1. Asegúrate de que
aparezca en el encuadre.
Copy !req
2. Sí, sí, sí.
Copy !req
3. Asegúrate de que salga mi cabeza.
Quiero ver mi cabello.
Copy !req
4. Muy bien, muy bien.
Janis, ¡date prisa!
Copy !req
5. No es fácil hacer una película.
Copy !req
6. Será mejor que no se
te caiga mi teléfono.
Copy !req
7. ¿Lo tienes?
Copy !req
8. - Sí. Sí. Sí.
- De acuerdo, allá vamos.
Copy !req
9. - Oye... Señor.
- ¡Mierda!
Copy !req
10. Estamos en Cloverfield.
Recógelo.
Copy !req
11. Dame un minuto.
Copy !req
12. Asegúrate de que aparezca
en el encuadre, chica.
Copy !req
13. - ¡Dame un minuto!
- ¿Estoy en el encuadre?
Copy !req
14. - ¿Estoy dentro?
- Sí.
Copy !req
15. - ¿Estoy en el encuadre?
- Sí.
Copy !req
16. - ¿Aparezco completo?
- Sí.
Copy !req
17. Boom, vamos.
Copy !req
18. No murió nadie...
Copy !req
19. Gira. Clicker.
¡Fosse!
Copy !req
20. Cierto.
Copy !req
21. ¿Cady?
Copy !req
22. He estado pensando
en lo que dijiste.
Copy !req
23. Sobre estar frustrada
por mi decisión...
Copy !req
24. y,
Sintiéndonos un poco atascadas...
Copy !req
25. solo tú y yo.
Copy !req
26. Lamento haberte gritado.
Copy !req
27. Pero, tienes razón.
Copy !req
28. Quizás he sido un poco egoísta,
Copy !req
29. anteponiendo mi investigación...
Copy !req
30. a tu desarrollo
social y emocional.
Copy !req
31. Volví a llamar a la
gente de Northwestern.
Copy !req
32. Acepté el trabajo.
Copy !req
33. ¿Qué?
Copy !req
34. Pero necesitan que empiece
el 9 de septiembre.
Copy !req
35. Te recogeré a las 3:00 p. m.
Copy !req
36. Furcia, muévete.
Copy !req
37. Espero que todos hayan
pasado un buen verano.
Copy !req
38. El mío fue bastante bueno.
Copy !req
39. Trabajé en la tienda de golf...
Copy !req
40. de mi cuñado.
Copy !req
41. No gané mucho dinero,
así que por supuesto he vuelto...
Copy !req
42. para ayudar a guiarlos
a todos hacia el futuro.
Copy !req
43. ¿Puedo contar con la
atención de todos, por favor?
Copy !req
44. Ojos al frente de la habitación.
Copy !req
45. Se habrán dado cuenta de que hoy
nos acompaña una nueva alumna.
Copy !req
46. Se acaba de mudar
aquí desde Kentucky.
Copy !req
47. Kenia.
Copy !req
48. Kenia.
Se llama Caddy.
Copy !req
49. Es Cady.
Cady Heron.
Copy !req
50. Mis disculpas.
Lo memorizaré.
Copy !req
51. Cady, como la cantante
canadiense K. D. Lang,
Copy !req
52. y Heron,
como la droga callejera ilegal.
Copy !req
53. - Gracias, Caddy.
- Soy Cady.
Copy !req
54. Cady, hola. Soy la señorita Norbury.
Seré tu Profesora de la clase.
Copy !req
55. Esta es tu lista.
Copy !req
56. Veo que también te
tengo para Cálculo Avanzado.
Copy !req
57. Debiste de tener unos Profesores
excelentes en tu antigua escuela.
Copy !req
58. - Me educaron en casa.
- ¿Estudiaste en casa?
Copy !req
59. Es una forma divertida de
quitarle trabajo a mi sindicato.
Copy !req
60. No, es broma.
Está bien.
Copy !req
61. ¿Crees que puedas
seguir este horario?
Copy !req
62. - Sí, creo que sí.
- Bien, vas a moverte...
Copy !req
63. de clase en clase, con cada...
Copy !req
64. Eso mero.
Copy !req
65. Que todo el mundo
busque asiento.
Copy !req
66. Por favor.
Copy !req
67. Este es el primer periodo:
Copy !req
68. Literatura estadounidense.
Copy !req
69. ¿Cuidar de mí mismo?
Copy !req
70. Mierda. La respuesta
correcta era "mierda".
Copy !req
71. Busca un asiento.
Copy !req
72. No quiero que piensen en mí...
Copy !req
73. como cualquier otro Profesor.
Copy !req
74. Prefiero pensar en mí...
Copy !req
75. como un viajero en el tiempo.
Copy !req
76. Ahora elegiremos
nuestros nombres en francés.
Copy !req
77. Cady.
¿Cómo te llamarás?
Copy !req
78. - Me llamo Cady.
- ¡Incorrecto!
Copy !req
79. Tienes que elegir
un nombre francés.
Copy !req
80. Todos los franceses que conozco...
Copy !req
81. solo me llaman Cady.
Copy !req
82. Di simplemente Marie.
Copy !req
83. ¿Marie?
Copy !req
84. Marie...
Copy !req
85. - J'anice.
- J'anice.
Copy !req
86. - Chanel.
- No.
Copy !req
87. - Fantine.
- No.
Copy !req
88. ¿Celine Dion?
Copy !req
89. No.
Copy !req
90. Beyoncé.
Copy !req
91. Bueno... pero no.
Copy !req
92. Bienvenidos a Salud
y Sexualidad Humana...
Copy !req
93. Ahora, este otoño tendremos...
Copy !req
94. la unidad obligatoria
por el estado, de Abstinencia.
Copy !req
95. Por supuesto, seguida,
en primavera, por...
Copy !req
96. Condones y Asfixia.
Copy !req
97. ¿Adónde crees que vas, cachonda?
Copy !req
98. Necesito orinar.
Copy !req
99. Ni hablar, José.
Copy !req
100. Es Cady.
Copy !req
101. Bueno, Cady,
Copy !req
102. lo primero que tienes
que hacer, es pedir permiso.
Copy !req
103. Pero lo segundo que necesitarás...
Copy !req
104. es este pase para ir al baño...
Copy !req
105. que tiene forma de cachalote.
Copy !req
106. ¿Lo captas?
Copy !req
107. ¿Me da el pase para ir
al baño, por favor?
Copy !req
108. No, no puedes.
Puedes volver a sentarte.
Copy !req
109. Podrás ir al almuerzo.
Buen intento, chica.
Copy !req
110. Muy bien, ¡vamos a ello!
Copy !req
111. Esto no será nada incómodo,
¡lo juro por Dios!
Copy !req
112. Éste.
Copy !req
113. ¿Estás bien ahí adentro?
Copy !req
114. Sí.
Copy !req
115. Porque has estado
ahí mucho tiempo.
Copy !req
116. Nos preocupa que estés
consumiendo drogas...
Copy !req
117. o echando un bebé
por el retrete.
Copy !req
118. Hola, soy Janis.
Copy !req
119. Y yo me llamo Sasha Fierce.
Copy !req
120. Este es Damián.
Copy !req
121. Es casi demasiado
gay para funcionar.
Copy !req
122. Pero lo supero.
Me las arreglo.
Copy !req
123. Hola.
Copy !req
124. Te hemos estado
observando todo el día.
Copy !req
125. Eres un desastre.
Copy !req
126. Así que, nos ofrecemos voluntarios...
Copy !req
127. para amplificar tu
experiencia en el almuerzo.
Copy !req
128. Sí, lo que Damián está diciendo
es que te ayudaremos, Caddy.
Copy !req
129. Muchas gracias.
Soy Cady.
Copy !req
130. Sí, voy a llamarte Caddy.
Copy !req
131. ¡Sal de ese retrete!
Copy !req
132. De acuerdo.
Copy !req
133. Sólo tienes que encontrar tu camarilla
y comprometerte con ella.
Copy !req
134. Tienes a los Atletas.
Copy !req
135. Tus Cursis Cachondos
Locos de la Banda.
Copy !req
136. Tus Quemados Clásicos.
Copy !req
137. ¿Alguno de estos se
siente como tu gente?
Copy !req
138. Creo que no...
Copy !req
139. ¿Sabes qué podría
ser bonito para ella?
Copy !req
140. ¿Qué, Los Cerebritos?
Copy !req
141. No, iba a decir
Los Desastres del Teatro.
Copy !req
142. ¿Y quién está en esa mesa?
Copy !req
143. No, no, no.
Copy !req
144. Las llamamos Las Plásticas...
Copy !req
145. porque son brillantes,
falsas y duras.
Copy !req
146. Sí, esa es Gretchen Wieners.
Copy !req
147. Lo sabe todo de todo el mundo.
Copy !req
148. Por eso tiene el
cabello tan grande.
Copy !req
149. Está lleno de secretos.
Copy !req
150. Y esa es Karen Shetty.
Copy !req
151. Es la persona más tonta
que jamás conocerás.
Copy !req
152. Una vez la vi poner una
"D" en la palabra naranja.
Copy !req
153. ¿Puedo solo sentarme con ustedes?
Copy !req
154. La verdad es que no lo sé.
Copy !req
155. Nunca nos habían
hecho esa pregunta.
Copy !req
156. ¿Podría?
Copy !req
157. Somos muy exclusivos,
Copy !req
158. pero, creo que podemos
hacer una excepción.
Copy !req
159. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
160. Dios, es la Abeja Reina.
¡No la miren a los ojos!
Copy !req
161. Tú.
Copy !req
162. Sí, tú.
Ven aquí.
Copy !req
163. ¿Por qué no te conozco?
Copy !req
164. Soy nueva. Acabo de
mudarme aquí desde Kenia.
Copy !req
165. Cállate.
Copy !req
166. ¡Cállate!
Copy !req
167. Yo no he dicho nada.
Copy !req
168. Eres como muy bonita.
Copy !req
169. - Gracias.
- ¿Estás de acuerdo?
Copy !req
170. ¿Crees que eres muy bonita?
Copy !req
171. No lo sé.
Copy !req
172. Eres una estudiante internacional.
Eso es muy fetch.
Copy !req
173. ¿Qué es "fetch"?
Copy !req
174. Es como jerga de
una película clásica.
Copy !req
175. De Juno, creo.
Copy !req
176. ¿Has tocado alguna
vez a un tigre?
Copy !req
177. No, no son autóctonos de Kenia.
Copy !req
178. Porque ese es uno de los
objetivos de mi vida.
Copy !req
179. No tocar a un tigre.
Copy !req
180. ¡Oye, chica nueva!
¿Quieres ver un truco?
Copy !req
181. Puedo adivinar la talla de
sujetador de cualquier chica.
Copy !req
182. Sólo tienes que saltar una vez.
Copy !req
183. - ¡Jason!
- Hazlo conmigo.
Copy !req
184. Dios mío, Jason.
Copy !req
185. No te apareciste a la fiesta
en mi casa, con Gretchen...
Copy !req
186. y luego te metes con la
chica nueva delante de mí.
Copy !req
187. ¿Quieres tener sexo con él?
Copy !req
188. No, gracias.
Copy !req
189. De acuerdo,
entonces está decidido.
Copy !req
190. Jason,
nadie te considera gracioso.
Copy !req
191. ¿De acuerdo?
Y esto que estás haciendo...
