1. Es obvio que calculé mal algunas cosas.
Copy !req
2. ¡Eddie! ¡Sé que estás ahí!
Copy !req
3. ¿Por qué cuando tu vida excede
tus sueños más desquiciados...
Copy !req
4. PÉRDIDA DE SEÑAL
ERROR DE SISTEMA
Copy !req
5. El código ingresado...
Copy !req
6. tienes el cuchillo en la espalda?
Copy !req
7. El código de acceso
ingresado no es válido...
Copy !req
8. Les contaré algo.
Copy !req
9. Nunca permitiré que me toquen.
Copy !req
10. Mi vecino, que debe haber abierto
la puerta para quejarse.
Copy !req
11. ¡Eres el siguiente, Eddie!
¡Entraremos!
Copy !req
12. Para ser que tengo un CI de cuatro
dígitos, debo haber errado en algo.
Copy !req
13. Yno había errado en mucho.
Copy !req
14. Estuve muy cerca
de tenerimpacto sobre el mundo.
Copy !req
15. Yahora,
el impacto solo sería...
Copy !req
16. sobre la acera.
Copy !req
17. ¿Ven a ese muchacho?
Copy !req
18. Ése era yo hace poco.
Copy !req
19. ¿Qué tipo de muchacho sin problemas
de droga o alcohol se ve así?
Copy !req
20. Sólo un escritor.
Aunque parezca raro,
Copy !req
21. nadie creía que me habían contratado
para escribir un Iibro.
Copy !req
22. Parece una novela de ciencia ficción,
Copy !req
23. pero es mi manifiesto personal
Copy !req
24. sobre la condición apremiante
del individuo en el siglo XXI.
Copy !req
25. De algún modo,
creé una sociedad utópica donde todos...
Copy !req
26. Realmente es...
Copy !req
27. Hoy sería maravilloso.
Copy !req
28. La primera vez que él
Copy !req
29. Aquí va...
Copy !req
30. Sería genial.
Copy !req
31. Debo dedicarle tiempo.
Quedarme en la habitación.
Copy !req
32. Ése es el concepto clave.
Copy !req
33. No dejarla habitación.
Copy !req
34. Pasaron algunas semanas de este modo.
Copy !req
35. Quizá algunos meses.
Copy !req
36. Al menos,
aún tenía a Lindy.
Copy !req
37. ¿Así como así?
Copy !req
38. Vamos, Eddie.
No es precisamente una sorpresa.
Copy !req
39. Estoy sorprendido.
Copy !req
40. No hagamos esto. Déjame...
Copy !req
41. Le entrego 90 páginas
a Marla el viernes.
Copy !req
42. Si esperas a ver qué dice...
Copy !req
43. Eddie.
Copy !req
44. - ¿Qué?
- Sé qué sucede.
Copy !req
45. Soy tu...
Copy !req
46. Era tu novia.
Copy !req
47. Esa palabra no describe
lo que eres para mí.
Copy !req
48. ¿Compañera? ¿Tu amor?
Copy !req
49. Amante. Enamorada.
Copy !req
50. La mujer de la Iimpieza. Banco.
Copy !req
51. Gracias. Ya regreso.
Copy !req
52. Así es...
Copy !req
53. Lo que es mío es tuyo,
Copy !req
54. y sabes que quiero compartir
el resto de mi vida contigo.
Copy !req
55. - Deberíamos...
- No me propongas matrimonio.
Copy !req
56. ¿Por qué no?
Copy !req
57. Porque la última vez,
no te salió muy bien.
Copy !req
58. Es cierto, estuve casado una vez.
Con Melissa, al terminarla universidad.
Copy !req
59. Sí, quiero.
Copy !req
60. Brevemente.
Copy !req
61. Esto no funciona.
Copy !req
62. Aunque todo lo que digas es cierto,
aún te amo.
Copy !req
63. Debo regresar al trabajo.
Copy !req
64. Ni siquiera me dijiste qué pasó.
Copy !req
65. - Lo Iogré.
- ¿Sí?
Copy !req
66. Soy editora.
Copy !req
67. Tengo mi propia asistente.
¿Puedes creerlo?
Copy !req
68. Sí, por supuesto.
Te lo mereces.
Copy !req
69. Gracias.
Copy !req
70. - Bien.
- Bien.
Copy !req
71. Tenía razón.
¿Por qué seguiría conmigo?
Copy !req
72. Estaba claro
que me había descuidado.
Copy !req
73. Los dos sabíamos lo que seguiría.
Copy !req
74. La Iitera inferior
donde dormía de niño en Jersey.
Copy !req
75. Mipadre, feliz de recibirme
en el desafiante campo
Copy !req
76. del inventario
de suministros dentales.
Copy !req
77. Eddie Morra.
Copy !req
78. De todas Ias relaciones inútiles
olvidadas y guardadas en naftalina,
Copy !req
79. ¿hay alguna más inútil que...
el ex cuñado?
Copy !req
80. Mierda.
Copy !req
81. ¿Cuánto ha pasado?
¿Cómo nueve años?
Copy !req
82. - ¡Por Dios!
- Hola.
Copy !req
83. ¿Estás bien?
Te ves como si vivieras en la calle.
Copy !req
84. ¿Qué sucede?
Copy !req
85. No mucho, yo...
¿Qué...? ¿En qué ando?
Copy !req
86. Estoy escribiendo mucho.
Copy !req
87. ¿Aún intentas escribir?
Copy !req
88. Me contrataron para un Iibro.
Copy !req
89. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
90. - Genial.
- ¿Y tú?
Copy !req
91. ¿Aún traficas, Vern?
Copy !req
92. - ¿Te parece que aún trafico?
- No.
Copy !req
93. Vamos a beber algo.
Quiero oír sobre el Iibro.
Copy !req
94. No sé.
Son Ias 2:00 de la tarde.
Copy !req
95. ¿Cuándo te detuvo la hora?
Copy !req
96. - ¿Y?
- Y...
Copy !req
97. ¿Cómo anda Melissa?
Copy !req
98. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
99. No sé. No la veo.
Se mudó al norte del estado.
Copy !req
100. Vende propiedades por Internet.
Tiene dos niños.
Copy !req
101. Dos niños.
¿Quién es su esposo?
Copy !req
102. La dejó,
si quieres saber.
Copy !req
103. Pero ¿qué te importa?
Copy !req
104. Estuviste casado cinco minutos.
Copy !req
105. No quiero hablar de ella.
Quiero hablar de ti, ¿sí?
Copy !req
106. Cuéntame del Iibro.
¿Cómo anda?
Copy !req
107. Bueno...
Copy !req
108. Yo...
Copy !req
109. Estoy retrasado.
Copy !req
110. Y está arruinándome
Ios días y Ias noches, si quieres saber.
Copy !req
111. - ¿Cuánto has escrito?
- Ni una palabra.
Copy !req
112. - ¿Tienes problemas de creatividad?
- Sí.
Copy !req
113. Creo que puedo ayudarte.
Copy !req
114. Sólo por esta vez.
Copy !req
115. Ah, no.
Copy !req
116. - Ni siquiera sabes qué es.
- Aún traficas.
Copy !req
117. Estoy a años Iuz de eso ahora.
Copy !req
118. Estuve asesorando
a una empresa farmacéutica.
Copy !req
119. ¿Un Iaboratorio extranjero
que fabrica Viagra falso? Vamos, Vern.
Copy !req
120. No. Es un producto exclusivo
que sale a la venta el año que viene.
Copy !req
121. Hicieron ensayos clínicos, lo aprobó
la Administración de Drogas y Alimentos.
Copy !req
122. Bien. Sólo por curiosidad.
Eso es todo...
Copy !req
123. Muéstramelo.
Copy !req
124. ¿Qué tiene adentro?
Copy !req
125. Han identificado
Ios receptores en el cerebro
Copy !req
126. que activan circuitos específicos.
Copy !req
127. Dicen que solo accedemos
a 20% del cerebro.
Copy !req
128. Lo que hace esto...
es permitirte acceder a todo.
Copy !req
129. Vern, mírame. ¿Me veo bien?
Estoy quebrado y deprimido.
Copy !req
130. No creo que mi vida de pronto mejore
Copy !req
131. y consiga fama y fortuna por tomar
una nueva y reluciente droga.
Copy !req
132. Gant. ¿Cuándo?
Copy !req
133. Dile que no podemos.
No, dile tú.
Copy !req
134. No, ahora.
Copy !req
135. Tengo que dejarte, Eddie.
Copy !req
136. Pero quiero... volver a verte.
Copy !req
137. Llámame. La casa invita.
Copy !req
138. No la quiero.
Copy !req
139. No seas desagradecido.
¿Sabes cuánto cuesta?
Copy !req
140. $800 cada una.
Copy !req
141. De nada.
Copy !req
142. Durante todo el camino a casa,
pensé en Melissa.
Copy !req
143. ¿Cómo podía también ser una fracasada?
Había sido muy Iista.
Copy !req
144. Más que todos Ios que la rodeaban.
Copy !req
145. Estaba claro que había
una conexión entre este Eddie,
Copy !req
146. algo ebrio a Ias 3:00 de la tarde,
y un Eddie anterior que...
Copy !req
147. vomitaba en el escritorio deljefe o
le robaba oxicodona a su tía moribunda.
Copy !req
148. ¿Quién podría culpar a Lindy
pordejarme?
Copy !req
149. Al final,
¿cuánto peorpuede ser?
Copy !req
150. No quería ver a nadie.
Copy !req
151. En especial, a Iajoven y repugnante
esposa del administrador de mi edificio.
Copy !req
152. - Valerie, el martes.
- Ya basta.
Copy !req
153. Steve se encarga el alquiler,
así que habla con él.
Copy !req
154. De pronto tuve otra razón
para alejarme de ella.
Copy !req
155. Había cometido la imprudencia
de ingerir una sustancia.
Copy !req
156. ¡El alquiler es poco!
Copy !req
157. Era notable la poca información
que me había dado Vernon
Copy !req
158. sobre lo que haría la droga.
Copy !req
159. Incluso de mensajero podrías
conseguir ese dinero. En serio.
Copy !req
160. - ¿Ysi era un alucinógeno?
