1. Éste es el jefe.
Copy !req
2. Vístete.
Copy !req
3. Hace mucho calor.
Copy !req
4. ¿Me estás rescatando de Torrez?
Eres muy valiente.
Copy !req
5. Se parece a mí.
Copy !req
6. ¿Qué es esta cosa tan grande y dura?
Copy !req
7. Mi machete.
Copy !req
8. ¿Tiene filo?
Copy !req
9. Mucho.
Copy !req
10. Bien.
Copy !req
11. Lo tengo.
Copy !req
12. ¿Lo hice bien?
Copy !req
13. ¿Por qué eres tan persistente?
Copy !req
14. Soy dueńo de toda la policía,
no solo en México.
Copy !req
15. Soy dueńo de la DEA y de los Marshals.
Copy !req
16. ¿Por qué no puedo ser tu dueńo?
Copy !req
17. ¿Por qué no tomas el dinero que te ofrezco
y me dejas en paz?
Copy !req
18. ¿Cuánto cuestas?
Copy !req
19. Tal vez tu esposa sepa la respuesta.
Copy !req
20. Tu hija está en la escuela
en este momento, ¿verdad?
Copy !req
21. Ya no está ahí.
Copy !req
22. La decapitación es
una manera honorable de morir.
Copy !req
23. Pero
Copy !req
24. no mereces morir con honor.
Copy !req
25. TRES AÑOS DESPUÉS
Copy !req
26. DÍA DEL TRABAJO
TEXAS
Copy !req
27. Ahora tenemos a Franklin Jonás,
Copy !req
28. subdirector de la oficina de migración
y aduanas.
Copy !req
29. Gracias, me encanta estar aquí.
Copy !req
30. ¿Qué medidas toman
para hacer más segura la frontera?
Copy !req
31. Trabajamos con las policías locales
para mejorar los patrullajes,
Copy !req
32. tenemos 3.200 km de frontera con México
Copy !req
33. y casi la mitad están en Texas.
Copy !req
34. Necesitamos atacar el problema
desde la raíz.
Copy !req
35. Existe un network de respaldo que ayuda
a los ilegales a cruzar la frontera,
Copy !req
36. y a establecerse aquí.
Copy !req
37. Necesitamos desenmascarar
y desarticular este network.
Copy !req
38. Es nuestra prioridad, y nuestros agentes
más importantes trabajan en ello.
Copy !req
39. Agente Rivera. Día 23 de vigilancia
para Operación Network.
Copy !req
40. Se sospecha que El Network es dirigido
por una mujer llamada Luz,
Copy !req
41. nombre clave: Shé.
Copy !req
42. ¡Tacos, café, tacos! ¿Qué quiere?
Copy !req
43. Luz trabaja desde su camioneta de tacos.
Copy !req
44. Sí, cárgalos.
Copy !req
45. Ése es un rostro
Copy !req
46. interesante.
Copy !req
47. No, así está bien. Gracias.
Copy !req
48. - Le puedo ayudar con...
- No es necesario.
Copy !req
49. Es nuevo.
Copy !req
50. Debo verificar
si tiene antecedentes penales.
Copy !req
51. Hombre hispano con cicatrices y tatuajes.
Copy !req
52. Tiene cara de pocos amigos.
Copy !req
53. ¡Oye!
Copy !req
54. MIGRAClÓN - EE. UU. - ADUANA
Copy !req
55. FRONTERA EE. UU. /MÉXICO
Copy !req
56. ¡Hora de arrear!
Copy !req
57. ¡Mira cómo corren!
Copy !req
58. No hablo mucho mexicano.
Copy !req
59. Saben,
Copy !req
60. están invadiendo
Copy !req
61. la propiedad de mi papi.
Copy !req
62. Cielos, Von.
¿Ya viste que está embarazada?
Copy !req
63. Si nace aquí será un ciudadano americano.
Igual que tú y yo.
Copy !req
64. Sé que no le agradamos
a la mayoría de la gente.
Copy !req
65. Nos llaman vigilantes.
Copy !req
66. En realidad solo vigilamos.
Copy !req
67. Alguien debe cuidar este gran país.
Copy !req
68. Si nadie lo hace,
Copy !req
69. Texas volverá a ser parte de México.
Copy !req
70. ¿Quién los va a detener, Senador?
Copy !req
71. Yo.
Copy !req
72. Bienvenidos a Estados Unidos.
Copy !req
73. ¿Lo grabaste todo?
Copy !req
74. Pónmelo en un DVD. Les va a encantar
a mis contribuyentes.
Copy !req
75. La plaga ha comenzado.
Copy !req
76. Los parásitos han cruzado la frontera
y enferman nuestro país,
Copy !req
77. se aprovechan de nuestro sistema
y nos destruyen desde adentro.
Copy !req
78. Pero el senador John McLaughlin
tiene un plan.
Copy !req
79. NO A LOS INMIGRANTES
Copy !req
80. Peleará por dejarlos fuera.
Copy !req
81. CERCA ELECTRIFICADA
Copy !req
82. Apoya la cerca electrificada.
Copy !req
83. NO A LA AMNISTÍA
Copy !req
84. No a la amnistía para los parásitos.
Copy !req
85. John McLaughlin te quiere proteger
de los invasores.
Copy !req
86. Vota para reelegir
al senador estatal John McLaughlin.
Copy !req
87. ¡NO ESTÉS DEL LADO EQUIVOCADO
DE LA CERCA!
Copy !req
88. Pagado por el comité para la reelección
de John McLaughlin.
Copy !req
89. Gracias.
Copy !req
90. ¿Me puedes dar dos de frijoles con queso
y un café con leche?
Copy !req
91. No tengo café con leche.
Copy !req
92. Entonces dame un café normal.
Copy !req
93. Y no le escupas, por favor.
Copy !req
94. ¿Por qué finges
que vienes solo por un café?
Copy !req
95. No finjo. Me gusta el café barato
y grasoso.
Copy !req
96. No le puedo negar el servicio a nadie.
Son las reglas de este país.
Copy !req
97. Sí, de los ciudadanos legales.
Copy !req
98. ¿Tienes tus papeles?
Copy !req
99. Son los mismos que la vez anterior.
Copy !req
100. Y la vez anterior a esa.
Copy !req
101. Y la vez anterior a esa.
Copy !req
102. ¿Tú tienes los tuyos?
Copy !req
103. Los mismos que la vez anterior.
Copy !req
104. ¿Crees que está bien lo que haces?
¿Arrestar a tus hermanos?
Copy !req
105. Deportarlos de regreso
a su infierno personal.
Copy !req
106. Es la ley.
Copy !req
107. Existen muchas leyes.
Copy !req
108. Claro que sí.
Copy !req
109. Fraude de inmigración, ayudar a un ilegal,
Copy !req
110. preparación insalubre de comida,
Copy !req
111. pero tú no sabes nada de eso, ¿verdad?
Copy !req
112. ¿Me puedes dar mis tacos?
Copy !req
113. ¿Quién es Shé?
Copy !req
114. Escuché que opera un network ilegal.
Copy !req
115. ¿Y por qué debo de saberlo?
Copy !req
116. Yo solo hago tacos y se los vendo
a los trabajadores de este mundo.
Copy !req
117. Así llenan su estómago
con algo más que odio.
Copy !req
118. Qué gracioso. Eso suena
como algo que Shé diría.
Copy !req
119. Nos vemos después.
Copy !req
120. En la competencia para senador estatal,
las encuestas muestran un descenso
Copy !req
121. en el apoyo a John McLaughlin
por sus ideas sobre la inmigración.
Copy !req
122. Súbete.
Copy !req
123. Cobro 70 dólares al día
por trabajos de jardín.
Copy !req
124. 100 dólares por impermeabilización.
Copy !req
125. 125 dólares por fosas sépticas y drenaje.
Copy !req
126. ¿Has matado a alguien?
Copy !req
127. ¿Conoces a este tipo?
Copy !req
128. Es el senador John McLaughlin,
Copy !req
129. senador independiente de pendejolandia.
