1. Estación de EE. UU. FAB220 Antártida
Copy !req
2. Más vale que le reces al Señor
Cuando veas platillos voladores
Copy !req
3. Porque quizá sea el Día del Juicio
Copy !req
4. Jerry, ven a ver esto.
Palomar lo acaba de detectar.
Copy !req
5. Parece un OVNI y viene hacia acá.
Copy !req
6. ¿Cuántas veces te lo he dicho?
Copy !req
7. Los OVNIS no existen.
Nunca veremos...
Copy !req
8. - Su rúbrica de energía es gigantesca.
- ¿Qué hacemos?
Copy !req
9. Nadie nos dijo qué hacer.
Copy !req
10. ¡Acepté este trabajo
porque nunca hacemos nada!
Copy !req
11. ¡Ya basta! Déjame calcular
su punto de impacto.
Copy !req
12. Parece que es...
Copy !req
13. Modesto, California.
Copy !req
14. Supernova, habla Enano Rojo.
¡Tenemos uno!
Copy !req
15. ¡Código Nimoy! ¡Repito, código Nimoy!
Copy !req
16. MONSTRUOS VS. ALIENS
Copy !req
17. ¿Qué hacen aquí?
Son las 5 de la mañana.
Copy !req
18. ¡Rápido, enciende la tele!
Copy !req
19. y niebla por la mañana
que se despejará más tarde.
Copy !req
20. 24 grados.
Copy !req
21. Un día perfecto para ir a la exhibición
de artes y artesanías...
Copy !req
22. o un día perfecto
para casarme con Susan Murphy.
Copy !req
23. Te amo, nena.
Copy !req
24. Yo también te amo.
Copy !req
25. ¡Y buenos días, Modesto!
Copy !req
26. Canal 172.
Copy !req
27. Te ves hermosa, corazón.
Copy !req
28. Gracias, mamá.
Copy !req
29. ¡Mi hijita!
Copy !req
30. ¡Papi!
Copy !req
31. Quiero que sepas que aunque estoy
a punto de entregarte...
Copy !req
32. puedes contar conmigo siempre
para seguir cuidándote.
Copy !req
33. No llores o me harás llorar,
y me voy a embarrar.
Copy !req
34. ¡No lo puedo evitar!
Copy !req
35. ¡Hola! ¡Atención!
Copy !req
36. ¡La boda empieza en 30 minutos!
Copy !req
37. - ¡Mi hermosa nuera!
- Hola, mamá Dietl.
Copy !req
38. ¡Es como un cuento de hadas!
"El Meteorólogo y su Esposa".
Copy !req
39. Qué romántico.
Copy !req
40. Ya lo sé. Imagínese nada más.
¡Mañana estaré en París!
Copy !req
41. Y un día no solo iremos
de luna de miel.
Copy !req
42. Derek se volverá locutor
o corresponsal extranjero.
Copy !req
43. - Y viajaremos mucho.
- Tengo los dedos cruzados.
Copy !req
44. Tengo un pulgar más corto.
Es de familia.
Copy !req
45. Derek no tiene eso.
Copy !req
46. Se salta una generación.
¡Tus hijos lo tendrán!
Copy !req
47. Te ves preciosa.
Copy !req
48. Tú también. Digo, guapo.
Copy !req
49. Perdón. Estoy un poco alterada.
Copy !req
50. Pasé mucho tiempo con nuestros
papás.
Copy !req
51. No te preocupes.
Pronto estaremos solos, tú y yo.
Copy !req
52. Comiendo queso y pan junto al Sena,
Copy !req
53. compartiendo crepas de chocolate.
Copy !req
54. - ¿Qué pasa?
- ¡No! Es solo que, bueno...
Copy !req
55. Hubo un pequeño cambio de planes.
Copy !req
56. No vamos a ir a París.
Copy !req
57. - ¿Qué? ¿Por qué no?
- Vamos a ir a un lugar mejor.
Copy !req
58. - ¿Mejor que París?
- Sí.
Copy !req
59. ¿A dónde? ¿A Tahití?
Copy !req
60. ¡No! ¡A Fresno!
Copy !req
61. ¡A Fresno!
Copy !req
62. ¡Fresno!
Copy !req
63. ¿En qué universo es mejor Fresno
que París?
Copy !req
64. En el universo de "Tengo
una audición para volverme...