- Das Iástima.
Copy !req
161. Si alucino mientras me regaña,
salto porla ventana.
Copy !req
162. ¿Hola? ¿Me escuchas?
Copy !req
163. ¿Entiendes? ¡Quedarás en la calle!
Copy !req
164. Luego lo sentí.
Copy !req
165. Estaba ciego, pero ahora veo.
Copy !req
166. R.J.L.
JUSTICIA
Copy !req
167. ¡huyendo! Ni siquiera
puedes mirarme. ¿Sabes por qué?
Copy !req
168. Porque ni siquiera eres hombre.
¡Ni siquiera lo eres!
Copy !req
169. ¡No tienes para el alquiler!
¡No tienes trabajo!
Copy !req
170. - ¿Qué sucede?
- ¿Qué?
Copy !req
171. No te agrado y no te culpo.
Ves a una mierda contraproducente,
Copy !req
172. chupador de energía
que vive a costa de tu esposo.
Copy !req
173. Desearías que reventara,
Copy !req
174. pero mi existencia no debería
hacerte enojar tanto. ¿Qué te pasa?
Copy !req
175. - No te incumbe.
- ¿Algo malo en la facultad de derecho?
Copy !req
176. ¿Cómo sabes que estudio derecho?
Copy !req
177. Llevas un Iibro árido,
que produce
Copy !req
178. estreñimiento académico,
de la justicia muerta en la Corte.
Copy !req
179. Eres un asqueroso.
Me has... estado siguiendo.
Copy !req
180. - No, solo vi el Iibro.
- Sólo viste la punta.
Copy !req
181. ¿Cómo sabías?
Copy !req
182. R.J.L. PHI
JUSTICIA DE LA CO
Copy !req
183. Lo había visto
doce años atrás en la facultad.
Copy !req
184. En el sofá de una asistente educativa,
Copy !req
185. mientras esperaba que regresara
del baño con condones.
Copy !req
186. R.J.L.
JUSTICIA DE LA CORTE
Copy !req
187. Miinconsciente
me lo había proporcionado.
Copy !req
188. Un recuerdo que no había registrado.
Copy !req
189. ¿O estuvo allí todo el tiempo,
y solo necesitaba acceder a él?
Copy !req
190. Si escribes un ensayo,
no es el Iibro que yo usaría.
Copy !req
191. ¿Quién te preguntó?
Copy !req
192. Hastings tiene su historia oral.
Comenzaría ahí.
Copy !req
193. Qué interesante.
En lo gramatical, era un idiota,
Copy !req
194. lo cual da crédito a la teoría
de que un empleado que echó
Copy !req
195. escribió casi todos
sus conceptos más importantes.
Copy !req
196. Busca a Ios hijos del empleado
en Google y habla con ellos.
Copy !req
197. Exonera a su padre.
Te darán algo que nadie tiene...
Copy !req
198. Información del raro espectáculo
en el museo, un artículo a medio Ieer,
Copy !req
199. un documental de PBS...
todo surgía en mis Ióbulos frontales
Copy !req
200. y se mezclaba en un coctel
chispeante de información útil.
Copy !req
201. - Ella no tuvo oportunidad.
- ¿Qué sugieres?
Copy !req
202. También trabajamos en su ensayo.
Copy !req
203. En 45 minutos, era una gema pulida.
Ella estaba satisfecha.
Copy !req
204. Mi casa, pero no podía
sermi casa, ¿o sí?
Copy !req
205. ¿Quién viviría así?
Copy !req
206. Miprimera idea:
Enciéndele fuego.
Copy !req
207. Pero la sensatez prevaleció.
Copy !req
208. ¿Qué era esta droga?
No era desordenado bajo su efecto.
Copy !req
209. No había fumado en seis horas, nihabía
comido, así que... ¿Abstemio y ordenado?
Copy !req
210. ¿Qué era? ¿Una droga para gente
que quería sermás perfeccionista?
Copy !req
211. No estaba drogado ninervioso.
Sólo despejado.
Copy !req
212. Sabía qué necesitaba hacer
y cómo hacerlo.
Copy !req
213. A la mañana siguiente,
mandé una sonda a mi cerebro.
Copy !req
214. No surgió
ninguna oleada de brillantez.
Copy !req
215. En conclusión...
Había regresado.
Copy !req
216. Pero algo había quedado.
Copy !req
217. Es una broma.
Copy !req
218. - No.
- Aparecieron palabras escritas.
Copy !req
219. - Sí.
- Escritas por ti.
Copy !req
220. Sólo debes Ieer tres páginas.
Copy !req
221. Sólo Iee tres páginas
en la próxima hora y...
Copy !req
222. si no quieres seguir Ieyendo,
te devolveré el anticipo.
Copy !req
223. Bien.
Copy !req
224. - Bien, Eddie.
- Bien.
Copy !req
225. Llámame cuando Ilegues, Eddie.
Copy !req
226. Ya Ieí 40 páginas. Llámame.
Copy !req
227. Es bastante grandilocuente,
pero sigo Ieyendo.
Copy !req
228. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
229. Me gustaría...
Llámame en cuanto Ilegues, ¿sí?
Copy !req
230. - ¿Quién es?
- Vernon, soy Eddie.
Copy !req
231. - ¿Eddie qué?
- Morra.
Copy !req
232. No es buen momento, Eddie.
Copy !req
233. Necesito hablar contigo.
Copy !req
234. Oye... Ah...
Copy !req
235. - ¿Qué pasó?
- No te preocupes. Estoy bien.
Copy !req
236. Estás interesado, después de todo.
Copy !req
237. - Esa cosa es asombrosa.
- Funciona mejor si ya eres Iisto.
Copy !req
238. ¿Quién te hizo esto?
Copy !req
239. Confía en mí.
No querrás saber.
Copy !req
240. - ¿Cómo se Ilama?
- Aún no tiene nombre.
Copy !req
241. Pero Ios muchachos
que la fabrican le dicen NZT 48.
Copy !req
242. ¿"Los muchachos que la fabrican"? No...
Copy !req
243. No suena a que esté aprobada por la
Administración de Drogas y Alimentos.
Copy !req
244. Qué risa.
No creíste eso, ¿no?
Copy !req
245. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
246. Una droga desconocida,
no probada yposiblemente peligrosa,
Copy !req
247. hecha ilegalmente
en un Iaboratorio no identificado,
Copy !req
248. que me la dio un tipo poco confiable
que no había visto en años.
Copy !req
249. - ¿Quieres más?
- Sí. Sin duda.
Copy !req
250. Bien. Lo hablaremos,
pero primero necesito un favor.
Copy !req
251. Es obvio que no estoy
en condiciones de salir en este momento.
Copy !req
252. Quería saber si podrías ir
a la tintorería a buscarme un traje.
Copy !req
253. Y quizá traer algo...
para que desayunemos.
Copy !req
254. Sabía que me tenía a mí.
Copy !req
255. Sí.
Copy !req
256. De ahora en más,
sería felizmente su recadero.
Copy !req
257. Le Iavaría Ias ventanas,
el baño...
Copy !req
258. cualquier cosa que me ayudara
a obtener esa pildorita
Copy !req
259. que recuperaría...
a Eddie el Mejorado.
Copy !req
260. ¿Vern?
Copy !req
261. ¿Vern?
Copy !req
262. Vern...
Copy !req
263. Ah, Vern.
Copy !req
264. ¡Oye!
Copy !req
265. ¡Oye!
Copy !req
266. - 911, ¿cuál es la emergencia?
- Hola, necesito informar un...
Copy !req
267. asesinato.
Copy !req
268. 7B, sí.
Copy !req
269. Bien, no lo haré.
Copy !req
270. Tardaron mucho. Cuanto más tiempo
estaba allí, más claro lo veía.
Copy !req
271. Vern conocía
al que había hecho esto.
Copy !req
272. Y vaya uno a saber qué buscaba.
Copy !req
273. Pero ¿lo había encontrado?
Copy !req
274. Mierda. Si cocinaras,
yo también estaría muerto.
Copy !req
275. ¡Departamento de policía!
¡Abra la puerta, por favor!
Copy !req
276. ¡Departamento de policía!
¡Abra la puerta!
Copy !req
277. ¡Abra la puerta, por favor!
Copy !req
278. ¡Policía! ¡Abra la puerta!
Copy !req
279. ¡Vamos! ¡Abra la puerta!
Copy !req
280. - Muéstreme Ias manos.
- Oiga.
Copy !req
281. - ¡Muéstreme Ias manos!
- No, ¡yo Ilamé!
Copy !req
282. ¡Yo Ios Ilamé!
Copy !req
283. ¿Eran cercanos?
¿Salían mucho?
Copy !req
284. No, era el hermano de mi ex esposa.
Me encontré con él en la calle,
Copy !req
285. - y me dijo que viniera a...
- ¿A comprar drogas?
Copy !req
286. - No. ¿Qué?
- ¿A qué se dedicaba él?
Copy !req
287. ÉI... No lo sé. Era...
Copy !req
288. Me dijeron que era anticuario.
Copy !req
289. - ¿Qué?
- Anticuario.
Copy !req
290. Sillas vienesas...
Copy !req
291. y esas cosas.
Copy !req
292. Como patas talladas y esas cosas.
Copy !req
293. ¿Sí?
Copy !req
294. Es correcto.
Un tal Edward Morra.
Copy !req
295. Está aquí.
Copy !req
296. La hermana de la víctima.
Copy !req
297. No había oído su voz en diez años.
Copy !req
298. - ¿Eddie?
- ¿Melissa?
Copy !req
299. ¿Estabas allí?
Copy !req
300. Estuve antes. Me encontré
con él en la calle y... Sí.
Copy !req
301. PorDios. Me gustaría sorprenderme más.
Estaba involucrado en ciertas cosas.
Copy !req
302. Será mejor que no hable más.
Copy !req
303. No, quizá sea buena idea.
Copy !req
304. Podríamos reunirnos o algo, ¿no?
Copy !req
305. No, debo encargarme del funeral,
y Dios sabe qué más. Yo...
Copy !req
306. No podemos reunirnos, ¿está bien?
Copy !req
307. Sí. Bueno...
Entonces nos veremos en el funeral.