Copy !req
130. Construyó su reputación
siendo duro con los mojados.
Copy !req
131. Ésas son sus palabras.
Copy !req
132. Si lograra sus objetivos,
te mandaría a México.
Copy !req
133. Ése es su lema: "Mándenlos de regreso,
Copy !req
134. "pero antes, que construyan un muro
en la frontera sin pagarles.
Copy !req
135. "Muchas gracias. Váyanse de aquí."
Copy !req
136. Pero lo que el senador no entiende es
que el estado depende de los ilegales.
Copy !req
137. Los necesita.
Copy !req
138. Mantienen los costos abajo,
hacen que la economía se mueva.
Copy !req
139. Sin ellos tendríamos un problema.
Copy !req
140. Ésas son mis palabras.
Copy !req
141. Supongo que eres ilegal.
Copy !req
142. A los inmigrantes como tú
Copy !req
143. los están sacando a la fuerza de este país
en cantidades muy grandes.
Copy !req
144. Así que por el bien de nuestros pueblos,
Copy !req
145. el senador debe morir.
Copy !req
146. Y si lo haces te daré 150 mil dólares
en efectivo.
Copy !req
147. Consigue a alguien más.
Copy !req
148. No tengo tiempo.
Copy !req
149. Debe suceder mańana.
Copy !req
150. Quiero que agarres el dinero,
hagas el trabajo y desaparezcas.
Copy !req
151. ¿Cuánto tiempo te tomaría
juntar tanto dinero?
Copy !req
152. ¿Cinco, 10, 15 ańos?
Copy !req
153. Podrías hacer
muchas cosas buenas con el dinero.
Copy !req
154. Te lo mereces.
Copy !req
155. No te puedo obligar a hacerlo,
Copy !req
156. pero me puedo asegurar
de que algo te pase si rechazas el trabajo.
Copy !req
157. ¿Cuento contigo?
Copy !req
158. Mira esto.
Copy !req
159. Diseńo en línea, mira láser.
Copy !req
160. Le puedes volar el pene a un mosquito
a mil metros de distancia
Copy !req
161. sin tocarle los testículos.
Copy !req
162. El machete solo te serviría
si quisieras dar un mensaje,
Copy !req
163. pero no es moderno,
y no sirve para lo que queremos.
Copy !req
164. Es mi respaldo.
Copy !req
165. Aquí está tu respaldo.
Copy !req
166. Yo.
Copy !req
167. Llama o envía mensaje
si tienes algún problema.
Copy !req
168. Debes estar en ese techo
a la 1:00 p.m. En punto
Copy !req
169. y debes dispararle al senador a la 1:04.
Copy !req
170. Ilamada entrante...
April
Copy !req
171. Levántate.
Copy !req
172. Maldita sea, April. A mi socio no le gustan
los problemas.
Copy !req
173. Es la segunda operación en seis meses
Copy !req
174. que debo cancelar por tu culpa.
Copy !req
175. Te he dicho muchas veces
Copy !req
176. que si necesitas algo, me lo pidas a mí.
Copy !req
177. No vayas a los laboratorios.
Copy !req
178. ¿Tienes algo qué decirme?
Copy !req
179. Perdón, papá.
Copy !req
180. - ¿Qué es esto?
- 150 mil dólares en efectivo.
Copy !req
181. ¿Estás loco?
Copy !req
182. El Network me ayudó a cruzar la frontera.
Copy !req
183. Úsalo para ayudar a más gente.
Copy !req
184. No sé cómo sabes lo que sabes,
Copy !req
185. pero me da gusto que lo sepas.
Copy !req
186. ¿Qué quieres?
Copy !req
187. Sí.
Copy !req
188. ¡Señoras y señores,
el senador John McLaughlin!
Copy !req
189. QUIERO QUE HABLES INGLÉS
Copy !req
190. Les quiero agradecer por venir hoy.
Copy !req
191. Quiero agradecerle sinceramente
a mis partidarios.
Copy !req
192. Porque hemos sido puestos a prueba,
una prueba de fuego.
Copy !req
193. Nuestra frontera está a prueba,
Copy !req
194. y hemos reprobado esa prueba.
Copy !req
195. Los ilegales, los infiltrados,
los extranjeros, pasan fácilmente
Copy !req
196. en el día o en la noche.
Copy !req
197. Nos quitan recursos. Son parásitos.
Copy !req
198. Nos quitarán recursos
hasta que nuestra ciudad, condado, estado
Copy !req
199. y nación se queden vacías.
Copy !req
200. No se equivoquen, estamos en guerra.
Copy !req
201. Cada vez que un ilegal cruza
nuestra frontera,
Copy !req
202. comete un acto de agresión
contra un estado soberano,
Copy !req
203. es un acto de terrorismo.
Copy !req
204. Adonde voy
la gente habla acerca del cambio.
Copy !req
205. Yo les digo: "¿Por qué cambiar? Éste es
un gran Estado construido con libertad."
Copy !req
206. Yo no quiero cambiar eso.
Copy !req
207. Nuestros ciudadanos son
estadounidenses trabajadores
Copy !req
208. que se ganan su salario
con el sudor de su frente.
Copy !req
209. Yo no quiero cambiar eso.
Copy !req
210. Cambio. Eso es lo que ellos quieren.
Cambio. Cambiar las leyes.
Copy !req
211. Abran las puertas. Atención, atención,
dejen entrar a los terroristas.
Copy !req
212. Les diré cuál será
el cambio que eso causará.
Copy !req
213. 68 centavos.
Copy !req
214. El sonido de las monedas en su bolsillo
Copy !req
215. porque los carroñeros, las sanguijuelas,
los parásitos
Copy !req
216. se quedan con su dinero
y los dejan con el cambio.
Copy !req
217. Quiero decir algo más:
¿Por quién van a votar?
Copy !req
218. - ¡Por ti!
- ¡Por ti!
Copy !req
219. ¡Allá! ¡Arriba! ¡Vi alguien disparar de ahí!
Copy !req
220. Llévenlo al hospital Park Lane.
Copy !req
221. Entendido. Voy para allá.
Copy !req
222. Adelante.
Copy !req
223. Dispárale, Nacho.
Copy !req
224. Después de que lo hagas,
Copy !req
225. nosotros tres
Copy !req
226. te vamos a disparar.
Copy !req
227. Maldita sea.
Copy !req
228. Inténtalo.
Copy !req
229. Vamos, Pancho.
Esparciré tus vísceras por todo el callejón.
Copy !req
230. Esto es grandioso.
Copy !req
231. - Este tipo le disparó a un representante.
- No, a un senador.
Copy !req
232. Es lo mismo.
Pudo haber muerto y lo agarramos.
Copy !req
233. Claro que sí.
Copy !req
234. Te van a colgar como a Saddam.
Copy !req
235. Voy a llamar al jefe,
¿o lo quieres hacer tú?
Copy !req
236. No, hazlo tú.
Copy !req
237. Tenemos al pájaro mexicano
que cayó del techo.
Copy !req
238. Tráiganlo al sótano.
Copy !req
239. Todavía cree que somos policías.
Copy !req
240. Claro que lo cree.
Copy !req
241. Lo cateamos. Lo esposamos.
Lo metimos al auto.
Copy !req
242. Lo detuvimos
como lo hacen los policías reales.
Copy !req
243. Yo no lo catee.
Copy !req
244. - Sí lo hiciste.
- Te estoy diciendo que no...
Copy !req
245. ¡Maldita sea! ¿Qué demonios?
Copy !req
246. ¡Disminuye la velocidad!
Copy !req
247. ¡Mierda!
Copy !req
248. Noticias impactantes recientes.
Copy !req
249. El senador John McLaughlin fue herido
en la pierna por un tirador desconocido.
Copy !req
250. El senador fue trasladado
inmediatamente al hospital
Copy !req
251. desde donde reportan
que su condición es estable.
Copy !req
252. El video grabado durante el mitin indica
Copy !req
253. que el tirador puede ser
de ascendencia mexicana.