Copy !req
65. el nuevo locutor del Canal 23".
Copy !req
66. ¡El gerente general quiere
que vaya de inmediato!
Copy !req
67. - ¿No es maravilloso?
- ¡Derek!
Copy !req
68. Es...
Copy !req
69. ¡increíble! ¡Es increíble!
Copy !req
70. ¿No es de los 50 mercados
más grandes?
Copy !req
71. ¡Es el 55, pero vamos para arriba!
Copy !req
72. Mira, acerca de París...
Copy !req
73. Está bien. No hay problema.
Mientras estemos juntos...
Copy !req
74. Fresno es la ciudad
más romántica del mundo.
Copy !req
75. - Estoy muy orgullosa de ti.
- ¡De nosotros! No solo de mí.
Copy !req
76. Claro, pero somos un equipo.
Estás orgullosa de "nosotros".
Copy !req
77. ¡Vete! Es mala suerte verme
con el vestido.
Copy !req
78. ¡Por favor! Tú sabes
que no creo en esas cosas.
Copy !req
79. Te espero en el altar.
Soy el locutor de noticias de esmoquin.
Copy !req
80. ¡Te amo! ¡Ya, lo dije!
Copy !req
81. Yo también te amo.
Copy !req
82. ¡Susan!
Copy !req
83. ¿Dónde puede estar?
Copy !req
84. ¡Susan! ¿Dónde estás?
Copy !req
85. ¡Susan! ¿Dónde te metiste?
Copy !req
86. Creo que me cayó encima un meteorito.
Copy !req
87. Todas las novias sienten eso
el día de su boda.
Copy !req
88. Mírate. Estás sucia. Gracias
a Dios que tengo toallitas.
Copy !req
89. Guau.
Copy !req
90. Estás radiante.
Copy !req
91. Gracias.
Copy !req
92. No. Estás radiando algo.
¡Estás verde!
Copy !req
93. ¡Ay, no!
Copy !req
94. ¡Derek!
Copy !req
95. ¡Dios mío!
Copy !req
96. ¿Qué está pasando?
Copy !req
97. - ¿Qué está pasando?
- ¡Se están encogiendo!
Copy !req
98. ¡No! ¡Tú estás creciendo!
Copy !req
99. - ¡Haz que pare!
- ¡Llamen al gobierno!
Copy !req
100. ¡Esto no puede ser!
Copy !req
101. ¡No! ¡Esto no puede estar pasando!
Copy !req
102. ¡Tranquilos!
Copy !req
103. ¡Tomen champaña
mientras solucionamos esto!
Copy !req
104. ¡Pulgares! ¡Pulgares!
Copy !req
105. ¡Derek! ¡Ayúdame!
Copy !req
106. ¡Dios santo!
Copy !req
107. - ¡Ahí viene la novia!
- ¡Ay, Carl! ¡Es el día de su boda!
Copy !req
108. ¿Derek? ¿Derek?
Copy !req
109. La viga lastimó a Derek.
Copy !req
110. - ¿Susan?
- ¡Gracias a Dios que estás bien!
Copy !req
111. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
112. ¡Tranquila! ¡No te preocupes!
¡Hagas lo que hagas, no me suel...!
Copy !req
113. - ¡Derek!
- Perdón, señor.
Copy !req
114. ¿Quiénes son ustedes?
¿Qué están haciendo?
Copy !req
115. ¡Ya basta! ¡Cuidado!
Copy !req
116. ¡No me toquen!
¿No saben quién soy?
Copy !req
117. Por favor. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
118. Cuidado con esos cables.
¡Se va a caer!
Copy !req
119. ¡Cuidado!
Copy !req
120. ¡Apúrense! ¡Vamos!
Copy !req
121. ¡Tiren! ¡Tiren!
Copy !req
122. ¿Derek?
Copy !req
123. Metan a esta nena en el autobús.
Copy !req
124. Mi vida, apaga el despertador.
Copy !req
125. ¿Por qué pusiste la alarma?
Estamos de luna de miel.
Copy !req
126. ¿Hola?
Copy !req
127. ¿Qué pasa?
Copy !req
128. ¿Hola?
Copy !req
129. ¿Sólo son piernas?
Copy !req
130. ¿Capturaron un par
de piernas enormes?
Copy !req
131. ¡Silencio! ¡Nos va a oír!
Copy !req
132. - Las piernas no tienen oídos.