Copy !req
192. en la que bajas la voz
cuando hablas...
Copy !req
193. entristece mucho a la gente.
Copy !req
194. Disculpen,
quien quiera que Jason Weems...
Copy !req
195. vuelva a hablar
con su voz normal,
Copy !req
196. por favor, levanten la mano.
Copy !req
197. Sí.
Copy !req
198. Furcia.
Copy !req
199. Aquí sí que vas a
llamar la atención.
Copy !req
200. Deberíamos ayudarte.
Copy !req
201. ¿Puedes dejarnos
un momento a solas?
Copy !req
202. Sí, claro.
Copy !req
203. ¡Tengo tu comida!
Copy !req
204. De acuerdo.
Copy !req
205. En realidad nunca hacemos esto,
pero...
Copy !req
206. Estás invitada a
almorzar con nosotras...
Copy !req
207. por el resto de la semana.
Copy !req
208. - Está bien.
- Los miércoles nos vestimos de rosa.
Copy !req
209. Quieren que almuerce con ellas,
toda la semana.
Copy !req
210. ¡Eso son las tetas!
Copy !req
211. Quiere decir que es genial.
Copy !req
212. La verdad es que no entiendo
por qué las odian tanto.
Copy !req
213. - Regina parece genial.
- No, no...
Copy !req
214. Regina George no es "genial".
Copy !req
215. Es una escoria que
arruina la vida.
Copy !req
216. Janis odia a Regina porque
cuando estábamos en Sexto Grado,
Copy !req
217. - le dijo a todo el mundo, que era...
- ¡Oye, Damián!
Copy !req
218. ¿Qué?
Copy !req
219. No lo hagamos.
Copy !req
220. Estoy proporcionando
el contexto.
Copy !req
221. ¿Caddy?
Copy !req
222. Deberías almorzar con ellas...
Copy !req
223. y luego informarnos y contarnos...
Copy !req
224. todas las estupideces e
imbecilidades que ellas dijeron.
Copy !req
225. ¿Espiarlas?
Eso es malo.
Copy !req
226. ¡No!
Míranos a nosotros.
Copy !req
227. ¿Alguna vez te pediríamos
nosotros, que hicieras algo malo?
Copy !req
228. - De acuerdo.
- ¡Sí!
Copy !req
229. ¿Tienes una camiseta rosa
que me puedas prestar?
Copy !req
230. - ¡No!
- ¡Sí! ¿Qué tono?
Copy !req
231. Bienvenidos a Cálculo Avanzado.
Copy !req
232. Felicidades. Saben más Matemáticas,
que el 85% de los estadounidenses.
Copy !req
233. Pero este año no se
dormirán en los laureles.
Copy !req
234. Planeo presionarles.
Copy !req
235. Así que empecemos.
Copy !req
236. Capítulo 1.
Los límites y sus propiedades.
Copy !req
237. ¿Qué diablos son los límites,
dirán?
Copy !req
238. Si escribo la ecuación...
Copy !req
239. El límite a medida que x
se acerca a dos de (x+1),
Copy !req
240. la función, es aquello de lo
que estaremos tomando el límite.
Copy !req
241. No espero que sepan
hacer esto todavía.
Copy !req
242. El límite es igual a tres.
Copy !req
243. Así es.
Copy !req
244. Probemos con otro.
Copy !req
245. Encuentren el valor de k...
Copy !req
246. para el que existe
el siguiente límite.
Copy !req
247. - K es igual a tres negativo.
- ¡Maldita sea, chica!
Copy !req
248. ¿Intentas que los demás
nos sintamos tontos?
Copy !req
249. No, yo... No lo intento.
Simplemente, está pasando.
Copy !req
250. De acuerdo, es así.
Muy bien, pues...
Copy !req
251. reto aceptado.
Copy !req
252. Estoy bien.
Copy !req
253. Mamá, no puedes recogerme así.
Copy !req
254. Es vergonzoso.
Copy !req
255. No puedes llevar una camiseta
de tirantes, dos días seguidos...
Copy !req
256. y solo puedes llevar
el cabello recogido...
Copy !req
257. en una coleta, una vez a la semana.
Copy !req
258. Así que supongo que has
elegido el día de hoy.
Copy !req
259. Y solo llevamos chándal o
pantalones de chándal los viernes.
Copy !req
260. Si incumples alguna
de estas reglas...
Copy !req
261. no podrás sentarte con nosotras.
Copy !req
262. Quiero decir, no solo por ti,
cualquiera de nosotras.
Copy !req
263. Es como que, si hoy llevara
pantalones de chándal,
Copy !req
264. tendría que ir a
sentarme allí...
Copy !req
265. con los Raros del Arte.
Copy !req
266. Me parece justo.
Copy !req
267. 120 calorías y
48 calorías de grasa.
Copy !req
268. ¿Qué porcentaje es ese?
Copy !req
269. ¿48 de 120?
Copy !req
270. No hay forma de saberlo.
Copy !req
271. Es el 40%
Copy !req
272. 42 de 120...
Copy !req
273. es igual a x sobre 100,
y luego cruzas la multiplicación...
Copy !req
274. para obtener el valor de x.
Copy !req
275. Como sea. Voy por
patatas fritas con queso.
Copy !req
276. ¿Ya has visto a algún
chico que te parezca guapo?
Copy !req
277. Bueno, en realidad, hay un
chico en mi clase de Cálculo.
Copy !req
278. ¡Un estudiante de último curso!
¿Quién es?
Copy !req
279. Aaron Samuels.
Copy !req
280. ¡No te puede gustar Aaron Samuels!
Copy !req
281. - No. No. Mal. Malo. Peligro.
- ¡Es el ex novio de Regina!
Copy !req
282. Espera. Creía que lo había
dejado por Shane Oman.
Copy !req
283. ¡No importa!
Copy !req
284. Los ex novios están
prohibidos para las amigas.
Copy !req
285. ¡Son las reglas del feminismo!
Copy !req
286. No te preocupes.
Copy !req
287. Nunca le contaré a
Regina lo que has dicho.
Copy !req
288. Soy muy de fiar.
Copy !req
289. Karen se ha acostado con 11 personas
y nunca se lo he dicho a nadie.
Copy !req
290. Oye, Pájara Golfista.
Copy !req
291. - Esas fracciones fueron justas.
- ¿Qué?
Copy !req
292. Caddy Heron.
Pájara Golfista.
Copy !req
293. - No me gusta.
- No lo entiendo.
Copy !req
294. Soy Kevin Ganatra.
Soy de tu clase de Cálculo.
Copy !req
295. Me siento en diagonal a ti.
Copy !req
296. También soy Capitán de los
Matemáticos de la Costa Norte.
Copy !req
297. Somos una opción extraescolar
muy genial y divertida.
Copy !req
298. Ya sabes, sirve a tu currículo
para la Universidad...
Copy !req
299. - y tu sed de saber un poquito.
- No digas "saber un poquito".
Copy !req
300. También la señora Norbury dice que
recibiremos el doble de financiación,
Copy !req
301. sí tenemos a una chica en el equipo,
así que piensa en unirte,
Copy !req
302. porque nos encantaría
conseguir chaquetas.
Copy !req
303. De acuerdo, sí, claro.
¿Dónde puedo...?
Copy !req
304. No, no, no puedes
apuntarte a Matemáticas.
Copy !req
305. Eso es, como,
¡socialmente ruinoso!
Copy !req
306. No. ¿Por qué está él
parado cerca de nuestra mesa?
Copy !req
307. Por cierto, puedo oírte.
Copy !req
308. ¿Puedes oírme ahora?
Copy !req
309. Adiós...
Copy !req
310. Cómo sea, ¿toma mi tarjeta,
por si cambias de opinión?
Copy !req
311. Dios, qué suerte tienes
de tenernos para guiarte.
Copy !req
312. ¿Qué vas a hacer hoy
después de clase?
Copy !req
313. Quiero darte unos zapatos.
Copy !req
314. Sí.
Copy !req
315. ¿Qué tipo de zapatos?
Copy !req
316. No tengo ni idea. Supongo que
algo más elegante que estos.
Copy !req
317. ¡Es tan maleducada!
Copy !req
318. A lo mejor solo está
siendo generosa.
Copy !req
319. Quizá podamos tener
una relación comensal.
Copy !req
320. ¿Qué es eso?
Yo quiero una.
Copy !req
321. En la naturaleza,
de acuerdo, los leones,
Copy !req
322. son los depredadores supremos,
¿verdad?
Copy !req
323. Son la cima de la
cadena alimentaria.
Copy !req
324. Pueden matar lo que quieran.
Copy !req
325. Pero si eres una hiena, bueno,
Copy !req
326. entonces los sigues y te comes
los cadáveres que dejan atrás.
Copy !req
327. Gretchen Wieners es una hiena.
Copy !req
328. Entendido.
Copy !req
329. No, yo no he dicho eso.
Copy !req
330. Sólo digo que si estás del
lado bueno de Regina...
Copy !req
331. ¡Caddy!
No, no, no.
Copy !req
332. Regina George no tiene un
"lado bueno", ¿de acuerdo?
Copy !req
333. Si hoy vas a su casa...
Copy !req
334. No bromeo,
Copy !req
335. ten cuidado ahí.
Copy !req
336. Jason le está poniendo la
entrepierna a Taylor Wedell.
Copy !req
337. Por supuesto que no.
Copy !req
338. ¿Creen que se enfadará
sí me gusta Aaron?
Copy !req
339. - ¿Samuels? ¿Estás loca?
- ¡No puede gustarte Aaron Samuels!
Copy !req
340. ¡De acuerdo, de acuerdo!
Copy !req
341. Tendré cuidado.
Se los prometo.
Copy !req
342. Súbete, perdedora.
Copy !req
343. ¡Chicas! Oigan...
Copy !req
344. ¡Feliz Miércoles, mis amigas!
Copy !req
345. Hola, señora George.
Copy !req
346. Ésta es Cady.
Copy !req
347. - Acabo de mudarme aquí.
- Desde Kenia.
Copy !req
348. Bienvenida, Cady de Kenia.
Copy !req
349. Hace mucho que no tenemos
carne nueva en nuestro taco de chicas.
Copy !req
350. Mamá, ve a preparar bocadillos.
Copy !req
351. Por supuesto.
Claro, Regina, sí.
Copy !req
352. Muchas gracias, señora George.
Copy !req
353. Tiene una mansión preciosa.
Copy !req
354. Simplemente maten, Reinas.
Cacen como si nadie estuviera mirando.
Copy !req
355. Pero todo el mundo estará mirando.
¡Porque son guapísimas!
Copy !req
356. Tu habitación es muy bonita.
Copy !req
357. Gracias. Antes era de mis padres,
pero les obligué a cambiármela.
Copy !req
358. ¡Cady! Te he hecho una lista
de reproducción de Spotify...
Copy !req
359. para ayudarte a ponerte
al día, en cultura.
Copy !req
360. Karen, ven aquí.
Quiero arreglarte las cejas.
Copy !req
361. ¿Aún puedo tener dos?
Copy !req
362. - Gretchen, quítate.
- Lo siento.
Copy !req
363. Dios,
qué anchas tengo las caderas.
Copy !req
364. Dios, ¡mis poros son enormes!
Copy !req
365. Quiero una piel como la de Cady.
Copy !req
366. Mi obstetra huele a crayones.
Copy !req
367. Yo también.
Yo también estoy fea.
