1. MIMINO
Copy !req
2. Productor
Georgiy Daneliy
Copy !req
3. Guión R. Gabridze,
V. Tokareva, G. Daneli
Copy !req
4. Cámara
Anatolij Petritskij
Copy !req
5. Música
Gia Kancheli
Copy !req
6. Sonido
Eugenio Fedorov
Copy !req
7. Director
J. Kushnerev
Copy !req
8. Mazapán, aquí Halcón.
Llegando a destino.
Copy !req
9. Solicito condiciones
de aterrizaje. Cambio.
Copy !req
10. Mazapán a Halcón.
Su altitud: 1800,
Copy !req
11. Viento 2-3 sudoeste,
Copy !req
12. Tiene permiso para aterrizar.
Copy !req
13. ¡Eh, Zárbazan!
Copy !req
14. Fírmame el correo.
Copy !req
15. Te firmo el correo.
Copy !req
16. ¿Cuál es tu siguiente aeródromo?
Copy !req
17. Snori.
Copy !req
18. Anuncia el embarque.
Copy !req
19. ¡Eh!, vuelo nº 1,
verifiquen el peso.
Copy !req
20. ¡Valikó! Me ha dicho que ocho;
falta una oveja.
Copy !req
21. - ¿Las has contado?
- No.
Copy !req
22. Son ocho contando contigo.
Copy !req
23. ¡Ocho, yo incluido!
Copy !req
24. Buba Kikabidze
Copy !req
25. Frunzik McRtchian
Copy !req
26. Elena Proklova
Evgeny Leonov
Copy !req
27. Konstantin Daushvili
Ruslan Mikaberidze
Copy !req
28. Zakro Sahvadze
María Djuzheva
Copy !req
29. Rusiko Margeladze
Archil Gomiashvili
Copy !req
30. ¿Qué hacéis ahí?
Copy !req
31. ¿Qué película?
Copy !req
32. "Corazón roto".
Copy !req
33. ¿De guerra?
Copy !req
34. No, de amor.
Copy !req
35. Apuesto al 13 y encomiendo
mi destino al Todopoderoso
Copy !req
36. Esto es la ruleta.
Se apuesta dinero.
Copy !req
37. Valiko, ¿qué quiere ella?
Copy !req
38. Nada. Baila.
Copy !req
39. Respetado míster Alí,
Copy !req
40. aquí tiene mil millones.
Copy !req
41. Le pido la mano de su hija.
Copy !req
42. ¡Alí, no te vayas!
Te perdonará.
Copy !req
43. Adiós, Soreia.
Copy !req
44. Se puede recomponer un jarro,
pero no un corazón roto.
Copy !req
45. Muere.
Copy !req
46. Fin de la película.
Copy !req
47. - ¡Givi Ivanovich! Déjame
la llave del coche...
Copy !req
48. La corbata.
Copy !req
49. necesito ir a la ciudad.
Copy !req
50. No.
Copy !req
51. ¿Y eso?
Copy !req
52. Perdísteis el silenciador, ¿no?
Copy !req
53. Era un defecto de fábrica.
Copy !req
54. Rompísteis los faros...
Copy !req
55. No fue culpa mía.
Copy !req
56. Y ayer Nadia encontró
un pintalabios bajo el asiento.
Copy !req
57. Ya lo expliqué:
llevé a mi hermana al hospital.
Copy !req
58. ¿... Y también un corcho
de champán?
Copy !req
59. ¡Se acabó!
Copy !req
60. Ya no se lo prestaré a nadie.
Copy !req
61. Aprenderé a conducir yo mismo.
Copy !req
62. - ¡Kukush!
- ¡Hola!
Copy !req
63. - ¡Bajo!
- Entra.
Copy !req
64. Dile que salga. Aquí no hay
bastante aire para respirar.
Copy !req
65. ¿No te importa esperarme
en la calle, Zarbazán?
Copy !req
66. ¡Perfecto! Por favor...
Copy !req
67. Mírese.
Copy !req
68. Un poco ajustado...
Copy !req
69. Es el calor,
Copy !req
70. que dilata los cuerpos.
Esta es una gorra de invierno.
Copy !req
71. En invierno la cabeza mengua.
Copy !req
72. ¡En invierno!
Copy !req
73. - ¿Puedo..?
- Usted mismo.
Copy !req
74. Rosa, soy Kukush.
Copy !req
75. Con Tbilisi; tía Nina, por favor.
Copy !req
76. Espero.
Copy !req
77. Un azerbayaní, un armenio y un
georgiano tuvieron una discusión...
Copy !req
78. Hola tía Nina, ¿qué tal?
Copy !req
79. ¿Y tía Nadia?
Copy !req
80. Me alegro.
Copy !req
81. Tía Nina,
quería pedirte un favor.
Copy !req
82. En Tbilisi tienen ahora nuevos
pupitres de escuela.
Copy !req
83. Experimentales.
Copy !req
84. ¿Tenemos a alguien ahí?
¿No?
Copy !req
85. ¿En la lechería?
Copy !req
86. ¡Pues mejor! Nadie los rechazará.
Copy !req
87. Que lo organicen para que algunos
pupitres vayan a nuestro distrito.
Copy !req
88. Al menos uno por escuela.
Copy !req
89. - ¡Hola! ¿Cómo estás?
- El carné.
Copy !req
90. ¿Sabes el nuevo chiste..?
Copy !req
91. Sí.
El carné.
Copy !req
92. - ¿Podríamos..?
- No podemos. El carné.
Copy !req
93. ¡No!, ¡Nada, nada!
Copy !req
94. ¡Hay 5.800 pollos esperándome
en Tbilisi! ¿Qué hago con ellos?
Copy !req
95. ! Los pasajeros tienen prioridad!
Copy !req
96. ¡Eso es solo demagogia!
Copy !req
97. ¡Los pasajeros pueden esperar
dos semanas y no pasa nada,
Copy !req
98. pero los pollos se malogran!
Copy !req
99. Espere...
Copy !req
100. Ese policía... ¡no te respeta, sabes?
Copy !req
101. Se ha quedado tu coche y tu carné...
Copy !req
102. ¡Eh, eh, con cuidado!
Copy !req
103. ¿Acaso es vidrio?
Copy !req
104. Son pollos.
Copy !req
105. Los coges
y los pones con cuidado.
Copy !req
106. Los coges
y los pones con cuidado.
Copy !req
107. - ¿Entiendes!
- Vale, vale.
Copy !req
108. ¡Miminó!
Copy !req
109. - ¿No me reconoces?
- ¡Valera! Valera, compañero...
Copy !req
110. ¿Y cómo tú aquí?