Copy !req
308. No quiero. Porfavor, no.
Te Ilamaré en algún momento, ¿sí?
Copy !req
309. - Cuando haya pasado esto.
- Bien.
Copy !req
310. Bien.
Copy !req
311. Algo no cuaja.
Copy !req
312. Anote su número.
Quizá deba contactarlo más adelante.
Copy !req
313. ¿Vale la pena el riesgo?
Copy !req
314. ¿Qué harían ustedes?
Copy !req
315. El efectivo de Vern y una oleada
de motivación sin precedentes
Copy !req
316. me permitieron terminar
el Iibro en cuatro días.
Copy !req
317. Una pastilla al día,
Copy !req
318. y lo que podía hacer
en el día era ilimitado.
Copy !req
319. Aprendí a tocar elpiano
en tres días.
Copy !req
320. La matemática se volvió útil.
Copy !req
321. Ydivertida.
Copy !req
322. Apuesto todo.
Copy !req
323. Incluso con solo escucharparte
de un idioma, lo hablaba fluidamente.
Copy !req
324. ¿Lo cautivante de Shakespeare
oculta mediocridad?
Copy !req
325. No discutiré contigo.
Copy !req
326. Esto era genial.
Copy !req
327. Mamá, estuve investigando
sobre el tumor de la tía Helen.
Copy !req
328. Está claro que cualquiera
con poliposis adenomatosa familiar
Copy !req
329. debe suplementar
regimientos combinados con platino
Copy !req
330. con ácido eicosapentanóico.
Copy !req
331. De pronto supe todo.
Sobre todo.
Copy !req
332. Hay aumento a corto plazo,
pero ¿la rápida expansión no devalúa
Copy !req
333. Ias acciones en dos años?
Copy !req
334. - No, hay medidas preventivas.
- ¿Contra la sobreexpansión agresiva?
Copy !req
335. No, no existen esas medidas
en la naturaleza humana.
Copy !req
336. Debemos extralimitarnos.
Copy !req
337. Miren la historia,
Ios países que gobernaron el mundo.
Copy !req
338. Portugal, con su gran marina.
Copy !req
339. Ahora solo tienen bacalao
y condones baratos. ¿Los británicos?
Copy !req
340. Están en una islita fría y húmeda,
preocupados por sus trajes.
Copy !req
341. Ninguno piensa:
"Nos va bastante bien.
Copy !req
342. Tenemos a Francia, Polonia,
una gran cuenta en Suiza.
Copy !req
343. No invadamos Rusia en el invierno.
Copy !req
344. Vayamos a casa, bebamos cerveza
y vivamos de Ios intereses".
Copy !req
345. Sí.
Copy !req
346. Mi cerebro emanaba esto.
Copy !req
347. Todo lo que Ieí, oí o vi en algún
momento, estaba organizado y disponible.
Copy !req
348. Aquí está.
Aquílo tienes.
Copy !req
349. Eddie. Seguro que tienes
una cartera de trabajos,
Copy !req
350. pero si no la tienes,
me interesaría trabajar contigo.
Copy !req
351. Bien, Kevin.
Copy !req
352. Me hice algunos amigos nuevos
que me invitaron a la playa.
Copy !req
353. La playa no estaba cerca.
Copy !req
354. Todo mimiedo y toda mi timidez
habían desaparecido.
Copy !req
355. Hicieron cuatro pruebas básicas.
Copy !req
356. Pero no bastaba con relajarse.
Copy !req
357. ¿El único problema?
Sino seguía adelante,
Copy !req
358. sentía que iba a explotar.
Copy !req
359. Sube hasta aquí
porque es hermoso, ¿no?
Copy !req
360. - ¿Alguien saltó desde aquí?
- ¿Estás Ioco?
Copy !req
361. - Lo hará.
- No.
Copy !req
362. ¡Por Dios!
Copy !req
363. Yluego comencé a formar una idea.
Copy !req
364. De pronto supe exactamente
qué necesitaba hacer.
Copy !req
365. No era escribir.
No eran Ios Iibros.
Copy !req
366. Era algo más importante que eso.
Copy !req
367. Pero necesitaría dinero para Iograrlo.
Copy !req
368. En un mercado caído,
nadie ganaba mucho dinero.
Copy !req
369. Pero nadie tenía la NZT.
Copy !req
370. En un contexto optimista, Ias ganancias
de esa naturaleza reflejarían
Copy !req
371. crecimiento en la economía
y no serían un obstáculo...
Copy !req
372. Con Ios últimos $800 de Vern,
gané $2000 en un día.
Copy !req
373. VENDER 550 Acciones de HMRI
a LÍMITE 40,21
Copy !req
374. Al día siguiente, $7500.
Copy !req
375. Era muy despacio.
Necesitaría más capital.
Copy !req
376. Pero Ios bancos no le prestaban
a tipos como yo.
Copy !req
377. Hola, Liev.
Copy !req
378. Habla con ese hombre.
Copy !req
379. Sí.
Copy !req
380. ¿Liev te dijo que busco
un préstamo a corto plazo?
Copy !req
381. Sí, y le dije que lo olvidara.
Copy !req
382. ¿Por qué?
Copy !req
383. Porque no te vi antes,
y ya no me gustas un carajo.
Copy !req
384. ¿Por qué te daría $100.000?
Copy !req
385. Porque...
Copy !req
386. quintupliqué el dinero
cuatro días seguidos.
Copy !req
387. Arreglas el negocio.
Copy !req
388. No lo arreglo.
Copy !req
389. Pude resolver ciertos patrones
usando algoritmos.
Copy !req
390. Si te fijas en la columna cuatro,
fue la primera...
Copy !req
391. Eres bueno.
Copy !req
392. Bien, lo arreglo.
Copy !req
393. Sí, atrapan a todos.
Copy !req
394. ¿Qué harás entonces?
Copy !req
395. No tengo tu nombre
en un Iibro negro,
Copy !req
396. si te refieres a eso.
Copy !req
397. Además, tengo el gran presentimiento
Copy !req
398. de que no eres alguien
a quien quiera desilusionar.
Copy !req
399. No te Ievantes.
Te dije que no lo hagas.
Copy !req
400. - ¡Siéntate!
- Bien.
Copy !req
401. - Bien. Si aceptas esto, eres mío.
- Bien.
Copy !req
402. ¿Comprendes? Si no me pagas,
¿sabes qué hacemos?
Copy !req
403. Te corto por la cintura.
Copy !req
404. Te arranco la piel por la cabeza
y le hago un nudo.
Copy !req
405. No te mueres de eso.
Te asfixias.
Copy !req
406. - Bien.
- Buena suerte.
Copy !req
407. Minuevo amigo, Kevin Doyle,
me enseñó a apalancar
Copy !req
408. el efectivo dos veces y media
en una empresa de compra-venta al día.
Copy !req
409. Había aumentado la dosis
más de una semana.
Copy !req
410. Parecía recortar
mi curva de aprendizaje.
Copy !req
411. ¿Por qué compras eso? Acaban
de acusar al jefe oficial ejecutivo.
Copy !req
412. Pero no por haber sobornado para Iograr
un contrato gordo de defensa.
Copy !req
413. Aún sigue aquí.
Deberían anunciarlo la semana que viene.
Copy !req
414. Estaba conectado
y Ileno de energía.
Copy !req
415. Al final de la semana,
mi cuenta de corretaje
Copy !req
416. contenía más de $2.000.000.
Copy !req
417. Se supo enseguida.
Copy !req
418. Tienes 19 mensajes.
Copy !req
419. Cuatro ofertas Iaborales,
el banco aumentó milínea de crédito,
Copy !req
420. un reportero del New York Post.
Copy !req
421. Porfavor, Ilámeme, Sr. Morra.
Copy !req
422. Nadie gana dinero tan rápido.
Copy !req
423. Escribiremos el artículo
con o sin usted.
Copy !req
424. Finalmente, Kevin Doyle
intentaba parecer casual.
Copy !req
425. Estaba hablándole de ti a mijefe,
y sucedió lo imposible.
Copy !req
426. Te conseguimos
una reunión con Carl Van Loon.
Copy !req
427. ¿Carl Van Loon quiere verte?
Copy !req
428. - Eso parece.
- Pero no te dedicas a finanzas.
Copy !req
429. ¿Qué puedes hacer
para Carl Van Loon?
Copy !req
430. ¿Desde cuándo hablas italiano?
Copy !req
431. Ah. Es el mes
de la superación personal.
Copy !req
432. Alguien me hizo poner
Ios pies en la tierra.
Copy !req
433. Espero que no lo hayas hecho por mí.
Copy !req
434. No, solo quería pedirte disculpas, Lin.
Copy !req
435. Y contarte que parece
que mi capacidad de autosabotaje
Copy !req
436. no era infinita,
después de todo.
Copy !req
437. La pregunta real es:
¿Por qué me soportabas?
Copy !req
438. Estaba enamorada de ti.
Copy !req
439. ¿Cuándo sale el Iibro?
Copy !req
440. El año que viene.
¿Y tu nueva asistente?
Copy !req
441. - Bien.
- Me alegro.
Copy !req
442. - Sí.
- Sí.
Copy !req
443. ¿Y tendrás una nueva...?
Copy !req
444. Me alegra que estés aquí.
Copy !req
445. Me siento orgullosa de ti y...
Copy !req
446. un poco intimidada.
Copy !req
447. Comenzamos de nuevo.
Copy !req
448. En su casa.
Copy !req
449. En mi casa.
Copy !req
450. En cualquierlado.
Copy !req
451. "En tres Ilamativos días
de actividad comercial...
Copy !req
452. Corredor misterioso
atrae miradas
Copy !req
453. el desconocido Sr. Morra
triunfó en el mercado
Copy !req
454. e incitó a un importante director
de fondos de especulación a comentar:
Copy !req
455. 'Es Houdini,
un profeta de nuestros días"'.
Copy !req
456. Bien. Dame eso. ¡Dámelo!
Copy !req
457. - ¿"Es Dios"?
- ¿Irás a mi casa Iuego?
Copy !req
458. No puedo.
No tengo Ilave.
