1. ENERGÍA
TERRAVEX
Copy !req
2. Dowd. ¿Qué cosas odio?
Copy !req
3. Lugares aburridos.
Copy !req
4. - ¿Y?
- Pozos que no sacan petróleo.
Copy !req
5. ¿Qué sucede?
Copy !req
6. Probablemente un exceso
de precaución. No es nada.
Copy !req
7. Más vale.
Aposté la compañía a este lugar.
Copy !req
8. La reserva está mucho más abajo...
Copy !req
9. pero hay que pasar
por bastante agua para llegar.
Copy !req
10. ¿Agua? Bueno, sigamos.
Copy !req
11. ¿Por eso me llamaron?
Copy !req
12. Descubrir agua 3 km bajo tierra
es científicamente importante.
Copy !req
13. - Dowd, mi científico. ¿Nos importa?
- No.
Copy !req
14. Si hay agua, puede haber
un ecosistema. Vida.
Copy !req
15. Es imposible. La presión de agua
a esa profundidad...
Copy !req
16. es de 10,000 psi. El agua tiene
mucho nitrógeno. No hay nutrientes.
Copy !req
17. ¿Entonces seguimos adelante?
Copy !req
18. Sí. Sigue taladrando.
Copy !req
19. Bioluminiscencia.
Copy !req
20. Sí hay vida.
Copy !req
21. No, eso es...
Copy !req
22. es el reflejo de nuestra luz.
Copy !req
23. ¿Qué fue eso?
Copy !req
24. La excavación desestabilizó el pozo.
La presión aumenta muy rápido.
Copy !req
25. Hay algo allá abajo.
Copy !req
26. ¡Dejen de excavar!
Copy !req
27. ¡Algo subió por el pozo!
Copy !req
28. Tiene mucho entusiasmo.
Copy !req
29. Viene muy recomendado.
Copy !req
30. ¡Sr. Burke!
Copy !req
31. ¿Tienen todo bajo control?
Copy !req
32. Capturamos a este.
Estamos buscando a los otros dos.
Copy !req
33. Es muy importante que
sea una búsqueda discreta.
Copy !req
34. El Departamento de Pesca y Caza
cerrará el pozo...
Copy !req
35. por una iguana cornuda,
no digamos por estas cosas.
Copy !req
36. Espera.
Tienen que examinarlo.
Copy !req
37. Descubrimos qué come, cómo vive.
Nos ayudará a encontrar a los otros...
Copy !req
38. y a eliminarlos. Y si hay más,
sabremos de qué se trata.
Copy !req
39. Buena idea. Pero solo tú.
Copy !req
40. Estoy en eso.
Copy !req
41. Estamos sobre
un océano de petróleo.
Copy !req
42. Si nos callamos,
nos irá muy bien a todos.
Copy !req
43. Estoy en eso.
Copy !req
44. Terravex volvió rica a alguna gente.
¿Y qué? No importa.
Copy !req
45. Nos las arreglamos. No llores
porque no alquilaron estas tierras.
Copy !req
46. ¿Llorar? No le aceptaría dinero
a Terravex. Arruinaron este pueblo.
Copy !req
47. Hablas como si te acordaras
de cómo era antes.
Copy !req
48. Nunca fue maravilloso.
Copy !req
49. Mi papá seguía aquí.
Copy !req
50. Voy a parar en el mercado.
¿Quieres algo?
Copy !req
51. Algo con cuatro ruedas
para largarme de aquí.
Copy !req
52. Eres muy guapo. ¿Por qué no
se te echan encima las chicas?
Copy !req
53. Voy a cerrar esta noche,
así que no te veré hasta mañana.
Copy !req
54. Solo una pizza congelada.
Déjale la otra a Rick.
Copy !req
55. - ¿Cómo estás?
- Bien. Perdón.
Copy !req
56. Tripp.
Copy !req
57. Dijo que no iba
a volver hasta tarde.
Copy !req
58. ¿Y eso qué importa?
Copy !req
59. ¿Todavía vas a estar aquí
cuando vuelva?
Copy !req
60. No te preocupes.
No me voy a ir a ningún lado.
Copy !req
61. Disfrutas eso un poco demasiado.
Copy !req
62. ¿De dónde salió esto?
Copy !req
63. De Pankeska Rock.
Hubo un accidente en la excavación.
Copy !req
64. - Es tarde. Lo desmontaremos mañana.
- Si regreso.
Copy !req
65. No me haces ningún favor viniendo
aquí. No acepto limosnas.
Copy !req
66. Yo tampoco.
Copy !req
67. Es un motor Hemi V-8 de 6.4 litros.
Copy !req
68. Probablemente
la única parte valiosa.
Copy !req
69. Llévatelo, es tuyo. Si alguien
puede hacer que funcione eres tú.
Copy !req
70. Cierra al irte.
Copy !req
71. Hulk no es
el perro guardián de antes.
Copy !req
72. Te voy a meter 425 caballos
de fuerza, amigo.
Copy !req
73. No vas a ser muy bonito, pero...
Copy !req
74. tendrás un corazón de elefante.
Copy !req
75. ¿Qué le gane a esa lava?
Claro, Sr. Presidente.
Copy !req
76. ¿Qué haces en mi camioneta?
Copy !req
77. Sí, puedo llevarlas a ti
y a tu hermana a Coachella.
Copy !req
78. ¿Hermanas?
Copy !req
79. ¡Mátalos!
Copy !req
80. Asiento de expulsión activado.
Copy !req
81. Están viendo KYPN Dakota del Norte,
su noticiero número uno.
Copy !req
82. Un accidente despertó
a los residentes locales...
Copy !req
83. en Pankeska Rock, donde
Terravex combatió un incendio...
Copy !req
84. cuyo humo negro
llenó el aire matutino.
Copy !req
85. El trabajador Wade Coley
estaba presente cuando pasó.
Copy !req
86. Oí una explosión,
y la torre se vino abajo y...
Copy !req
87. ¿Papá?
Copy !req
88. Había gente corriendo y gritando,
y no puedo decir más.
Copy !req
89. ¿Por qué Petróleo Terravex quiere
mantener el silencio?
Copy !req
90. Yo solo hago mi trabajo.
Copy !req
91. No sé. No puedo
contestar más preguntas.
Copy !req
92. ¿Estás aquí?