Copy !req
111. Delhi está cerrado...
Copy !req
112. ¿Pero cómo estás?
¿Dónde andas?
Copy !req
113. Pues yo...
Copy !req
114. pollos de Holanda...
Copy !req
115. Buenas.
Copy !req
116. Os presento.
Copy !req
117. Miminó.
Copy !req
118. Estuvimos juntos en la
Academia de Aviación de Voronezh.
Copy !req
119. Timofeva
Copy !req
120. Mizandari.
Copy !req
121. Komarova.
Copy !req
122. Valikó.
Copy !req
123. Larisa Ivánovna
Copy !req
124. Valentín Konstantínovich
Copy !req
125. ¿Pero "Miminó"
es nombre o apellido?
Copy !req
126. "Miminó" es halcón en georgiano.
Copy !req
127. - Le va bien.
- Sí.
Copy !req
128. Bueno, hasta luego.
¡Vamos!
Copy !req
129. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
130. Valikó
Copy !req
131. ¿Qué pie usas?
Copy !req
132. El 42.
Copy !req
133. Natella me ha comprado unos
zapatos del 41 que no me entran.
Copy !req
134. Dáselos a Anzor. Usa un 41.
Copy !req
135. ¡Halcón y Falcon! ¡Dejad ya
mismo de ensuciar las ondas!
Copy !req
136. Por cierto, Anzor no
calza el 41. Soy yo.
Copy !req
137. ¿Recibido? Cambio.
Copy !req
138. Recibido.
Copy !req
139. ¡Váliko!
Copy !req
140. Si encadenas un avión grande
a un helicóptero, ¿cuál gana?
Copy !req
141. La cadena.
Copy !req
142. Mira, ya se ha cambiado.
Copy !req
143. Se dice "hola"...
Copy !req
144. Cuando no estás, no toca.
Copy !req
145. Lali es buena chica.
Copy !req
146. En Europa ya nadie toca el piano.
Ahora tocan electricidad.
Copy !req
147. No puedes tocar la electricidad.
Te electrocutas.
Copy !req
148. ¿De verdad?
Copy !req
149. ¡No..!
Copy !req
150. Tocan con guantes de goma.
Copy !req
151. Con guantes de goma no hay problema,
Copy !req
152. ¿entiendes?
Copy !req
153. ¡Toca! Toca, Lali.
Copy !req
154. ¡Váliko, llegó Zárbazan!
Copy !req
155. Zarbazán,
¿dónde estabas metido?
Copy !req
156. ¿No ves que el paso está cubierto?
Copy !req
157. ¿Pero y si abre?
Copy !req
158. ¡La vaca no cabe! Véndela aquí.
Copy !req
159. ¿Quién va a comprarla aquí?
Copy !req
160. Todos la conocen.
Copy !req
161. Váliko, toma...
Copy !req
162. ¿¡Cómo hay que decir que no?!
Copy !req
163. ¡No es un avión!
¡Es una libélula!
Copy !req
164. Maldita sea.
Copy !req
165. ¡Así te coman los lobos!
Copy !req
166. ¡Vámonos!
Copy !req
167. Jefe,
¿qué tal este color?
Copy !req
168. ¿Éste?
Copy !req
169. Apercibimiento,
pérdida de bonos y multa.
Copy !req
170. ¿Qué miras?
¡A trabajar!
Copy !req
171. Escríbeme una recomendación.
Copy !req
172. ¿Qué recomendación?
Copy !req
173. Quiero volver a la gran aviación.
Copy !req
174. ¿No llegas tarde para eso?
Copy !req
175. Piénsalo.
Copy !req
176. Ya lo he pensado.
Copy !req
177. Perdóname, Ivanich.
Copy !req
178. ¿Cuántos años has trabajado aquí?
Copy !req
179. Ocho.
Copy !req
180. Jefe...
Copy !req
181. ¿... puede ser este color?
Copy !req
182. ¿Por qué entras sin llamar?
Copy !req
183. ¡Sal al pasillo hasta que te llame!
Copy !req
184. Entonces...
elije tú mismo el color...
y píntalo tú.
Copy !req
185. Yo me largo.
Copy !req
186. ¡Aristofan, estaba de broma!
Copy !req
187. ¿Tengo que ir detrás de todo el mundo?
Copy !req
188. Abuelo.
Copy !req
189. Aquí hay450 rublos.
Copy !req
190. 250 para ti, el resto para mí.
Copy !req
191. Cuando esté asentado
enviaré más.
Copy !req
192. Valikó, ven aquí, hijo.
Copy !req
193. Si te lo encuentras por ahí,
no lo mates.
Copy !req
194. Te lo ruego.
Copy !req
195. Ya sabes qué tiempos corren.
Copy !req
196. No lo entenderían.
Copy !req
197. Te traeré unos prismáticos.
Copy !req
198. No volverá.
Copy !req
199. ¡Valikó, no quiero prismáticos!
¡No quiero!
Copy !req
200. Papá, ha venido
un georgiano a verte
Copy !req
201. ¡Buenas!
Copy !req
202. Buenas.
Copy !req
203. Sinitsin.
Copy !req
204. Lo sé.
Copy !req
205. Carta para Ud. de tía Nina.
Copy !req
206. Siéntese, por favor.
Copy !req
207. Gracias, seguiré de pie.
Copy !req
208. ¡Tania!
Copy !req
209. ¡Tatiana!
Copy !req
210. - Este camarada...
- Buenas
- Hola
Copy !req
211. busca una habitación
Copy !req
212. ¿Apellido?
Copy !req
213. Mizandari.
Copy !req
214. - Pero por favor, siéntese.
- Gracias, muy amable.
Copy !req
215. Disculpe, tengo que...
Copy !req
216. Hola. ¿Es la mueblería?
Jakov Borísich, por favor.
Copy !req
217. Jakov Borísich, soy Sinítsina.
Tenemos un imprevisto.
Copy !req
218. Ha llegado un sobrino de Rodion
y necesita hospedaje.
Copy !req
219. Preguntaré.
Copy !req
220. Rodia, ¿puedes conseguir dos
entradas para el Swan Lake?
Copy !req
221. Lo dudo.
Copy !req
222. Sí puede.
Copy !req
223. Me acordaré.
Copy !req
224. Eeh... Zizandari...
Copy !req
225. Mizandari. Mi.
Copy !req
226. ¡Mizandari! Eme.
Copy !req
227. Gracias.
Copy !req
228. Vaya hasta el lado oeste,
Copy !req
229. encuentre a Voronin, administrador
del Simposio de Endocrinología,
Copy !req
230. y dígale que va de parte
de Jakov Borísich.