Copy !req
254. El senador McLaughlin está
en contra de la inmigración
Copy !req
255. y ha exigido más control en la frontera.
Copy !req
256. FINCA TORREZ
MÉXICO
Copy !req
257. ¿Ve lo que le estoy mandando, Sr. Torrez?
Copy !req
258. Está apareciendo en mi pantalla.
Copy !req
259. Es oro para la campańa.
Copy !req
260. Creí que mi dinero se iba a usar
en la reelección del senador
Copy !req
261. no en su retiro.
Copy !req
262. McLaughlin tiene una victoria garantizada.
Copy !req
263. Y en la nueva sesión del congreso,
Copy !req
264. cumplirá todo lo que le pidamos.
Copy !req
265. Retrocede.
Copy !req
266. ¿Quién es?
Copy !req
267. Nadie. Un obrero de las calles
Nadie lo extrañará.
Copy !req
268. ¿Está muerto?
Copy !req
269. Muerto o muriendo en un techo
en este momento.
Copy !req
270. ¿Cuál de las dos, puñeta?
¿Muerto o muriendo?
Copy !req
271. Estará muerto en unos minutos,
se lo garantizo.
Copy !req
272. ¿Qué?
Copy !req
273. Soy yo. Ya lo hicimos. Creo que está frito.
Copy !req
274. No creas, verifica. Busca en la morgue,
en el hospital, en todos lados.
Copy !req
275. - ¿Es él?
- Sí.
Copy !req
276. El doctor Félix quiere verlo.
Copy !req
277. Silencio.
Copy !req
278. Se puede ver dónde rebotó la bala.
Copy !req
279. La detuvo otra bala que estaba ahí.
Copy !req
280. Si no le hubieran disparado antes,
estaría muerto.
Copy !req
281. Podemos aprender algo de eso.
Copy !req
282. Puedo sentir su mirada en mi útero.
Copy !req
283. Por lo menos no es en tu colon.
Copy !req
284. ¿Sabías que el intestino humano
Copy !req
285. es diez veces más largo que el cuerpo?
Copy !req
286. ¿Así que el intestino humano
mide nueve metros?
Copy !req
287. Así es.
Copy !req
288. Se despertó el héroe.
Copy !req
289. Déjenlo en paz.
Copy !req
290. ¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
291. ¿Qué puedes hacer por mí?
Copy !req
292. Busco a un caballero que acaban de traer.
Copy !req
293. Tal vez a cuidados intensivos.
Copy !req
294. ¿Dónde lo puedo encontrar?
Copy !req
295. Baje por el pasillo a la derecha,
Copy !req
296. gira a la izquierda, luego dos derechas,
otra izquierda, y ahí es.
Copy !req
297. ¿Está segura?
Copy !req
298. Me voy a ir por aquí.
Copy !req
299. Alguien viene.
Copy !req
300. Lo tenemos que sacar de aquí.
Copy !req
301. - ¿Hay otra manera de salir?
- No.
Copy !req
302. Ten cuidado con eso.
Copy !req
303. Es un raspador.
Lo usamos para raspar huesos.
Copy !req
304. Cortan la piel como si fuera mantequilla.
Copy !req
305. Dame ese tanque.
Copy !req
306. ¡Espera!
Copy !req
307. Esto no le va a gustar al jefe.
¿Qué le vamos a decir?
Copy !req
308. Ups.
Copy !req
309. - Rivera.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
310. - Es hora de mi almuerzo.
- Se acabó el almuerzo. Es el infierno.
Copy !req
311. Alguien le disparó al senador McLaughlin.
Copy !req
312. Fue un ilegal.
Copy !req
313. - Lo estoy viendo.
- Este video amateur fue tomado
Copy !req
314. afuera del hospital
después del fallido atentado
Copy !req
315. para asesinar al senador McLaughlin.
Copy !req
316. La policía cree
que el sospechoso es peligroso.
Copy !req
317. - Hijo de puta.
- ¿Qué?
Copy !req
318. No me refería a usted.
Copy !req
319. - Lo he visto antes.
- Arréstalo, Rivera.
Copy !req
320. Sí, seńor, voy para allá.
Copy !req
321. tal vez sea un inmigrante ilegal,
y desde luego
Copy !req
322. debe ser considerado como alguien
sumamente peligroso.
Copy !req
323. Apareces en todos los canales de TV,
cabrón. Súbete rápido.
Copy !req
324. El balazo que le dieron
hoy al senador McLaughlin
Copy !req
325. puede ser
justo lo que su campaña necesitaba.
Copy !req
326. Las encuestas nuevas indican
que va al frente
Copy !req
327. después del incidente de hoy.
Copy !req
328. A raíz del atentado, son más los que creen
que se debe reforzar la frontera.
Copy !req
329. Sí. ¿Qué tú no cruzaste la frontera
para llegar aquí, Jack?
Copy !req
330. No tuviste otra opción.
Claro que te creo.
Copy !req
331. Si no no me habrías dado el dinero.
Copy !req
332. Te van a buscar.
Copy !req
333. Aquí estarás a salvo.
Copy !req
334. Trata de no ensangrentar la cama.
Copy !req
335. ¿Tú eres Shé?
Copy !req
336. Si yo fuera Shé, ¿crees que tendría
un camión de tacos?
Copy !req
337. Shé da esperanza. Shé hace justicia.
Copy !req
338. Desgraciadamente es un mito,
Copy !req
339. yo la inventé para liderar el Network.
Copy !req
340. Al principio, solo quería ayudar
a que la gente se estableciera.
Copy !req
341. Darles comida. Encontrarles un trabajo.
Copy !req
342. Ahora hay una guerra en nuestra contra.
Copy !req
343. Von y sus vigilantes nos cazan
como perros.
Copy !req
344. - Y nadie los detiene.
- Tú lo puedes hacer.
Copy !req
345. Eres una guerrera.
Copy !req
346. Sólo cuando la causa vale la pena.
Copy !req
347. ¿Y vale la pena?
Copy !req
348. Siempre.
Copy !req
349. Cuando amanezca estarás bien.
Copy !req
350. No comiences lo que no puedes terminar,
Copy !req
351. Machete.
Copy !req
352. ¿Me conoces?
Copy !req
353. Conozco la leyenda.
Copy !req
354. Tal vez la leyenda es mejor.
Copy !req
355. Yo seré la juez.
Copy !req
356. ¿Dónde estás, misterioso?
Copy !req
357. PARECIDO 100%%
Copy !req
358. MACHETE
EX-FEDERAL
Copy !req
359. Santo cielo.
Copy !req
360. Dispararle al senador en la calle.
¿Qué estaban pensando?
Copy !req
361. A veces me preocupo por April
y el mundo que le estamos dejando.
Copy !req
362. Un mundo jodido.
Copy !req
363. Te voy a lavar la boca con jabón.
Copy !req
364. - Dame otro taco.
- Alguien le disparó al senador.
Copy !req
365. - ¿En qué clase de mundo vivimos?
- En un mundo jodido.
Copy !req
366. Son como dos gotas de agua.
Copy !req
367. Creo que David me va
a proponer matrimonio.
Copy !req
368. Pero tengo prioridades.
Copy !req
369. La escuela y una profesión.
Copy !req
370. En realidad me refería al modelaje.
Copy !req
371. Eres muy bella, April,
pero eso es un hueso duro de roer.
Copy !req
372. Sé todo acerca de los huesos.
Copy !req
373. ¿Sabes cuántos visitantes tengo
en mi sitio de Internet?
Copy !req
374. ¿Tienes un sitio de Internet? ¿Lo sabías?
Copy !req
375. Sé lo que el público de Internet quiere.
Copy !req
376. Y me quieren a mí. Toda yo.
Copy !req
377. Con eso me basta.
Te mandaré a un convento.
Copy !req
378. - ¿Qué?
- Está libre.
Copy !req
379. - Se escapó.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
380. ¿Qué tan difícil es matar a un obrero?
Copy !req
381. Ve a la esquina de donde lo recogimos.
Copy !req
382. Encuéntralo. ¡Hazlo!
Copy !req
383. ¿Ha visto el camión de tacos?
