parrillada mixta.
Copy !req
741. ¿Sabes qué es eso?
Copy !req
742. Es un desayuno típico
de Kansas City.
Copy !req
743. Una rebanada de jamón,
salchichas, tocino...
Copy !req
744. dos huevos al gusto...
Copy !req
745. papas fritas y pan
con mantequilla caliente.
Copy !req
746. ¡Bien, ahora yo!
Copy !req
747. ¡Está caliente!
Copy !req
748. Buen provecho, tómate
tu tiempo.
Copy !req
749. ¿Hola?
Copy !req
750. Hola ma.
Copy !req
751. ¿No sabes qué?
Copy !req
752. Ese doctor Raji es un fiasco.
Solo es un encantador...
Copy !req
753. de serpientes.
Copy !req
754. ¿ Qué?
Copy !req
755. ¿Prefieres solo quejarte?
CONTRATISTA CAPTURADO
Copy !req
756. ¡Yo lo IIamo!
¡Adiós mamá!
Copy !req
757. ¡Tu también, besitos!
Copy !req
758. ¡Vamos a IIegar tarde!
Copy !req
759. - ¿Para qué?
- Para ver a papá.
Copy !req
760. Toma.
Copy !req
761. Cómete un panqué.
Copy !req
762. ¡Están muy buenos!
Copy !req
763. ¿Sabes?
Copy !req
764. Puedes regresar cuando
termines.
Copy !req
765. Para lo que quieras estaré ahí.
Copy !req
766. ¿¡Sí, algo como sexo!?
Copy !req
767. No seas cáustico Howard, digo
como amistad, como ayuda.
Copy !req
768. Un sitio seguro si lo quieres.
Copy !req
769. ¡No se si pueda entrar ahí!
Copy !req
770. Mira...
Copy !req
771. no soy nada noble, pero si no
entras ahí...
Copy !req
772. lo Iamentarás, quizá no mañana,
pero pronto...
Copy !req
773. - ... y por el resto de tu vida.
- ¡Eres increíble!
Copy !req
774. ¡Eso es de la cinta
"Casablanca"!
Copy !req
775. Toma esto para el taxi.
Copy !req
776. Gracias.
Copy !req
777. ¡Cielos!
Copy !req
778. y mantener Iimpio nuestro
honor!
Copy !req
779. ¡Estamos orgullosos de portar
el título...
Copy !req
780. de "Marine" de Ios Estados
Unidos!
Copy !req
781. Hola, vengo a ver a Martin
BIitzer.
Copy !req
782. Sin reloj, ni cinturón.
Copy !req
783. Está bien.
Copy !req
784. ¡Mira este sitio!
Copy !req
785. ¿Sabes qué no lo hice, verdad?
Copy !req
786. - ¡Por favor!
- ¿Por favor, qué?
Copy !req
787. - ¿ Crees que miento?
- ¡Tu vida es una mentira!
Copy !req
788. Le pediré a tu tía que venga
por ti.
Copy !req
789. No, estoy bien en la casa.
Copy !req
790. - ¿Tienes que comer?
- Sí.
Copy !req
791. Pero necesito dinero.
Copy !req
792. Mi tarjeta de débito está
en la cocina.
Copy !req
793. El código es siete, ocho, ocho,
seis.
Copy !req
794. Es mi cumpleaños.
Copy !req
795. Lamento eso.
Copy !req
796. Lo Iamento todo.
Copy !req
797. ¿ Y de traer a esa zorra
a la cama de mamá?
Copy !req
798. ¡EIIa no es una zorra!
Copy !req
799. ¿AIguna vez pensaste como
me sentiría?
Copy !req
800. ¿ Como mamá ya no estaba
solo trajiste a alguien?
Copy !req
801. ¡Y solo te tomó una semana!
Copy !req
802. ¿ Como te sentirías si yo te
reemplazara?
Copy !req
803. - Soy tu padre Howie.
- Se acabo el tiempo.
Copy !req
804. Supongo que te veré cuando
salgas.
Copy !req
805. ¡Howie!
Copy !req
806. ¿En donde estarás?
Copy !req
807. Estaré en la casa.
Copy !req
808. Te veré cuando salgas.
Copy !req
809. ¡Y papá...
Copy !req
810. no vuelvas a golpearme!
Copy !req
811. ¡Hola Scottie!
Copy !req
812. Esta es la Autopista de Long
Island.
Copy !req
813. Hay carriles que van al este
y otros que van al oeste.
Copy !req
814. También están Ios que van
al infierno.
Copy !req
815. Muchos han muerto en ella,
Harry Shapen, AIan J. Pakula...
Copy !req
816. el director de cine.
Copy !req
817. Y Sylvia BIitzer mi mamá.
Copy !req
818. ¡Pero no me matará a mí!
Copy !req