Copy !req
459. Es cierto.
Copy !req
460. - ¿Me la devuelves?
- No.
Copy !req
461. - ¿No?
- ¿Tiene que ser la misma Ilave?
Copy !req
462. ¿Puede ser una nueva?
Copy !req
463. ¿La Ilave de nuestra casa?
Copy !req
464. - Sería redituable.
- Y dices que no soy práctico.
Copy !req
465. ¿Puedo acompañarte al trabajo?
Copy !req
466. ¿Qué haces, cariño?
Copy !req
467. Nada.
Copy !req
468. Deberías dormir.
Copy !req
469. ¿No tienes la reunión
con Van Loon mañana?
Copy !req
470. ¿Eddie?
Copy !req
471. ¿Estás bien?
Copy !req
472. ¿Qué haces aquí afuera?
Copy !req
473. ¿Cuándo comiste por última vez?
Copy !req
474. Ahí está.
Lindo artículo en el Post.
Copy !req
475. Bien. Está viniendo.
Copy !req
476. Te haré una advertencia.
Es inconstante.
Copy !req
477. Será tu mejor amigo, y al minuto,
te tratará como a un Ieproso.
Copy !req
478. Quiere respuestas directas.
Una indecisa, y lo pierdes para siempre.
Copy !req
479. Ensayemos algunas situaciones.
Copy !req
480. Estoy comiendo, Kevin.
Copy !req
481. ¿Quieres hacer esto?
Copy !req
482. ¿Seguro?
Porque corro cierto peligro.
Copy !req
483. Come un canapé.
Copy !req
484. - Es Carl Van Loon.
- Ése es Carl Van Loon.
Copy !req
485. Tiene fortunas.
Copy !req
486. - Hola, John.
- Hola, Carl. Qué bueno verte.
Copy !req
487. - ¿Cómo estás?
- Eddie.
Copy !req
488. Eddie Morra.
Copy !req
489. - ¿Cuál es tu secreto?
- La medicación.
Copy !req
490. Tomo una medicación especial.
Copy !req
491. Bien.
Copy !req
492. Es una fórmula
con un método complejo.
Copy !req
493. Pero la investigación masiva
fue un componente.
Copy !req
494. Conocía cada hélice de cada parte
de ADN en cada empresa que compraba.
Copy !req
495. Los papeles parecían Ios Himalayas
en mi oficina, y ¿saben qué?
Copy !req
496. - Las acciones subieron.
- Casi.
Copy !req
497. Seguro, Ias acciones subieron, pero
¿quién quiere hacer todo ese trabajo
Copy !req
498. por una pequeña respuesta de mierda?
Copy !req
499. No es el aumento visceral que uno espera
en la participación a corto plazo...
Copy !req
500. así que prescindí
de toda estadística severa
Copy !req
501. y acudí a Ias habladurías.
Copy !req
502. ¿En qué te basaste para comprar
Ias acciones? ¿Los tambores callejeros?
Copy !req
503. Sí, el precio de Ias acciones no se basa
en cómo funciona la empresa.
Copy !req
504. Sino en cómo funciona la psicología.
Copy !req
505. Si encontrara algoritmos
en la percepción de la acción...
Copy !req
506. Reconocimiento de patrones.
Es tu aceite de culebra.
Copy !req
507. No todos comprenden Ios patrones.
Copy !req
508. Eso me proporcionó una respuesta,
pero es solo un truco.
Copy !req
509. Así que pasé
a la puerta número tres.
Copy !req
510. ¿Insinúas realmente que tienes
una especie de fórmula esencial?
Copy !req
511. De $12.000 a $2.300.000 en diez días.
Copy !req
512. - Tengo una fórmula, Sr. Pierce.
- Delirios de grandeza.
Copy !req
513. No tengo delirios de grandeza,
sino una receta real para la grandeza.
Copy !req
514. No sé quién eres, ni a qué te dedicas,
pero sí estoy seguro de algo, Eddie.
Copy !req
515. No trabajas en lo mío.
Copy !req
516. Estoy rodeado de inversionistas,
y tú no tienes su estilo
Copy !req
517. medio aterrorizado
y arrogante, aunque...
Copy !req
518. no quiero decir
que prefiera el tuyo.
Copy !req
519. Pero es obvio que eliges Ias acciones
de un modo que nunca vi antes.
Copy !req
520. Echa un vistazo a estas empresas
y dime qué te parecen.
Copy !req
521. - ¿Ahora?
- Sí. Tómate tu tiempo.
Copy !req
522. Seguro.
Copy !req
523. Estas empresas no son el problema, ¿no?
Copy !req
524. Explícate.
Copy !req
525. A menos que juegue para ambos Iados.
Copy !req
526. estas empresas no serían exitosas
en mercados emergentes.
Copy !req
527. Usted tendría que... Ah.
Copy !req
528. Debe ser grande
la fusión que está contemplando.
Copy !req
529. Y hay una empresa
con suficiente atractivo
Copy !req
530. para justificar
una fusión con Van Loon y Asociados.
Copy !req
531. ¿Con quién has estado hablando?
Copy !req
532. Sólo uno Ios puntos.
¿Hank Atwood realmente se decidirá?
Copy !req
533. Eres un asombroso estafador
o eres un joven muy Iisto.
Copy !req
534. Vamos.
¿Los dos juntos?
Copy !req
535. Todo el mundo
debería pedir energía,
Copy !req
536. como Oliver Twist
y su ración de gachas.
Copy !req
537. Ahora vas hacia atrás.
¿Qué más me dirás?
Copy !req
538. - Una predicción. No sucederá.
- ¿Por qué?
Copy !req
539. - Tendría que dejar Libia.
- ¿En serio?
Copy !req
540. No querrá que se lo diga un tonto
que necesita que lo Ileven a casa.
Copy !req
541. Tendrás una oportunidad. Nos vemos
mañana en Saint Regis a Ias 10:00,
Copy !req
542. y me dirás
cómo reestructuraría estos acuerdos
Copy !req
543. ese tonto que necesita que lo Ileven
a casa. Será mejor que estés preparado.
Copy !req
544. Estoy a su disposición.
Copy !req
545. No vives aquí, ¿no?
Copy !req
546. A Ios espartanos no Ies gustaba
la comodidad.
Copy !req
547. Sí, y con el tiempo,
Ios vencieron.
Copy !req
548. No entré. Quería caminar,
moverme, digerir, ingerir.
Copy !req
549. Hay momentos en la vida...
en que sabes que has cruzado un puente.
Copy !req
550. Tu vida anteriorse terminó.
Copy !req
551. Van Loon era mipuente.
Finalmente tuve una oportunidad.
Copy !req
552. Wall Street me daría un empujón,
pero ¿hasta dónde podría Ilegar?
Copy !req
553. ¿Jefe oficial ejecutivo?
¿Una fuerza global? Quizá a presidente.
Copy !req
554. Era hora de agitar el mundo Iibre
y Iograr que se hicieran Ias cosas.
Copy !req
555. De pronto...
Copy !req
556. Otra omisión. ¿Cómo había hecho
Ias últimas 20 cuadras?
Copy !req
557. Anduve diez cuadras más y Iuego...
Copy !req
558. estaba en la zona residencial.
Copy !req
559. ¿Qué bar era ese?
Copy !req
560. Iienzo negro y Iuego tiraban
toda la pintura...
Copy !req
561. Sí. ¿Conoces...?
Copy !req
562. y Iuego fui allí,
almorcé y regresé.
Copy !req
563. Mis amigos comienzan...
Copy !req
564. Me dijeron que te gustó la fiesta.
Copy !req
565. - Cuidado.
- ¡Oye! ¡Tranquilo!
Copy !req
566. ¿Una pelea?
No sé pelear.
Copy !req
567. ¿O sí?
Copy !req
568. Con el anzuelo,
entras en la boca.
Copy !req
569. Así.
Copy !req
570. Ataca áreas sensibles.
Los ojos, la garganta, la ingle.
Copy !req
571. Si te golpean, no te detengas.
Copy !req
572. Tu perseverancia
desalentará a tu atacante.
Copy !req
573. Desequilibra a tu oponente
Copy !req
574. y con su impulso, derríbalo.
Copy !req
575. Cuando finalmente se detuvo,
Copy !req
576. no sabía qué había ocurrido
en Ias últimas 18 horas de mi vida.
Copy !req
577. Soyyo.
Pensé que vendrías.
Copy !req
578. ¿Está todo bien?
Llámame cuando escuches este mensaje.
Copy !req
579. ENTREGAR EN MANO
A EDWARD MORRA
Copy !req
580. Incluso sin NZT,
decidíleerlos archivos de Van Loon.
Copy !req
581. Eranjeroglíficos.
Copy !req
582. - ¿Hola?
- Kevin, habla Eddie.
Copy !req
583. - ¿Eddie?
- Escucha.
Copy !req
584. - No podré asistir a la reunión de hoy.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
585. No puedo ir.
Estoy enfermo.
Copy !req
586. Sí, no puedes tener gripe
en este momento.
Copy !req
587. No te dará otra oportunidad.
Copy !req
588. Escucha. Yo... Tengo toda
la información para analizar...
Copy !req
589. ¿Qué hiciste desde ayer?
Copy !req
590. - Kev, yo...
- ¿No entiendes? Ésta es tu prueba.
Copy !req
591. Sí, no puedo aprobarla en este momento.
Copy !req
592. ¿Y cómo me veré yo en ese caso?
Copy !req
593. - Escucha. Sólo...
- Escúchame.
Copy !req
594. Cálmate. Ve a la reunión.
Copy !req
595. Bien. Iré.
Copy !req
596. - ¿Cómo estás?
- Eddie.
Copy !req
597. Me alegra volver a verlos.
Copy !req
598. Tomen asiento.
Copy !req
599. ¿Qué sabes de Hank Atwood?
Copy !req
600. Atwood...
Copy !req
601. Es iconoclasta...
Copy !req
602. Es dueño de medio Colorado.
Copy !req
603. ¿Esto está preparado, Eddie?
Copy !req
604. ¿Es una clase básica sobre Atwood?
¿No saben todos sobre él?
Copy !req
605. ¿Dónde estaba hace dos años?