Copy !req
384. ¿Te gusta mi pistola?
Copy !req
385. ¿Dónde está la seńora de los tacos?
Copy !req
386. No lo sé, viejo. Shé no ha venido.
Copy !req
387. ¿Shé?
Copy !req
388. Sabes dónde vive Shé.
Copy !req
389. Muy bien, agárrenlo.
Copy !req
390. ¡Estás en todos los canales!
Copy !req
391. ¡Entren!
Copy !req
392. Agente.
Copy !req
393. Eres la segunda belleza
que me levanta hoy.
Copy !req
394. ¿Casas que explotan?
Copy !req
395. ¿Cuerpos que caen del cielo?
Cielos, Machete.
Copy !req
396. Atraes los problemas.
Copy !req
397. Sí, sé quién eres.
Copy !req
398. Soy Sartana Rivera,
Agente de migración y aduanas.
Copy !req
399. - Conocido como ICE.
- Maldita sea. La migra.
Copy !req
400. No te preocupes, no te deportaré
si me dices lo que necesito saber.
Copy !req
401. Quiero subir de puesto. No puedo seguir
arrestando gente en los puestos de tacos.
Copy !req
402. La mitad de los que arresto son familiares.
Copy !req
403. Me necesitas más de lo que yo te necesito.
Copy !req
404. Por favor.
Copy !req
405. Todos los policías del estado te buscan
Copy !req
406. por intentar matar al senador.
Copy !req
407. No lo iba a matar.
Le iba a disparar en el cuello.
Copy !req
408. Para que ya no dijera estupideces.
Copy !req
409. Fue un montaje. Había otro tirador.
Copy !req
410. ¿Había otro tirador? ¿Quién?
Copy !req
411. ¡Maldita sea!
Copy !req
412. Maneja.
Copy !req
413. Maneja.
Copy !req
414. Sé lo que le hicieron a tu familia.
Copy !req
415. Yo en tu lugar tampoco confiaría en nadie,
pero aquí es distinto.
Copy !req
416. Las leyes se hacen cumplir.
Copy !req
417. Y la gente las controla,
no los capos de la droga.
Copy !req
418. Aquí sí funciona el sistema.
Copy !req
419. Eso crees tú.
Copy !req
420. Yo comencé en el turno nocturno
sacando la basura.
Copy !req
421. Pero fui ascendiendo
como traductora, asistente.
Copy !req
422. Ahora soy agente especial
a cargo de investigaciones.
Copy !req
423. Al parecer sigues sacando la basura.
Copy !req
424. Déjame arrestarte.
Copy !req
425. Ponerte bajo protección a testigos.
Copy !req
426. Sólo me debes decir quién te contrató
para matar al senador.
Copy !req
427. Bien.
Copy !req
428. Maldita sea.
Copy !req
429. PROCEDER CON MUCHO CUIDADO
Copy !req
430. ¿Me vas a decir que un obrero mexicano
Copy !req
431. es un maldito federal?
Copy !req
432. Parece que la CIA, el FBI, y la DEA
se juntaron en un solo hombre.
Copy !req
433. ¿ÉI es a quien mandaste
a matar a Machete?
Copy !req
434. Sí.
Copy !req
435. ¿Y hasta ahora ha fallado?
Copy !req
436. Hasta ahora.
Copy !req
437. Me disgusta ver
que tienes tanta tolerancia para el fracaso.
Copy !req
438. No la tengo.
Copy !req
439. ¿Qué te parece?
Copy !req
440. No está mal.
Copy !req
441. ¡Me pudiste haber dicho
Copy !req
442. que era un Federal, maldición!
Copy !req
443. Muy difícil de matar.
Copy !req
444. Créeme, lo he intentado.
Copy !req
445. No intentaste
con el tipo a quien voy a llamar.
Copy !req
446. El mejor del estado de Texas.
Copy !req
447. ¿Te gusta lo que ves?
Copy !req
448. Osiris Amanpour.
Copy !req
449. ¡Entonces CONTRÁTAME!
Copy !req
450. No te arrepentirás.
Copy !req
451. Si capturan a Machete con vida,
pondrá al descubierto toda mi operación.
Copy !req
452. ¡ELLOS Sí!
Copy !req
453. Tienes 24 horas para matarlo, o iré yo
Copy !req
454. a hacerlo personalmente.
Copy !req
455. LLAMADA
FINALIZADA
Copy !req
456. Lo siento, amigo.
Copy !req
457. Mi abuelita siempre decía
que los problemas se arreglan con comida.
Copy !req
458. Y tú, amigo, tienes muchos problemas.
Copy !req
459. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
460. ¿Quién quiere que el senador muera?
Copy !req
461. ¿Es el Network? ¿Luz?
Copy !req
462. Ella no sabe nada de eso.
Copy !req
463. El Network, tampoco.
Copy !req
464. El que me contrató no era mexicano.
Copy !req
465. ¿En serio?
Copy !req
466. Sólo era un tipo que te dijo:
Copy !req
467. "¿Quieres matar hoy al senador?"
Y tú le dijiste: "Genial."
Copy !req
468. Me daba miedo
que quisiera trabajo séptico.
Copy !req
469. En lugar de eso, me ofreció 150 mil dólares
por matar al senador.
Copy !req
470. Es mucho dinero.
Copy !req
471. ¿Por eso lo hiciste?
Copy !req
472. ¿Por el dinero?
Copy !req
473. Mira, Machete,
Copy !req
474. no estás en este país de manera legal.
Copy !req
475. Y después de lo que te pasó en México,
Copy !req
476. no vas a poder regresar a casa.
Copy !req
477. Así que eres un hombre sin país.
Copy !req
478. Afortunadamente para ti, te puedo ayudar.
Copy !req
479. Mírame.
Copy !req
480. Te puedo conseguir papeles.
Copy !req
481. Pero tienes que dejar que te arreste.
Copy !req
482. Voy a encontrar al tipo que lo hizo
Copy !req
483. y te lo voy a traer.
Copy !req
484. ¿Por qué debo de confiar en ti?
Copy !req
485. Porque ambos somos policías.
Copy !req
486. Te diría que te detengas,
pero le quitaste las balas.
Copy !req
487. ¡Luz!
Copy !req
488. ¡Luz!
Copy !req
489. No creíste que me iban a matar
tan fácilmente, ¿o sí?
Copy !req
490. ¡Estás viva! Pero tu casa.
Copy !req
491. Es el inicio, mis pequeńos chingones.
Copy !req
492. Tengo algo que mostrarles. Vengan.
Copy !req
493. Te dije que nos querían matar.
Copy !req
494. ¿Quién sabe qué harán a continuación?
Copy !req
495. Maldita sea, Luz.
Copy !req
496. No sabía que estuvieras tan armada.
Copy !req
497. Tienes más armas que la policía.
Copy !req
498. Es un buen inicio, pero necesitamos más.
Copy !req
499. ¿Para qué las necesitamos?
Copy !req
500. Von y sus hombres vendrán por nosotros.
Debemos prepararnos.
Copy !req
501. No estaré disponible siempre.
Copy !req
502. Si algo pasa, necesito que le digan
a Machete que la gente lo necesita.
Copy !req
503. ¿Quién es Machete exactamente?
Copy !req
504. Es él.
Copy !req
505. ÉI es el elegido.
Copy !req
506. ¡Manos arriba!
Copy !req
507. - Mierda.
- Contra la pared.
Copy !req
508. Todos. Muévanse.
Copy !req
509. ¿Dónde está Machete?
Copy !req
510. Maldición. Lo conoce.
La migra lo va a deportar.
Copy !req
511. Nadie va a deportar a nadie.
Copy !req
512. Machete me dijo
que no tuvieron que ver con el tiroteo.
Copy !req
513. Pero
Copy !req
514. debería de checar sus carnitas
Copy !req
515. buscando pistas.
Copy !req
516. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
517. Bienvenida a El Network.
Copy !req
518. Ellos son algunos de los que he ayudado.
Copy !req
519. Los ayudé a cruzar, les conseguí trabajo
Copy !req
520. y me aseguro
de que cumplan con su parte.