Copy !req
368. Dios mío, me encanta.
Es como una marciana.
Copy !req
369. ¿Quién tiene hambre?
Copy !req
370. Ahora, Cady,
Copy !req
371. este es un aperitivo muy
estadounidense, llamado guacamole.
Copy !req
372. ¿Está bien o eres vegana?
Copy !req
373. No, soy omnívora.
Copy !req
374. De acuerdo, ¡ven aquí!
Copy !req
375. Necesito que me lo cuentes todo.
Copy !req
376. ¿Has visto ya algún chico
que te parezca guapo?
Copy !req
377. Bueno, yo...
Copy !req
378. No.
Copy !req
379. No te preocupes.
Será solo cuestión de tiempo.
Copy !req
380. Siempre digo que este distrito escolar
tiene los impuestos más altos,
Copy !req
381. - pero los chicos más guapos.
- Eso es asqueroso.
Copy !req
382. ¡Regina! No te vas a
creer lo que he encontrado...
Copy !req
383. en tu armario, esta mañana.
Copy !req
384. ¿Por qué estabas en mi armario?
Copy !req
385. Porque estoy haciendo esa
cosa japonesa de organizar...
Copy !req
386. donde te echas una
siestecita en el armario.
Copy !req
387. ¡He encontrado tu Burn Book!
Copy !req
388. Cady,
esto es de lo más gracioso...
Copy !req
389. que solían hacer las chicas.
Copy !req
390. - Por favor, piérdete.
- Ya lo tienes, cariño.
Copy !req
391. Pero, chicas, voy a estar abajo...
Copy !req
392. sí necesitan hablar
conmigo de cualquier cosa.
Copy !req
393. Lo digo en serio. Cosas profundas
o problemas con chicos o espinillas...
Copy !req
394. o, intoxicación etílica.
Copy !req
395. Saben, he pasado por todo eso.
Copy !req
396. Cariño, no soy una madre normal.
Copy !req
397. Soy @coooooolmom, con seis O.
Copy !req
398. Hashtag EnvejecerSexy.
Hashtag...
Copy !req
399. - Vete.
- De acuerdo.
Copy !req
400. Chicas, diviértanse mucho.
Copy !req
401. Recuerden, estos son los
mejores días de su vida.
Copy !req
402. Y no mejorará.
Copy !req
403. Me acuerdo de esto. Fue la semana en
que nos quitaron todos los teléfonos.
Copy !req
404. Trang Pham la
Grotesca Furcia Insignificante.
Copy !req
405. Sigue siendo cierto.
Copy !req
406. Dawn Schweitzer la
Gamba Cachonda.
Copy !req
407. Bueno, ahora es más alta.
Copy !req
408. Dios mío,
Janis 'Imi'ike la Pirolesbiana
Copy !req
409. Lo había olvidado.
Copy !req
410. Dios mío, qué rara es.
Copy !req
411. ¿Lo es?
Está en mi clase.
Copy !req
412. Pues ten cuidado,
porque es violenta.
Copy !req
413. Sí, la gente cree que
es muy buena en arte,
Copy !req
414. pero es solo porque tuvo
que hacer arteterapia.
Copy !req
415. Sí, Regina intentó ser su
amiga en la Secundaria.
Copy !req
416. Dios mío,
estaba obsesionada conmigo.
Copy !req
417. Y luego, cuando tuve
mi primer novio, Kyle,
Copy !req
418. ella me prendió fuego
a mi mochila.
Copy !req
419. ¿Quién es?
Copy !req
420. Es ese chico, Damián.
Copy !req
421. Sí, es casi demasiado
gay para funcionar.
Copy !req
422. No, no quería...
No lo decía en el mal sentido.
Copy !req
423. No, es gracioso.
Escribe eso ahí.
Copy !req
424. - No, yo no...
- No, no.
Copy !req
425. No te preocupes, Cady, aquí solo
escribimos cosas sobre gente x.
Copy !req
426. Las amigas se merecen
mucho respeto.
Copy !req
427. Gretchen... ella lo entiende.
Copy !req
428. Ve a buscar los zapatos.
Copy !req
429. Los zapatos que
le daremos a Cady.
Copy !req
430. Dios mío, estás siendo
literalmente una molestia.
Copy !req
431. Lo siento.
Copy !req
432. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
433. No... totalmente.
Copy !req
434. Regina solo está bromeando.
Copy !req
435. Estos son bonitos.
Pruébatelos.
Copy !req
436. Una vez que procesé que el lenguaje
amoroso de Regina es la ira,
Copy !req
437. ha sido mucho...
Copy !req
438. Es la caja de música que le regalé
a Regina y que me regaló mi abuelito.
Copy !req
439. ¡Gretchen!
Copy !req
440. ¿Qué haces ahí adentro?
Copy !req
441. Yo... Me voy.
Copy !req
442. Sí.
¡Ahora mismo salgo!
Copy !req
443. Tienen un libro, el Burn Book.
Copy !req
444. Donde escriben cosas malas sobre
las chicas de nuestro grado.
Copy !req
445. ¿Qué dice de mí?
Copy !req
446. No estás en él.
Copy !req
447. ¡Esas furcias!
Copy !req
448. Por cierto, ¿qué es esto?
Es terrible.
Copy !req
449. Es una barrita Kaälteen.
Copy !req
450. Toma, mi madre solía dárselas
a los ancianos en Kapedo,
Copy !req
451. para ayudarles a ganar peso.
Copy !req
452. Siento que funciona.
Copy !req
453. ¡Deberíamos triturar esto y
ponerlo en la comida de Regina!
Copy !req
454. ¿Qué?
Copy !req
455. No. No, no.
Copy !req
456. Seguiré almorzando con ellas,
y eso es todo.
Copy !req
457. Además, nos sentimos mal
por haberte gritado...
Copy !req
458. sobre lo de que
te gustaba Aaron.
Copy !req
459. Deberías ir por lo que quieres.
Copy !req
460. - Aliada hetero.
- De acuerdo.
Copy !req
461. Es tan tonto. De todas formas
solo lo veo en Cálculo.
Copy !req
462. Definitivamente estás
a salvo en Cálculo.
Copy !req
463. Regina nunca pondrá un pie allí.
Copy !req
464. - ¿Zapatos nuevos?
- Sí.
Copy !req
465. Me los regaló Regina.
Copy !req
466. No sabía que eran amigas.
Copy !req
467. De acuerdo, volvamos a ello.
Copy !req
468. Continuidad.
La discontinuidad extraíble...
Copy !req
469. ¿Cady?
Ojos al frente, por favor.
Copy !req
470. Volvamos a donde
estábamos el jueves.
Copy !req
471. ¿Quién estaba despierto el jueves?
¿Quién seguía despierto?
Copy !req
472. Me gusta tu chaqueta.
Copy !req
473. Gracias, la he hecho yo.
Copy !req
474. Pero, ¿por qué coses
encima de tus dibujos?
Copy !req
475. Es... como si los
dibujos fueran hechos...
Copy !req
476. y los hilos son sentimientos.
Copy !req
477. Es genial.
Copy !req
478. ¿Ya has hablado con tu hombre?
Copy !req
479. Ni siquiera sé qué decirle.
Copy !req
480. Siempre parezco una lunática.
Copy !req
481. - ¿Te gusta el chicle?
- Claro.
Copy !req
482. No tengo.
Sólo estaba...
Copy !req
483. ¿Qué?
¿Por qué le has dicho eso?
Copy !req
484. ¿Tal vez solo intenta tener una
interacción satisfactoria al día?
Copy !req
485. - Me gusta tu camiseta.
- Gracias.
Copy !req
486. Huele a salchicha desde la
última vez que me la puse.
Copy !req
487. Dios mío, mujer.
Copy !req
488. ¿Has conseguido ser un ser humano
funcional aunque solo sea una vez?
Copy !req
489. El 3 de octubre,
me preguntó qué día era.
Copy !req
490. - ¿Qué día es hoy?
- Es 3 de octubre.
Copy !req
491. Eso fue hace dos semanas.
Copy !req
492. Pero hoy como que...
Copy !req
493. No sé, he intentado algo...
Copy !req
494. y me vino instintivamente.
Copy !req
495. Le dije que estaba perdida.
Copy !req
496. Estoy totalmente perdida.
¿Puedes ayudarme?
Copy !req
497. Pero no estaba perdida.
Copy !req
498. Sabía exactamente de qué
hablaba la señora Norbury.
Copy !req
499. Es la derivada de la
función logarítmica natural.
Copy !req
500. Sólo tienes que tomar
el recíproco de la Ln.
Copy !req
501. Gracias.
Copy !req
502. Eres muy inteligente.
Copy !req
503. Pero estaba equivocado.
Copy !req
504. Espera, espera.
Aguanta.
Copy !req
505. Chicos, ¡hagan una pausa!
Copy !req
506. ¿Pretendiste ser tonta...
Copy !req
507. para poder seguir
hablando con un tipo?
Copy !req
508. Sí, funcionó.
Copy !req
509. Porque esa mierda
siempre funciona, Caddy.
Copy !req
510. Pero no significa
que no sea malvado.
Copy !req
511. El fracking funciona.
Las líneas rojas funcionan.
Copy !req
512. Gasolina y trapos...
Copy !req
513. ¿No te preocupa que Regina
te coma la cara, si se entera?
Copy !req
514. No, no se enterará.
Copy !req
515. Es solo mi pequeño secreto
de la clase de Cálculo.
Copy !req
516. Así que la h prima de x
es igual a cinco.
Copy !req
517. Acabas de olvidar la
Regla del Producto.
Copy !req
518. No entiendo nada de esto.
Copy !req
519. Buen trabajo, Cady.
Copy !req
520. Parece que si entiendes.
Copy !req
521. Oye, mi amigo Chris estará,
celebrando una fiesta de Halloween.
Copy !req
522. ¿Quieres venir?
Copy !req
523. Es como una fiesta de disfraces.
La gente se lo pasa muy bien.
Copy !req
524. Supegenial.
Copy !req
525. Quise decir super y luego
empecé a decir genial.
Copy !req
526. De acuerdo.
Copy !req
527. Supegenial.
Copy !req
528. Hola.
Copy !req
529. Esperen,
déjenme empezar de nuevo.
Copy !req
530. Hola.
Copy !req
531. Espera.
Mamá, usa la cámara trasera.
Copy !req
532. Es más bonito,
gracias a la ciencia.
Copy !req
533. Les presento al maíz sexy.
Copy !req
534. ¿Por qué vas vestida
de forma tan tenebrosa?
Copy !req
535. Es Halloween.
Copy !req
536. Cady, si no te vistes putona,
Copy !req
537. eso nos avergonzará a todas.
Copy !req
538. ¿ES ESA CADY?
Copy !req
539. UN DESASTRE
Copy !req
540. ¿QUIÉN LA INVITÓ?
Copy !req
541. Es como que tradicionalmente,
Copy !req
542. las chicas tienen que
ser brujas o payasas...
Copy !req
543. y hemos trabajado muy
duro para superar eso.
Copy !req
544. Eso tiene sentido.
Copy !req
545. Voy a buscar a Aaron.
Copy !req
546. De acuerdo.
Copy !req
547. - Eso no sonó bien, ¿verdad?
- No.
Copy !req
548. ¿Puedo sexy curar al cáncer?
Copy !req
549. No...
Copy !req
550. ¡Puedo curar un cáncer sexual!