Copy !req
231. Gracias.
Copy !req
232. No hay de qué.
Copy !req
233. - ¡Que vaya bien!
- Igualmente.
Copy !req
234. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
235. Tania...
Copy !req
236. ¿Quién es la tal... tía Nina,
de Tbilisi? ¿La conoces?
Copy !req
237. No.
Copy !req
238. Pues yo tampoco.
Copy !req
239. Quédese la vuelta.
Copy !req
240. Buenas.
Copy !req
241. Buenas.
Copy !req
242. ¿Es Ud. el camarada Hachikián?
Copy !req
243. No.
Copy !req
244. Aquí está la invitación al banquete.
Copy !req
245. Adiós.
Copy !req
246. Adiós.
Copy !req
247. Hola.
Copy !req
248. ¡Ah, hola!
Copy !req
249. Discúlpeme.
Copy !req
250. Nada, nada.
Copy !req
251. ¿Aló?
Copy !req
252. Póngame con Larisa Ivánovna.
Copy !req
253. Soy Valikó, de Tbilisi.
Copy !req
254. ¡Hola! ¿Es Ud. armenio?
Copy !req
255. No, georgiano.
Copy !req
256. Disculpe...
Pensé que estaba solo.
Copy !req
257. Estaba cantando tan alto en el baño...
Copy !req
258. Este es su lado.
Copy !req
259. ¿Piloto?
Copy !req
260. A veces. De hecho
soy endocrinólogo.
Copy !req
261. Le han traído su
invitación al evento.
Copy !req
262. Aló. Con Larisa Ivánovna.
Copy !req
263. Soy Va...
Copy !req
264. Permite que me siente.
Copy !req
265. Ud. mismo.
Copy !req
266. Gracias.
Copy !req
267. ¡Aló!
Copy !req
268. - ¡Aló!
- ... con su esposa...
Copy !req
269. Otra vez se ha cortado.
Copy !req
270. Le diré una cosa,
pero no se ofenda.
Copy !req
271. Nunca he visto gente
como la de este hotel.
Copy !req
272. Soy un simple conductor.
Llego y me dicen: "¿su apellido?"
Copy !req
273. "Hachikian", y ellos:
"Hola, camarada Hachikian,
Copy !req
274. encantados de conocerlo".
Me traen hasta aquí la maleta.
Copy !req
275. "Puede quedarse aquí".
¿Se imagina?
Copy !req
276. - Yo... ¿puedo llamar?
- ¡Oooh, claro!
Copy !req
277. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
278. ¡Y no me pidieron ni un kopek!
Copy !req
279. Póngame con Larisa Ivánova.
Copy !req
280. ¡Hola, Larisa Ivánovna..!
Copy !req
281. ¡Fíjese! Y yo creyendo
que estaba solo...
Copy !req
282. ¡Soy Valikó!
Copy !req
283. ¡Valikó! ¡O sea Miminó!
Copy !req
284. ¿Recuerda que pararon en Tbilisi?
Yo cargaba pollos holandeses.
Copy !req
285. ¿Qué hace esta noche?
¿Le apetece cenar conmigo?
Copy !req
286. Piloto...
Copy !req
287. - Piloto...
- ¡Muy bien!
Copy !req
288. ¡Entonces la espero en el Rusia...
Copy !req
289. a las 7!
- ¡Camarada!
Copy !req
290. ¡En el vestíbulo...
del hotel Rusia!
Copy !req
291. Que traiga una amiga.
¡Una amiga!
Copy !req
292. Hasta luego.
Copy !req
293. ¡Oiga, va a dejarme hablar o no?
Copy !req
294. ¡Pero bueno!, ¿por qué me gritas?
Copy !req
295. ¡Yo vivo aquí!
Copy !req
296. ¡Pues yo también vivo aquí!
Copy !req
297. ¿Y encima te cabreas?
Copy !req
298. ¡Me cabreo, sí!
Copy !req
299. ¡Pues yo me cabreo el triple!
Copy !req
300. ¿¡Y qué!?
Copy !req
301. ¡¿Qué de qué?!
Copy !req
302. Aquí está el memo ese.
Copy !req
303. ¡Queridos amigos! ¡Ésta la dedicamos al
huésped de la soleada ciudad Telavi!
Copy !req
304. ¡Y esta canción, para el huésped
de la soleada Dilizhan!
Copy !req
305. ¿Quién es el tipo ese de rojo?
Copy !req
306. Con la camisa roja,
el profesor Hachikián.
Copy !req
307. ¿Cómo que no?
Copy !req
308. ¿Y por qué pude ayer
a Uzbekistan?
Copy !req
309. Querida... ¿entiende...?
tenemos montañas; montañas.
Copy !req
310. ¿Has estado en el zoo?
Copy !req
311. ¿Y viste allí el camello?
Copy !req
312. Se ha ofendido.
Copy !req
313. ¿Cree que si lo pinto
de verde se despintará?
Copy !req
314. ¿Entiende? Albertik
me pidió uno verde,
Copy !req
315. pero en la tienda solo
lo había... ¡naranja!
Copy !req
316. ¿En Tbilisi los hay verdes?
Copy !req
317. En Yerevan tampoco.
Copy !req
318. ¿Por qué no se toma el kefir?
Copy !req
319. ¿No le gusta?
Copy !req
320. Me gusta.
Copy !req
321. ¿Sabe qué?
Copy !req
322. Le diré algo inteligente,
pero no vaya a ofenderse.
Copy !req
323. Yo tengo una hija: Alla.
Copy !req
324. Si alguien llama y dice: "Alla,
salgamos a cenar y luego a bailar",
Copy !req
325. pensaré muy mal de él.
Copy !req
326. Pero si llama y dice: "tío Rubén,
¿puedo llevar a Alla a...
Copy !req
327. un evento cultural?"
Copy !req
328. Le diré: "adelante,
querido amigo".
Copy !req
329. Tu Larisa Ivánovna...
Copy !req
330. al no acudir, demostró ser de
una familia con moral; pienso.
Copy !req
331. Larisa Ivánovna,
Copy !req
332. ¿por qué no vamos al teatro?
Copy !req
333. - Le apetece.
- ¿Le apetce?
Copy !req
334. Entonces dígame...
¿a cuál?
Copy !req
335. ¿El Balshoi le gusta?
Copy !req
336. Entonces la esperaré a las 6:45
en la segunda columna.
Copy !req
337. Hasta luego.
Copy !req
338. Irá.
Copy !req
339. Hoy no está. Vuelva mañana.
Déjeme sus papeles.