- ¡Cállate!
Copy !req
133. ¿Hola?
Copy !req
134. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
135. ¿Me pueden decir dónde estoy?
Copy !req
136. ¿Hola? ¿Qué fue eso?
Copy !req
137. Hola.
Copy !req
138. ¿Quiere dejar de...? ¡Cuidado!
Copy !req
139. ¡Por favor, señorita!
Copy !req
140. ¡Deje... de hacer... eso!
Copy !req
141. El científico loco que la hizo...
Copy !req
142. se dio rienda suelta.
Copy !req
143. Puedes hablar.
Copy !req
144. ¡Hola!
Copy !req
145. ¡Mi espalda!
Copy !req
146. ¡Era broma! ¡Yo no tengo espalda!
Copy !req
147. Perdónelo, pero como ve,
no tiene cerebro.
Copy !req
148. Resulta que no lo necesitas.
¡Están sobrevalorados!
Copy !req
149. Es más, yo ni siquiera...
Copy !req
150. ¡Olvidé cómo respirar!
¡No sé cómo respirar!
Copy !req
151. ¡Ayúdeme, Dr. Cucaracha!
Copy !req
152. Inhala, B.O.B.
Copy !req
153. Gracias, Doc.
Me salvó la vida.
Copy !req
154. Caramba, mírate.
Ya sé lo que estás pensando.
Copy !req
155. Primer día en prisión,
quieres noquear al más fuerte.
Copy !req
156. Inténtalo y verás.
Copy !req
157. ¡Ninja!
Copy !req
158. - Ella no sabe qué decir.
- ¿Ella?
Copy !req
159. ¡Sí! Estamos en presencia
del raro monstruo femenino.
Copy !req
160. ¡Imposible! Es macho.
¡Mire sus "bubis"!
Copy !req
161. Necesitamos hablar.
Copy !req
162. Caballeros, no estamos dando
una buena primera impresión.
Copy !req
163. Al menos estoy hablando.
Copy !req
164. Primer monstruo nuevo en años,
Copy !req
165. ¿por qué no un hombre
lobo o una momia?
Copy !req
166. ¿Alguien con quien jugar cartas?
Copy !req
167. ¿Nos podría decir su nombre, señorita?
Copy !req
168. Susan.
Copy !req
169. No, tu nombre de monstruo.
Copy !req
170. ¿Qué grita la gente
cuando te ve venir?
Copy !req
171. Ya sabes: "¡Cuidado! ¡Ahí viene...!"
Copy !req
172. Susan.
Copy !req
173. ¿De verdad?
Copy !req
174. ¡Susan!
Copy !req
175. Me espanté a mí mismo. Es temible.
Copy !req
176. ¡Sí! ¡Hora de comer!
Copy !req
177. ¡Eso es repulsivo!
Copy !req
178. ¡Una vieja pantufla!
Copy !req
179. Díganme que esto no es real...
Copy !req
180. que tuve un colapso nervioso
y ahora...
Copy !req
181. me están dando un medicamento
que me está haciendo alucinar.
Copy !req
182. ¡No asustes a Insectosaurio!
Copy !req
183. ¡Se hace pipí y nos metes
en un lío!
Copy !req
184. ¡Cada cuarto tiene una puerta!
¡Aquí debe de haber una!
Copy !req
185. Está bien, amiguito. No te preocupes.
Copy !req
186. ¿Quién es un insecto guapo?
¿Te gusta que te frote la pancita?
Copy !req
187. ¡Por favor! ¡Alguien!
¡Yo no debo estar aquí!
Copy !req
188. - ¡Déjenme salir!
- ¡Eso no es buena idea!
Copy !req
189. ¡Déjenme salir!
Copy !req
190. Monstruos, regresen a sus celdas.
Copy !req
191. ¡Gracias a Dios! ¡
Una persona de verdad!
Copy !req
192. ¿Es una persona de verdad?
Copy !req
193. No es una de esas cosas mitad hombre,
mitad máquina,
Copy !req
194. cómo se llamen.
Copy !req
195. - ¿Un cyborg?
- ¿Es un cyborg?
Copy !req
196. ¡Te aseguro que no soy un cyborg!
Soy el general W.R. Monger.
Copy !req
197. Yo estoy a cargo de las instalaciones.
Sígueme.
Copy !req
198. Es hora de tu orientación.
Copy !req
199. En 1950 decidimos
que el público no debía...