Copy !req
551. El cáncer sexual no existe.
Copy !req
552. Lo tengo.
Copy !req
553. Pausa para bailar.
Copy !req
554. Soy una ratona sexy.
¡Obvio!
Copy !req
555. Hola.
Copy !req
556. ¡Cady!
Copy !req
557. ¡Hola!
Copy !req
558. Oye.
Copy !req
559. Me gusta tu disfraz.
Copy !req
560. Diferente al de los demás.
Copy !req
561. No sabía que debía...
Copy !req
562. Soy una extraña
perdedora extranjera.
Copy !req
563. No. Es genial.
Copy !req
564. ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
565. Gracias.
¿Tienen jugo?
Copy !req
566. Puedo ver.
Espera aquí.
Copy !req
567. Creo que Aaron y tú serían
una pareja muy mona.
Copy !req
568. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
569. Acabo de decirlo.
No te pongas sedienta.
Copy !req
570. Sabes, podría hablar con
él por ti. Si quieres.
Copy !req
571. A ver si le gustas.
Copy !req
572. ¿Harías eso por mí?
Copy !req
573. Confía en mí.
Sé exactamente cómo manipularlo.
Copy !req
574. - Necesito hablar contigo.
- ¿Conmigo?
Copy !req
575. Creía que habías terminado
de hablar conmigo...
Copy !req
576. cuando empezaste a hablar
con Shane el verano pasado.
Copy !req
577. Cállate. ¿Oye, conoces a esa
chica educada en casa, Cady?
Copy !req
578. Sí, la he invitado esta noche.
Copy !req
579. Sí, bueno, ten cuidado.
Copy !req
580. Porque está muy enamorada de ti.
Copy !req
581. ¿De verdad?
Copy !req
582. No seas asqueroso.
Copy !req
583. Es mi amiga y...
Copy !req
584. es muy inexperta y...
Copy !req
585. Lo siento.
Copy !req
586. No pensé que esto me
resultaría tan difícil.
Copy !req
587. ¿Qué?
Copy !req
588. No sé, supongo que...
Copy !req
589. solo tengo como, un montón de,
cómo, traumas no resueltos...
Copy !req
590. por cómo acabaron las
cosas entre nosotros.
Copy !req
591. Dame un respiro.
Copy !req
592. Regina.
Copy !req
593. - Regina.
- Déjame en paz.
Copy !req
594. G, ¿por qué estás enfadada?
Copy !req
595. Por favor.
Copy !req
596. ¿Qué quieres decir
con "por favor"? ¡G!
Copy !req
597. Ella lo recuperó.
Se llevó a Aaron.
Copy !req
598. Claro que lo hizo.
Copy !req
599. ¡Es porque Regina es una
arruinadora de vidas!
Copy !req
600. Cuando estábamos en Sexto Grado,
le dijo a todo el mundo...
Copy !req
601. - que Janis era...
- ¡Damián!
Copy !req
602. De acuerdo.
Ella no necesita oír eso ahora.
Copy !req
603. No, ya conozco la historia.
Copy !req
604. Le prendiste fuego porque
Regina se consiguió un novio.
Copy !req
605. ¿Ella dijo qué?
Copy !req
606. Ni bromeando.
Copy !req
607. - Damián...
- ¡No! Se dirá la verdad.
Copy !req
608. Quédate conmigo, Cady.
Copy !req
609. Como toda historia, esta es...
Copy !req
610. emocionalmente estratificada
y culturalmente densa.
Copy !req
611. Janis y Regina eran las mejores
amigas en la Secundaria.
Copy !req
612. Y en aquella época, las mujeres
expresaban su identidad...
Copy !req
613. a través de plushies
coleccionables.
Copy !req
614. No sé lo que son esos...
Copy !req
615. Son estos bastardos.
Y estaban por todas partes.
Copy !req
616. Regina le regaló a Janis un
set BFF, por su cumpleaños.
Copy !req
617. Janis puso un parche
arco iris en el suyo.
Copy !req
618. Así es como salió del armario
ante su amiga.
Copy !req
619. Y Regina también le
puso uno al suyo,
Copy !req
620. por amistad,
porque solía ser humana.
Copy !req
621. Corte a ocho meses después,
Copy !req
622. Regina se obsesiona con un
chico asqueroso. ¡Kyle!
Copy !req
623. - Tu escala está completamente mal.
- ¡Calla!
Copy !req
624. Una noche, estaban todos
jugando a girar la botella...
Copy !req
625. Y a Regina le preocupaba que
a Kyle le gustara más Karen.
Copy !req
626. Así que cuando giró
y le tocó a Janis...
Copy !req
627. Regina montó un
pequeño espectáculo.
Copy !req
628. Y Kyle estaba como ¡boing!
Copy !req
629. Y Regina estaba como...
Copy !req
630. ¡Sabía que me dejaría!
Copy !req
631. Está obsesionada conmigo.
Copy !req
632. No está bien.
Copy !req
633. Por favor, vuelve a poner
todo esto en su caja.
Copy !req
634. Se enzarzaron en una gran pelea.
Copy !req
635. Regina empezó a evitar
a Janis en la escuela,
Copy !req
636. ¿pero devolvió el plushie?
Copy !req
637. No.
Se lo llevó a todas partes.
Copy !req
638. La llamó "Sissy Liz"
e hizo que todos le dijeran...
Copy !req
639. buenos días todos los días,
Copy !req
640. y fue muy raro y aburrido.
Copy !req
641. Salto hacia adelante
en el tiempo.
Copy !req
642. Un día en Ciencias,
Copy !req
643. Regina estaba haciendo que
todos saludaran a Sissy Liz.
Copy !req
644. Y Janis por fin la oyó.
Copy !req
645. Sissy Liz era la abreviatura
de Lesbiana Obsesionada.
Copy !req
646. Regina se había estado burlando
de Janis todo este tiempo...
Copy !req
647. y todos menos ella lo sabían...
Copy !req
648. Entonces,
y esto es lamentable...
Copy !req
649. Janis tomó su
encendedor Bunsen...
Copy !req
650. y prendió fuego al muñeco.
Copy !req
651. Y la mochila de Regina
se incendió un poco...
Copy !req
652. y Janis fue expulsada de la escuela
durante el resto del año.
Copy !req
653. Y los adultos no sabían por qué.
Copy !req
654. Janis parecía una loca.
Copy !req
655. Lamento mucho lo que ha pasado.
Copy !req
656. Es peor que lo mío.
Copy !req
657. Caddy, no lo sientas.
Copy !req
658. Ahora ya sabes que
Regina George no es tu amiga.
Copy !req
659. Nosotros somos tus amigos.
Copy !req
660. Y vamos a hacérselo pagar.
Copy !req
661. ¡Eso sí que es una fiesta!
Copy !req
662. Caddy, para que esto funcione...
Copy !req
663. tienes que actuar
como una gran farsante.
Copy !req
664. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
665. Yo... creo que sí.
Copy !req
666. Practica.
Copy !req
667. Regina quería que te dijera
que intentó hablar con Aaron,
Copy !req
668. pero, él solo quería recuperarla,
y eso no es culpa de Regina.
Copy !req
669. Por supuesto.
¡Dios mío!
Copy !req
670. Te quiero.
Nos vemos en el almuerzo.
Copy !req
671. - ¡Perfecto!
- Pasamos a la segunda fase.
Copy !req
672. Sí, ¡furcia!
Copy !req
673. Terminaré con Aaron,
cuando ella desaparezca.
Copy !req
674. Sí, furcia.
Copy !req
675. Creo que necesito un tutor.
Copy !req
676. Podría darte clases
particulares, si quieres.
Copy !req
677. ¿Qué es eso?
Copy !req
678. Soy tan gorda y asquerosa.
Copy !req
679. No comeré nada...
Copy !req
680. salvo barritas Kaälteen,
hasta que pierda peso.
Copy !req
681. Yo necesito perder un kilo.
Copy !req
682. ¿Cuántas calorías de grasa tiene?
Copy !req
683. Cero.
Copy !req
684. Multiplicas x por mil...
Copy !req
685. y lo divides por 0.5,
porque está en kilogramos.
Copy !req
686. Como sea.
Tráeme una caja entera.
Copy !req
687. No, tráeme dos.
Copy !req
688. Seis semanas y lo
único que hemos hecho...
Copy !req
689. es poner más buena a Regina
y revivir el aspecto mojado.
Copy !req
690. Tendremos que intensificar.
Copy !req
691. Si conseguimos que
Gretchen Wieners piense...
Copy !req
692. que Regina está enfadada con ella...
Copy !req
693. No, no, no.
Gretchen es frágil.
Copy !req
694. ¡Exacto!
Copy !req
695. Si la abrimos, tal vez derrame
algo que podamos utilizar.
Copy !req
696. Oye, chica, ¿enviarás bastones
de caramelo este año?
Copy !req
697. Yo no los envío.
Sólo los recibo.
Copy !req
698. Deja de jalarlo hacia abajo.
Copy !req
699. Tu cabello se ve muy
sexy restregado hacia atrás.
Copy !req
700. Cady, ¿podrías decirle...
Copy !req
701. que su cabello se ve
sexy restregado hacia atrás?
Copy !req
702. Tu cabello se ve sexy
restregado hacia atrás.
Copy !req
703. Gracias.
Copy !req
704. Nos vemos en Cálculo.
Copy !req
705. ¡Un bastón de caramelo,
por favor!
Copy !req
706. ¡Un bastón de caramelo
para Shane Oman!
Copy !req
707. Y uno para Cady Heron.
Copy !req
708. ¿Cuatro para Glen Coco?
Copy !req
709. ¡Así se hace, Glen Coco!
Copy !req
710. Y... nada para Gretchen Wieners,
adiós.
Copy !req
711. ¿Quién te mandó eso?
Copy !req
712. Es de...
Copy !req
713. Gracias por ser tan
buena mejor amiga.
Copy !req
714. De acuerdo.
Copy !req
715. Si tú y Regina son ahora
las mejores amigas,
Copy !req
716. entonces tú podrás
encargarte de guardar...
Copy !req
717. todos sus secretos, ¿de acuerdo?
Copy !req
718. Por ejemplo, te dio esos zapatos de
tacón alto, solo para burlarse de ti...
Copy !req
719. porque sabía que no podrías
andar con ellos. ¡Perdona!
Copy !req
720. Además,
dice que se ha operado la nariz,
Copy !req
721. pero eso es solo para
distraer del hecho, de que...
Copy !req
722. ¡de que le han movido una oreja!
Copy !req
723. Además,
engaña totalmente a Aaron.
Copy !req
724. Sí. Todos los martes dice que tiene
preparación para la Universidad,
Copy !req
725. pero en realidad se
enrolla con Shane Oman...
Copy !req
726. en el armario del
conserje del tercer piso...
Copy !req
727. en las bolsas de aserrín,
que se usan para el vómito.
Copy !req
728. Y nunca se lo dije a nadie...
Copy !req
729. ¡Porque soy tan buena amiga!
Copy !req
730. Y solo te lo digo porque
eres muy buen amigo.
Copy !req
731. CONSERJE
Copy !req
732. Oye, ¿tienes tiempo para repasar
los derivados, un momento?
Copy !req
733. No, hoy no.
Copy !req
734. ¿Cady?
Copy !req
735. Has reprobado tus últimos
cinco exámenes. ¿Va todo bien?