Copy !req
93. Le expliqué que los objetos
en la tabla periódica...
Copy !req
94. ¡Tripp! ¡Hola!
Copy !req
95. ¿Nos juntaron para que
te ayudara con biología?
Copy !req
96. ¿Y no llegaste a ninguna cita?
Quizá no recibiste el horario.
Copy !req
97. Lo pusieron en el salón. Te mandé
una copia, y puse una en tu casillero.
Copy !req
98. Sí. No lo he visto todavía.
Copy !req
99. Sí, entiendo. A veces paso días...
Copy !req
100. sin revisar mis correos
o ir a mi casillero.
Copy !req
101. Soy Meredith, a propósito.
Copy !req
102. Claro. Sí, lo sabía.
Copy !req
103. ¡Oye, Tripp!
Copy !req
104. Hola, Sam. ¿Cómo estás, suertudo?
Copy !req
105. Papá no me deja manejar
la mercancía. Y está muy molesto.
Copy !req
106. - ¿Qué pasó?
- ¿Te enseño algo loco?
Copy !req
107. Me estoy dejando el pelo largo.
Quizá crean que somos hermanos.
Copy !req
108. Hemos tenido problemas,
pero ha sido una ventana, una luz rota.
Copy !req
109. Te dije que nunca habías visto
nada parecido.
Copy !req
110. Arrancaron los tanques de gasolina.
¿Quién hace eso?
Copy !req
111. Tienen que ser vándalos
con herramientas eléctricas.
Copy !req
112. ¿Sabes qué? Tengo el horario...
Copy !req
113. para estudiar juntos, y dice que
tenemos sesiones jueves y viernes.
Copy !req
114. El viernes trabajo.
Copy !req
115. ¡Puedo ir a tu trabajo!
Copy !req
116. ¡Hasta luego!
¡Me dio gusto pasar un rato contigo!
Copy !req
117. Está al final. Entren.
Copy !req
118. - ¿Dónde está?
- Ahí. Vamos a necesitar más gente.
Copy !req
119. ¿Qué es? ¿Un oso?
Copy !req
120. No. Solo ábranlo y miren.
Copy !req
121. Agarra eso.
Copy !req
122. Van a necesitar
unas doce varas más.
Copy !req
123. Está ahí dentro.
Copy !req
124. No veo nada.
Copy !req
125. ¿Qué? ¡No, lo atrapé aquí dentro!
Copy !req
126. Era enorme.
Tenía tentáculos y unos...
Copy !req
127. ojos enormes.
Copy !req
128. Adelántense. Yo me encargo de esto.
Copy !req
129. Rick, ya sé lo que estás pensando,
pero me tienes que creer.
Copy !req
130. ¡Se chupó todo el petróleo del barril!
Copy !req
131. ¿Ya acabaste?
Copy !req
132. Lo sabía. Lo supe cuando oí
que habías llamado.
Copy !req
133. Supe que iba a ser un desastre.
Copy !req
134. ¿Pensaste que iba a ser chistoso?
Copy !req
135. ¿Hacernos una broma?
¿Hacerme quedar como un idiota?
Copy !req
136. - Lo vi.
- Espero que te hayas divertido.
Copy !req
137. Vas a acabar como tu papá
si no te enderezas.
Copy !req
138. No hables de mi papá.
Copy !req
139. Es la última vez. Se acabó.
Copy !req
140. Me siento atrapada aquí.
Copy !req
141. Me moriré aquí si no consigo una beca.
Las universidades de fuera son caras.
Copy !req
142. Tampoco me imagino
quedándome aquí.
Copy !req
143. ¿Viste lo que salió en las noticias
sobre el pozo en llamas?
Copy !req
144. A nadie le importa el daño
al medio ambiente porque...
Copy !req
145. todo el dinero en este pueblo
viene de Terravex.
Copy !req
146. Sabes mucho de biología, ¿no?
Copy !req
147. Por eso te doy clases.
Copy !req
148. ¿Cada cuánto
descubren una especie?
Copy !req
149. ¿En serio? Estaba viendo un programa
sobre eso. ¿Ves Nat Geo?
Copy !req
150. No.
Copy !req
151. Bueno, dijeron que descubren unas...
Copy !req
152. 15,000 especies nuevas cada año.
Copy !req
153. ¿Podría haber una criatura marina
gigantesca en Dakota del Norte?
Copy !req
154. Técnicamente, sí. El estado
estuvo bajo un océano hace mucho.
Copy !req
155. Teóricamente los lagos profundos
podrían tener algo así.
Copy !req
156. No, en tierra.
Una criatura marina, en tierra.
Copy !req
157. No. Su cuerpo habría
evolucionado en agua.
Copy !req
158. No podría moverse
con los efectos de la gravedad.
Copy !req
159. ¿Quieres ver ese programa?
Lo tengo grabado.
Copy !req
160. Son las 4:00. Hasta luego.
Copy !req
161. Anda.
Copy !req
162. Anda.
Copy !req
163. ¡No, no, no!
Copy !req
164. ¡Por favor!
Copy !req
165. ¡Para, para!
Copy !req
166. ¡Estoy intentando ayudarte!
Copy !req
167. ¡Suéltame! ¡Te salvé la vida!
Copy !req
168. ¡Habrías acabado hecho tortilla,
pedazo de masa!
Copy !req
169. ¡Blandengue!
Copy !req
170. ¿Qué eres?
Copy !req
171. ¿Quieres el petróleo?
Copy !req
172. ¿Prometes no comerme?
Copy !req
173. ¡Ni siquiera me toques!
Copy !req
174. Esto es increíble.
Copy !req
175. Bebe más despacio.
Copy !req
176. Te estás emborrachando.
Copy !req
177. ¿Qué? ¿No te gusta esa camioneta?
Copy !req
178. Mira esto.
Copy !req
179. ¿Ves? No te puede lastimar.
Copy !req
180. ¿Qué desea, señor?
Copy !req
181. Trabajamos para Terravex.
Copy !req
182. Algo atravesó nuestras
cercas anoche.
Copy !req
183. Nadie lo pudo ver bien,
pero era grande.
Copy !req
184. ¿Han recibido reportes de algo así?
Copy !req
185. - No, no hemos oído nada.
- ¿Nada extraño?
Copy !req
186. ¿Nadie reportó ver un animal grande?