Copy !req
606. En ningún Iugar.
Copy !req
607. Hace dos años, ni siquiera estaba
en la mira de Forbes.
Copy !req
608. Fue un gran salto hacia adelante, ¿no?
Copy !req
609. ÉI me desconcierta.
Surge de la nada muy fuerte.
Copy !req
610. Me Ileva demasiada ventaja
y no lo puedo ni alcanzar.
Copy !req
611. Me gana dos propiedades,
Copy !req
612. invirtiendo en países sin petróleo.
Lugares adonde no iría...
Copy !req
613. Estamos aquí,
frente al hotel donde una mujer
Copy !req
614. identificada como María Winberg
fue hallada muerta anoche en su cuarto,
Copy !req
615. víctima de una malajugada.
Copy !req
616. La Srta. Winberg era
modelo reconocida en la sociedad,
Copy !req
617. pero también era conocida
porsu trabajo social en la ciudad.
Copy !req
618. La policía interrogó durante horas
alpersonal del hotely clientes,
Copy !req
619. y un testigo informó haber visto
a un hombre salir de la escena...
Copy !req
620. ayúdame a convencerlo de que
puedo mejorar su negocio. ¿Alguna idea?
Copy !req
621. ¿Qué te parece?
Copy !req
622. el hotel tiene suficientes
cámaras de seguridad...
Copy !req
623. No eres así, ¿no, Eddie?
Copy !req
624. No te perdemos
si hay una pantalla, ¿no?
Copy !req
625. Hay placas tectónicas
moviéndose debajo de nosotros.
Copy !req
626. Discúlpeme un segundo.
Copy !req
627. ¿Era posible?
¿Podría habermatado a alguien?
Copy !req
628. ¿Era yo?
Copy !req
629. ¿Eddie? Habla Melissa.
Copy !req
630. Vernon no te ha estado dando nada, ¿no?
Copy !req
631. Porque esa cosa es peligrosa.
Copy !req
632. ¿Melissa?
Copy !req
633. ¿Podríamos vernos en algún Iado?
Copy !req
634. - Necesito hablar contigo.
- Estamos hablando.
Copy !req
635. No, veámonos en...
Billy en la calle Grant a Ias 12:00.
Copy !req
636. - No puedes verme, Eddie.
- No...
Copy !req
637. - Eddie, porfavor.
- Por favor, ve. Yo...
Copy !req
638. Es importante.
Necesito saber de qué hablas.
Copy !req
639. Me di cuenta de que habría
otra gente que también sabría de la NZT.
Copy !req
640. Otros clientes de Vernon.
Copy !req
641. - Hola.
- Hola, sí.
Copy !req
642. ¿Podría hablar con Jerry Brady?
Copy !req
643. - Jerry está en el hospital.
- ¿Qué?
Copy !req
644. No anda muy bien.
Copy !req
645. - Hola, sí. ¿Está Paul Kaplan?
- No.
Copy !req
646. Paul murió hace tres días.
Copy !req
647. Por Dios.
Lo siento.
Copy !req
648. Sí, comenzó con dolor de cabeza
y sufrió un colapso en el trabajo.
Copy !req
649. Está en cuidados intensivos.
Copy !req
650. Por favor, dele mis saludos. Gracias.
Copy !req
651. De toda la gente que Ilamé...
Copy !req
652. tres estaban muertos,
y Ios demás, enfermos.
Copy !req
653. ¿Hola?
Copy !req
654. ¡Cuidado!
Copy !req
655. ¿Viste eso?
Copy !req
656. ¡Oye!
Copy !req
657. ¡Arranque!
Copy !req
658. Eddie.
Copy !req
659. Melissa.
Copy !req
660. Hola.
Copy !req
661. No me digas
que me veo bien porque lo sé.
Copy !req
662. No quería que me vieras así.
Copy !req
663. Te ves bien.
Copy !req
664. Ah, yo...
Copy !req
665. Sí, puse mis cosas en orden.
Copy !req
666. Es el efecto de la NZT.
Copy !req
667. - ¿A qué te refieres?
- Yo también la tomé.
Copy !req
668. Vernon no te dijo nada de esto, ¿no?
Copy !req
669. No.
Copy !req
670. Cuando me dijo
de la asombrosa droga nueva,
Copy !req
671. estaba contenta.
Y sí. Fue asombrosa.
Copy !req
672. Leí El universo elegante
de Brian Greene en 45 minutos
Copy !req
673. y lo comprendí.
Copy !req
674. Mi velocidad de trabajo
aumentó de la noche a la mañana,
Copy !req
675. y mi jefe comenzó a odiarme.
Copy !req
676. Me ofrecieron su trabajo y Iuego...
Me dio miedo.
Copy !req
677. - ¿Por qué?
- ¿Por qué? Porque no soy tonta.
Copy !req
678. Nadie funciona a ese nivel
de actividad mental sin colapsar.
Copy !req
679. Dejé de tomarla.
Copy !req
680. - ¿Y?
- Y me enfermé. Tenía dolores de cabeza
Copy !req
681. y vomitaba,
así que volví a ver a Vernon.
Copy !req
682. Me contó de toda la gente
que estaba muriendo.
Copy !req
683. ¿Cuánta has consumido, Eddie?
Copy !req
684. Mucha.
Copy !req
685. Bueno, quizá... hayan resuelto
Ios defectos. Quizá...
Copy !req
686. Quizá sea un Iote distinto.
Copy !req
687. - Sí.
- No la consumiste ahora, ¿no?
Copy !req
688. - Termina tu historia.
- Bueno...
Copy !req
689. no consumí más y no morí.
Copy !req
690. Pero después de un tiempo,
noté que no podía concentrarme ni nada
Copy !req
691. por más de diez minutos.
Copy !req
692. No... cumplía con Ios plazos,
me volví haragana, Ienta, muy Ienta.
Copy !req
693. Eso fue hace dos años.
Copy !req
694. Y nunca volví a ser la misma.
Copy !req
695. ¿Te queda algo? Bien.
Copy !req
696. Ve a casa y consúmela.
Baja la dosis, pero no la dejes.
Copy !req
697. Morirás si la dejas.
Copy !req
698. Déjala de a poco. De lo contrario,
comenzará a dolerte la cabeza.
Copy !req
699. Debo irme.
Copy !req
700. - ¿Sabes quién la fabrica?
- No.
Copy !req
701. Debo irme.
Copy !req
702. Mierda. Escucha... Bien.
Copy !req
703. - ¿Te olvidaste de mí?
- No.
Copy !req
704. Son Ias 12:00 y no Ilegaste.
Copy !req
705. - Ya Ilegué.
- Bien.
Copy !req
706. - Vamos. Sigue.
- Podría hacerte un cheque.
Copy !req
707. Un cheque.
¿Estás Ioco?
Copy !req
708. ¿Quién crees que soy?
¿Una institución financiera?
Copy !req
709. Bien. Tienes razón.
Debemos ir al banco...
Copy !req
710. ¿Qué tienes allí?
Copy !req
711. - ¿Qué es?
- Una aspirina.
Copy !req
712. No se parece a la aspirina que conozco.
¿Es algo bueno?
Copy !req
713. Me siento bien.
¿Qué tiene esto?
Copy !req
714. Sólo vitaminas y aspirina.
Copy !req
715. Mientes, Eddie.
Copy !req
716. Lindy, no quise dejarlo entrar, pero...
Copy !req
717. Lo siento...
Tyler, debo cortar.
Copy !req
718. Me siento mal.
Copy !req
719. No debí... Lo siento.
No Ilegué a casa.
Copy !req
720. - Te Ilevaré al hospital.
- No, no necesito...
Copy !req
721. Necesito que busques...
Es muy simple. Necesito mis píldoras.
Copy !req
722. - Eddie, ¿qué píldoras?
- Yo no... Cariño, es complicado.
Copy !req
723. ¿Qué consumes? ¿Drogas?
Copy !req
724. Son... es...
Copy !req
725. No tenía opción.
Le conté todo a Lindy.
Copy !req
726. Toda tu energía y concentración...
Copy !req
727. ha sido por una droga.
Copy !req
728. Se suponía que era Iegal.
Copy !req
729. Tengo una... provisión escondida.
Copy !req
730. Quieres que la busque.
Copy !req
731. - No, iré yo.
- Dame tu Ilave.
Copy !req
732. Iré a tu departamento.
Copy !req
733. No está... en mi departamento.
La Ilevé a otro Iugar.
Copy !req
734. Bien. ¿Adónde la Ilevaste?
Copy !req
735. En mi casa.
Copy !req
736. Es increíble.
Copy !req
737. Hola. ¿La encontraste?
Copy !req
738. Sí.
Copy !req
739. Alguien me sigue.
Copy !req
740. ¿Estás segura?
Copy !req
741. Sí, tomó el taxi
que estaba detrás de mí
Copy !req
742. y dobla cada vez que yo doblo.
Copy !req
743. - Llama a la policía.
- ¿Puede pasarlo?
Copy !req
744. Cariño, ¿qué sucede?
Copy !req
745. No avanzamos.
Copy !req
746. Está bajándose.
Copy !req
747. Camina hacia aquí.
Copy !req
748. ¿Lindy?
Copy !req
749. ¡Por Dios!
Copy !req
750. ¡Socorro!
Copy !req
751. ¡Este hombre... me persigue!
Copy !req
752. Me siguió desde mi edificio.
No lo conozco.
Copy !req
753. - ¡Por favor!
- ¡Déjala en paz!
Copy !req
754. ¿Eres sordo?
Te dije que la dejaras en paz.
Copy !req
755. ¿Intentas hacerme enojar?
Copy !req
756. ¿Qué haces?
Copy !req
757. - ¿Sigues ahí?
- Sí. ¿Qué pasó?
Copy !req
758. Estoy atrapada.
Me encontrará.
Copy !req
759. Bien, deja de caminar.
No te muevas.
Copy !req
760. - Mató a dos tipos.
- ¿Qué?
Copy !req
761. - Me matará a mí también.
- No... ¿Puede verte?
Copy !req
762. No.
Copy !req
763. Aún no.
Copy !req
764. No sé qué hacer.
Copy !req
765. Abre la bolsa
y toma una píldora.