Copy !req
736. Lo... lo siento.
Me esforzaré más.
Copy !req
737. De acuerdo,
pues si necesitas ayuda extra...
Copy !req
738. hay una reunión de Matemáticas
que empieza en un par de minutos.
Copy !req
739. No puedo. Lo siento. Tengo que
ir a casa de mi amiga Regina.
Copy !req
740. Vamos a hacer un baile en
el concurso de talentos.
Copy !req
741. - ¿Rockin' Around the Pole?
- Sí, ¿cómo lo sabía?
Copy !req
742. Lo hacen todos los años.
Es como una...
Copy !req
743. - ¿Una tradición?
- Pesadilla recurrente.
Copy !req
744. De acuerdo,
probablemente podría conseguir...
Copy !req
745. que Kevin te diera clases particulares.
Copy !req
746. Bueno, Aaron es mi tutor ahora,
así que...
Copy !req
747. ¿Te está dando clases?
Claro, de acuerdo, bien,
Copy !req
748. hazle saber a Aaron que
lo raro de tus exámenes...
Copy !req
749. es que todo el trabajo está bien...
Copy !req
750. y solo las respuestas
están equivocadas.
Copy !req
751. Cady, no voy a dejar de empujarte.
Porque soy una empujadora.
Copy !req
752. Y sé que eres más
inteligente que esto.
Copy !req
753. Quizá debería empujar lejos
tu asiento, del de Aaron.
Copy !req
754. Y ella decía: Soy una empujadora, Cady.
Soy una empujadora.
Copy !req
755. Espera, ¿qué quiere decir
con que es una "empujadora"?
Copy !req
756. - ¿Cómo una traficante de drogas?
- No sé. Es muy rara.
Copy !req
757. Sácalo todo, cariño.
Ponlo en el libro.
Copy !req
758. ¡Miren esta cosa!
Copy !req
759. - Ni siquiera puedo verlo.
- Es sexy, como un pecho en la cara.
Copy !req
760. A mí también me pasa.
Copy !req
761. Sólo son las barritas Kaälteen
que te limpian las toxinas.
Copy !req
762. De acuerdo.
Copy !req
763. Bueno, ¡esta cosa de la piel
que me diste, es un asco!
Copy !req
764. ¿De dónde la has sacado?
Copy !req
765. Del aeropuerto de París.
Copy !req
766. "El aeropuerto de París".
Copy !req
767. Bueno, es basura.
Y tú también.
Copy !req
768. Sólo está gruñona porque
Aaron rompió con ella.
Copy !req
769. ¿Lo hizo?
Copy !req
770. Alguien le chismeó lo de Shane.
Copy !req
771. ¿Crees que fue ese Santa?
Copy !req
772. Además, lo único que ha estado comiendo
son esas barritas Kaälteen,
Copy !req
773. y no creo que haya hecho caca
en unas dos semanas.
Copy !req
774. Oye, G, no hemos practicado
un montón con Cady.
Copy !req
775. ¿Quieres ensayarlo una vez?
Copy !req
776. ¿Por qué?
Soy perfecta todos los años.
Copy !req
777. Sí, pero es,
la primera vez de Cady...
Copy !req
778. y hay un montón de
patrones de movimiento...
Copy !req
779. ¡Deja de jugar con ese
estúpido libro para bebés!
Copy !req
780. Ese fue Damián Hubbard
cantando...
Copy !req
781. el tema de iCarly...
Copy !req
782. en francés, para obtener
créditos extra.
Copy !req
783. ¡Sí!
Copy !req
784. Nuestro siguiente acto
describe su música...
Copy !req
785. como una onda sinusoidal,
que no se detiene.
Copy !req
786. Por favor, den la bienvenida
a Kevin G y al Poder de Tres.
Copy !req
787. Sí.
Copy !req
788. Inapropiado.
Copy !req
789. Kevin, ya hemos hablado de esto.
Copy !req
790. Bueno, felices fiestas a todos.
Copy !req
791. ¿Por qué está esto tan apretado?
Copy !req
792. Lo tienes desde el Sexto Grado.
Copy !req
793. Probablemente estés madurando.
Copy !req
794. ¿Quieres ensayarlo
una vez rápidamente?
Copy !req
795. Gretchen,
literalmente a nadie le importa.
Copy !req
796. No, totalmente.
Copy !req
797. ¿Pero no quieres practicar
un poco?
Copy !req
798. Porque, en realidad ninguna
de nosotras hace ya gimnasia...
Copy !req
799. y cuando inventamos este baile,
todas pesábamos como 70 libras,
Copy !req
800. así que quizá deberíamos
asegurarnos de que...
Copy !req
801. el centro de gravedad de todas,
siga siendo...
Copy !req
802. ¿Siga siendo qué?
Copy !req
803. Nada.
Copy !req
804. Gracias, Shelby y Timmy,
por bailar tap.
Copy !req
805. Además, si alguien
encuentra un retenedor...
Copy !req
806. en un estuche aqua brillante,
sería mío.
Copy !req
807. Por favor, devuélvanlo.
Copy !req
808. Mi seguro no cubre
la sustitución.
Copy !req
809. Karen, puedo ver tu sujetador.
Copy !req
810. Es a propósito.
Quiero crear un look.
Copy !req
811. ¿De la chica que se
acostó con 11 personas?
Copy !req
812. Porque lo estás clavando.
Copy !req
813. - Creo que tu top es fetch.
- ¡Gretchen!
Copy !req
814. Deja de intentar hacer
pasar lo de fetch.
Copy !req
815. No va a ocurrir.
Copy !req
816. Bien, por favor, den la bienvenida
a las Ayudantes de Santa...
Copy !req
817. haciendo
Rockin' Around the Pole.
Copy !req
818. Gracias, ¡siguiente!
Copy !req
819. He ido al espectáculo de Navidad
y ha sido un desastre.
Copy !req
820. Regina fue una mierda total.
Copy !req
821. Creo que la gente
le vio el pezón.
Copy !req
822. Es poco profesional.
Copy !req
823. Esto ha sido bastante gracioso.
Copy !req
824. He visto...
Copy !req
825. este vídeo miles de veces.
Gretchen no aguantó a Regina.
Copy !req
826. Regina debería
levantar los glúteos.
Copy !req
827. ¡El Reto Regina!
Copy !req
828. ¿Saben lo que se
lleva esa furcia?
Copy !req
829. No mi simpatía.
Copy !req
830. De todas formas no es que
nos caiga bien Regina.
Copy !req
831. Es tan furcia.
Es tan malcriada.
Copy !req
832. Regina siempre quiso ser
el centro de atención.
Copy !req
833. Chica, todos te vemos.
Copy !req
834. Regina tiene lo que se merece.
Copy !req
835. Pero saben, esa chica Cady
fue bastante mona.
Copy !req
836. Saben, se quedó, saludó.
Copy !req
837. Se comió, como,
la casa por la ventana.
Copy !req
838. Cady Heron fue la única
que actuaba con normalidad.
Copy !req
839. Sí.
Creo que salvó...
Copy !req
840. la peor tradición del año.
Copy !req
841. Punto. Ella estaba...
Está bastante buena.
Copy !req
842. Puede que incluso esté más
buena que Regina George.
Copy !req
843. Sin granos. Salud de encías.
American Eagle.
Copy !req
844. Cady ni siquiera tiene
que llevar desodorante.
Copy !req
845. Estoy pensando en ponerme rojo.
Copy !req
846. De acuerdo, alguien me envió
este look y me quedé como,
Copy !req
847. de acuerdo. ¡Chicas sexy,
volvemos al rojo!
Copy !req
848. Gracias, Cady Heron.
Copy !req
849. Cady tenía buen aspecto.
Copy !req
850. ¡Caddy!
Copy !req
851. ¿Me has oído?
Copy !req
852. ¿Qué?
No lo hice.
Copy !req
853. Regina perdió a
su novio buenorro.
Copy !req
854. Perdió su estatus sobre todos.
Copy !req
855. Reventó su límite contra
el suelo del escenario.
Copy !req
856. Eso es tocar fondo.
Copy !req
857. Podemos parar ya.
Estamos en paz.
Copy !req
858. Por fin ya no tienes
que hablar con ellas.
Copy !req
859. Por fin podremos
almorzar juntos mañana.
Copy !req
860. Voy a comer albóndigas.
Copy !req
861. A menos que tengan bagels de pizza,
entonces puede que pida las dos cosas.
Copy !req
862. - Qué rico.
- No puedo.
Copy !req
863. Necesito un almuerzo más.
Copy !req
864. Lo siento, Regina.
No puedes sentarte con nosotras.
Copy !req
865. ¿Qué?
Copy !req
866. Llevas pantalones de chándal.
Es jueves.
Copy !req
867. Lo que sea.
Esas reglas no son reales.
Copy !req
868. Fueron reales el día en que
yo usé un chaleco.
Copy !req
869. Sí, ¡porque ese
chaleco era asqueroso!
Copy !req
870. ¡No puedes sentarte
con nosotras!
Copy !req
871. Este pantalón de chándal es lo único
que me queda bien ahora mismo.
Copy !req
872. ¿Qué opinas, Cady?
Copy !req
873. Lo siento, Regina.
Las reglas son las reglas.
Copy !req
874. De acuerdo.
Copy !req
875. Saquen una foto, perdedores.
Les durará más.
Copy !req
876. Y eso... fue el principio...
Copy !req
877. del jodi...
Copy !req
878. final.
Copy !req
879. DIRECTOR RON DUVALL
- Hola, préstenme atención...
Copy !req
880. para los anuncios
de esta mañana.
Copy !req
881. En honor del Mes de la
Historia de la Mujer,
Copy !req
882. la cafetería ofrece
Joannes confiados veganos...
Copy !req
883. que son Sloppy Joe's
hechos de judías.
Copy !req
884. En segundo lugar,
queremos desearle buena suerte...
Copy !req
885. a la junior, Janis 'Imi'ike...
Copy !req
886. que es finalista...
Copy !req
887. en la Exposición de Arte
de Illinois, de este sábado.
Copy !req
888. ¡Vamos, Leones!
Incluso por el Arte.
Copy !req
889. - ¡Arte, arte, arte!
- Lo siguiente,
Copy !req
890. el Comité de Actividades
Estudiantiles votó,
Copy !req
891. y el tema para el Baile
de Primavera de este año...
Copy !req
892. - ¿Qué es ese color de pintalabios?
- Es un e.l.f., el O FACE, es...
Copy !req
893. No, es increíble, sí.
Copy !req
894. Sólo quería asegurarme de que
tus oídos seguían funcionando.
Copy !req
895. Y finalmente, los nominados a
Rey y Reina del Baile de Primavera...
Copy !req
896. son los siguientes:
Copy !req
897. Para Rey, Aaron Samuels,
Copy !req
898. Christian Wiggins y Shane Oman.
Copy !req
899. Y Damián Hubbard.
¿Qué?
Copy !req
900. Para la Reina...
Copy !req
901. Regina George...
Copy !req
902. Karen Shetty y Gretchen Wieners.
Copy !req
903. Lo mismo de siempre.
Y Caddy Heron.
Copy !req
904. Esperen, fue un error.
Copy !req
905. "Cady" Heron.
Copy !req
906. ¡Dios mío!
Copy !req
907. Dios mío, me está mandando
mensajes tanta gente.