Copy !req
187. Había un monstruo en la chatarrería.
¿O era una "criatura gigante"?
Copy !req
188. ¡Muchachos! ¿Qué les dije?
Ya basta de eso.
Copy !req
189. Quisiera oír qué pasó.
Copy !req
190. - No mucho. Fue una falsa alarma.
- ¿De dónde?
Copy !req
191. De la Chatarrería Weathers
en la 112.
Copy !req
192. Acabamos de hablar de eso.
Copy !req
193. No entiendo por qué está
tan agitado por una broma.
Copy !req
194. No sé por qué lo está usted.
Copy !req
195. No seas tan llorón.
Copy !req
196. Eso es.
Copy !req
197. Vamos a la delegación del alguacil.
A ver qué dice Rick.
Copy !req
198. ¿Qué de...?
Copy !req
199. ¡Oye! ¡Ven aquí!
Copy !req
200. Oye, ¡alto! ¡Para!
Copy !req
201. ¡Quieto! ¡Estate quieto!
Copy !req
202. ¡Estate quieto!
Copy !req
203. Mira...
Copy !req
204. ¡Nadie me hace caso!
Copy !req
205. Ya no eres tan temible,
¿verdad, calamar terrestre?
Copy !req
206. Eres muy...
Copy !req
207. apestoso.
Copy !req
208. No. ¡No, no, no!
Copy !req
209. ¡Ven aquí!
Copy !req
210. Ay, no, no, no.
Copy !req
211. ¡Si rayas mi camioneta,
me la pagarás!
Copy !req
212. ¿Qué desean?
Copy !req
213. Oí que tuviste un incidente anoche...
Copy !req
214. pero las autoridades no te creyeron.
Copy !req
215. ¿Y por qué les importa?
Copy !req
216. Buscamos algo fuera de lo común.
Copy !req
217. Algo peligroso.
Copy !req
218. ¿Qué le van a hacer?
Copy !req
219. Asegurar que no lastime a nadie.
Copy !req
220. Oí algo. No lo vi.
Copy !req
221. Debe de haber sido un coyote
o algo por el estilo.
Copy !req
222. ¿Regresó el coyote?
Copy !req
223. No.
Copy !req
224. - ¿Te importa si miramos?
- La verdad, sí.
Copy !req
225. Es propiedad privada,
y no pueden entrar, pero...
Copy !req
226. adelante. Entren y miren, si quieren.
Copy !req
227. Haré una excepción.
Copy !req
228. El coyote que vi, que oí, fue...
Copy !req
229. Creo que vino de ese lado del lote.
Copy !req
230. Seguro.
Copy !req
231. - ¿De ese lado del lote?
- Sí.
Copy !req
232. ¡Ya para!
Copy !req
233. ¡Detente!
Copy !req
234. Registren todo el lugar.
Copy !req
235. La batería no sirve. Voy a empujarlo
al otro garaje. Sigan buscando.
Copy !req
236. ¡Devuélveme mi camioneta!
Copy !req
237. ¡Devuélveme mi camioneta!
Copy !req
238. ¿Tripp?
Copy !req
239. Hice tarjetas para estudiar.
Copy !req
240. ¿Meredith?
Copy !req
241. Mira, en serio,
es muy mal momento.
Copy !req
242. Está bien.
Copy !req
243. ¿Me puedes llevar a casa? Vivo cerca.
Me da miedo caminar en la oscuridad.
Copy !req
244. No tengo auto.
Copy !req
245. No anda.
Copy !req
246. No es...
Copy !req
247. ¿Puedes irte a tu casa?
Copy !req
248. Por favor.
Copy !req
249. Es una grosería
no llevarme a mi casa.
Copy !req
250. Vine hasta aquí, un viernes en la noche,
para ayudarte a estudiar y...
Copy !req
251. ¿me mandas a volar?
¿Y si me secuestran?
Copy !req
252. ¿Quién te va a secuestrar?
Copy !req
253. No quise insultarte.
Copy !req
254. Simplemente eso no pasa aquí.
Copy !req
255. ¿Qué fue eso?
Copy !req
256. - Oye, chico.
- Coloca el freno de mano.
Copy !req
257. - ¿Por qué no te subes a la camioneta?
- ¿De verdad?
Copy !req
258. Sí, súbete.
Copy !req
259. Mira, está pasando algo aquí.
Copy !req
260. ¿De verdad?
Copy !req
261. Sí, una locura.
Ni sé cómo explicarlo.
Copy !req
262. No tienes que.
Copy !req
263. Yo también lo siento.
Copy !req
264. No...
Copy !req
265. Hay...
Copy !req
266. ¡Arranca si vas a arrancar!
Copy !req
267. ¡Arranca!
Copy !req
268. Ese chico sabe algo.
Copy !req
269. Sé manejar con marchas
si tú no sabes.
Copy !req
270. Pasando la colina,
dobla a la derecha.
Copy !req
271. ¡A la derecha! ¡Dije a la derecha!
Copy !req
272. ¡Estoy tratando!
Copy !req
273. - ¡Para el auto!
- ¡No puedo! ¡No funciona!
Copy !req
274. ¡Pon las manos en el volante!
Copy !req
275. - ¡No está respondiendo!
- ¡Ya lo sé!
Copy !req
276. ¡Árbol, árbol, árbol!
Copy !req
277. Hay un camino pavimentado
a mi casa.
Copy !req
278. ¿Siquiera tienes licencia?
Copy !req
279. ¿Te acabas de robar esto?
¿Nos acabamos de robar esto?
Copy !req
280. ¡Bueno, sal!
Copy !req
281. ¿Me oyes?
Copy !req
282. ¡Sal!
Copy !req
283. ¡Tú me metiste en tu camioneta!
Copy !req
284. ¡Devuélveme mi camioneta!
Copy !req
285. ¿Con quién hablas?
Copy !req
286. ¡Con eso!
Copy !req
287. ¿Es una serpiente?
Copy !req
288. ¿Qué es eso?
Copy !req
289. Echa un vistazo.
Copy !req
290. ¿Qué le eche un vistazo?
Copy !req
291. No te hará daño.
Copy !req
292. ¡Por Dios! ¿Qué es eso?
Copy !req
293. ¡Tripp!
Copy !req
294. ¡Está bien, quédate con la camioneta!