Copy !req
340. Gracias.
Copy !req
341. ¿Cree que me admitirán?
Tengo todo en regla.
Copy !req
342. ¡Givi!
Copy !req
343. Dile a Vanó que no venden
herraduras en Moscú.
Copy !req
344. Todo va bien.
Copy !req
345. Voy al Gran Teatro esta noche.
Copy !req
346. Entregué los papeles. Mañana
me darán la respuesta.
Copy !req
347. ¡Seguro que me aceptan!
Copy !req
348. ¿Sabes qué me dijeron?
Copy !req
349. Pilotos como Ud...
no se encuentran así de fácil.
Copy !req
350. Dile a Andro que lleve los vales
de la leña a los míos. Saluda a todos.
Copy !req
351. - Hola.
- Hola.
Copy !req
352. ¿Y el camarada Hachikian?
Copy !req
353. En la terminal.
Copy !req
354. - ¿Ha escrito ya algo o no?
- No sé.
Copy !req
355. Debe entregarlo al traductor.
Copy !req
356. Tome.
Su prendedor.
Copy !req
357. Adiós.
Copy !req
358. - ¡Me lo dieron!
- ¿Qué le dieron?
Copy !req
359. Me dieron un 26-B
Copy !req
360. ¡Vaya hidráulica! Es genial.
Copy !req
361. ¡Así lo creo!
Copy !req
362. Camaradas,
¿quién es Hachikian?
Copy !req
363. Él.
Copy !req
364. Buenas...
Copy !req
365. Entre.
Copy !req
366. La gente como Ud. es una
deshonra para la República.
Copy !req
367. Hachikian soy yo.
Copy !req
368. ¡Ahí está!
Copy !req
369. Un golpe de suerte para un cazador.
Copy !req
370. Oiga...
Copy !req
371. ¿a quién llama golpe?
Copy !req
372. ¿A mí?
Copy !req
373. Camarada Hachikian,
¿y su informe?
Copy !req
374. Sólo falta Ud. por entregarlo.
Copy !req
375. Escucha, joven, ¿acaso te dije
que era endocrinólogo?
Copy !req
376. ¡Habla!
¿Eh?
Copy !req
377. ¿Qué ocurre? No entiendo.
Copy !req
378. ¡¿Qué es lo que no entiende?!
Copy !req
379. ¡Ése es Hachikian, y este es Hachikian,
pero lo llaman impostor!
Copy !req
380. ¡Vaya bochorno he pasado!
Copy !req
381. ¡Qué vergüenza, echar a
un huésped a la calle!
Copy !req
382. ¿Qué diferencia hay entre
ser endocrinólogo o no serlo?
Copy !req
383. ¡Yo tampoco lo soy!
Copy !req
384. - ¿Y Ud. se llama..?
- Mizandari. Sí.
Copy !req
385. Bueno, ahí tiene dos plazas.
Copy !req
386. No llama.
Copy !req
387. Llamará, seguro.
Copy !req
388. - ¿Qué?
- Mañana me vuelvo a casa.
Copy !req
389. En tres días estoy allí,
Copy !req
390. me voy a la sauna,
me doy un baño caliente,
Copy !req
391. luego me siento a comer,
mamá cocina dolmáh...
Copy !req
392. - ¿Te gusta el dolmáh?
- No
Copy !req
393. Porque en Georgia no
sabéis cocinar el dolmáh.
Copy !req
394. Déjeme 2 kopeks.
Copy !req
395. ¿Aló?
Copy !req
396. Sí...
Copy !req
397. ¿Y quién llama?
Copy !req
398. - ¿Mimín el que carga pollos?
- Venga, venga.
Copy !req
399. ¿Sabe qué, Mimín?
¡Piérdase y no se encuentre!
Copy !req
400. ¿Qué, todavía en casa?
Copy !req
401. Está loca.
Copy !req
402. Hace frío.
Copy !req
403. Estoy helado.
Copy !req
404. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
405. - Bueno, ¿dónde está tu camión?
- Ahí, a la esquina.
Copy !req
406. - Oye, ¿y esa era su madre?
- ¿Quién?
Copy !req
407. La que cantaba.
Copy !req
408. - Todos cantaban.
- La que muere.
Copy !req
409. Todos mueren.
Copy !req
410. No, la de rojo, la gorda.
Copy !req
411. Ésa era la directora.
Copy !req
412. Eeeeh...
No ha entendido nada.
Copy !req
413. - ¡Espera!
- ¿Ah?
Copy !req
414. - ¿Cuál se parece a tu Larisa Ivanovna?
- Ésa de ahí.
Copy !req
415. ¿Ésta?
Copy !req
416. Camarada, te diré algo
inteligente, pero te ofendas.
Copy !req
417. Tú y ella no combináis.
Copy !req
418. - ¿Por qué?
- Tú eres un tío guapo, y ella...
Copy !req
419. es como un gato mojado:
igual de esquelética.
Copy !req
420. Va en gustos: los armenios las queréis
gordas; los georgianos delgadas.
Copy !req
421. - ¿Sabes algo de los georgianos?
- No
Copy !req
422. - Te diré cómo caminas por Moscú.
- ¿Camino?
Copy !req
423. La gorra así.
Copy !req
424. Vas así: uno, dos, tres... ¡hop!
Copy !req
425. ¿Cómo que hop?
¿Eh?
Copy !req
426. - Han robado el camión.
- ¿Cómo, robado?
Copy !req
427. ¿Seguro que era este patio?
Copy !req
428. ¡Aquí un cubo de basura,
allí una mujer fumando..!
Copy !req
429. ¡Tranquilízate y piensa!
Copy !req
430. ¡Quédate aquí!
No te muevas.
Copy !req
431. ¡Que no entre ni salga nadie!
Vigila las huellas.
Copy !req
432. Yo traeré a la policía.
Copy !req
433. ¡Diles que han robado un 26-B!
Copy !req
434. Nuevecito...
Copy !req
435. ¡Amigo!
Copy !req
436. No entre...
Ahí están las huellas...
Copy !req
437. - ¿Qué ocurre, camarada?
- No se puede.
- Vivo aquí.
Copy !req
438. ¡Amigo!
Copy !req
439. Se lo pido como hermano:
no entre.
Copy !req
440. - ¡No entre!
- ¡Rubik-dzhan!
Copy !req
441. ¿Qué?
Copy !req
442. - ¿Qué le ocurre?
- Se larga. ¿Y la policía?
Copy !req
443. ¡Rubik-dzhan!
Copy !req
444. No te ofendas, pero voy
a decirte algo inteligente:
Copy !req
445. Tu camión...
está en el siguiente patio.