Copy !req
908. ¿Debería enviar un mensaje
a Aaron y felicitarle?
Copy !req
909. No.
Copy !req
910. ¿Quieres que te dé un aventón
este fin de semana?
Copy !req
911. Porque Damián va a coger
prestado el Jazzy de su abuela.
Copy !req
912. ¿Un aventón para qué?
Copy !req
913. Mi exposición de arte. ¿No acabas de
oír al señor Duvall hablar de ello?
Copy !req
914. - ¿Eso es este fin de semana?
- Sí.
Copy !req
915. Diablos. Tengo entradas para
una cosa en el Madison, con mi madre.
Copy !req
916. Lo siento.
Copy !req
917. Sí,
pareces súper triste por ello.
Copy !req
918. Entonces, ¿qué vamos a
hacer este fin de semana?
Copy !req
919. ¿Por qué todo el mundo me
pregunta por el fin de semana?
Copy !req
920. Es martes apenas.
Copy !req
921. Sí, solo faltan... varios días
para el fin de semana.
Copy !req
922. Tengo que ir a una cosa
en el Madison, con mi madre.
Copy !req
923. ¿Tu madre se va de viaje?
Deberías invitar a gente.
Copy !req
924. No, voy con ella.
Copy !req
925. Bueno, si recibes gente en tu casa,
podrías invitar a Aaron.
Copy !req
926. Sí, supongo que podría zafarme.
Copy !req
927. Pero...
Copy !req
928. lo mantendríamos pequeño, ¿verdad?
¿Cómo cinco o seis personas?
Copy !req
929. - ¡Sí!
- ¡Claro!
Copy !req
930. ¡¿Por qué me haces esto?
Copy !req
931. ¡Le prometí a mi amiga Janis que
iría a su exposición de arte!
Copy !req
932. Pero, nena, hace meses
que tenemos esas entradas.
Copy !req
933. Te encanta Neil DeGrasse Tyson.
Copy !req
934. ¡Mamá!
Copy !req
935. ¡Janis es mi mejor amiga!
Copy !req
936. ¡¿No quieres que sea
una buena amiga?
Copy !req
937. ¡No! ¡Sí!
¿Qué?
Copy !req
938. Puedes, quédate sola en casa,
supongo.
Copy !req
939. Hola.
Tendré una pequeña reunión...
Copy !req
940. en mi casa, mañana por la noche.
Mi madre no estará, así que...
Copy !req
941. ¿Va Regina?
Copy !req
942. ¡No! ¿Crees que soy
una idiota? No.
Copy !req
943. Sólo serán unas cuantas
personas geniales,
Copy !req
944. y más te vale ser
uno de ellos, furcia.
Copy !req
945. De acuerdo, allí estaré.
Copy !req
946. ¡No, no, no! ¡No!
Copy !req
947. ¿Has visto a Aaron?
Copy !req
948. - ¿Cómo?
- ¡Aarón!
Copy !req
949. ¿Karen?
Copy !req
950. Hola.
Copy !req
951. Te he estado buscando.
Copy !req
952. Yo también.
Copy !req
953. Me gusta tu disfraz.
Quiero decir, tu vestido.
Copy !req
954. ¿Eres tú sosteniendo
a un cocodrilo?
Copy !req
955. Dios mío, no mires eso.
Es tan vergonzoso.
Copy !req
956. No, no lo es.
Es alucinante.
Copy !req
957. ¿Echas de menos Kenia?
Copy !req
958. Sí.
Copy !req
959. No.
Es decir, yo...
Copy !req
960. Bueno, echo de menos...
Copy !req
961. Podía ver mucho más cielo
por allá.
Copy !req
962. De noche.
Copy !req
963. Mi madre y yo solíamos hacer
un mapa de las constelaciones.
Copy !req
964. Las estrellas.
Copy !req
965. ¿Sigues en la banda de correr,
cariño?
Copy !req
966. No, estoy por allí.
Copy !req
967. ¿Tienes planes para esta noche?
Es sábado.
Copy !req
968. Mamá, no me molestes.
Copy !req
969. Sé que ahora no te sientes
bien con tu cuerpo,
Copy !req
970. pero, recuerda que la verdadera
belleza proviene del rostro.
Copy !req
971. ¡No hables nunca de mi cuerpo!
Copy !req
972. De acuerdo, de acuerdo...
Copy !req
973. Espera, cariño, ¿por qué
comes barritas Kaälteen?
Copy !req
974. Son las que le dimos a
la abuela Joan...
Copy !req
975. cuando necesitábamos
que ganara peso.
Copy !req
976. Estoy bebiendo...
Copy !req
977. no jugo esta noche...
Copy !req
978. Ya lo sé.
Me doy cuenta.
Copy !req
979. Deberíamos bajar.
Copy !req
980. No, no, no, siéntate.
Soy increíble.
Copy !req
981. Creo que deberías llevar
el cabello como quieras.
Copy !req
982. Creo que te queda bien
de las dos formas.
Copy !req
983. Gracias por
invitarme esta noche.
Copy !req
984. Creo que he pasado demasiado
tiempo enfadado con Regina.
Copy !req
985. Sí, realmente lo has hecho.
Copy !req
986. - Se acabaron las mentirosas.
- Yo nunca te mentiría.
Copy !req
987. Digo, si te mentí una vez.
Copy !req
988. Pero te vas a reír mucho
cuando te lo diga.
Copy !req
989. ¿Decirme qué?
Copy !req
990. ¡Estamos aquí adentro!
Copy !req
991. Fingí ser mala en Matemáticas...
Copy !req
992. para que me ayudaras, pero no
se me dan mal las Matemáticas.
Copy !req
993. En realidad... En realidad se
me dan muy bien las Matemáticas.
Copy !req
994. Tú eres el único al que se
le dan aceptable las Matemáticas.
Copy !req
995. De todas formas,
ahora estoy reprobando.
Copy !req
996. - ¿No es una tontería?
- Es una tontería, sí.
Copy !req
997. ¿Por qué no solo
hablaste conmigo?
Copy !req
998. Por culpa de Regina.
Porque eras de su propiedad.
Copy !req
999. - ¿Su propiedad de ella?
- Cállate. No me refería a eso.
Copy !req
1000. No me digas que me calle.
Copy !req
1001. ¿Qué?
Aaron, siéntate.
Copy !req
1002. Eres una clon de Regina.
Copy !req
1003. No.
¡No, no, no!
Copy !req
1004. ¿En qué estás pensando?
Copy !req
1005. Alitas de pollo más tarde.
Copy !req
1006. ¿Alguna vez piensas en mí?
Copy !req
1007. A veces...
Cuando te estoy mirando.
Copy !req
1008. - ¡Cady, Cady, Cady!
- No, no, no.
Copy !req
1009. ¡Aaron!
Copy !req
1010. Aaron, ¡espérate!
Copy !req
1011. Sucia mentirosa.
Copy !req
1012. Yo...
Puedo explicarlo.
Copy !req
1013. ¿Explícame cómo se supone
que estés fuera de la ciudad...?
Copy !req
1014. Pero hay como 60
personas diferentes...
Copy !req
1015. publicando fotos de tu fiesta?
Copy !req
1016. Sabes que no podía invitarte.
Copy !req
1017. Yo... Tengo que actuar
como si no te conociera.
Copy !req
1018. ¡Estás llena de mentiras!
Copy !req
1019. Janis,
no puedo parar a este Jazzy.
Copy !req
1020. ¡Sabes que tengo toque de queda!
Copy !req
1021. Odiarías esta fiesta.
Copy !req
1022. ¿Por qué?
¿No te lo estás pasando genial...
Copy !req
1023. con tus increíbles amigos?
Copy !req
1024. Janis, no puedo pasar
cada minuto contigo.
Copy !req
1025. ¡No es culpa mía que estés como
obsesionada conmigo o algo así!
Copy !req
1026. - ¿Qué?
- No, no lo hizo.
Copy !req
1027. Ves, este es el problema
con ustedes, las Plásticas.
Copy !req
1028. Creen que todo el mundo
está obsesionado con ustedes...
Copy !req
1029. cuando en realidad
todo el mundo las odia.
Copy !req
1030. Tú me hiciste así.
Copy !req
1031. ¡Fue idea tuya que
fingiera ser Plástica!
Copy !req
1032. Amiga, ¡ya no es fingir!
Copy !req
1033. Toma.
Copy !req
1034. - Toma esto. Ganó un premio.
- Janis.
Copy !req
1035. Y yo quiero mi camiseta rosa.
Copy !req
1036. Estoy muy disgustada,
señor Duvall.
Copy !req
1037. Lo encontramos en el pasillo.
Copy !req
1038. ¿Y las cosas que dice de mí?
Copy !req
1039. ¿Lo que dice de todos nosotros?
Copy !req
1040. ¿Rachel Hamilton rellena
su inhalador con vodka?
Copy !req
1041. Quiero decir... ¿eso le funciona?
Copy !req
1042. ¿La señora Norbury es una triste
y vieja traficante de drogas?
Copy !req
1043. Haley Fralenger tiene... ¿qué?
Copy !req
1044. - ¿Qué dice aquí?
- Pezones peludos.
Copy !req
1045. ¡Santo Dios!
Copy !req
1046. No se preocupen.
Averiguaremos quién hizo esto.
Copy !req
1047. Sólo hay tres chicas en toda
la escuela, que no están en él.
Copy !req
1048. ¿Damián Hubbard es demasiado
gay para funcionar?
Copy !req
1049. Eso solo está bien
cuando lo digo yo.
Copy !req
1050. Sólo Cady podría
haber escrito eso.
Copy !req
1051. ¡Ni hablar!
Copy !req
1052. No fui a la escuela
de posgrado para esto.
Copy !req
1053. ¡Todas las chicas junior preséntense
en el gimnasio inmediatamente!
Copy !req
1054. ¡Inmediatamente!
Copy !req
1055. Nunca en mis 31 años
como educador...
Copy !req
1056. he visto un
comportamiento semejante.
Copy !req
1057. ¡Tengo la mitad de ganas de
cancelar su Baile de Primavera!
Copy !req
1058. - ¡No!
- Yo me opongo.
Copy !req
1059. Pero no vamos a hacer eso...
Copy !req
1060. porque ya hemos pagado al DJ.
Copy !req
1061. Pero me estoy tomando en serio
este Burn Book.
Copy !req
1062. ¿Ahora quién tiene algo
que decir sobre esto?
Copy !req
1063. Alguien escribió en ese libro...
Copy !req
1064. que miento sobre ser virgen...
Copy !req
1065. porque uso tampones
supergrandes.
Copy !req
1066. Pero no puedo evitar
tener un flujo abundante...
Copy !req
1067. y una vagina ancha.
Copy !req
1068. De acuerdo. Gracias.
Mantén ese pensamiento.
Copy !req
1069. - Sharon, necesitas dirigir esto.
- ¡Vamos!
Copy !req
1070. Necesito poder
decir a los padres...
Copy !req
1071. que lo hemos arreglado,
y de verdad,
Copy !req
1072. tienes que demostrar
que quien te llamó...
Copy !req
1073. traficante de drogas,
solo estaba bromeando.
Copy !req
1074. De acuerdo, bien,
pero tú pasearás a los perros...
Copy !req
1075. todas las mañanas durante
el resto de la semana.
Copy !req
1076. Gracias.
Te amo.