Copy !req
295. Dijiste que vivías cerca, ¿no?
Vámonos.
Copy !req
296. En serio, Tripp, ¿qué...?
Copy !req
297. Está...
Copy !req
298. moviendo la camioneta.
Copy !req
299. Mi papá rara vez entra aquí,
así que...
Copy !req
300. puedes pasar aquí la noche.
Copy !req
301. ¿Puedo tomar prestadas
algunas cosas?
Copy !req
302. Yo se lo pago.
Copy !req
303. Dudo que lo note. ¿Pero para qué?
Copy !req
304. Para poder sacar a
Criatura de mi camioneta.
Copy !req
305. Buena suerte.
Copy !req
306. Tengo que entrar
en dos minutos, así que...
Copy !req
307. Gracias por una noche
increíblemente rara.
Copy !req
308. No dejes que se acerque
a mi caballo.
Copy !req
309. Estate quieto, ¿sí?
Copy !req
310. No es solo esta agua
lo que bloquea el petróleo.
Copy !req
311. Es un ecosistema interconectado que
no se ha tocado en millones de años.
Copy !req
312. Sin duda hay más
de esas cosas allá abajo.
Copy !req
313. Anfibios prehistóricos
que respiran agua o aire...
Copy !req
314. y viven en una red
de lagos y cuevas.
Copy !req
315. Es como si el monstruo
del lago Ness existiera.
Copy !req
316. ¿Tenemos acceso?
Copy !req
317. Hay un lago de cráter
en la superficie...
Copy !req
318. y los conductos que alimentan
el lago se dirigen allá abajo.
Copy !req
319. ¿Podemos llevar equipo allá?
Copy !req
320. Fue difícil llegar en mi Jeep.
Copy !req
321. Hay un camino de tierra después
de la mina, pero después ya no hay.
Copy !req
322. Buen trabajo.
Copy !req
323. ¿Y nuestros prisioneros de guerra?
Copy !req
324. Seguimos trabajando en eso,
pero si el tercero sigue vivo...
Copy !req
325. lo encontraremos.
Copy !req
326. ¡Para! Para.
Dame un poco de espacio.
Copy !req
327. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
328. En vez de sacarlo, hiciste cambios
para mantenerlo dentro.
Copy !req
329. Esta cosa es fantástica,
fuerte y lista. Muy lista.
Copy !req
330. Puede aprender lo que sea, rápido.
Copy !req
331. Y le puse nombre. ¿Verdad, Creech?
Copy !req
332. ¿Le pusiste Creech?
Copy !req
333. Tiene unas...
Copy !req
334. cosas como pelos en los tentáculos.
Copy !req
335. Cilios, ¿no?
Copy !req
336. Pueden generar muchísima torsión...
Copy !req
337. sobre todo si rayo los ejes
para que se agarre mejor.
Copy !req
338. Es en cada llanta. Imagina la velocidad
si no proviene de un diferencial.
Copy !req
339. No eres nada tonto.
Copy !req
340. ¿Qué?
Copy !req
341. Nada.
Copy !req
342. Entonces...
Copy !req
343. oprimo el acelerador...
Copy !req
344. el cable del regulador jala estas
palancas que abren estas persianas.
Copy !req
345. ¿Verdad? ¿Verdad?
Copy !req
346. Es como...
Copy !req
347. si la camioneta fuera
su silla de ruedas.
Copy !req
348. No.
Copy !req
349. Es como...
Copy !req
350. si él fuera un motor
para mi camioneta.
Copy !req
351. Mira.
Copy !req
352. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
353. ¿Viste eso?
Copy !req
354. ¿Ves? No es muy difícil.
Copy !req
355. Anda.
Copy !req
356. ¡Eso es!
Copy !req
357. ¡Fanfarrón!
Copy !req
358. ¡Increíble!
Copy !req
359. Levanta esto, ¿quieres?
Copy !req
360. ¡Para!
Copy !req
361. Pero esta cosa es importante, ¿no?
Copy !req
362. ¿No deberíamos decirle a alguien?
Copy !req
363. ¿Para qué lo piquen
para averiguar lo que es?
Copy !req
364. Antes que nada,
¿cómo sabes que es varón?
Copy !req
365. Y como soy de la Juventud
Pro Derechos de Animales...
Copy !req
366. me siento responsable
del bienestar de ese animal.
Copy !req
367. Está perfectamente. Está contento.
Copy !req
368. ¡Para!
Copy !req
369. Solo digo que vino de algún lado.
Tiene un hogar.
Copy !req
370. ¿No crees que quiera regresar?
Copy !req
371. Claro, pero aquí está seguro
mientras tanto.
Copy !req
372. Además, se está divirtiendo.
Copy !req
373. Es como un niño
con su primer triciclo.
Copy !req
374. Voy a ver a mi papá en Pankeska.
Copy !req
375. ¿Estaba en Pankeska Rock
cuando pasó el accidente?
Copy !req
376. Sí.
Copy !req
377. Voy contigo.
Copy !req
378. Bueno, Creech,
vamos a darte de comer.
Copy !req
379. Te pago luego.
Copy !req
380. Qué maravilla.
Copy !req
381. Me gusta tu camioneta.
Copy !req
382. ¿Qué es eso?
Copy !req
383. ¿Sabes lo que parece?
Copy !req
384. Como que un camión de basura defecó.
Copy !req
385. Y no defecó normalmente.
Defecó feo.
Copy !req
386. Eso es lo que parece.
Copy !req
387. - Gracias.
- Cuando gustes.
Copy !req
388. Ay.
Copy !req
389. ¿Te suena raro?
Copy !req
390. ¿Cómo debe sonar un monstruo
que vive en tu auto?
Copy !req
391. Debe de estar bien.
Copy !req
392. ¿Por qué se mueve así?
Copy !req
393. No sé. Está acelerado.
Pero ¿por qué?
Copy !req
394. Es lo que comió.
La gasolina es petróleo, pero con...
Copy !req
395. ¡Aditivos químicos!
Copy !req
396. ¡Creo que es el momento
de imponer control!
Copy !req
397. ¡Suelta! ¡Yo veo mejor que tú!
Copy !req
398. ¿Qué haces? ¡Vuelve a meterte!
Copy !req
399. ¡Cuidado!
Copy !req
400. ¿Qué haces?
Copy !req
401. ¡Métete! ¡Estoy manejando!