Copy !req
200. saber de los monstruos
y debía encargarse de pagar impuestos.
Copy !req
201. El gobierno convenció al mundo que...
Copy !req
202. los monstruos eran pura leyenda
y los encerraron aquí.
Copy !req
203. Pero yo no soy un monstruo.
Soy una persona normal.
Copy !req
204. No soy un peligro para nada
ni para nadie.
Copy !req
205. ¡No dejen que me toque!
Copy !req
206. Perdón.
Copy !req
207. - ¿Cuánto tiempo estaré aquí?
- Indefinidamente.
Copy !req
208. - ¿Puedo llamar a mis papás?
- No.
Copy !req
209. - ¿A Derek?
- Negativo.
Copy !req
210. - ¿Saben dónde estoy?
- No, y nunca lo sabrán.
Copy !req
211. Este lugar es un archivo X...
Copy !req
212. envuelto en un secreto
y frito en una conspiración paranoica.
Copy !req
213. Habrá cero contacto
con el mundo exterior.
Copy !req
214. siete... ocho...
Copy !req
215. 999...
Copy !req
216. mil.
Copy !req
217. Increíble. Hice 10 repeticiones.
Copy !req
218. ¡Susan!
Copy !req
219. ¿Tienes uranio?
Copy !req
220. Sólo necesito una pizca.
Copy !req
221. Quitar los privilegios de taller
al Dr. Cucaracha.
Copy !req
222. Hicimos que el sicólogo
redecorara tu celda.
Copy !req
223. Para mantenerte calmada.
Copy !req
224. ¡Aguanta!
Copy !req
225. No quiero un cartel.
Copy !req
226. Quiero un gatito real agarrándose
de un árbol real.
Copy !req
227. Quiero irme a casa.
Copy !req
228. Por favor no llores,
haces que me duelan las rodillas.
Copy !req
229. No consideres esto una prisión.
Copy !req
230. ¡Considéralo un hotel del que
no puedes
Copy !req
231. salir porque está cerrado por fuera!
Copy !req
232. Y una cosa más.
Copy !req
233. El gobierno te cambió
el nombre a Genórmica.
Copy !req
234. Iniciar secuencia de reanimación.
Copy !req
235. ¿Quién se atreve a despertarme?
Copy !req
236. Cuantonio ha sido ubicado en
un planeta
Copy !req
237. distante del Cuadrante Omega.
Copy !req
238. ¿El Cuadrante Omega? Qué aburrido.
Copy !req
239. La trayectoria del meteorito
de cuantonio...
Copy !req
240. ha sido rastreada al sector 72- 4...
Copy !req
241. al planeta conocido localmente
como la Tierra.
Copy !req
242. Qué bola de lodo tan patética.
Copy !req
243. ¡Manden una sonda robot!
Copy !req
244. Extraigan el cuantonio con sumo
perjuicio.
Copy !req
245. Lo quiero todo.
Copy !req
246. ¡Hasta la última gota!
Copy !req
247. Sí, Gallaxhar.
Copy !req
248. Ya nada me puede detener.
Copy !req
249. GIM- NEFASTO
Copy !req
250. ¡No me presiones, Katie!
No estoy listo.
Copy !req
251. Relájate, Cuthbert. Es como bailar.
Yo te guío.
Copy !req
252. Katie, tengo una competencia
de gimnasia mañana. Quizá...
Copy !req
253. ¿Tú abriste el techo?
Copy !req
254. Gracias a Dios. Es la policía.
Copy !req
255. - ¡No estábamos haciendo nada, oficial!
- Nada en lo absoluto.
Copy !req
256. ¡Carambola!
Copy !req
257. ¿Por qué te dejé convencerme?
Quizá deberíamos irnos.
Copy !req
258. - Quizá deberíamos echar un ojo.
- Katie, ¿estás loca?
Copy !req
259. ¡Espera! ¡No me dejes solo!
Copy !req
260. ¡No! ¡Mi tobillo!
Copy !req
261. ¡Creo que me lo rompí!
Copy !req
262. ¿Katie?
Copy !req
263. Esta es la peor cita de la historia.
Copy !req
264. Katie, tengo miedo.
Copy !req
265. Fue detectado a media noche por una
pareja en actividades románticas.
Copy !req
266. Nadie sabe qué es ni de dónde viene.
Copy !req
267. Todas nuestras fuerzas militares
fueron movilizadas.