Copy !req
1077. Yo también te amo.
Copy !req
1078. Disculpen.
Copy !req
1079. Bien, de acuerdo gente,
Copy !req
1080. ¿quién escribió
toda esta basura?
Copy !req
1081. ¿Cady?
Copy !req
1082. ¿Alguna idea?
Copy !req
1083. No.
Copy !req
1084. Interesante.
Copy !req
1085. Puedo solo decir...
Copy !req
1086. No creo que tengamos un problema
de camarillas en esta escuela.
Copy !req
1087. Y algunas de nosotras
no deberíamos participar...
Copy !req
1088. en lo que sea esto,
Copy !req
1089. solo por culpa de
algunas gentes malas...
Copy !req
1090. "Algunas gentes malas"...
Copy !req
1091. De acuerdo.
Vamos a desentrañar eso.
Copy !req
1092. Quiero que todas
cierren los ojos.
Copy !req
1093. Y quiero que levanten la mano...
Copy !req
1094. si alguna vez una chica
les ha dicho algo malo...
Copy !req
1095. sobre ustedes a sus espaldas.
Copy !req
1096. Abran los ojos.
Copy !req
1097. Ahora, vuelvan a cerrarlos.
Copy !req
1098. Esta vez quiero que
levanten la mano...
Copy !req
1099. si alguna vez han
dicho algo malo...
Copy !req
1100. sobre una amiga a sus espaldas.
Copy !req
1101. Abran los ojos.
Copy !req
1102. Parece que podríamos
tomarnos un descanso...
Copy !req
1103. de ser víctimas
en esta situación...
Copy !req
1104. y empezar a asumir
responsabilidades...
Copy !req
1105. de nuestros propios actos.
Copy !req
1106. Bien, vamos a escribir
algunas disculpas...
Copy !req
1107. a las personas a las que hemos
hecho daño en nuestra vida.
Copy !req
1108. Todos arriba.
Copy !req
1109. Te voy a matar.
Copy !req
1110. Porque de una cosa estoy segura,
Copy !req
1111. Llamar a alguien fea,
no te hará más guapa.
Copy !req
1112. Llamar estúpida a otra persona,
no te hace más inteligente.
Copy !req
1113. Y nosotras como mujeres tenemos
que ser capaces de confiar...
Copy !req
1114. y apoyarnos mutuamente.
Copy !req
1115. Así.
Copy !req
1116. De acuerdo, eso ha estado bien.
Ha estado muy bien.
Copy !req
1117. Podría haberme salido
el tiro por la culata.
Copy !req
1118. Alyssa...
Copy !req
1119. lamento haber dicho que
parece que te peinas...
Copy !req
1120. con un hueso de pollo.
Copy !req
1121. Sé que eres vegetariana.
Copy !req
1122. Gretchen, lamento haberme reído de ti
aquella vez que tuviste diarrea...
Copy !req
1123. en la rueda de la fortuna.
Copy !req
1124. Y perdón por repetirlo ahora.
Copy !req
1125. Y lo siento por las personas que
estaban por debajo de nosotras.
Copy !req
1126. Soona,
Copy !req
1127. lamento haber dicho
que eras drag...
Copy !req
1128. durante la Fiesta de la Venganza...
Copy !req
1129. Había tanta presión
sobre nosotras...
Copy !req
1130. para hacer avanzar la
historia mediante el montaje.
Copy !req
1131. Ya sabes cómo es.
Copy !req
1132. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1133. No te preocupes.
Copy !req
1134. Sólo deseo que todas
nos llevemos bien...
Copy !req
1135. como lo hacíamos en la Primaria.
Copy !req
1136. Me gustaría poder
preparar un pastel...
Copy !req
1137. hecho de arco iris y sonrisas.
Copy !req
1138. Entonces podríamos comérnoslo
todas y ser felices.
Copy !req
1139. ¡Ella ni siquiera va aquí!
Copy !req
1140. ¿Vas a esta escuela?
Copy !req
1141. Estoy aquí por una
competición de atletismo.
Copy !req
1142. ¡Sólo es que
tengo muchos sentimientos!
Copy !req
1143. De acuerdo, cariño,
tienes que irte a casa.
Copy !req
1144. De acuerdo.
Copy !req
1145. - Ven, vamos a...
- Gracias.
Copy !req
1146. Vamos a llamar a tu adulto.
Copy !req
1147. Supongo que es mi turno.
Copy !req
1148. Vean, esto o va a
ser un arte muy cutre...
Copy !req
1149. o un fuego realmente bueno.
Copy !req
1150. De acuerdo, claro.
Copy !req
1151. Tengo una disculpa.
Copy !req
1152. Mi amiga y yo pensamos
que sería divertido...
Copy !req
1153. fastidiarle la vida
a Regina George.
Copy !req
1154. Así que conseguimos estas
barritas de caramelo...
Copy !req
1155. para hacerla engordar...
Copy !req
1156. y le dijimos que la manteca
era crema para la cara.
Copy !req
1157. Y, pusimos a sus mejores
amigas en su contra.
Copy !req
1158. Y entonces mi amiga Cady...
Copy !req
1159. Sí,
todas conocen a mi amiga Cady.
Copy !req
1160. ¡Hizo que el novio
de Regina la dejara!
Copy !req
1161. Y resulta que...
Copy !req
1162. Cady es en realidad
igual de egoísta...
Copy !req
1163. y falsa, como Regina George.
Copy !req
1164. Así que esta disculpa
es para mí misma.
Copy !req
1165. Porque debería haberlo sabido.
Copy !req
1166. Lárgate, tonta.
Copy !req
1167. Regina, ¡lo siento mucho!
¡No quería hacerte daño!
Copy !req
1168. Eres una versión
rastrera de mí...
Copy !req
1169. Y así es como murió
Regina George.
Copy !req
1170. De nuevo, ¡no murió nadie!
Copy !req
1171. Quiero decir, técnicamente, Regina
sí murió durante unos 15 segundos...
Copy !req
1172. pero luego fue revivida.
Copy !req
1173. Y, por supuesto, la fábrica de
rumores empezó a volverse loca.
Copy !req
1174. Acabo de ver a Regina
atropellada por un autobús.
Copy !req
1175. ¡Se le salió una arteria del cuello
y la cabeza le dio toda la vuelta!
Copy !req
1176. Chicos, la seguridad en la calle
es muy importante.
Copy !req
1177. Estoy triste,
es todo lo que puedo decir.
Copy !req
1178. ESPEREN TODOS
ELLA NO ESTÁ MUERTA
Copy !req
1179. Te enviamos nuestro amor
y nuestras oraciones...
Copy !req
1180. Enlace en la bio, a mi página
de GoFundMe, para recaudar dinero.
Copy !req
1181. Regina,
sabíamos que saldrías adelante.
Copy !req
1182. ¿Cómo quito esto
de mi algoritmo?
Copy !req
1183. No soy de las que
difunden rumores,
Copy !req
1184. pero estoy bastante segura de que vi
a Cady empujarla justo delante de ella.
Copy !req
1185. Por mi vida, Cady la empujó.
Copy !req
1186. Vi literalmente a
Cady empujar a Regina.
Copy !req
1187. No me llenen los comentarios,
pero... el karma.
Copy !req
1188. A las chicas las trastorna
lo que se llama hormonas.
Copy !req
1189. Hormonas.
Copy !req
1190. P-U-T...
Copy !req
1191. ¿A QUIÉN AMAS ODIAR?
Copy !req
1192. ESTA PERRA DE CADY
ESTA DESQUICIADA
Copy !req
1193. AMBAS LO ESTÁN
Copy !req
1194. DE RISA LOCA LOS HECHOS
Copy !req
1195. Qué se joda esa furcia.
Qué se joda esa furcia.
Copy !req
1196. De acuerdo.
Copy !req
1197. La señora Norbury
está de baja temporal.
Copy !req
1198. - En la cárcel.
- ¡Oye!
Copy !req
1199. Ya he oído eso,
señorita Rockwell.
Copy !req
1200. De todas formas, no estamos
seguros de quién será su sustituto...
Copy !req
1201. Lo he hecho yo.
Copy !req
1202. Escribí que la señora Norbury es una
traficante de drogas, y es mentira.
Copy !req
1203. Tres semanas de suspensión.
Copy !req
1204. Esto no es lo que
yo sé que eres.
Copy !req
1205. Lo sé.
Copy !req
1206. ¿Dónde está mi jarrón Ndebele?
Copy !req
1207. - ¿Qué?
- ¿A qué te refieres con qué?
Copy !req
1208. Ya sabes, el jarrón de colores
que siempre está en esa ventana.
Copy !req
1209. ¿Dónde está?
Copy !req
1210. He invitado a unos amigos
mientras estabas fuera.
Copy !req
1211. Vete.
Copy !req
1212. ¡Ve a hacer tu tarea!
Copy !req
1213. Además...
Copy !req
1214. Necesito que me firmes
el examen de Cálculo,
Copy !req
1215. porque estoy reprobando.
Copy !req
1216. ¡BIENVENIDA A CASA, REGINA!
TE AMAMOS
Copy !req
1217. Hola.
Copy !req
1218. Supongo que necesitarás esto de vuelta,
para poner la alarma mañana.
Copy !req
1219. No lo quiero.
Copy !req
1220. Sólo tienes un mensaje.
Copy !req
1221. De alguien llamada Karen,
que dice...
Copy !req
1222. no te preocupes.
Sigo siendo tu amiga.
Copy !req
1223. ¿Cómo de malo va a ser mañana?
Copy !req
1224. Estaba pensando que
tal vez debería volver...
Copy !req
1225. a ser educada en casa.
Copy !req
1226. Cariño, no.
Copy !req
1227. Es demasiado limitado,
solo tú y yo.
Copy !req
1228. Y creo que ahora estás
aprendiendo cosas...
Copy !req
1229. que yo no sé enseñar.
Copy !req
1230. Buenas noches.
Copy !req
1231. ¿Mamá?
Copy !req
1232. ¿Puedes sentarte conmigo,
hasta que me duerma?
Copy !req
1233. Ay, cariño...
Copy !req
1234. Hola.
¿Querías comprar drogas?
Copy !req
1235. No, solo estaba entregando
mi prueba.
Copy !req
1236. Sabes, cuando la
Policía destrozó mi casa...
Copy !req
1237. buscando heroína imaginaria,
Copy !req
1238. he encontrado esta vieja calculadora
que creía haber perdido, así que...
Copy !req
1239. valió totalmente la pena.
Copy !req
1240. Lo siento mucho.
Copy !req
1241. Gracias.
Copy !req
1242. Pero sé que no escribiste
todo el libro tú misma.
Copy !req
1243. ¿Vas a decirle al
señor Duvall quién lo hizo?
Copy !req
1244. No.
Copy !req
1245. Probaré esta cosa nueva
en la que no diré nada...
Copy !req
1246. sobre la gente a sus espaldas.
Copy !req
1247. Que te atropelle un autobús
parece suficiente castigo ya.
Copy !req
1248. - Al 100%
- Bienvenida de nuevo, nerd.
Copy !req
1249. ¿Asistirás al Baile de Primavera
de este fin de semana?
Copy !req
1250. No.
Todo el mundo me odia.
Copy !req
1251. Perfecto, porque he
encontrado una manera de que...
Copy !req
1252. te ganes un crédito extra.
Copy !req
1253. Oye, Pájara,
¿estás lista para disfrazarte...