Copy !req
521. ¿Y estos?
Copy !req
522. Son los tipos
que intentan detenernos.
Copy !req
523. Von Jackson
y sus vigilantes de la frontera.
Copy !req
524. Comenzaron con dos rifles de cacería
y una idea diferente de la justicia.
Copy !req
525. El ańo pasado crecieron, han crecido.
Más armas, más hombres.
Copy !req
526. ¿Quién los patrocina?
Copy !req
527. Quienquiera que sea nos está destruyendo.
Copy !req
528. ¿Y estos?
Copy !req
529. Desaparecidos.
Copy !req
530. Tengo pistas de algunos de ellos.
Copy !req
531. Iban a cruzar,
pero no tengo manera de rastrearlos.
Copy !req
532. - ¿Qué tan profundo llega tu operación?
- Muy profundo.
Copy !req
533. Tenemos gente de todos tipos y razas.
Copy !req
534. Abogados, curas, doctores, pandilleros.
Copy !req
535. Por eso lo llaman el Network.
Copy !req
536. Nosotros pensamos
que la gente arriesga todo para venir.
Copy !req
537. Pero el sistema no funciona.
Copy !req
538. Está roto.
Copy !req
539. Así que creamos el nuestro.
Copy !req
540. Entonces, ¿nos va a delatar?
Copy !req
541. - ¿Nos va a arrestar a todos?
- No.
Copy !req
542. Me voy a ir y fingiré que no vi nada.
Copy !req
543. Díganle a Machete que lo estoy buscando.
Copy !req
544. Soy un hombre de fe. Hice un voto de paz.
Copy !req
545. - Ya no disparo más.
- Tampoco disparas menos.
Copy !req
546. No te he visto
ni he escuchado de ti en tres ańos,
Copy !req
547. ¿y quieres que te ayude
a matar a todos estos hombres?
Copy !req
548. Sí, viejo.
Copy !req
549. Quiero decir: Sí, Padre.
Copy !req
550. Veré qué puedo hacer.
Copy !req
551. Quiero que reces 10 Padres Nuestros
y 10 Aves Marías.
Copy !req
552. Prende una veladora por Mamá.
Copy !req
553. Para funerales. Un negocio alterno.
Copy !req
554. Instalé esto cuando empezaron
a desaparecer
Copy !req
555. cosas del altar y platos de colección.
Copy !req
556. Imagina si hubiéramos tenido este equipo
cuando éramos Federales.
Copy !req
557. Así es cómo atrapas a los malos
hoy en día. Los grabas en video.
Copy !req
558. ¿Cubano?
Copy !req
559. Mexicano.
Copy !req
560. Tengo algunos de esos.
Copy !req
561. Quiero que veas algo.
Copy !req
562. Pueden estar seguros
de que lo atraparemos.
Copy !req
563. Éste es el primer disparo de una guerra
que no pedimos...
Copy !req
564. Así te enteras
de que tu hermano está aquí.
Copy !req
565. pero estos intrusos, lo han pedido.
Copy !req
566. Ahí.
Copy !req
567. Esperemos que el atacante...
Copy !req
568. Ése es el tipo que me contrató.
Copy !req
569. ¿Michael Booth?
Es el asesor de McLaughlin.
Copy !req
570. el senador no es
partidario de la violencia.
Copy !req
571. ¿Lo conoces?
Copy !req
572. Sí. Viene a confesarse.
Copy !req
573. Tiene muchos pensamientos impuros.
Copy !req
574. Sobre todo acerca de su hija.
Copy !req
575. Salgo más barato que un psicólogo.
Copy !req
576. Aquí está su expediente.
Copy !req
577. Cuando comenzó a hablar
sobre los cárteles,
Copy !req
578. supuse que lo necesitaríamos.
Copy !req
579. Apuesto a que McLaughlin no sabe
que los negocios de Booth
Copy !req
580. son solo una fachada
para la venta de drogas.
Copy !req
581. Lo que no entiendo es: ¿por qué
te contrató para matar a su jefe?
Copy !req
582. No lo sé.
Copy !req
583. Debemos saberlo.
Copy !req
584. No es seguro que estés aquí.
Copy !req
585. No busco un lugar seguro.
Copy !req
586. No, no es seguro para mí que estés aquí.
Copy !req
587. Te absuelvo de todos tus pecados,
ahora lárgate.
Copy !req
588. Está bien, hermano.
Copy !req
589. Pero me llevaré prestado tu auto.
Copy !req
590. Se estaba quejando
de tener el cuello débil.
Copy !req
591. Le dije: "Ponte a hacer sentadillas."
Copy !req
592. Oiga, jefe.
Copy !req
593. ¿Tú quién eres?
Copy !req
594. El jardinero nuevo.
Copy !req
595. ¿El jardinero?
Copy !req
596. Estoy bromeando, viejo.
Copy !req
597. "Te voy a matar, changuito."
Copy !req
598. Hay un montón de caca atrás.
Copy !req
599. Ve a limpiar, ¿sí?
Copy !req
600. Asegúrate de hacerlo bien.
Copy !req
601. Límpiate bien las botas.
No queremos que ensucies la casa.
Copy !req
602. ¿Por qué dejas entrar
a un mexicano a la casa
Copy !req
603. solo porque trae
herramientas de jardinería?
Copy !req
604. Sin preguntarle nada.
Sólo lo dejamos pasar.
Copy !req
605. Pudo haber traído una sierra o un machete.
Copy !req
606. ¡Alto!
Copy !req
607. Demonios, ¡eso dolió!
Copy !req
608. Si tu padre me ve haciendo esto...
Copy !req
609. Mamá, todos lo van a ver.
Así es el Internet.
Copy !req
610. Esto es lo que mi público quiere ver.
Copy !req
611. No eres el de siempre.
Copy !req
612. Yo lo veo bien.
Copy !req
613. No seas tímido. Entra.
Copy !req
614. ACCESO DENEGADO
Copy !req
615. Maldita...
Copy !req
616. ¿Por qué las trajiste aquí?
¿Escuchaste lo que te dije?
Copy !req
617. - ¿Quieres que las tire?
- ¿Qué? No.
Copy !req
618. No, les daré buen uso.
La iglesia siempre necesita gente buena.
Copy !req
619. ¿June?
Copy !req
620. ¿April?
Copy !req
621. MÍRAME
Copy !req
622. ¿Dónde están mi esposa y mi hija?
Copy !req
623. Espera. Vamos por partes. Soy Osiris.
Copy !req
624. Machete tiene un hermano.
Copy !req
625. O Mejor dicho, un Padre.
Copy !req
626. El Senador John McLaughlin prometió
Copy !req
627. defender la constitución del Estado.
Copy !req
628. Y por ello le han disparado.
Copy !req
629. Con esta bala.
Copy !req
630. Vota para reelegir
al senador John McLaughlin.
Copy !req
631. Soy John McLaughlin
y apruebo este mensaje.
Copy !req
632. PAGADO POR EL COMITÉ PARA
LA REELECClÓN DE JOHN MCLAUGHLIN.
Copy !req
633. Sí.
Copy !req
634. Lo siento. Es un teléfono nuevo.
Debí ponerlo en vibrar.
Copy !req
635. ¿Me puede ayudar?
Copy !req
636. Pervertido.
Copy !req
637. ¿Sí?
Copy !req
638. ¿Senador? Habla Von.
Copy !req
639. Escuché que tiene un problema
que tal vez podamos arreglar.
Copy !req
640. No me llames por esta línea.
Yo te llamaré.
Copy !req
641. Usted mismo lo dijo, Senador.
Copy !req
642. La guerra comenzó. Ésta es la seńal.
Copy !req
643. Su ejército espera instrucciones.
Copy !req
644. No, tengo que hacer las cosas bien.
No puede haber errores.
Copy !req
645. ¿Qué pasará con el tirador? Sigue libre.
Copy !req
646. Me encantaría ver
a ese mexicano bailar bolero
Copy !req
647. colgado de una cuerda.