Copy !req
268. ¿Qué dices?
Copy !req
269. Bueno.
Copy !req
270. Me acaban de notificar
que el presidente...
Copy !req
271. ha llegado y tratará de hacer
el primer contacto.
Copy !req
272. Debo acercarme solo.
Copy !req
273. Lo importante es entablar
comunicación pacífica.
Copy !req
274. Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
275. Perímetro estable. Papá Oso en la mira.
Todo despejado.
Copy !req
276. ¡Comandante, haga algo violento!
Copy !req
277. ¡Uds. Lo oyeron! ¡Abran fuego!
Copy !req
278. ¡Nos están aplastando acá abajo!
¡Pidan apoyo aéreo!
Copy !req
279. E.T. VETE A CASA
Copy !req
280. ¡Ordene una retirada de tropas!
Copy !req
281. ¡Retirada general, todas las tropas!
Copy !req
282. - Despeguen. Papá Oso se retira.
- Esperen.
Copy !req
283. ¿Conque así quieres jugar?
¡Come plomo, robot alienígena!
Copy !req
284. - Parece que comen plomo.
- ¡Súbanlo al helicóptero!
Copy !req
285. ¡Soy valiente!
¡Soy un presidente valiente!
Copy !req
286. ¡Quítense!
Copy !req
287. ¡Hay que tumbar al robot...
Copy !req
288. - ... e instalar nuestro gobierno!
- ¡Hay que sacrificar a los ancianos!
Copy !req
289. - ¡Hay que invadirlo!
- ¡Le quedan 2 semanas a la Tierra!
Copy !req
290. ¡Si esa cosa entra a una ciudad,
tendremos una gran catástrofe!
Copy !req
291. Necesitamos los mejores científicos.
¡Llamen a la India!
Copy !req
292. ¿Podemos mandar a EE. UU.
a otro planeta?
Copy !req
293. Denle un permiso inmigratorio
al robot y que se asimile.
Copy !req
294. En momentos como este me pregunto:
"¿Qué haría Oprah?"
Copy !req
295. ¡Al diablo con todo! ¿Qué más da?
¡Esto es un desastre!
Copy !req
296. ¡Deténgase! ¡No!
Copy !req
297. ¡Ese botón lanza los misiles nucleares!
Copy !req
298. ¿Con qué botón me dan un café latte?
Copy !req
299. Con el otro, señor.
Copy !req
300. - ¿Qué idiota diseñó esta cosa?
- Usted, señor.
Copy !req
301. - Entiendo. ¡Wilson, despide a alguien!
- Sí, Sr. Presidente.
Copy !req
302. ¡No pasaré a la historia...
Copy !req
303. como el presidente
que estaba en funciones...
Copy !req
304. cuando se acabó el mundo,
Copy !req
305. así que piensen en algo rápido!
Copy !req
306. - Qué buen cafecito.
- ¿Sr. Presidente?
Copy !req
307. ¡Yo no solo tengo una idea
sino que tengo un plan!
Copy !req
308. Las armas convencionales
no le hacen nada
Copy !req
309. y no vamos a usar nucleares.
Copy !req
310. - ¿Por qué no? Yo solo...
- ¡No lo haga! ¡Deténgase!
Copy !req
311. No lo voy a engañar, Sr. Presidente.
Son tiempos difíciles.
Copy !req
312. Tenemos todo en contra. ¡Necesitamos
suerte, mucha fuerza! Necesitamos...
Copy !req
313. ¡monstruos!
Copy !req
314. ¡Monstruos! ¡Claro! ¡Qué sencillo!
Copy !req
315. No... entiendo.
Copy !req
316. En los últimos 50 años yo
he capturado monstruos merodeando...
Copy !req
317. y los he encerrado
en una prisión secreta...
Copy !req
318. Tan secreta que la mera mención
de su nombre es un delito federal.
Copy !req
319. ¿Se refiere al Área Cincuenta y...?
Copy !req
320. ¡Sr. Presidente,
salude a Insectosaurio!
Copy !req
321. Srta. Ronson, por favor.
Copy !req
322. La radiación nuclear convirtió
a esta pequeña larva...
Copy !req
323. en un monstruo que atacó Tokio.
Copy !req
324. Este es el Eslabón Perdido.
Copy !req
325. Un hombre pez de hace 20 mil años
descongelado por científicos.