Copy !req
766. ¿Por qué?
Copy !req
767. Porque asísabrás qué hacer.
Sila tomas, lo sabrás.
Copy !req
768. Tiene un cuchillo. Eddie, no sé
qué hacer si tiene un cuchillo.
Copy !req
769. Escúchame.
Te hará efecto en 30 segundos
Copy !req
770. y sabrás qué hacer.
Eso es lo que hace.
Copy !req
771. Se acerca.
Copy !req
772. Lindy, te amo.
Copy !req
773. ¡Oye!
Copy !req
774. Ahora gira hacia mí...
Copy !req
775. ¡Oye!
Copy !req
776. ¡Papá!
Copy !req
777. Eddie, toma.
Copy !req
778. Estarás bien.
Copy !req
779. Debemos salir de aquí. ¿Eddie?
Copy !req
780. ¿Estás bien?
Copy !req
781. Sí.
Copy !req
782. Lamento lo que pasó.
Copy !req
783. Quiero que sepas que nunca más
tienes que volver a vivir eso
Copy !req
784. porque ahora
puedo ocuparme de Ios dos.
Copy !req
785. Seguro que sí.
Copy !req
786. Puedo hacer que estemos a salvo.
Regresé, ¿bueno?
Copy !req
787. - ¿Quién regresó, Eddie?
- Yo.
Copy !req
788. No eres tú.
Copy !req
789. - Antes eras diferente.
- Sigo siendo el mismo, Lin.
Copy !req
790. Yo no era la misma cuando la consumí.
Copy !req
791. Hice cosas que no haría nunca.
Copy !req
792. - Esas cosas te salvaron la vida.
- Pero no era yo.
Copy !req
793. Sí. No, por como funciona...
Copy !req
794. Sé cómo funciona.
Lo entiendo.
Copy !req
795. Por completo.
Te sientes invencible.
Copy !req
796. No te imaginas
adónde nos Ilevará, Lin.
Copy !req
797. Las cosas que podremos hacer.
Dónde estaremos en un año.
Copy !req
798. El tipo de vida
que finalmente podremos tener.
Copy !req
799. Quizá tengas que vivirla sin mí.
Copy !req
800. Dejaré de consumirla.
Tengo que hacer algunas cosas
Copy !req
801. para que estemos seguros y... nos
organicemos, y Iuego dejaré de consumir.
Copy !req
802. - Ése es el plan.
- Eddie...
Copy !req
803. Tengo un plan. Lo juro.
Copy !req
804. Dejaré de consumir.
Copy !req
805. Bien.
Copy !req
806. Espero que así sea.
Copy !req
807. ¿Me buscas?
Copy !req
808. ¿Crees que puedes dejarme plantado?
¿Crees que no sé dónde estás?
Copy !req
809. Creía que el negocio estaba terminado.
Copy !req
810. Quiero más de esa cosa.
Copy !req
811. O te disparo ahora mismo. Elige.
Copy !req
812. Este tipo no se iría.
Copy !req
813. Con algunas píldoras,
ganaría tiempo.
Copy !req
814. - Ahí está. Estamos Iistos.
- Sí. Veremos.
Copy !req
815. Hasta que encontrara
una solución... más permanente.
Copy !req
816. A menos que vean una amenaza real, no
quiero que se sepa que tengo seguridad.
Copy !req
817. Nunca irán adelante de mí,
siempre detrás.
Copy !req
818. Nunca más de 15 pasos atrás.
Y nunca se paren demasiado juntos.
Copy !req
819. Quiero poder ver detrás de mí
si se presenta la oportunidad.
Copy !req
820. No usen el mismo color de traje.
Esto no es Matrix.
Copy !req
821. Quiero que sepas que te cancelé.
Copy !req
822. - Estaba enfermo.
- No te enfermas.
Copy !req
823. En este nivel, te atropella un auto
y ni siquiera mueres.
Copy !req
824. - No, tiene razón.
- Sé que la tengo.
Copy !req
825. No sabía a quién o a qué le hablaba.
Copy !req
826. Ciento cinco.
A eso le hablaba, Carl. Delirio.
Copy !req
827. Mandé Ias proyecciones revisadas.
Copy !req
828. No te pedí Ias proyecciones.
Copy !req
829. Lo sé,
pero si le echa un vistazo...
Copy !req
830. Ya lo hice. De hecho...
Copy !req
831. despedí a algunas personas
por tus proyecciones.
Copy !req
832. - Lo siento.
- No es cierto.
Copy !req
833. Estás aliviado de saber cosas
que se Ies pasó a mi equipo.
Copy !req
834. El minuto, el instante
en que ya no sea cierto...
Copy !req
835. Dos meses después de consumirNZT,
Copy !req
836. estaba interviniendo en la fusión
más grande en la historia corporativa.
Copy !req
837. Es irónico, pero será crudo.
Crudo será donde Ios golpeemos.
Copy !req
838. Lo cual arroja
un beneficio posible de 200%.
Copy !req
839. Eso nos alegra a Ios dos.
Copy !req
840. Descubrí que simantenía
la dosis pareja,
Copy !req
841. me acordaba de comer
y no bebía alcohol,
Copy !req
842. - no me desmayaría.
- ¿Cómo estás, Eddie?
Copy !req
843. Tom, ¿se puede hacer
un compartimento imperceptible?
Copy !req
844. ¿En esta chaqueta?
Copy !req
845. - En todas.
- Sí, señor.
Copy !req
846. Mi escondite era más seguro ahora,
pero no esperaría a que se me acabara.
Copy !req
847. ¿Si puedo combinar Ios ingredientes
en la misma cantidad? Sí, pero
Copy !req
848. el método exacto en que se envía
al cerebro... Son dardos a un tablero.
Copy !req
849. - ¿A qué te refieres?
- Ensayos clínicos, conejillos de India.
Copy !req
850. - Llevará mucho tiempo.
- Es así.
Copy !req
851. O matarás gente.
Necesitas entre 12 y 18 meses...
Copy !req
852. Te daré $2.000.000
si puedes hacerlo en seis.
Copy !req
853. Podemos reducir costos en un 30% y...
Copy !req
854. Un segundo.
Copy !req
855. Ya lo habíamos hablado, Detective.
Copy !req
856. No se trata de Vernon Gant, Sr. Morra.
Copy !req
857. ¿De qué se trata?
Copy !req
858. El testigo identificó a esta persona
como sospechoso de María Winberg.
Copy !req
859. ¿Quiere decirme
dónde estuvo la noche del 2 de abril?
Copy !req
860. No podía mantener el secreto solo.
Copy !req
861. Fui a ver a Morris Brandt...
el abogado más Ietal en Nueva York.
Copy !req
862. Por suerte alguien Iimpió el cuarto.
Es débil. Circunstancial a lo sumo.
Copy !req
863. Entre nosotros, ¿estuviste allí?
Copy !req
864. No recuerdo.
Copy !req
865. No quiero hacer concesiones
con ustedes...
Copy !req
866. Carl Van Loon y HankAtwood
Copy !req
867. no tenían idea de que quizá
pronto me acusarían de homicidio.
Copy !req
868. Pero SyCorps, Andine y otros
intentan conseguir
Copy !req
869. Ias mismas concesiones
industriales en Libia
Copy !req
870. que nuestras dos empresas
fingen no reconocer.
Copy !req
871. ¿Cómo lo saben?
Copy !req
872. El sistema de soborno gubernamental
es corrupto, la información
Copy !req
873. sobre el funcionamiento interno,
como cualquier cosa, se puede comprar.
Copy !req
874. Siga.
Copy !req
875. Si mira la columna inferior
izquierda, en 2008,
Copy !req
876. cinco empresas intentaban conseguir
una posición antes de percatarnos.
Copy !req
877. Por Dios.
Se ve delicado.
Copy !req
878. - Podría estar fingiendo.
- Ni siquiera tiene 60 años.
Copy !req
879. ¿Te has decidido, Eddie?
¿Qué harás?
Copy !req
880. ¿Cuándo termine esto?
No lo sé.
Copy !req
881. No me ha respondido.
Copy !req
882. No me hiciste la pregunta.
Copy !req
883. Dada la escala de mi contribución,
digamos 45.
Copy !req
884. Bien. $45.000.
Copy !req
885. $40.000.000 es bastante, Eddie.
Y hay mucho más donde se origina.
Copy !req
886. Ya sabes, Eddie...
Copy !req
887. quizá creas
Copy !req
888. que no seguirás trabajando para mí.
Copy !req
889. Fue la oportunidad
de aprendizaje de mi vida.
Copy !req
890. Espero que sí y que no creas
que obtuviste suficiente de mí.
Copy !req
891. Y sigas adelante.
Copy !req
892. Para que una carrera evolucione,
tendré que seguir adelante.
Copy !req
893. Ni siquiera pienses
que eso me demostraría
Copy !req
894. lo desprevenido que estarás solo.
Copy !req
895. Es decir, sabes que eres Ioco.
Copy !req
896. Tus poderes deductivos son
un don de Dios, una casualidad,
Copy !req
897. un espermatozoide perdido,
o ya sea que alguien escribió
Copy !req
898. el guion de tu vida,
un don no ganado.
Copy !req
899. No sabes lo que yo sé
porque no te ganaste esos poderes.
Copy !req
900. Eres descuidado con esos poderes.
Copy !req
901. Alardeas de ellos y Ios desperdicias
como un mocoso con su fideicomiso.
Copy !req
902. No has tenido que subir todos
esos pequeños escalones grasientos.
Copy !req
903. No te aburriste en recaudaciones
de fondos. No estuviste casado
Copy !req
904. suficiente tiempo
con la chica de buen padre.
Copy !req
905. Crees que puedes Ilegar
de un solo salto.
Copy !req
906. No tuviste que sobornar,
cautivar o amenazar
Copy !req
907. para conseguir un asiento en esa mesa.
No sabes cómo calcular tu competencia
Copy !req
908. porque no has competido.
No me conviertas en tu competencia.
Copy !req
909. Ahora bien,
te abriré una Iínea de crédito.
Copy !req
910. Querrás algunos juguetes.
Copy !req
911. Las habitaciones de hotel
ya no eran opción.