Copy !req
446. ¡Así lo creo!
Copy !req
447. Buenos días.
Copy !req
448. ¿Despedidos otra vez?
Copy !req
449. No. En este hotel
yo soy el director.
Copy !req
450. ¿Qué significa "chita-grita!?
Copy !req
451. Pajarillo, pajarillo...
Algo así. Nada.
Copy !req
452. Rubik.
Copy !req
453. ¿Y si te quedas hasta mañana?
Podemos salir esta noche.
Copy !req
454. No, no puedo.
Añoranza...
Copy !req
455. - ¡Amigo! ¿Aviación Civil es por aquí?
- ¡Sí!
- ¡Gracias!
Copy !req
456. Valikya, ¿para qué
mendigar en Aviación?
Copy !req
457. Vente a mi casa.
Mamá prepara dolmáh.
Copy !req
458. - ¿Te gusta el dolmah?
- No.
Copy !req
459. Porque no sabéis
cocinar dolmáh.
Copy !req
460. Pero el auténtico dolmáh... ¡Hum..!
Copy !req
461. Querido Rubik: con que no digas
que no sabemos cocinar satcivi...
Copy !req
462. en Dilizhan hasta el
agua para cocinar
Copy !req
463. es la segunda mejor del mundo.
Copy !req
464. Y la primera es Yerevan, ¿no?
Copy !req
465. ¡No!
San Francisco.
Copy !req
466. ¿Y en Borzhom?
¡Piensa antes de hablar!
Copy !req
467. Listo.
Prohibido a vehículos pesados.
Copy !req
468. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
469. ¡Toma!
Copy !req
470. - Véndelo.
- ¿Para qué?
Copy !req
471. No tienes dinero, yo
tampoco. ¡Toma!
Copy !req
472. No, gracias. Le pediré a Valera.
Copy !req
473. Hasta que se lo pidas...
¡Toma!
Copy !req
474. No, querido amigo. Quédatelo.
Copy !req
475. ¿Cómo venderlo? ¿A quíen?
Copy !req
476. ¡Vamos!
Copy !req
477. Éstos están totalmente gastados.
Copy !req
478. ¡Jovencita!
¡De quién es este coche?
Copy !req
479. ¡Del piso 57!
Copy !req
480. - Hola
- ¿A quién busca?
- Neumáticos a mitad de precio.
Copy !req
481. ¡Nugzar! ¡Para ti!
Copy !req
482. - Déjalo Rubik, vámonos.
- Los comprará. Así lo creo.
Copy !req
483. - ¿Qué quieren?
- Neumáticos para su coche.
Copy !req
484. - Mitad de precio.
- Espera un momento...
Copy !req
485. Un momento.
Copy !req
486. - Hola... Aritzi.
- Se dice "salud"...
Copy !req
487. - Bastardo.
- ... jovencito.
Copy !req
488. Ahora vuelvo.
Copy !req
489. Espere, espere.
Copy !req
490. ¡Tosja, llama a la policía!
Copy !req
491. Entre.
Copy !req
492. ¿Es mi abogada?
Copy !req
493. Me han asignado.
Copy !req
494. Valentín Konstantínich,
este es mi primer caso,
Copy !req
495. tiene derecho a rechazarme y
solicitar alguien más experto.
Copy !req
496. No es necesario.
Copy !req
497. - Siéntese.
- Gracias.
Copy !req
498. Está atornillada.
Copy !req
499. - No se preocupe. Pregúnteme.
- Gracias.
Copy !req
500. Valentín Konstantínich, ¿tenía
inquina personal a Papishvili?
Copy !req
501. - ¿Y por qué le pegó?
- No pude: cerró la puerta.
Copy !req
502. Y la lámpara, ¿la rompió Ud?
Copy !req
503. - La rompí.
- ¿Por qué?
Copy !req
504. Porque es un canalla.
Copy !req
505. - O sea que había enemistad personal...
- No
Copy !req
506. Valentín Konstantínich, escuche:
Copy !req
507. Por el momento han calificado
su caso como de delito grave
Copy !req
508. y podrían condenarlo hasta
seis años,
Copy !req
509. pero si hubiese una razón,
una enemistad personal,
Copy !req
510. sería delito menor, con pena
de seis meses a un año.
Copy !req
511. ¿Entiende la importancia de esto?
Copy !req
512. No había nada.
Copy !req
513. Oye, socio...
Copy !req
514. di que fue una broma. No
mandes a un buen tipo a prisión.
Copy !req
515. ¡Qué listo! ¿Y la lámpara de cristal
veneciano de 3000 rublos, qué?
Copy !req
516. La pagaremos. Prometo...
pagarla en tres años.
Copy !req
517. ¡Ajá!, tres años, ¿no?
Copy !req
518. Escucha, socio: no nos
interesan tus argucias.
Copy !req
519. - Lugar de nacimiento.
- Ciudad de Telavi.
Copy !req
520. - Domicilio actual.
- Moscú, Strojtelnaya 23, puerta 57.
Copy !req
521. - ¿Dónde trabaja?
- Sector II
Copy !req
522. - ¿Oficio?
- Empleado corriente.
Copy !req
523. ¿Qué tiene que decir
respecto al incidente?
Copy !req
524. ¿Pues qué voy a decir?
Copy !req
525. En Moscú hay una estación
de metro llamada Bagrationi.
Copy !req
526. Cuando paso por ella se me empañan
los ojos con lágrimas de orgullo.
Copy !req
527. Me enorgullezco de ser
compatriota de ese gran hombre.
Copy !req
528. Ahora miro al banquillo y también
se me empañan los ojos,
Copy !req
529. pero son lágrimas de otra
lágrimas de vergüenza,
Copy !req
530. y me avergüenza ser
yo también georgiano.
Copy !req
531. No divague, por favor.
Copy !req
532. Señoría...
Copy !req
533. Este georgiano
allanó mi apartamento,
Copy !req
534. me atacó brutalmente,
Copy !req
535. - me dirigió ofensas y groserías...
- ¡Rompió la lámpara veneciana!
Copy !req
536. ¡Silencio camaradas!
Copy !req
537. - ¿Puedo hacer una pregunta?
- Adelante.
Copy !req
538. ¿Por qué pidió el parte médico
una semana más tarde?
Copy !req
539. No tuve tiempo.
Copy !req
540. ¿Ni siquiera pudo acudir a la
clínica de distrito más próxima?
Copy !req
541. ¿Qué más da?
Copy !req
542. ¿Conocía de antes al acusado?
Copy !req
543. No.
Copy !req
544. Oye, amigo: tienes la mirada
amable, cara de buen hombre.