Copy !req
402. ¡Dije que lo sueltes!
Copy !req
403. ¡Ay, le toqué el ojo!
Copy !req
404. AUTOS USADOS
Copy !req
405. ¡No, no, no!
Copy !req
406. Mira cómo le vendo esta porquería
al viejo del overol.
Copy !req
407. ¡No! ¡No!
Copy !req
408. Bueno... ¡a la derecha!
Copy !req
409. ¡Perdón!
Copy !req
410. Bueno, nueva regla:
Copy !req
411. No le damos más gasolina.
Copy !req
412. ¿No te gustan los cultivos
de bacterias?
Copy !req
413. ¿Qué tal los nematodos?
Copy !req
414. Tampoco te gustan.
Copy !req
415. Bueno...
Copy !req
416. Algo debes de comer
bajo esos mantos petroleros.
Copy !req
417. Hola.
Copy !req
418. ¿Papá?
Copy !req
419. Hola, papá.
Copy !req
420. Soy Tripp.
Copy !req
421. ¿Tripp?
Copy !req
422. Ya lo creo. Mírate nada más.
Copy !req
423. No quiero embarrarte de mugre.
Copy !req
424. ¿Es tuyo?
Copy !req
425. La camioneta, no la chica.
Supongo que la chica es tuya.
Copy !req
426. No. La verdad, no.
Hola. Soy Meredith.
Copy !req
427. Wade.
Copy !req
428. Es algo especial.
Copy !req
429. Es sólido.
Copy !req
430. Es trabajo sólido.
Copy !req
431. Gracias.
Copy !req
432. Vengan. Estaciónalo
cerca de mi remolque.
Copy !req
433. Avisaré a mis amigos
que no voy a ir al bar.
Copy !req
434. Es pequeño, pero tiene un techo
y una cama.
Copy !req
435. Solo es temporal, ¿no?
¿Tienes una casa permanente?
Copy !req
436. Esto es adecuado.
Copy !req
437. No paso mucho tiempo dentro.
Trabajamos turnos de 12 horas.
Copy !req
438. ¿Estaba trabajando
cuando pasó el accidente?
Copy !req
439. Sí.
Copy !req
440. Leí muchos rumores en Internet
sobre eso. ¿Qué pasó?
Copy !req
441. Esto se queda entre nosotros, ¿sí?
Copy !req
442. Sacaron algo del suelo esa noche.
Copy !req
443. Excavaron muy profundo.
Copy !req
444. Fue como si la tierra se hubiera
enojado y escupido algo malo.
Copy !req
445. Dicen que fue un depósito de gas,
así que fue un depósito de gas, ¿no?
Copy !req
446. ¿Qué sé yo?
Copy !req
447. ¿Verdad?
Copy !req
448. Dejé algo en el autobús.
Copy !req
449. Quédense aquí. No tardaré.
Prepararé alitas de pollo.
Copy !req
450. Al menos sabemos
de dónde vino esa cosa.
Copy !req
451. Los tipos de la otra noche
han de haber sido de Terravex.
Copy !req
452. No quieren que nadie sepa
de la criatura.
Copy !req
453. No podrían excavar si hubiera...
Copy !req
454. una especie nueva
viviendo sobre el petróleo.
Copy !req
455. Voy a echarle un ojo. Probablemente
no es bueno dejarlo solo.
Copy !req
456. ¿Papá?
Copy !req
457. Estos señores quieren hablar contigo.
Quieren su camioneta.
Copy !req
458. ¿Su camioneta? ¡Yo construí eso!
Copy !req
459. Tu mamá me llamó anoche.
Copy !req
460. Me vio en la tele, y pensó
que podías venir a buscarme.
Copy !req
461. Me vendiste. A ellos.
Copy !req
462. No te vendí.
Solo quiero hacer lo mejor.
Copy !req
463. ¿Para quién?
Copy !req
464. - Solo queremos hablar.
- ¡Cuidado!
Copy !req
465. - ¡No me voy a ir con ustedes!
- Sí vas a ir.
Copy !req
466. Hazle caso, Tripp.
Copy !req
467. Ustedes no son la policía.
No se lo pueden llevar.
Copy !req
468. Esto es propiedad privada,
nuestra propiedad privada.
Copy !req
469. ¡Suélteme!
Copy !req
470. Súbete a la camioneta. Súbete.
Copy !req
471. Te voy a lastimar, muchacho.
Copy !req
472. Te lastimaré.
Copy !req
473. ¡Es la camioneta!
¡La cosa está en la camioneta!
Copy !req
474. Estoy llegando ahora.
No quiero que te preocupes, ¿sí?
Copy !req
475. Si está aquí, lo llevaré a la casa.
Copy !req
476. ¡Quítate! ¡Voy a manejar!
Copy !req
477. ¿De verdad?
Copy !req
478. Tengo que colgar.
Copy !req
479. ¿Tripp?
Copy !req
480. ¡Sí!
Copy !req
481. ¡Tripp!
Copy !req
482. ¿Qué diantres pasa aquí?
Copy !req
483. ¡Un camión grande!
Copy !req
484. ¡Tripp!
Copy !req
485. No voy a parar.
No les voy a dar la camioneta.
Copy !req
486. No. ¡Acelera!
Copy !req
487. Lo tenemos. Dispérsense. Córtenle
el paso. Que no salga del pueblo.
Copy !req
488. - ¡No vamos a caber!
- Yo creo que sí.
Copy !req
489. ¡Funcionó!
Copy !req
490. ¡Muévete! ¡Arranca!
Copy !req
491. ¿Qué?
Copy !req
492. ¿Lo entrenaste para hacer esto?
Copy !req
493. Sí.
Copy !req
494. No tengo idea
de cómo aprendió esto.
Copy !req
495. - ¿Eso sucedió?
- ¡Ya lo creo!
Copy !req
496. ¡Pared!
Copy !req
497. Mira esto.
Copy !req
498. Estamos manejando en un techo.
Copy !req
499. ¡Quítense, palomas!
Copy !req
500. ¿Viste eso?
Copy !req
501. ¡Agárrate bien!
Copy !req
502. ¡Imposible!
Copy !req
503. ¡Quiero quedarme en el techo!
Copy !req
504. ¿Oíste eso? El tren.
Copy !req
505. ¿Y qué?