Copy !req
912. Lo que necesitaba era un búnker.
Copy !req
913. Hay una caja fuerte empotrada,
vigilancia central,
Copy !req
914. puertas neumáticas de bóvedas.
Copy !req
915. Es un sistema de seguridad
incomparable de tres niveles.
Copy !req
916. Una fortaleza
con una excelente vista.
Copy !req
917. - ¿Cuánto piden?
- Ocho y medio.
Copy !req
918. Lo quiero.
Copy !req
919. En seguida, fue obvio
que no estaba bajo el efecto de la NZT.
Copy !req
920. La semana que viene,
necesitaré 20 píldoras.
Copy !req
921. La semana que viene,
¡puedes irte al diablo!
Copy !req
922. Si sabes dónde está.
Copy !req
923. No creo que tus amigos financieros
del Fortune 500 aprecien
Copy !req
924. Ios detalles
de tu pequeño dilema con la policía.
Copy !req
925. El jueves,
necesito Ias píldoras aquí.
Copy !req
926. ¡Estás más Iisto!
Copy !req
927. Era obvio
que esto no podía seguir así,
Copy !req
928. pero haypocas cosas en esta tierra
que no se resuelvan con $40.000.000.
Copy !req
929. Ymañana a Ias 9:00,
Atwood firmaría Ios papeles.
Copy !req
930. - ¿Quieres desistir?
- ¿Se habrá arrepentido?
Copy !req
931. Tuvo toda la noche
para decírnoslo.
Copy !req
932. - ¿Alguna novedad?
- Volveré a Ilamarlo, señor.
Copy !req
933. La decisión podría haber cambiando.
Tiene sentido.
Copy !req
934. La descortesía, no.
Aún sigue en pie.
Copy !req
935. Según tus gráficos y proyecciones.
Copy !req
936. Recuérdame quién carajo eres.
Copy !req
937. Lo siento, Carl. Me cansé
de este incompetente y presuntuoso.
Copy !req
938. - Desiste.
- ¿Desde cuándo es el Oráculo de Delfos?
Copy !req
939. - Desiste.
- Disculpe, Sr. Van Loon.
Copy !req
940. La Sra. Atwood está en su oficina.
Copy !req
941. Sra. Atwood,
soy Carl Van Loon.
Copy !req
942. - Mi socio, Edward Morra.
- Un placer.
Copy !req
943. Me gustaría que esto fuera
lo más confidencial posible.
Copy !req
944. Por supuesto.
Copy !req
945. Mi esposo sufrió
dolores y mareos esta mañana.
Copy !req
946. Ahora está en Lenox Hill.
Están haciéndole estudios.
Copy !req
947. Quiero que sepa
que tenemos intención
Copy !req
948. de firmar el contrato.
Copy !req
949. En cuanto él pueda, lo haremos.
Copy !req
950. Sé que esta es una obviedad inútil,
pero si hay algo que podamos hacer,
Copy !req
951. por favor,
no dude en decirnos.
Copy !req
952. Queremos ser
útiles y respetuosos,
Copy !req
953. tanto como sea posible,
Sra. Atwood.
Copy !req
954. Gracias, caballeros.
Confío en su discreción.
Copy !req
955. No habrá apoderado.
Copy !req
956. No, un tonto cauteloso como él
no pediría representación Iegal.
Copy !req
957. Será mejor que se reponga.
Copy !req
958. Pero Atwood no se repuso porque
había dejado de consumirla NZT.
Copy !req
959. ¿Por qué sorprenderse?
Copy !req
960. ¿Cuántos otros aumentos meteóricos
podría explicarla NZT?
Copy !req
961. Al menos tenía algunos.
Copy !req
962. - Mi vida no corría peligro.
- Espera aquí.
Copy !req
963. Sólo mi dinero y milibertad.
Copy !req
964. Ya estuve con ellos.
Copy !req
965. No podemos aceptar
la disparidad de raza
Copy !req
966. o aspecto físico entre usted
y Ios que están en la fila.
Copy !req
967. Bien.
Copy !req
968. Son muy parecidos a usted.
Copy !req
969. Debe tener una imagen borrosa.
Copy !req
970. ¿Quién estaba allí?
Copy !req
971. ¿El esposo de la mujer?
Copy !req
972. ¿Una camarera del hotel?
Copy !req
973. ¿Así era como todo iba a terminar?
Copy !req
974. No tenía la menor idea.
Estaba poniéndose nervioso.
Copy !req
975. "Era el tercero de la derecha.
No, él no".
Copy !req
976. Tome. Es hermoso.
¿Se lo hicieron?
Copy !req
977. Sí.
Copy !req
978. mercado ha estado variado hoy.
Copy !req
979. El Dow ha subido y bajado
en medio de una especulación
Copy !req
980. de una posible fusión entre Van Loon
Asociados y HankAtwood...
Copy !req
981. ¿Has estado hablando con alguien?
Copy !req
982. No hablé con nadie, Carl.
No soy tonto.
Copy !req
983. Sé que no lo eres, Eddie,
Copy !req
984. pero no cometas
el clásico error del Iisto.
Copy !req
985. No pienses
que nadie es más Iisto que tú.
Copy !req
986. ¿Dónde diablos has estado?
Es la segunda vez que te evaporizas.
Copy !req
987. Estaba en el edificio, tomando café.
¿Pasó algo?
Copy !req
988. Sí, Atwood está en coma.
Copy !req
989. No nos engañó.
Está muriéndose.
Copy !req
990. ¿Qué sabes de esto?
Copy !req
991. Tenía menos herramientas que siempre
para responder.
Copy !req
992. Comenzaba a atontarme.
Había pasado la hora de tomarla NZT.
Copy !req
993. Ycomenzaba a dolerme
detrás de Ios ojos.
Copy !req
994. Disculpe.
Copy !req
995. No estás disculpado.
Copy !req
996. ¿Qué? ¿Nadie que trabaje con usted
puede orinar, Carl?
Copy !req
997. ¿Era Brandt u otro?
Copy !req
998. ¿La comisaría?
¿El guardarropas?
Copy !req
999. Sr. Morra.
Copy !req
1000. - Carl, lo siento...
- ¡Sr. Morra!
Copy !req
1001. - Llegó esto para usted.
- ¿Qué?
Copy !req
1002. ¡URGENTE!
EDWARD MORRA ENTREGA EN MANO
Copy !req
1003. Espero que no,
así que avísame cuando lo sepas.
Copy !req
1004. Bien. Volveré a preguntarte, Eddie.
¿Qué sabes de esto?
Copy !req
1005. - ¿Sobre la filtración de información?
- No, sobre Atwood.
Copy !req
1006. ¿Qué? ¿Qué pasó con Atwood?
Copy !req
1007. No sabes mentir.
Copy !req
1008. - Carl, no sé de...
- ¡Escucha!
Copy !req
1009. Lo que vas a decir es una tontería.
Copy !req
1010. Sé que me escondes algo.
Copy !req
1011. Lo huelo.
En este momento,
Copy !req
1012. ¡quiero saber por qué
terminó este desastre de contrato!
Copy !req
1013. Carl.
Copy !req
1014. ¡Eddie!
Copy !req
1015. Afuera del hospital Lenox Hill,
Copy !req
1016. más idas y venidas
sobre la fusión de Van Loon yAtwood.
Copy !req
1017. No existe certeza de que el rumor
de la fusión sea verdad.
Copy !req
1018. En absoluto.
Están haciéndole estudios a mi esposo.
Copy !req
1019. Es un momento difícil.
Copy !req
1020. Les agradeceríamos que le hagan
Ias preguntas a nuestro abogado.
Copy !req
1021. Sí, no tenemos más comentarios
en este momento.
Copy !req
1022. Sólo esperamos
Ios resultados de Ios últimos estudios
Copy !req
1023. y esperamos lo mejor.
Copy !req
1024. Gracias.
Copy !req
1025. ¡Sé que estás ahí!
Copy !req
1026. Abre.
Copy !req
1027. Vamos.
Copy !req
1028. SIN SERVICIO
Copy !req
1029. Abre la puerta.
Copy !req
1030. Yaquí estoy.
Copy !req
1031. Sabía que me matarían
Ienta y horrorosamente.
Copy !req
1032. Pero esta elección,
al menos, sería mía.
Copy !req
1033. Pero somos creaturas con instintos.
Queremos vivir.
Copy !req
1034. Mi cerebro confuso intentó recordar
dónde podría haber una tableta de NZT.
Copy !req
1035. Era posible.
Yposible era suficiente.
Copy !req
1036. Hola, Eddie.
Copy !req
1037. Ahora sabes que quiero más,
así que ¿por qué me fastidias?
Copy !req
1038. No me gusta
que me quede esta sola.
Copy !req
1039. Tú ni siquiera sabes usarla.
Copy !req
1040. No la aprecias.
Copy !req
1041. Mira. Yo la disuelvo en una solución.
Copy !req
1042. Me la inyecto,
y va directo a la sangre y el cerebro.
Copy !req
1043. Dura mucho más.
Copy !req
1044. Así que...
Copy !req
1045. ¿Me dirás dónde está el resto?
Copy !req
1046. Se me acabaron.
Copy !req
1047. Vayan a ver.
Copy !req
1048. Ellos la encontrarán.
Copy !req
1049. O te obligaré a decirme.
Copy !req
1050. La pregunta es:
¿qué sucederá primero?
Copy !req
1051. Supongo que lo averiguaremos.
Copy !req
1052. Pierdo el tiempo.
Copy !req
1053. Me alejaré de este Iado del negocio.
Copy !req
1054. Me expandiré. Comenzaré
una empresa importadora y exportadora.
Copy !req
1055. Cosas muy emocionantes.
Copy !req
1056. Tengo muchas cosas programadas.
Tienes suerte de que esté aquí.
Copy !req
1057. Hay una caja de seguridad.
Copy !req
1058. En otra época,
te habría despellejado y fileteado.
Copy !req
1059. "Filetear". Linda palabra.
Copy !req
1060. No la conocía antes.
Mi vocabulario era pobre.
Copy !req
1061. Pero Iuego descubrí Google.
Copy !req
1062. ¿Sabías que el intestino
delgado y el grueso miden seis metros?