Copy !req
545. Ahí acusan a otro buen hombre...
ni siquiera lo tocó...
Copy !req
546. pero ese farsante compró
un parte médico,
Copy !req
547. ¡y la abogada es una niñita
que aún juega con muñecas!
Copy !req
548. ¿Cómo pueden encomendarle
la vida de un hombre?
Copy !req
549. Vamos, haz de testigo...
Copy !req
550. un testigo más...
Copy !req
551. No puedo.
Copy !req
552. Soy el padre de la abogada.
Copy !req
553. - ¿Y Ud..? - Yo soy el marido.
Nos pidió que saliésemos.
Copy !req
554. ¡Hachikian!
Copy !req
555. ¡Testigo Hachikian! ¿He de
perseguirlo por todo Moscú?
Copy !req
556. ¡Oiga! Ud. misma dijo a los
testigos que saliesen. Yo salí.
Copy !req
557. ¿Por qué perseguirme?
Copy !req
558. Estoy aquí, a vista de todos.
Copy !req
559. Oye, amigo.
Copy !req
560. Tienes mirada amable. Se ve
que eres un buen hombre.
Copy !req
561. - ¡Ayúdame a..!
- Apártese. Vamos.
Copy !req
562. - ¡Lo siento, amigo!
- Vamos, vamos.
Copy !req
563. ¡Vuelve en cinco años!
Copy !req
564. - ¡Te ayudaré!
- Ayuda, ayuda.
Copy !req
565. - ¿Dónde trabaja?
- Sector II. Conductor.
Copy !req
566. ¿Qué puede contar sobre el incidente?
Copy !req
567. - Puedo contarlo todo. Este...
- Víctima
Copy !req
568. víctima abrió la puerta y Valik-zhan...
el acusado, dijo "Hola, estimado".
Copy !req
569. Y el víctima dijo: "perdone,
tengo que ir al aseo",
Copy !req
570. pero ella salió a la calle
y gritó: "¡policía, policía!"
Copy !req
571. Entonces dije: "Valik, vámonos",
y nos fuimos.
Copy !req
572. ¿Luego sostiene que el acusado
no agredió a la víctima?
Copy !req
573. ¡Claro que no!
Ése se encerró en el aseo,
Copy !req
574. y este no consiguió...
derribar la puerta.
Copy !req
575. ¿Intentó derribarla?
Copy !req
576. - ¿Pa... para qué?
Copy !req
577. Escucha, yo no...
no hablo bien el ruso.
Copy !req
578. Él... llamó a la puerta...
y dijo: "necesito entrar".
Copy !req
579. Tales preguntas haces...
difíciles de responder.
Copy !req
580. Sr. Hachikian, ¿el acusado
rompió la lámpara?
Copy !req
581. ¡Síii..! La rompió.
¿A qué negarlo?
Copy !req
582. Cuando ya nos íbamos le dio
por accidente con una silla.
Copy !req
583. ¿Puedo preguntar, Señoría?
Gracias.
Copy !req
584. ¿tenía el acusado enemistad
personal con la víctima?
Copy !req
585. Sí, esto... Antes me había dicho:
"¡Siento hacia la víctima
Copy !req
586. tal insuperable enemistad personal,
Copy !req
587. que no puedo ni respirar".
Copy !req
588. Pero el acusado mantiene
que no conocía a Papishvili.
Copy !req
589. ¿De qué iba a conocerlo?
Copy !req
590. Cuando él estaba en el aseo,
Valikó me preguntó: "Dime, Hachi,
Copy !req
591. ¿quién es ese tipo? ¿A dónde va?
Es la primera vez que lo veo."
Copy !req
592. Si dice que el acusado
no conocía a la víctima;
Copy !req
593. ¿para qué fueron allí?
Copy !req
594. Íbamos vendiendo ruedas.
Tenía las suyas gastadas...
Copy !req
595. ¿Cómo usan esos Zhiguli?
Copy !req
596. Patinan y patinan bajo el coche...
Copy !req
597. ¡Usamos Volga, no Zhiguli!
Copy !req
598. ¡Oye, te interrumpí yo?
Espere.
Copy !req
599. ¡Pues no me interrumpas!
Copy !req
600. Perdona.
Copy !req
601. - ¿De qué ruedas habla?
- Mías. Las compré para un vecino.
Copy !req
602. Valikó no tenía dinero, y
vendiéndolas podría...
Copy !req
603. ¿Vino a Moscú sin dinero?
Copy !req
604. ¡Qué chistoso!
Copy !req
605. Oye, ¿a quién se le ocurriría
venir a Moscú sin dinero?
Copy !req
606. Pero vas a un restaurante,
compras dos cosas... ¡y se acabó!
Copy !req
607. Está claro.
Copy !req
608. No hay más preguntas.
Copy !req
609. - Siéntese el testigo.
- Bien.
Copy !req
610. - Tengo una cuestión para el acusado.
- Adelante.
Copy !req
611. Acusado,
Copy !req
612. Ud. parece una persona normal.
Copy !req
613. Llegó a un piso, acosó al inquilino,
Copy !req
614. rompió un mueble...
¿No debe haber una razón?
Copy !req
615. No.
Copy !req
616. Califico la conducta del acusado
según el art. 206.2,
Copy !req
617. y pido que se le imponga
una pena de dos años.
Copy !req
618. - Pero Dios mío, ¡qué barbaridad..!
- ¡Silencio, camaradas!
Copy !req
619. Su turno, Srta. Georgievna.
Copy !req
620. He aquí...
Copy !req
621. hice una consulta a la policía
de la ciudad de Telavi,
Copy !req
622. y anoche me llegó la respuesta.
Copy !req
623. - ¿Puedo leerla?
- Léala.
Copy !req
624. - En relación a su consulta...
- Más alto, por favor.
Copy !req
625. debe saber que el día 15-10-1967
los señores Papishvili y Mizandari
Copy !req
626. se pelearon en un
restaurante de Telavi.
Copy !req
627. Mizandari corrió tras Papishvili,
que corrió hacia el baño,
Copy !req
628. y le metió la cabeza en el báter
antes de ser arrestado por la policía.
Copy !req
629. Mizandari rehusó explicar
su comportamiento.
Copy !req
630. Sin embargo, su hermana,
E. K. Mizandari, dijo que
Copy !req
631. en 1965 trabajó bajo el mando
de Papishvili en el Sector II.
Copy !req
632. Papishvili le prometió matrimonio,
se aprovechó de ella,
Copy !req
633. pero no cumplió su palabra.
Copy !req
634. E.K. Mizandari dejó el Sector.
Copy !req
635. Vive en el pueblo de Tarklo,
donde trabaja en una granja.