Copy !req
506. Mide 8 km. Si pasamos y ellos no,
tendremos 10 minutos de ventaja.
Copy !req
507. ¿Qué tal un plan B?
Copy !req
508. No hay tiempo para un plan B.
Copy !req
509. Además, creo que los despistamos.
Copy !req
510. NO PARE EN LAS VÍAS
Copy !req
511. - ¡No vamos a poder!
- ¡Sí vamos a poder!
Copy !req
512. ¡Hay que ir más rápido!
Copy !req
513. ¡Desacelera!
Copy !req
514. ¡Frenos!
Copy !req
515. ¡Tripp!
Copy !req
516. ¡Así se hace, Creech!
Copy !req
517. ¿Por qué está persiguiendo
a ese chico?
Copy !req
518. - ¡Es una cuestión privada de seguridad!
- ¡Es peligroso! ¡Interfiere con la ley!
Copy !req
519. ¡Mi compañía emplea a todos
en este pueblo, incluyéndolo a usted!
Copy !req
520. ¿Cuándo es la próxima
elección, alguacil?
Copy !req
521. Vuelva a poner multas
y a quitar vacas de la carretera.
Copy !req
522. Me salvaste allá.
Copy !req
523. Gracias, masa fea hermosa.
Copy !req
524. Mi papá solo usa esto
en temporada de caza, así que...
Copy !req
525. ¿Y hay petróleo?
Copy !req
526. Sí, pero es para el generador.
No vamos a tener electricidad.
Copy !req
527. Está bien, se lo merece.
Copy !req
528. Es más agradable afuera.
Copy !req
529. Sí, no me molesta.
Copy !req
530. ¿Le temes al fuego?
Copy !req
531. Yo le temería, si tomara petróleo.
Copy !req
532. Lamento mucho lo de tu papá.
Copy !req
533. Hubiera sido un mal lugar
para quedarse.
Copy !req
534. Digo...
Copy !req
535. habría sido raro que fuera decente,
¿no? ¿Qué hubiera pasado?
Copy !req
536. Tú no serías quien eres.
Copy !req
537. Y...
Copy !req
538. no hay nadie como tú
en nuestra escuela...
Copy !req
539. o en nuestro pueblo.
Copy !req
540. Así que...
Copy !req
541. hay que agradecerle eso a tu papá.
Copy !req
542. ¡Ay, Dios!
Copy !req
543. ¿A dónde vas?
Copy !req
544. Alto, alto.
Copy !req
545. ¿Qué haces?
Copy !req
546. Te voy a regresar a tu casa.
Copy !req
547. Te lo prometo.
Copy !req
548. Gracias.
Copy !req
549. Yo también te quiero.
Copy !req
550. ¿Listo? Mira.
Copy !req
551. Eso lo puede aprender un ratón.
Copy !req
552. Eso no es lo increíble.
Esto es lo increíble.
Copy !req
553. No le enseñé a ese
a hacer eso por el petróleo.
Copy !req
554. Le enseñé a ese a hacer eso
por el petróleo.
Copy !req
555. Tienen inteligencia de panal,
como las abejas.
Copy !req
556. Si están cerca, uno sabe lo que
el otro sabe, casi inmediatamente.
Copy !req
557. Y metabolizan petróleo...
como un motor de combustión interna.
Copy !req
558. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
559. Soy científico.
Copy !req
560. - Estoy actuando como científico.
- No.
Copy !req
561. Te estás enamorando.
Es como el síndrome de Estocolmo.
Copy !req
562. Es al revés.
Copy !req
563. Da igual. Mira, en dos días...
Copy !req
564. nuestra agua sucia irá a Ohio.
Los gemelos mocosos irán con ella.
Copy !req
565. Echamos todo en un pozo
de inyección profundo.
Copy !req
566. No quedará ningún rastro.
Copy !req
567. No son unas babosas estúpidas.
Copy !req
568. Tienen inteligencia, muestran emoción.
Copy !req
569. Sería poco ético matarlos.
Copy !req
570. ¿Poco ético?
Copy !req
571. Tú y yo llevamos
mucho tiempo juntos.
Copy !req
572. Te he visto manipular la verdad...
Copy !req
573. falsificar reportes
de impacto ambiental...
Copy !req
574. y mentirles a los medios.
Copy !req
575. Estamos juntos en esto.
Copy !req
576. Anímate.
Copy !req
577. ¡Y calla a esas cosas!
Copy !req
578. Tripp. ¡Tripp!
Copy !req
579. - ¿Qué haces?
- Se fue.
Copy !req
580. ¡Creech!
Copy !req
581. ¿Por qué se fue?
Copy !req
582. No sé, pero hay que encontrarlo
antes que ellos.
Copy !req
583. Se fue con mi celular. Ni siquiera puedo
pedirle a alguien que nos recoja.
Copy !req
584. Está bien, tengo el mío.
Copy !req
585. ¿Tu teléfono está en la camioneta?
Copy !req
586. Tengo una aplicación.
Lo podemos rastrear.
Copy !req
587. ¡Ahí está!
Copy !req
588. - ¿A dónde va?
- No sé.
Copy !req
589. Es aquí. Pare aquí.
Copy !req
590. Espera. ¿Terravex?
Copy !req
591. ¿Aquí está bien?
Copy !req
592. ¿Nos deja al final de la calle?
Copy !req
593. No está ahí.
Copy !req
594. Quizá se metió adentro.
Copy !req
595. ¿Qué es eso?
Copy !req
596. No sé.
Copy !req
597. Vino por ellos.
Copy !req
598. Por eso se fue.
Copy !req
599. ¡No hagas eso! ¡No!
Copy !req
600. Vayan al almacén 3.
Copy !req
601. ¡No! ¡Para! ¡Para!
Copy !req
602. ¡Deténganlo! ¡Tranquilícenlo!
Copy !req
603. - Basta.
- ¡Dispárenle!
Copy !req
604. ¡Paren!
Copy !req
605. ¡Lo van a matar!
Copy !req
606. Límpienlo.
Copy !req
607. Que vengan conmigo.
Copy !req
608. Te encantan los gatos.
Copy !req
609. Son puros gatos.
Copy !req
610. ¡Ay! Aquí está.
Copy !req
611. Borrar. Borrar. Borrar.
Copy !req
612. Borrar.
Copy !req
613. Gracias.
Copy !req
614. Borrar fotos no hace
que esto desaparezca.