Copy !req
648. Pero seguramente está escondido.
Copy !req
649. Debemos buscarlo y atraparlo.
Copy !req
650. Encuentra el Network
y encontrarás al tirador.
Copy !req
651. Llama a tu amigo especial.
Copy !req
652. Dile que necesitamos más armas
Copy !req
653. si quiere cerrar la frontera.
Copy !req
654. Arreglé tu pistola.
Copy !req
655. Gracias.
Copy !req
656. Nuestro amigo está en la línea.
Copy !req
657. ¿Dónde has estado?
Copy !req
658. Pudiste enviarme
un mensaje por lo menos.
Copy !req
659. Machete no manda mensajes.
Copy !req
660. Machete consigue evidencia.
Copy !req
661. Gracias por regresar.
Copy !req
662. No van a elegir a McLaughlin
a menos que pase algo importante.
Copy !req
663. Imagínate que le disparen
Copy !req
664. y que lo haga un mexicano.
Copy !req
665. Lo elegirían presidente.
Copy !req
666. No es un pecado si le dan en la pierna,
¿o sí?
Copy !req
667. ¿Ésta es la grabación
de la confesión de tu hermano?
Copy !req
668. No hay un mandamiento
que prohíba lesionar a un hombre,
Copy !req
669. ¿o sí, Padre?
Copy !req
670. Estos archivos que conseguiste
de la oficina de Booth
Copy !req
671. están codificados.
Copy !req
672. Se trata de mi hija, April. Paso noches...
Copy !req
673. DENEGADO
Copy !req
674. No creíste que iba a ser tan fácil, ¿o sí?
Copy !req
675. Me gustaría que April me viera
como un hombre.
Copy !req
676. AMO A APRIL
Copy !req
677. CORRECTO
Copy !req
678. Mierda.
Copy !req
679. Tenías razón. El Network no es el culpable.
Copy !req
680. Es algo mucho más grande.
Copy !req
681. Aquí hay suficientes pruebas
para encerrar a todos.
Copy !req
682. Al senador, a Booth.
Copy !req
683. A Von.
Copy !req
684. Mira aquí.
Copy !req
685. Hay dinero mexicano de las drogas
financiando la campańa del senador.
Copy !req
686. ¿"Rogelio Torrez"?
Copy !req
687. Torrez.
Copy !req
688. Es el capo que está intentando
controlar el tráfico de drogas.
Copy !req
689. MÉXICO - EE. UU.
Copy !req
690. Éste debe ser
el muro que McLaughlin quiere construir.
Copy !req
691. ¿Ves esto? Son los puntos débiles.
Copy !req
692. MURO FRONTERIZO
Copy !req
693. Todo tiene sentido.
Copy !req
694. Torrez quiere que reelijan a McLaughlin
Copy !req
695. para que construya el muro
y él lo pueda controlar.
Copy !req
696. Hiciste un buen trabajo, Machete.
De seguro eras un buen policía.
Copy !req
697. Era el mejor.
Copy !req
698. Y el más modesto también.
Copy !req
699. Tengo sed.
Copy !req
700. Levántate.
Copy !req
701. ¿Por qué?
Copy !req
702. Porque estás borracha.
Copy !req
703. Ven a acostarte conmigo.
Copy !req
704. Depende de la pregunta.
Copy !req
705. Sabemos que contrató al mexicano
para matar al senador.
Copy !req
706. Usted es el Network, ¿verdad?
Copy !req
707. Está detrás de todo.
Copy !req
708. No es nuestra manera de trabajar.
Copy !req
709. Pero si quiere guerra,
Copy !req
710. se la daremos.
Copy !req
711. ¿Qué tal ojo por ojo?
Copy !req
712. Cocinaste tu último burrito.
Copy !req
713. Tienes que mejorar, Billy.
Copy !req
714. ¡Maldición!
Copy !req
715. Por favor tenga piedad, Padre.
Copy !req
716. Dios tiene piedad. Yo no.
Copy !req
717. Hola, Padre.
Copy !req
718. La sangre de Cristo.
Copy !req
719. A mí me sabe a Merlot.
Copy !req
720. ¿Dónde está?
Copy !req
721. Está en todas partes.
Copy !req
722. Hable, Padre.
Copy !req
723. Cánteme un himno mexicano como
los que cantaba cuando era monaguillo.
Copy !req
724. Vete al infierno.
Copy !req
725. ¿Quiere ser un mártir?
Copy !req
726. Soy bueno haciendo mártires.
Copy !req
727. ¿Cómo el senador McLaughlin?
Copy !req
728. Así es.
Copy !req
729. Necesitamos reelegir al senador,
Copy !req
730. que construya el muro en la frontera
antes de que sea tarde.
Copy !req
731. - ¿Odias tanto a mi pueblo?
- No, Padre.
Copy !req
732. Odio que las ganancias bajen tanto.
Copy !req
733. Si la frontera está abierta
las drogas llegan muy fácil.
Copy !req
734. Eso abarata nuestros precios.
Copy !req
735. Una frontera cerrada limita las drogas
y el precio sube.
Copy !req
736. Precios altos, mayores ganancias.
Copy !req
737. Estás tan loco de poder,
que intentaste matar a tu jefe.
Copy !req
738. Sólo para aumentar sus posibilidades.
Copy !req
739. Última oportunidad, amigo.
Copy !req
740. ¿Dónde está Machete
y dónde están mi esposa y mi hija?
Copy !req
741. En el infierno.
Copy !req
742. Dales mis saludos.
Copy !req
743. Todo un caballero.
Copy !req
744. No. Estoy cómoda.
Copy !req
745. ¿Culebra Cruzado?
Copy !req
746. Si le llamaron...
Copy !req
747. También te quieren matar.
Copy !req
748. Espera.
Copy !req
749. ¿Cómo mandas un mensaje con esto?
Copy !req
750. Creí que Machete no mandaba mensajes.
Copy !req
751. Machete improvisa.
Copy !req
752. ¿Adónde vas?
Copy !req
753. A sacar la basura.
Copy !req
754. Machete me envió un mensaje.
Copy !req
755. ¿Qué dice?
Copy !req
756. "Jodieron al mexicano equivocado."
Copy !req
757. - Viene por nosotros.
- No.
Copy !req
758. Viene por ti.
Copy !req
759. - ¿Tienes noticias?
- Sí.
Copy !req
760. Su hermano está muerto.
Copy !req
761. ¿Mataste a un cura? Felicidades.
Copy !req
762. Así es, Booth. Ya llegué.
Copy !req
763. Voy a matar a Machete
y tú me vas a ver hacerlo.
Copy !req
764. Y eso será lo último que verás.
Copy !req
765. ¡Espera!
Copy !req
766. Hay una muchacha de migración.
Copy !req
767. Está con Machete.
Tiene pruebas contra mí,
Copy !req
768. contra ti, contra McLaughlin, contra todos.
Nos puede dificultar las cosas.
Copy !req
769. ¿Dónde está?
Copy !req
770. He estado pensando.
Copy !req
771. Dejamos que entren a nuestras casas,
Copy !req
772. que cuiden a nuestros hijos,
estacionen nuestros autos.
Copy !req
773. Pero no los dejamos entrar al país.
Copy !req
774. - ¿Se les hace lógico?
- Oye.
Copy !req
775. El mojado nos golpeó en la cabeza.
Copy !req
776. Ya se te olvidó
que me disparó en la pierna.
Copy !req
777. Creí que Django te había disparado.
Copy !req
778. No quiero volver a escuchar esa historia.
Copy !req
779. Piénsenlo.
Copy !req
780. No nos buscaba a nosotros.
Buscaba al jefe.
Copy !req
781. He estado observando al jefe,
y es un desgraciado.
Copy !req
782. Oye, oye. Detente. ¿Dónde está tu lealtad?
Copy !req
783. ¿Escucharon eso?
Copy !req
784. ¡Es la desbrozadora!
Copy !req
785. ¡Regresó! ¡Sepárense! ¡Sepárense ahora!