Copy !req
1254. y presumir de tus
dotes matemáticas?
Copy !req
1255. Kev, deja de intentar que ocurra.
No va a ocurrir.
Copy !req
1256. Jacob, ¿puedes dejar
de tocarme los huevos?
Copy !req
1257. ¡Oigan!
PG-13, por favor.
Copy !req
1258. Bienvenidos a los Campeonatos
Estatales de Matemáticas del ICMT.
Copy !req
1259. Patrocinado por SeatGeek.
Copy !req
1260. ¡Sí, SeatGeek!
Copy !req
1261. Esta noche será la culminación...
Copy !req
1262. de todo por lo
que han trabajado.
Copy !req
1263. Cada respuesta correcta
valdrá dos puntos.
Copy !req
1264. Ganará la puntuación más alta
al final de los 40 minutos de juego.
Copy !req
1265. Como siempre, sin calculadoras.
Copy !req
1266. - Primera pregunta.
- ¡Dos, tres, cuatro!
Copy !req
1267. Determina la ecuación de la
recta tangente a la gráfica.
Copy !req
1268. - La respuesta es B.
- Correcto.
Copy !req
1269. Resuelve esta ecuación,
utilizando números primos.
Copy !req
1270. Factor primo 41.
Copy !req
1271. Correcto.
Copy !req
1272. Por favor, resuelve para x.
Copy !req
1273. - ¿X = 2?
- Incorrecto.
Copy !req
1274. X es mayor que el valor de y.
Copy !req
1275. Correcto.
Copy !req
1276. ¡Negativo dos!
Copy !req
1277. Correcto.
Copy !req
1278. - Función = mx + c.
- Correcto.
Copy !req
1279. Ambos polinomios son
de segundo grado,
Copy !req
1280. por lo que la asíntota
está en y = 5.
Copy !req
1281. Excelente.
Copy !req
1282. ¿4 negativo?
Copy !req
1283. Verdadero.
Copy !req
1284. ¿29?
Copy !req
1285. La pendiente es cero.
Copy !req
1286. Incorrecto.
Copy !req
1287. La pendiente de la recta
tangente es cuatro.
Copy !req
1288. Excelente.
Copy !req
1289. Esto solo ha ocurrido
una vez antes.
Copy !req
1290. Damas y caballeros,
tenemos un empate.
Copy !req
1291. En caso de empate,
Copy !req
1292. pasamos a una ronda de uno
contra uno, a muerte súbita...
Copy !req
1293. en la que cada equipo
podrá elegir a su oponente.
Copy !req
1294. Elegimos a la chica.
Copy !req
1295. Nosotros también
elegimos a la chica.
Copy !req
1296. Señorita Krafft, señorita Heron,
por favor, un paso al frente.
Copy !req
1297. - Encantada de conocerte.
- Lo que sea, puta.
Copy !req
1298. Concursantes, por favor, hallen
el límite de esta expresión.
Copy !req
1299. No soy yo contra ti.
Copy !req
1300. Es North Shore contra Marymount.
Copy !req
1301. Una Profesora muy sabia...
Copy !req
1302. El límite es uno negativo.
Copy !req
1303. La respuesta es incorrecta.
Copy !req
1304. Si la señorita Heron responde
correctamente, tenemos a un ganador.
Copy !req
1305. Ya lo tienes, Pájara Golf.
Copy !req
1306. ¿Por qué no puedo recordar
nada sobre los límites?
Copy !req
1307. Cariño, yo no conozco tu vida.
Copy !req
1308. ¿Por qué has perdido
el tiempo insultándome?
Copy !req
1309. ¿Por qué he perdido el tiempo yo
juzgando tu cabello?
Copy !req
1310. Esto no es una competición.
Copy !req
1311. Aunque en cierto modo lo es.
Copy !req
1312. Correcto.
Copy !req
1313. Una de Matemáticas.
Copy !req
1314. El límite no existe.
Copy !req
1315. Nuestros nuevos campeones estatales,
los Matemáticos de la Costa Norte.
Copy !req
1316. Sí, ¿te gustó, Marymount?
Copy !req
1317. ¡Toma un poco!
¡Toma un poco!
Copy !req
1318. ¡No me retengan!
¡No me retengan!
Copy !req
1319. ¿Has visto a Jason?
Copy !req
1320. ¿Ahora mismo o alguna
vez en la vida?
Copy !req
1321. Señorita...
Copy !req
1322. Se supone que tengo que aguantar
con mi avance ahí dentro...
Copy !req
1323. pero, ya sabes,
sí quisieras escabullirte...
Copy !req
1324. - quedar en mi Jeep o...
- ¡Jason!
Copy !req
1325. ¡Soy yo!
Copy !req
1326. ¿Avance?
Copy !req
1327. No, yo... Ya lo sé.
Sí, lo supe todo el tiempo.
Copy !req
1328. No, ¡hemos terminado!
Copy !req
1329. ¿Por qué sabes qué?
Copy !req
1330. Yo tengo un cociente intelectual de 140
y unas piernas muy tonificadas,
Copy !req
1331. ¡y mis padres me adoran!
Copy !req
1332. Y tú te arrepentirás de esto
cuando seas viejo...
Copy !req
1333. ¡porque soy una maldita fetch!
Copy !req
1334. - Así es como se usa.
- Vamos.
Copy !req
1335. Bien, atención todos.
Copy !req
1336. ¡Vamos!
Copy !req
1337. ¡Regina!
Copy !req
1338. Estás muy bonita.
Copy !req
1339. Llevo un collarín corrector.
Copy !req
1340. Lamento lo que pasó con el autobús.
Siento que todo es culpa mía.
Copy !req
1341. No...
No, no es culpa tuya.
Copy !req
1342. Cady, no te disculpes por
cosas que no son culpa tuya.
Copy !req
1343. Pero, sí, te perdono, porque...
Copy !req
1344. Ahora mismo estoy tomando
muchos analgésicos.
Copy !req
1345. ¿Sabes qué me morí
durante 15 segundos?
Copy !req
1346. Sí...
Copy !req
1347. Cómo sea, a mi madre le hizo
mucha ilusión salir en las noticias.
Copy !req
1348. Es raro cuando la gente te trata...
Copy !req
1349. como si fueras
famosa o algo así.
Copy !req
1350. Es asombroso.
Copy !req
1351. Hasta que no lo es.
Copy !req
1352. Mira, yo...
Sé que tengo que cambiar.
Copy !req
1353. Y, he sido dura.
Copy !req
1354. Y la gente dice
que soy una furcia.
Copy !req
1355. ¿Sabes cómo me llamarían
si fuera un chico?
Copy !req
1356. - Fuerte.
- Reginald.
Copy !req
1357. Así me iba a llamar mi madre
sí era niño, así que...
Copy !req
1358. Sinceramente,
prefiero ser solo la furcia.
Copy !req
1359. Me caes bien.
Copy !req
1360. Pero esta medicina hace que
me agraden todos, así que...
Copy !req
1361. De acuerdo, ¿tenemos ya a
todos nuestros nominados...
Copy !req
1362. para el Rey y la Reina del Baile
de Primavera, en el escenario?
Copy !req
1363. Sólo quiero decir que
son todos unos ganadores.
Copy !req
1364. Y yo me retiro en cuanto
termine esta velada.
Copy !req
1365. El ganador del Rey
de la Primavera es...
Copy !req
1366. Shane Oman.
Copy !req
1367. ¡Sí!
Copy !req
1368. Oye...
Copy !req
1369. Ahí tienes.
Copy !req
1370. ¿Has visto a Janis?
Copy !req
1371. Todos los días desde 2009.
Copy !req
1372. Pero ella no quiere verte.
Copy !req
1373. Y su Reina de la Primavera...
Copy !req
1374. Damián, lo...
Lo siento mucho.
Copy !req
1375. Cady Heron.
Copy !req
1376. - ¿Qué?
- Claro que sí.
Copy !req
1377. ¡Vamos!
Copy !req
1378. ¡Vamos, Cady!
Copy !req
1379. ¿Dónde está Cady?
Copy !req
1380. Felicidades.
Copy !req
1381. Creo que la gente me ha votado,
Copy !req
1382. porque creen que
empujé a alguien...
Copy !req
1383. delante de un autobús.
Copy !req
1384. No es culpa tuya.
Un autobús me empujó a mí.
Copy !req
1385. Pero,
lo que sí es culpa mía es...
Copy !req
1386. la forma en que
traté a mis amigos.
Copy !req
1387. Les utilicé y les mentí y lo...
lo siento mucho.
Copy !req
1388. Y también lo siento con todos...
Copy !req
1389. cuyos sentimientos fueron
heridos por el Burn Book.
Copy !req
1390. Realmente no es requerido...
Copy !req
1391. que pronuncies un discurso.
Copy !req
1392. Bien.
Ya casi terminé, se los prometo.
Copy !req
1393. Creo que todo el mundo parece
de la realeza esta noche.
Copy !req
1394. Parece raro que una
sola persona gane esto.
Copy !req
1395. Es solo un trozo de plástico.
Copy !req
1396. Podríamos compartirla.
Copy !req
1397. Toma... Agárralo.
Copy !req
1398. Muy bien, pásenlo bien todos.
Copy !req
1399. Prohibido fumar.
Copy !req
1400. ¡Rachel Hamilton!
Copy !req
1401. Pásame ese inhalador.
Copy !req
1402. ¿Sigues enfadada conmigo?
Copy !req
1403. No sé.
¿Todavía eres una tonta?
Copy !req
1404. ¿No lo creo?
Copy !req
1405. Qué bonito
Copy !req
1406. Suena bien.
Copy !req
1407. Pero ella no va aquí.
Copy !req
1408. ¿Quieres mirar ahí?
¡Dios mío!
Copy !req
1409. - ¿Quieres bailar?
- Sí.
Copy !req
1410. Felicidades por ganar la estatal.
La chaqueta te queda muy bien.
Copy !req
1411. Gracias. Tiene un bolsillo
interior para la calculadora.
Copy !req
1412. ¿Qué?
Copy !req
1413. Supegenial.
Copy !req
1414. Supegenial.
Copy !req
1415. Y fue la primera
vez en la historia...
Copy !req
1416. que el Baile de Primavera
fue realmente divertido.
Copy !req
1417. La señora Norbury y el señor Duvall
se emborracharon. JK, JK.
Copy !req
1418. Karen descubrió
la alegría segura...
Copy !req
1419. de bailar con los
chicos de teatro.
Copy !req
1420. Y las Plásticas y los Atletas
se divertían con los nerds Matemáticos.
Copy !req
1421. Janis bailó una canción pop...
Copy !req
1422. y no estalló en llamas.
Copy !req
1423. Sí.
Copy !req
1424. Y todos los demás
solo... flotaron.
Copy !req
1425. Así que la moraleja de nuestra
historia, es la siguiente...
Copy !req
1426. Llamar estúpido a alguien
no te hará más inteligente.
Copy !req
1427. E incluso la gente que
realmente no te agrada...
Copy !req
1428. siguen siendo personas que
solo quieren coexistir.
Copy !req
1429. Así que... ¡Pueden dejar de
tocarles los huevos!
Copy !req
1430. Soy una ratona sexy.
¡Obvio!
Copy !req
1431. Tú eres la siguiente.
Copy !req
1432. Podrías estar muy sexy,
si te cambias, como...
Copy !req
1433. todo...
Copy !req