Copy !req
636. En 1966 dio a luz un hijo, Varlaam.
Copy !req
637. ¡Ése no es hijo mío!
Copy !req
638. Hay algo más.
Copy !req
639. Respecto al valor de la lámpara,
he consultado a un perito.
Copy !req
640. Al parecer no es veneciana,
sino de Voronezh,
Copy !req
641. y su precio aproximado
es de 37 rublos y 46 kopeks.
Copy !req
642. Yo no lo sabía, Nugzar.
Lo juro por mi honor.
Copy !req
643. ¿Qué tal?
Copy !req
644. ¡50 rublos de multa
y una indemnización!
Copy !req
645. Rubik-dzan...
Copy !req
646. - ¿En Tbilisi pasas por el
puente Rojo? - Sí.
Copy !req
647. - Me bajaré allí.
- ¡No, querido! Te llevaré a tu casa.
Copy !req
648. Tengo tiempo: he pedido
un permiso sin sueldo.
Copy !req
649. ¿Dónde te has quedado estos días?
Copy !req
650. Con unos amigos de la terminal.
Copy !req
651. Oye... y esa gata, ¿dónde trabaja?
Copy !req
652. - ¿Qué gata?
- La que no vino al teatro.
Copy !req
653. Es azafata de vuelo internacional.
Copy !req
654. ¡Aaaah!
¿Entonces qué esperas?
Copy !req
655. Si una mujer ve todos los días...
Copy !req
656. un artista, un académico,
Copy !req
657. un cosmonauta, un Ishtoyán,
Copy !req
658. y quizá puede tocarlos así...
¿quién eres tú para ella?
Copy !req
659. Párate, por favor.
Copy !req
660. ¿Qué ocurre?
Copy !req
661. No voy a ir.
Copy !req
662. Gracias por todo, Rubik-dzan.
Copy !req
663. Pero...
volveremos a vermos.
Copy !req
664. Así lo creo.
Copy !req
665. ¡Espera!
Copy !req
666. Ud. ya tiene 35 años.
Copy !req
667. No contratamos a nadie mayor
de 35, camarada Mizandari.
Copy !req
668. Ya, pero los cumplí hace tres días.
Copy !req
669. Entonces debió venir hace tres días.
Copy !req
670. Hace tres días no podía.
Copy !req
671. - Estaba en el calabozo.
- ¡Dónde?
Copy !req
672. En Butyska.
Copy !req
673. Segunda planta.
Celda 8.
Copy !req
674. ¿Sabe?, yo...
Copy !req
675. Lo sabe. Cómprese un
billete en la taquilla.
Copy !req
676. Chicos,
Copy !req
677. - ¿me compráis un reloj? 5 rublos.
- Ya tengo.
- No necesito.
Copy !req
678. - 3 rublos.
- Déjeme verlo.
Copy !req
679. - ¿Es anti-choque?
- Anti-choque y anti-magnético.
Copy !req
680. ¿Y por qué no pone anti-choque?
Copy !req
681. Anti-choque, no te preocupes.
Copy !req
682. ¿Ves?
Copy !req
683. Qué, ¿has visto?
Copy !req
684. Déjame comprobar.
Copy !req
685. - Se ha parado.
- ¿Qué? - Sí.
Copy !req
686. Pues sí.
Ya no funciona.
Copy !req
687. - ¿Cuánto es el café?
- Once - ¿Y el té?
Copy !req
688. Seis.
Copy !req
689. Un té.
Copy !req
690. Quédese el cambio.
Copy !req
691. No lo necesito.
Copy !req
692. No fume aquí.
Copy !req
693. ¿Georgiano?
Copy !req
694. Sí.
Copy !req
695. ¿Qué apellido?
Copy !req
696. ¿A Ud. qué le importa?
Copy !req
697. ¿Mizandari?
Copy !req
698. Mizandari.
Copy !req
699. No me mires así. No me conoces.
Copy !req
700. ¿Tu padre murió en el frente?
Copy !req
701. Sí.
Copy !req
702. Yo lo conocí.
Copy !req
703. Soy Vólojov, Iván Sergevich.
Copy !req
704. Vanó.
Copy !req
705. ¿Oyó hablar?
Copy !req
706. No.
Copy !req
707. ¿Adónde vuelas?
Copy !req
708. A casa.
Copy !req
709. ¿Y usted?
Copy !req
710. Al Volga, de pesca con amigos.
Copy !req
711. Vayamos juntos.
Copy !req
712. No puedo.
Copy !req
713. Tío Vanó, ¿Ud...
Copy !req
714. podría prestarme 37 rublos?
Copy !req
715. Se los devolveré en tres días.
Copy !req
716. ¿Qué te ha pasado?
Copy !req
717. Venga, ¡venga!
Copy !req
718. Espera.
Copy !req
719. ¡Hola!
¿Permiso?
Copy !req
720. - ¿Dónde va?
- ¡Ahí!
Copy !req
721. Camarada, ¡camarada!
Copy !req
722. dos tés, por favor.
Copy !req
723. - ¿Quién es ese?
- Vólojov
Copy !req
724. - ¿El mismísimo?
- Sí.
Copy !req
725. Que pase Mizandari.
Copy !req
726. Usted.
Copy !req
727. Conoceos.
Copy !req
728. - Buenas.
- Buenas.
Copy !req
729. - Adelante.
- Gracias.
Copy !req
730. - ¿Lo reconocerías?
- Idéntico.
Copy !req
731. Lo reconocí por el té. Igual que
su padre. Vasó en persona.
Copy !req
732. - El mismo, solo que mayor.
- Koté.
Copy !req
733. - ¿Qué Koté?
- Mi padre se llamaba Koté.
Copy !req
734. No... Tu padre se lllamaba Vasó.
¿Entiendes? Vasili.
Copy !req
735. Konstantín.
Copy !req
736. Muchacho... No me confundas.
Copy !req
737. Tu padre y yo pasamos tres años
- ¿entiendes?- en un tanque.
Copy !req
738. Así que ahora...
no bromees.
Copy !req
739. Él era de infantería.
Copy !req
740. Perdonen.
Copy !req
741. ¡Joven!
Copy !req
742. ¡El Sr. Zarbazán!
Copy !req
743. Capitán, si el avión cae al agua,
¿se hundirá o flotará?
Copy !req
744. Just a moment.
Copy !req
745. - Katiuzha.
- ¿Sí?
Copy !req
746. - For favor atienda a la señora en la
fila 2. - ¿Y qué quiere?