Copy !req
615. ¿Qué van a hacer?
Copy !req
616. ¿Decirle a la policía que están
saliendo monstruos del petróleo?
Copy !req
617. ¿Cómo te fue la última vez?
Copy !req
618. Miren.
Copy !req
619. Lastimar gente...
Copy !req
620. no es lo mío.
Copy !req
621. Es lo de él.
Copy !req
622. Sr. Burke...
Copy !req
623. sáquelos de aquí.
Copy !req
624. ¡Vámonos!
Copy !req
625. A la izquierda.
Copy !req
626. Yo me encargo. Gracias, Charlie.
Copy !req
627. Órdenes de Tenneson.
Sigan caminando.
Copy !req
628. No nos toques, baboso.
Copy !req
629. No son babas, es sudor.
Estoy nervioso. Gracias por notarlo.
Copy !req
630. Miren, estoy de su lado.
Copy !req
631. Espiritualmente.
Copy !req
632. No me estoy explicando.
Soy científico, geólogo.
Copy !req
633. Los quiero ayudar.
Copy !req
634. ¿Por qué?
Copy !req
635. No puedo solo verlos morir.
Copy !req
636. ¿Por qué habríamos
de confiar en usted?
Copy !req
637. Porque esas criaturas son especiales.
Ustedes lo han visto.
Copy !req
638. Ahora...
Copy !req
639. he hecho cosas malas
por la compañía. Pero esto...
Copy !req
640. imposible. Ya no voy
a hacer su trabajo sucio.
Copy !req
641. Ayúdenos a sacarlos de aquí
y llevarlos a casa.
Copy !req
642. No es tan fácil. Son 80 km
de terreno escarpado al conducto.
Copy !req
643. Un camión grande sería lento
y lo alcanzarían.
Copy !req
644. Tengo una camioneta rápida.
Solo necesitamos dos más.
Copy !req
645. Si creen que lo podemos lograr,
cuenten conmigo.
Copy !req
646. Sí podemos.
Copy !req
647. Vengan esas manos.
Copy !req
648. Perdón. Es que está muy sudado.
Copy !req
649. Sr. Weathers, están pasando cosas
muy raras y necesito su ayuda.
Copy !req
650. ¿Qué necesitas?
Copy !req
651. Camionetas. ¿Tiene algunas
que tenga que confiscar?
Copy !req
652. No tenemos la culpa
de que el niño rico no pague.
Copy !req
653. ¡Pum!
Copy !req
654. ¡Pelea! ¡Anda!
Copy !req
655. ¡Sí! ¡Sigue disparándole!
Copy !req
656. Nada en esta lista puede
con el monstruo del almacén.
Copy !req
657. ¿Qué tienes que hacerles
a las camionetas?
Copy !req
658. Levantar el motor,
elevar la suspensión...
Copy !req
659. cortar la carrocería,
adaptar los ejes...
Copy !req
660. y maximizar el flujo de aire.
Esta noche. Dos veces.
Copy !req
661. Quizá podamos modificar uno,
¿pero dos?
Copy !req
662. No tengo las herramientas
para hacerlo tan rápido.
Copy !req
663. ¿Conoce a alguien
que tenga un taller?
Copy !req
664. - O...
- Una agencia.
Copy !req
665. Vas a tener que juntarte con él
después de esto.
Copy !req
666. Quizá una vez.
Copy !req
667. Van a acabar antes de las 7, ¿no?
Los trabajadores llegan a las 7.
Copy !req
668. Sí. ¿Cuál es la mejor camioneta
que tienes?
Copy !req
669. Va a ser mi regalo de 16 años.
Copy !req
670. No tiene nada de malo
echarle un vistazo antes.
Copy !req
671. ¿Sabes usar esto?
Copy !req
672. Sí.
Copy !req
673. Cuidado, es difícil controlarla.
Copy !req
674. Bebe. Nos vamos a ir de paseo.
Copy !req
675. - ¿Me quieres ayudar con esto?
- Sí, claro.
Copy !req
676. ¡Rápido! Hay que meterlas en el agua
sucia antes de que la transporten.
Copy !req
677. ¿Qué tienen estas cosas?
Copy !req
678. Perdón. Perdón.
Copy !req
679. Comunícame con Burke.
Copy !req
680. ¡Empieza a rastrear el camión!
¡El grande!
Copy !req
681. ¡Dowd!
Copy !req
682. Los traje, pero no hay mucho tiempo.
Burke ya debe de estar en camino.
Copy !req
683. Bien hecho.
Copy !req
684. No había manejado con cambio manual.
Fue emocionante.
Copy !req
685. - ¿Me echas una mano?
- Sí.
Copy !req
686. Vaya.
Copy !req
687. Hola.
Copy !req
688. Te ves bien.
Copy !req
689. Para ser tú.
Copy !req
690. Sí, te extrañé.
Copy !req
691. Yo también te extrañé.
Copy !req
692. Son una familia.
Copy !req
693. Estaba buscando a sus padres.
Copy !req
694. Localicé el camión. Está parado.
Copy !req
695. ¡Súbanse! ¡Vámonos!
¡Los localizamos!
Copy !req
696. No podemos echarnos para atrás.
Copy !req
697. Este es el tuyo.
Copy !req
698. ¿Voy a ir con ustedes?
Copy !req
699. Anda, te necesitamos.
Copy !req
700. Si voy a ir a la cárcel,
que sea con estilo.
Copy !req
701. Los conductos están marcados
en esto. Los sigo...
Copy !req
702. ¿Dijiste que tienen
inteligencia de panal?
Copy !req
703. Entonces sabrá qué hacer.
Solo guíalo. Sé gentil, pero firme.
Copy !req
704. Se abre.
Copy !req
705. Que sepa que tú estás manejando.
Copy !req
706. Gentil, pero firme. Yo manejo.
Copy !req
707. Manos a la obra.
Copy !req
708. Gracias, Sr. Weathers.
Copy !req
709. Ojalá hayas aprendido algo
de verme.
Copy !req
710. Hace una semana,
andabas en bicicleta.
Copy !req
711. Bienvenidos a Geldon Dodge.
¿Desean una taza de café?
Copy !req
712. Ya se fueron.
Copy !req
713. ¿Qué?