Copy !req
786. Unidad Alpha, ¿me escuchan?
Copy !req
787. Renuncio.
Copy !req
788. Maldición. ¿Alguien puede responder?
¿Me escuchan?
Copy !req
789. ¿Alguien?
Copy !req
790. ¿Dónde está Booth?
Copy !req
791. El Senador. ¡Está con el senador!
Copy !req
792. Tengo un GPS.
Copy !req
793. Ubica su limusina. Llévatelo.
Copy !req
794. Por favor no me mates. Llévatelo.
Copy !req
795. Eso significa: "Te dejo vivir."
Copy !req
796. Gracias, jefe.
Copy !req
797. Déjame ver si te entendí.
Copy !req
798. ¿Un empresario importante de la ciudad,
Copy !req
799. un vigilante de Texas,
el capo más importante de México,
Copy !req
800. y un senador están conspirando para tener
leyes de inmigración más severas?
Copy !req
801. Sé que suena extrańo, pero tengo
una grabación de Booth asesinando.
Copy !req
802. Tengo muchas confesiones. Es...
Copy !req
803. Escúchate. Es un inmigrante ilegal.
Copy !req
804. Ilegal significa contra la ley,
Copy !req
805. Existe la ley, y existe lo correcto.
Copy !req
806. Voy a hacer lo correcto.
Copy !req
807. Transmitimos en vivo desde la Iglesia...
Copy !req
808. NOTICIAS IMPORTANTES
BALACERA EN IGLESIA
Copy !req
809. donde se descubrió un asesinato.
Copy !req
810. Fue encontrado
el cuerpo de un cura crucificado.
Copy !req
811. Los testigos dicen haber visto a un hombre
Copy !req
812. parecido al atacante
del senador McLaughlin.
Copy !req
813. Discúlpenme, seńoritas. Cierren la puerta.
Déjennos solos.
Copy !req
814. En las calles, lo llaman Machete.
Copy !req
815. - ¿Quién es? ¿Qué es?
- Gracias, carińo.
Copy !req
816. ¿Lo podrán capturar?
Copy !req
817. ¿Dónde demonios has estado?
Copy !req
818. Este maldito está destruyendo todo.
Copy !req
819. Es una guerra.
Quiero saber que ganaremos.
Copy !req
820. Es una cucaracha. La aplastaremos.
Copy !req
821. ¿Sí? Es una cucaracha con metralletas
Copy !req
822. y está destruyendo
todo lo que se le atraviesa.
Copy !req
823. Yo me encargo.
Copy !req
824. Me van a dar de alta en unos minutos.
Copy !req
825. No puedo salir esperando que me maten.
Copy !req
826. - Lo llaman Machete...
- Estamos listos, Senador.
Copy !req
827. tal vez estuvo involucrado
en el asesinato.
Copy !req
828. Es hora del espectáculo.
Copy !req
829. Olvidó su bastón, seńor.
Copy !req
830. Sácale jugo.
Copy !req
831. ¡Señoras y señores,
el senador John McLaughlin!
Copy !req
832. Gracias. Gracias.
Copy !req
833. El bandido que me disparó
está desaparecido.
Copy !req
834. Le pido a él y a los que lo esconden
que lo entreguen.
Copy !req
835. Nos está destruyendo desde adentro,
es una plaga.
Copy !req
836. No dejemos que los terroristas ganen.
Copy !req
837. Senador, hay información
que involucra a sus asesores
Copy !req
838. como los creadores
del intento de asesinato.
Copy !req
839. ¿Tiene comentarios al respecto?
Copy !req
840. ¿Ahora qué?
Copy !req
841. ¿Quieres ser un mártir?
Copy !req
842. Soy bueno haciendo mártires.
Copy !req
843. ¿Cómo el senador McLaughlin?
Copy !req
844. Así es.
Copy !req
845. Necesitamos reelegir al senador,
Copy !req
846. que construya el muro en la frontera
antes de que sea tarde.
Copy !req
847. ¿O quiere comentar acerca del tiroteo
Copy !req
848. que ocurrió en la frontera
la noche del 22 de julio?
Copy !req
849. ¿Quién los va a detener, Senador?
Copy !req
850. Yo.
Copy !req
851. Bienvenidos a Estados Unidos.
Copy !req
852. ¿Lo grabaste todo?
Copy !req
853. Pónmelo en un DVD. Les va a encantar
a mis contribuyentes.
Copy !req
854. ¿Qué nos puede decir sobre su relación
con el capo Rogelio Torrez?
Copy !req
855. No tengo comentarios. Lo siento. Yo solo...
Copy !req
856. ¿Los vigilantes de la frontera
contrabandean drogas?
Copy !req
857. Creo que me estoy infartando.
Copy !req
858. Demonios, si no te calmas, sí te infartarás.
Copy !req
859. Pusiste en riesgo mi carrera
con ese mojado.
Copy !req
860. Me pudo haber matado.
Copy !req
861. No con esa mira.
Copy !req
862. Eres un estúpido.
Copy !req
863. ¿Hiciste eso sin preguntarme?
Copy !req
864. ¿Quién crees que eres?
Copy !req
865. Soy el que financió tu campańa.
Copy !req
866. El que te hizo un político importante.
Soy tu Dios.
Copy !req
867. ¡Así que arrodíllate
Copy !req
868. y pídeme que salve tu alma
Copy !req
869. porque en este momento soy el único
que lo puede hacer!
Copy !req
870. Lárgate.
Copy !req
871. Maldita sea.
Copy !req
872. ¿Por qué no te mueres?
Copy !req
873. Pudo haber funcionado. Seríamos ricos.
Copy !req
874. Torrez quería detener toda la droga barata
que entra por la frontera.
Copy !req
875. Se cansó de competir
con cualquier pendejo.
Copy !req
876. Así que financiamos a Von,
le dimos armas a él y a sus hombres.
Copy !req
877. Los vigilantes.
Copy !req
878. Nuestra patrulla fronteriza privada.
Pero Torrez quería todo.
Copy !req
879. Así que se me ocurrió usar a los políticos.
Copy !req
880. Lo más gracioso es que pensé
que iba a ser menos violento.
Copy !req
881. ¿A qué te supo ese taco?
Copy !req
882. Espera. Torrez te busca.
Copy !req
883. Encuentra a Von y encontrarás a Torrez.
Por favor.
Copy !req
884. Dime, ¿Dónde están mi esposa y mi hija?
Copy !req
885. Con Dios.
Copy !req
886. Entonces no las voy a ver.
Copy !req
887. Maldita sea, mi cabeza.
Copy !req
888. ¿Qué demonios?
Copy !req
889. Ese pendejo nos drogó.
Copy !req
890. - ¿Dónde está nuestra ropa?
- Llámale a papá.
Copy !req
891. Somos June y April.
Copy !req
892. Lo sentimos Sra. Booth.
Su esposo está muerto.
Copy !req
893. - ¿Qué le pasó?
- El senador McLaughlin le disparó.
Copy !req
894. Sí, maten a los mojados. Bien.
Copy !req
895. El líder vigilante, Von Jackson,
no ha dado declaraciones...
Copy !req
896. VON JACKSON RELACIONADO
CON CÁRTEL DE DROGAS
Copy !req
897. acerca de sus nexos
con un cártel mexicano.
Copy !req
898. Habla Von.
Copy !req
899. - Voy para allá.
- Estamos en las noticias, Senador.
Copy !req
900. Puso en riesgo todo nuestro trabajo.
Copy !req
901. Sólo hay una manera de acabar esto.
Deshazte de él.
Copy !req
902. Pero yo le quiero dar el tiro de gracia.
Copy !req
903. ¿Y cómo va a hacer eso?
Copy !req
904. Me les voy a unir para dar un último paseo.
Copy !req
905. Machete.
Copy !req
906. ¿Dónde está Luz?
Copy !req
907. Se nos fue, viejo.
Los vigilantes la mataron.
Copy !req
908. Y ahora te buscan a ti.
Copy !req
909. Nos tienes que dirigir en la pelea.
Eso era lo que Luz quería.