Copy !req
747. Creo que pide agua.
Copy !req
748. Rumbo nueve cero, altitud 12000.
Copy !req
749. Sí: rumbo 9-0, altitud 12000.
Copy !req
750. - ¡Amigo!, ¿estoy en la ciudad de Telaví?
- Sí.
Copy !req
751. - ¿Cómo llego al aeródromo?
- Por la derecha.
Copy !req
752. ¡Ah, gracias!
Copy !req
753. Rubik-Dzhan, ¿para qué al aeropuerto?
Debemos continuar.
Copy !req
754. - Busco una dirección. Él trabajó aquí.
- ¿Quién?
Copy !req
755. Un georgiano.
Mi conocido amigo.
Copy !req
756. Le escribiré: "Buenas, Valik-dzan".
Copy !req
757. Y él dirá: "¡Anda!"
Copy !req
758. "¿Cómo me has encontrado?"
Y se pondrá contento.
Copy !req
759. Y cuando él esté contento,
Copy !req
760. yo me sentiré contento también.
Copy !req
761. - ¿Y tú me hablas de continuar?
- Me esperan en Orzonikize.
Copy !req
762. ¿Sabes? Te diré algo inteligente.
No vayas a ofenderte.
Copy !req
763. Cuando esté alegre,
conduciré tan bien
Copy !req
764. que tú también estarás alegre.
Copy !req
765. ¡Andriusha..!
Copy !req
766. - ¿Quieres ir a la ciudad?
- No
Copy !req
767. - Paseamos y echamos un vistazo.
- Ya lo he visto todo.
Copy !req
768. - Valentín Konstantínovich.
- ¿Sí?
Copy !req
769. Coje un taxi y di: "Comercial Europa".
Copy !req
770. A la vuelta, di "aeropuerto".
Es fácil.
Copy !req
771. - ¿Sale caro el taxi?
- ¡Qué va! Está cerca.
Copy !req
772. - ¿Cuánto costará un telescopio?
- Depende de cuál.
Copy !req
773. Uno bueno, con buenas lentes.
Quiero regalárselo a mi sobrino.
Copy !req
774. Los buenos siempre son caros.
Copy !req
775. Buenos días.
Copy !req
776. - ¿Habla inglés?
- Yes.
Copy !req
777. - Quiero... El Cáucaso.
- Yes.
Copy !req
778. Soviet Union.
Copy !req
779. - Di-li-zhan.
- ¿Dilizhan?
Copy !req
780. Lo siento, no se puede.
Copy !req
781. Gracias.
Copy !req
782. ¿Y Telaví?
Copy !req
783. Sí, es posible.
Copy !req
784. Vale. Quiero un minuto.
Copy !req
785. Sólo uno no se puede.
3 minutos.
Copy !req
786. 3 minutos, 24 marcos.
Copy !req
787. Escriba el número, por favor.
Copy !req
788. Gracias. Puede esperar en la cabina.
Copy !req
789. Lo siento, no contestan.
Copy !req
790. - Hola, ¿quién es?
- Isaac. - ¿Dónde está Anzor?
Copy !req
791. - No sé.
- Aló, Isaac.
Copy !req
792. Toma nota de un número: 5-5-20.
Copy !req
793. Dile a Kukush que llame
a ese número de Dilizhan
Copy !req
794. y le diga a Hachikian que Valikó
Copy !req
795. le ha comprado un cocodrilo
en el extranjero.
Copy !req
796. - ¿Qué Kukush?
- ¿Eso no es la tienda?
Copy !req
797. ¿Pero a dónde llamas tú?
Copy !req
798. ¿Cómo que dónde? Telaví.
Copy !req
799. ¡Te has confundido!
Esto es Tel-Aviv. ¡Tel-Aviv!
Copy !req
800. Anzor, ¿eres tú? ¡Deja de bromear!
Esto es caro: divisas.
Copy !req
801. ¡Esto es Israel! ¡Israel!
Copy !req
802. ¿Israel?
Copy !req
803. - Que te vaya bien.
- ¡Espera, espera! ¿De dónde eres?
Copy !req
804. De Telavi.
Copy !req
805. ¿Has ido por Kutaisi últimamente?
Copy !req
806. - Hace mucho. Adiós.
- ¡Espera!
Copy !req
807. ¿Ya construyeron el nuevo puente?
Copy !req
808. - No sé. Probablemente.
- Espera.
Copy !req
809. Cantemos algo.
Copy !req
810. ¿Y qué cantamos?
Copy !req
811. Esto mismo:
Copy !req
812. Aló.
¿Isaac?
Copy !req
813. ¿Por qué has parado?
Copy !req
814. Estoy llorando.
Copy !req
815. No cuelgues.
No cuelgues aún.
Copy !req
816. ¡Miminó!
Copy !req
817. No sabía si eras tú.
Copy !req
818. - ¿Qué hay?
- ¡Hola!
- ¿Cómo por aquí?
Copy !req
819. San Francisco está cerrado.
Copy !req
820. Camaradas, os presento a Miminó.
Copy !req
821. Estudiamos juntos en la
Academia de Voronezh.
Copy !req
822. ¿Y no me reconoce?
Copy !req
823. No.
Copy !req
824. Nos encontramos en Tbilisi.
Copy !req
825. No me acuerdo.
Copy !req
826. Perdonad, tengo que irme.
Hasta la vista.
Copy !req
827. Camarada Miminó.
Copy !req
828. Estará enfadado, ¿verdad?
Copy !req
829. Pero... verá, no fue cosa mía.
Pasó que... ¿sabe?
Copy !req
830. Fue Verónika, mi hemanita.
Siempre está...
Copy !req
831. gastándole bromas a la gente.
Copy !req
832. ¡No se enfade!
Copy !req
833. ¿Vale?
Copy !req
834. - Llámeme cuando esté en Moscú.
- Lo haré.
Copy !req
835. Valentín Konstantínovich.
Copy !req
836. Las montañas están preciosas
en esta época, ¿verdad?
Copy !req
837. Nada especial.
Copy !req
838. - ¿Puedo salir?
- Claro.
Copy !req
839. Valentín Konstantínovich,
hay un abrebotellas.
Copy !req
840. ¿Vas a dejar de regañarme como a
un niño de una vez por todas?
Copy !req
841. ¿Por qué me grita?
Copy !req
842. ¿Cuándo le he regañado?
Copy !req
843. Katia...
Copy !req
844. Katiusha, perdóname, por favor.
Copy !req
845. No era mi intención.
¿Vale?
Copy !req
846. ¿Qué hago para que me perdones?
¿Quieres que salte del avión?
Copy !req
847. No, no quiero.
Copy !req
848. Pues yo sí.
Copy !req