Copy !req
1063. No tenía idea.
No lo creo.
Copy !req
1064. Debo verlo por mí mismo. Estoy dubitativo,
esa es otra Iinda palabra.
Copy !req
1065. Seguro que tú también estás curioso.
Copy !req
1066. No te preocupes.
Todo está esterilizado.
Copy !req
1067. Te mantendremos vivo
todo el tiempo.
Copy !req
1068. Estarás en la primera fila, Eddie.
Copy !req
1069. ¿Qué?
Copy !req
1070. No fue un gran triunfo, ¿no?
Copy !req
1071. Porque yo también moriría aquí.
Copy !req
1072. Sólo la NZTpodría ayudarme, y lo último
estaba en la sangre de este matón.
Copy !req
1073. ¡Victor!
Copy !req
1074. ¿Qué?
Copy !req
1075. ¡Oye!
Copy !req
1076. No puedo ver.
Copy !req
1077. A la derecha.
¡Dispárale!
Copy !req
1078. ¿Victor?
Copy !req
1079. ¿Victor?
Copy !req
1080. ¿Victor?
Copy !req
1081. Más tarde,
la policía se daría cuenta
Copy !req
1082. de que el dueño anterior de mi
departamento era traficante de armas.
Copy !req
1083. Porsupuesto, estos intrusos habían
sido sus clientes insatisfechos.
Copy !req
1084. Yla noche erajoven.
Copy !req
1085. Seguro querrás saber
qué le pasó a tu jefe.
Copy !req
1086. Lo sé.
Copy !req
1087. Si mi abogado trabajaba
para el Sr. Atwood
Copy !req
1088. e intentaba salvarle la vida,
¿por qué está muerto?
Copy !req
1089. ¿En qué momento debía Ilegar
el correo urgente
Copy !req
1090. con su medicamento
para salvarle la vida?
Copy !req
1091. Sujefe estaba muerto.
Copy !req
1092. Así que yo ya no importaba.
Copy !req
1093. Pero no le agradó que Morris Brandt
se hubiera quedado con Ias píldoras.
Copy !req
1094. Ytodo aún era posible.
Copy !req
1095. DOCE MESES MÁS TARDE
Copy !req
1096. ILUMINANDO
LOS CAMPOS OSCUROS
Copy !req
1097. EDWARD MORRA POR NUEVA YORK
Copy !req
1098. En realidad, no.
No hay más entradas.
Copy !req
1099. Sí, lo sé. Un evento para recaudar
fondos sobrevendido. Qué novedad.
Copy !req
1100. Aquí viene.
Le preguntaré a él.
Copy !req
1101. Así está mucho mejor.
Copy !req
1102. - Excelente trabajo.
- Gracias, señor.
Copy !req
1103. Hola, Sr. Morra.
Copy !req
1104. ¡Edward!
Copy !req
1105. Creo que estamos frente
a un segundo evento desbordado.
Copy !req
1106. Llegará una ola de donaciones,
y no creo
Copy !req
1107. que intenten hacer un segundo debate.
Copy !req
1108. - Genial.
- Un segundo.
Copy !req
1109. Un señor de Eiben-Chemcorp
está en tu oficina.
Copy !req
1110. - Tengo un almuerzo.
- Es tu mayor contribuyente.
Copy !req
1111. Dedícale dos minutos.
Copy !req
1112. - ¿Fármacos Eiben-Chemcorp?
- Sí.
Copy !req
1113. Finalmente conozco
a Ios hombres que nos permiten ver.
Copy !req
1114. - ¡Carl!
- Sr. Morra.
Copy !req
1115. Qué sorpresa. Me dijeron
que iba a venir alguien de Eiben.
Copy !req
1116. Chemcorp. Sí, soy yo ahora.
Me retiro del ambiente energético.
Copy !req
1117. Vamos. Es como si Hefner
se fuera de la mansión Playboy.
Copy !req
1118. Sí, compré Eiben hace dos meses.
Me sorprende que no te hayas enterado.
Copy !req
1119. No. Aquí me tienen sin parar.
Copy !req
1120. Valdrá la pena, senador Morra.
Copy !req
1121. El Senado. ¿Quién sabe...?
Copy !req
1122. Todo es tecnicismo
de ahora en más, ¿no, Eddie?
Copy !req
1123. Los dos sabemos hacia dónde se dirige,
si puedes asegurarlo.
Copy !req
1124. ¿Te has preguntado
qué harás cuando se te acabe?
Copy !req
1125. - ¿Cuándo se enteró?
- ¿Importa? Ahora lo sé.
Copy !req
1126. Ojalá hubieras recurrido a mí primero.
Habría comprado Eiben a $33 la acción.
Copy !req
1127. Podríamos haber sido socios.
Copy !req
1128. Entonces Eiben fabrica la NZT.
Copy !req
1129. Nunca existirá oficialmente.
Copy !req
1130. Es obvio que no necesito mencionarte
Ias ventajas.
Copy !req
1131. Creo que sí.
Copy !req
1132. Abastecimiento ilimitado.
Sabemos que no consigues más.
Copy !req
1133. ¿Seguro?
Copy !req
1134. Cerraron tu Iaboratorio esta mañana.
Copy !req
1135. Eddie, quiero ayudarte.
Eso es todo.
Copy !req
1136. Proveerte, que no tengas
discontinuidad en el servicio.
Copy !req
1137. Darte tranquilidad.
Eso es todo.
Copy !req
1138. Y a cambio, ¿qué hago?
Copy !req
1139. Me aconsejas un poco.
No te molestaré mucho al principio.
Copy !req
1140. Y después.
¿Con qué me molestará?
Copy !req
1141. Viendo adónde vas, algunas ideas
nuestras son un poco ambiciosas.
Copy !req
1142. Pero creo que son realizables.
Copy !req
1143. ¿Y si no me gustan sus ideas?
Copy !req
1144. Entonces te diremos:
"Buen viaje".
Copy !req
1145. Y tu vela habrá derramado
una Iuz breve, pero encantadora.
Copy !req
1146. Pero no hablemos de eso por ahora.
Copy !req
1147. Ahora solo
quiero mantenerte brillante...
Copy !req
1148. y saludable.
Vamos a almorzar.
Copy !req
1149. Después de usted, Senador.
Copy !req
1150. Gracias por la visita, Carl.
Copy !req
1151. Danos un segundo.
Copy !req
1152. ¿Qué haces? ¿Prefieres ser
Presidente de Ios EE. UU.
Copy !req
1153. - o la muerte cerebral y estar entubado?
- Me arriesgaré.
Copy !req
1154. Te dije que no podías arriesgarte.
Te cerramos el Iaboratorio.
Copy !req
1155. ¿Un sabelotodo de la NZT no puede
tener dos, tres o cuatro Iaboratorios?
Copy !req
1156. - ¿Y qué? No estás fabricando más.
- Es cierto, no.
Copy !req
1157. Lo reconsideré.
Cuando uno sabe qué tiene adentro,
Copy !req
1158. puede adaptarla, rediseñarla,
sacarle Ios defectos, dejarla de a poco.
Copy !req
1159. Ya no la consumo más, Carl.
Copy !req
1160. La consumas o no,
Copy !req
1161. no hay forma
de que no trabajes para mí.
Copy !req
1162. ¿Cómo me pagará?
¿Con cigarrillos?
Copy !req
1163. El año pasado, canjeó
Copy !req
1164. - información interna 17 veces.
- ¿Me amenazas?
Copy !req
1165. Cheques en blanco, Dubai. Competencia
desleal en Chile. Oficiales faltantes.
Copy !req
1166. - Derramó Iuz...
- ¿Quieres pelear?
Copy !req
1167. Cuando lo digo, no soy creativo.
Copy !req
1168. No hay manera de que hagas
una acusación como esa
Copy !req
1169. y sigas vivo.
Copy !req
1170. Me demuestra lo poco preparado
que está para Iuchar contra mí.
Copy !req
1171. - No estás equipado para Iuchar.
- No consumo,
Copy !req
1172. pero ¿cree que no aprendí nada?
¿Mi sinapsis no cambió?
Copy !req
1173. ¿No me quedó nada?
Copy !req
1174. No tienes idea del enemigo que soy.
Copy !req
1175. - Esa camioneta chocará al taxi.
- ¿Qué?
Copy !req
1176. El conductor va distraído.
Manda un mensaje de texto. Va a 50 km/h.
Copy !req
1177. Tiene 20 metros para frenar.
No hay espacio.
Copy !req
1178. ¿Qué camioneta?
Copy !req
1179. Veo todo, Carl.
Copy !req
1180. Estoy 50 movimientos
más adelante que usted y Ios demás.
Copy !req
1181. ¿Qué le hace pensar que no hay
un tipo observándolo ahora?
Copy !req
1182. ¿Cómo sabe
que estará vivo en un año?
Copy !req
1183. ¿Qué haces?
Suéltame. ¿Qué haces?
Copy !req
1184. Bombea a media marcha.
Tiene Ias paredes del corazón dilatadas.
Copy !req
1185. Su válvula aórtica tiene estenosis.
Necesita reemplazo.
Copy !req
1186. Pero ya lo sabía.
Copy !req
1187. Debería estar contento de esto.
Copy !req
1188. ¿Qué yo trabaje para usted?
Terminaría siendo mi sirviente.
Copy !req
1189. Deberíamos reflexionar
y volver a hablar.
Copy !req
1190. No me parece.
Copy !req
1191. No olvide votar.
Copy !req
1192. Edward.
Copy !req
1193. ¿Estás bien?
Copy !req
1194. Sí, te dije que tenía un almuerzo.
Copy !req
1195. - Perdón por la tardanza.
- No te preocupes.
Copy !req
1196. - ¿Qué tal tu día?
- Tuve mejores.
Copy !req
1197. Aún no me acostumbro
a ese corte de pelo.
Copy !req
1198. No te reconocería
ni siquiera en la calle.
Copy !req
1199. Soy un hombre nuevo.
Copy !req
1200. Ya pedí.
Copy !req
1201. ¿Qué?
Copy !req
1202. SPANISH - LATIN AMERICAN
Copy !req