Copy !req
910. No es tu guerra.
Copy !req
911. Tal vez sea adoptado, camarada...
Copy !req
912. No me digas.
Copy !req
913. Lo que está pasando no está bien.
Queremos ayudar.
Copy !req
914. No necesito tu ayuda.
Copy !req
915. Si no te ayudamos nosotros,
Copy !req
916. ¿quién lo hará?
Copy !req
917. Podemos construir lo que necesites.
Copy !req
918. Lo que es nuestro es tuyo, carnal.
Copy !req
919. ¿Tienen pistolas?
Copy !req
920. Si encontramos a Von, encontraremos
a Torrez. Y podemos matarlos juntos.
Copy !req
921. ¡Escuchen todos! ¡Tenemos trabajo!
Copy !req
922. Machete nos necesita o lo matarán,
igual que a Luz, igual que a Padre.
Copy !req
923. ¡Escúchenme!
Copy !req
924. Soy una mujer de la ley.
Copy !req
925. Existen muchas leyes.
Copy !req
926. Pero si no nos dan justicia,
¡entonces no son leyes!
Copy !req
927. Sólo son líneas dibujadas
en la arena por hombres
Copy !req
928. que se aprovecharán de ustedes
para beneficiarse.
Copy !req
929. Hombres que merecen ser castigados.
Copy !req
930. ¡Es hora de borrar sus líneas de mierda
Copy !req
931. y enseńarle a esos cabrones
el significado de la ley!
Copy !req
932. No cruzamos la frontera,
¡la frontera nos cruzó a nosotros!
Copy !req
933. ¡Viva Machete!
Copy !req
934. Eres la novia de Machete.
Lo sé porque así le gustan.
Copy !req
935. ¿Y cómo le gustan?
Copy !req
936. Muertas.
Copy !req
937. Hace unas horas el senador McLaughlin
supuestamente apuntó con una pistola
Copy !req
938. a su asesor Michael Booth,
Copy !req
939. y le disparó dos veces en el pecho
después de un altercado
Copy !req
940. causado por las revelaciones
que se habían dado a conocer
Copy !req
941. acerca de su relación
con el capo Rogelio Torrez.
Copy !req
942. Network.
Copy !req
943. Según información más reciente,
la campaña de McLaughlin
Copy !req
944. fue financiada totalmente
por el Sr. Torrez.
Copy !req
945. ¡Machete!
Copy !req
946. El Network dice que el senador
le pidió a los vigilante que te mataran.
Copy !req
947. Y que la agente Sartana fue
capturada por Torrez.
Copy !req
948. Van hacia la bodega de Von a armarse.
Copy !req
949. Es hora de salir a pasear.
Copy !req
950. TALLER MECÁNICO
MACHETE
Copy !req
951. Dame un chaleco y un rifle.
Copy !req
952. Mi abuelo no dio su vida en el Álamo
Copy !req
953. para que le entregáramos el país
a una bola de políticos traicioneros.
Copy !req
954. - ¿De qué hablas?
- Nos mentiste.
Copy !req
955. Le pagaste al mexicano
para montar un espectáculo
Copy !req
956. que engańara a la gente,
y que nos ridiculizara.
Copy !req
957. Viene hacia acá
y seguro trae a muchos frijoleros.
Copy !req
958. Le gusta mucho salir
en la televisión, Senador.
Copy !req
959. Has estado
mucho tiempo en el desierto.
Copy !req
960. Veamos qué le parece esto:
Copy !req
961. Transmitiremos su fusilamiento
por el crimen de traición.
Copy !req
962. No quiero errores.
Copy !req
963. ¡Vienen hacia acá!
Copy !req
964. ¡A sus puestos!
Copy !req
965. ¡Vamos! ¡Prepárense!
Copy !req
966. Es hora de su última voluntad.
Copy !req
967. No habrá otra toma. Así que hágalo bien.
Copy !req
968. Esperen.
Copy !req
969. He profanado el juramento,
Copy !req
970. y soy un traidor que merece la muerte.
Copy !req
971. ¡Listos!
Copy !req
972. ¡Malditos parásitos! ¡Malditos terroristas!
Copy !req
973. Apunten.
Copy !req
974. Mierda.
Copy !req
975. Quédense dos con él.
Y el resto acompáńeme afuera.
Copy !req
976. Mierda.
Copy !req
977. ¡Mátenlos!
Copy !req
978. ¡Mátenlos!
Copy !req
979. ¿Cómo está tu ojo?
Copy !req
980. ¿Cuál ojo?
Copy !req
981. Si quieres sobrevivir a tu propia guerra,
más te vale convertirte en mexicano.
Copy !req
982. Tiene enemigos en todos lados, Senador.
Copy !req
983. ¿En quién puede confiar?
Copy !req
984. ¿Quieren matar a esos muchachos?
Copy !req
985. Entonces estoy con ustedes.
Copy !req
986. ¡Maten a ese mexicano!
Copy !req
987. Fuego, ¡maldición!
Copy !req
988. Von, estamos jodidos.
Copy !req
989. Debemos salir de aquí.
Copy !req
990. ¡Vámonos!
Copy !req
991. Hermana.
Copy !req
992. Por favor.
Copy !req
993. He pecado.
Copy !req
994. He vivido una vida de odio.
Ni siquiera nací aquí.
Copy !req
995. Odio Texas. Odio el calor.
Deme los santos óleos.
Copy !req
996. En el nombre de mi padre...
Copy !req
997. ¿Mi padre?
Copy !req
998. ¿April?
Copy !req
999. Olvidé lo demás.
Copy !req
1000. Nunca aprendiste a quitarte de mi camino.
Te tendré que enseńar.
Copy !req
1001. ¿Tienes algo que decir?
Copy !req
1002. ¿Ahora tienes algo que decir?
Copy !req
1003. Aléjate y observa.
Copy !req
1004. Ambos éramos federales. ¿Lo recuerdas?
Copy !req
1005. Éramos hermanos.
Copy !req
1006. Pero tú quisiste el honor.
Copy !req
1007. Y yo quise el poder.
Copy !req
1008. Juntos matamos a muchos malos.
Copy !req
1009. Ahora yo soy el malo.
Copy !req
1010. ¿Qué quieres hacer, hermanito?
Copy !req
1011. Mira tu machete, cabrón.
Copy !req
1012. Lo va a matar.
Copy !req
1013. No, no lo hará.
Copy !req
1014. ÉI es Machete.
Copy !req
1015. De acuerdo.
Copy !req
1016. Te podría matar fácilmente
en este momento.
Copy !req
1017. Esto no es nada.
Copy !req
1018. Es insignificante.
Copy !req
1019. Pero...
Copy !req
1020. Sé que me estarás esperando
en el infierno.
Copy !req
1021. Así que...
Copy !req
1022. Creo que diré adiós.
Copy !req
1023. Maldición.
Copy !req
1024. ¡Ahí hay uno!
Copy !req
1025. ¡Maldita cucaracha!
Copy !req
1026. No puedes hablar inglés, ¿verdad?
Copy !req
1027. Alto. No.
Copy !req
1028. ¡Bienvenido a Estados Unidos!
Copy !req
1029. - ¿Quiere ver mi identificación?
- No te apures.
Copy !req
1030. Tengo algo mejor.
Copy !req
1031. Pedí algunos favores.
Copy !req
1032. Mírala.
Copy !req
1033. Tienes todos los papeles necesarios.
Copy !req
1034. Puedes comenzar de nuevo,
ser una persona real.
Copy !req
1035. ¿Para qué quiero ser una persona real
si ya soy un mito?
Copy !req
1036. ¿Adónde irás?
Copy !req
1037. A todos los lugares.
Copy !req
1038. Entonces yo iré contigo.
Copy !req
1039. MACHETE
REGRESARÁ en
Copy !req
1040. MACHETE
MATA
Copy !req
1041. y
Copy !req
1042. MACHETE
MATA OTRA VEZ
Copy !req
1043. SPANISH - LATIN AMERICAN
Copy !req