Copy !req
714. ¿Qué muestra la siguiente
transparencia?
Copy !req
715. ¿Se fueron en qué?
Copy !req
716. TRAVIESO
Copy !req
717. Estaban listos para un paseo.
Copy !req
718. Están contentos, regresan a casa.
Copy !req
719. Los ubicamos
con un radio policiaco.
Copy !req
720. Cerca del Camino de Old Cutler.
Muy cerca, 1.5 km al sur.
Copy !req
721. Ahí están. A las 10 del reloj.
Copy !req
722. Allá vamos.
Copy !req
723. ¿Cómo dejé que tú y tu novia
me convencieran?
Copy !req
724. No somos...
Copy !req
725. ¿O sí?
Copy !req
726. Llamó Ken Galloway.
Unas camionetas pasaron por su tierra.
Copy !req
727. Parecían camionetas monstruo.
Copy !req
728. ¿En qué dirección iban?
Copy !req
729. Vamos a destruir la verde primero.
Copy !req
730. - Yo iré a la izquierda.
- Yo a la derecha.
Copy !req
731. ¡Hay que ayudarlo!
Copy !req
732. ¡Ponte atrás de él!
¡Dale un empujón!
Copy !req
733. ¿Qué?
Copy !req
734. Ojalá se hayan abrochado
los cinturones.
Copy !req
735. Nos pueden alcanzar en el llano.
Copy !req
736. En terreno boscoso, no.
Copy !req
737. Síganlos de cerca. Se pondrá angosto.
Los alcanzaremos en el risco.
Copy !req
738. ¿Sabemos a dónde vamos?
Copy !req
739. No te preocupes, ellos saben.
Copy !req
740. ¡Hay un árbol caído enfrente!
¿Qué hacemos?
Copy !req
741. Bueno, amigos... ¡y jalen!
Copy !req
742. ¡Bien, ya puedes abrir los ojos!
Copy !req
743. ¿Caímos bien?
Copy !req
744. ¡No se separen,
se va a poner angosto!
Copy !req
745. ¡Los tengo justo atrás!
Copy !req
746. Tripp, ¡a tu derecha!
Copy !req
747. ¡Bueno, aquí se acaba tu aventura!
Copy !req
748. ¡Auxilio!
Copy !req
749. ¡Tripp!
Copy !req
750. ¡Gracias, amigo!
Copy !req
751. - Tripp, ¿estás bien?
- Sí, estoy...
Copy !req
752. ¿Qué es eso?
Copy !req
753. Ay, Tenneson.
Copy !req
754. Es veneno. ¡Hay que pararlo!
¡Van a envenenar el nido!
Copy !req
755. ¡Tenemos que ir más rápido!
Copy !req
756. ¡Arranca!
Copy !req
757. Enciéndelo.
Copy !req
758. ¡Échense para atrás!
Copy !req
759. ¡Ya los agarramos!
Copy !req
760. ¡Los veo! ¡Vete por la izquierda!
Copy !req
761. ¿Rick?
Copy !req
762. ¡Váyanse a los lados!
Copy !req
763. No puedo creer que estés aquí.
Me alegro mucho de verte.
Copy !req
764. Te dije que no me iba a ir.
Copy !req
765. Los conductos están del otro lado.
Tenemos que pasar este camión.
Copy !req
766. Un momento.
No estás viendo lo que yo veo.
Copy !req
767. No, lo puedo ver.
Sé lo que nos espera.
Copy !req
768. No vas a saltar de una montaña.
Copy !req
769. Soy científico.
No creo que puedan hacer eso.
Copy !req
770. No hay ninguna alternativa.
Copy !req
771. Ojalá sepas lo que haces.
Copy !req
772. Rick, ¡danos algo para saltar!
Copy !req
773. Sí. De acuerdo.
Copy !req
774. Hay 99% de probabilidades
de que sea imposible.
Copy !req
775. Quizá 100%.
Copy !req
776. Ten cuidado, hijo.
Copy !req
777. Lamento haber dicho
esas cosas feas de ti.
Copy !req
778. Espera, ¿qué?
Copy !req
779. ¡Vamos!
Copy !req
780. ¡Anda, Creech!
Copy !req
781. ¡Muy bien, Tripp!
Copy !req
782. ¡Llegamos!
Copy !req
783. ¡Destruyan las bombas,
yo destruiré el camión cisterna!
Copy !req
784. - Entendido.
- ¡Allá vamos!
Copy !req
785. ¡Ahí hay otro!
Copy !req
786. ¡Las bombas ya están listas!
Copy !req
787. ¡Hay que parar las bombas!
Copy !req
788. ¡Un último empujón! ¡Ya casi llegamos!
Copy !req
789. Manda camionetas a los conductos.
Copy !req
790. - ¿Podemos detenerlo?
- No tengo acceso.
Copy !req
791. Si la presión llega a 15,000 psi,
el veneno llegará al nido.
Copy !req
792. ¡Anda, amigo, despierta!
¡Tú puedes!
Copy !req
793. ¡Las válvulas!
Copy !req
794. ¡Rápido!
Copy !req
795. ¡A la derecha!
Copy !req
796. ¡Hay que parar el veneno!
Copy !req
797. ¡No podemos cerrarlas!
¡Llegamos demasiado tarde!
Copy !req
798. ¡Vete! ¡Sal! ¡Sálvate!
Copy !req
799. Tripp.
Copy !req
800. Lo logramos.
Copy !req
801. Te voy a extrañar, Creech.
Copy !req
802. Eras una buena camioneta.
Copy !req
803. No te preocupes.
Sé dónde encontrarte.
Copy !req
804. ¡Tripp!
Copy !req
805. ¡Tripp!
Copy !req
806. ¡Quédate ahí! ¡Vamos por ti!
Copy !req
807. Hola, ¿Pesca y Caza?
Copy !req
808. Mis amigos encontraron iguanas
cornudas en el terreno de Terravex.
Copy !req
809. ¿Están en peligro de extinción?
Copy !req
810. TIERRAS PROTEGIDAS
ZONA SENSIBLE
Copy !req
811. No se compara con el anterior,
pero me conformo.
Copy !req
812. Puedes hacer lo que quieras
este verano.
Copy !req
813. Llévalo hasta donde te lleve.
Copy !req
814. Gracias, Rick.
Copy !req