Copy !req
326. Se escapó y desató el terror
en su viejo aguadero.
Copy !req
327. Este galán es el Dr. Cucaracha,
Copy !req
328. el hombre más brillante del mundo.
Copy !req
329. MUTACIÓN MEJORADA
Copy !req
330. Él inventó una máquina científica
Copy !req
331. para darle a los humanos la habilidad
de la cucaracha para sobrevivir.
Copy !req
332. Lamentablemente,
hubo un efecto secundario.
Copy !req
333. BENZOATO OSTILEZENO
BICARBONATO
Copy !req
334. A esta cosa la llamamos B.O.B.
Copy !req
335. ¡Sáquenla de aquí!
Copy !req
336. ¡Gracias!
Copy !req
337. Combinamos un tomate alterado
con un aderezo sabor...
Copy !req
338. "rancho" químicamente alterado
en una fábrica.
Copy !req
339. La masa resultante adquirió
conciencia...
Copy !req
340. y se volvió una masa
gelatinosa indestructible.
Copy !req
341. Y nuestra última adición, Genórmica.
Copy !req
342. General, continúe.
Copy !req
343. Su cuerpo irradia energía pura...
Copy !req
344. dándole una fuerza
y un tamaño tremendos.
Copy !req
345. Estos monstruos son nuestra
mejor arma para vencer a ese robot.
Copy !req
346. ¿No tenemos ya un problema
de extraterrestres?
Copy !req
347. No necesitamos otro de monstruos.
Copy !req
348. ¿Tienes una idea mejor, ñoño?
Copy !req
349. Bueno. Quédese donde está.
Copy !req
350. General, le propongo
que pongamos en acción...
Copy !req
351. su cosa esa de monstruos
contra extraterrestres.
Copy !req
352. Pesca.
Copy !req
353. ¿Tienes...
Copy !req
354. algún...
Copy !req
355. tres?
Copy !req
356. ¡Sí tengo! ¿Cómo lo haces?
Copy !req
357. - Eres el más suertudo que conozco.
- La suerte no tiene nada que ver.
Copy !req
358. ¿Qué de...?
Copy !req
359. Me llamaron loco, pero ya lo verán.
¡Ya lo verán todos!
Copy !req
360. Doctor, preferiría que no haga
su risa de científico loco...
Copy !req
361. estando yo conectada a esto.
Copy !req
362. Tienes razón, Insecto.
Copy !req
363. Dejaste que ese charlatán
experimentara contigo un mes.
Copy !req
364. ¡No soy un charlatán!
¡Soy un científico loco! No es lo mismo.
Copy !req
365. ¿Qué opciones tengo?
Si me hace normal,
Copy !req
366. o al menos de 2 m...
Copy !req
367. puedo volver a la vida
que debería tener.
Copy !req
368. - Yo debería estar en...
- Déjame adivinar: ¿Fresno?
Copy !req
369. Fresno es solo un paso.
Siguiente parada, Milwaukee.
Copy !req
370. - Luego Nueva York y luego...
- Sí, ya lo sabemos, París.
Copy !req
371. Échela a andar, doctor,
pero sin la risa.
Copy !req
372. Ahora vas a sentir un pequeño
piquete en el cerebro.
Copy !req
373. Perdón.
Copy !req
374. ¡Susan!
Copy !req
375. ¿Soy pequeña otra vez?
Copy !req
376. Me temo que no, querida.
Copy !req
377. De hecho, quizá creciste
medio metro más.
Copy !req
378. Está bien, Doc.
Mañana volvemos a tratar.
Copy !req
379. No entiendes, ¿verdad?
¡Ningún monstruo ha salido de aquí!
Copy !req
380. ¡No es verdad! El hombre invisible sí.
Copy !req
381. No es cierto. Te dijimos eso
para que no te alteraras.
Copy !req
382. El tipo murió de un infarto
hace 25 años.
Copy !req
383. ¡No!
Copy !req
384. Sí. En esa mismísima silla.
Copy !req
385. Todavía sigue ahí.
Copy !req
386. ¿Me entiendes? Nadie se va a ir.
Nadie jamás va a salir.
Copy !req
387. ¡Buenas noticias, monstruos!
¡Van a salir!
Copy !req
388. Hasta hoy.
Copy !req
389. Si entendí bien,
Copy !req
390. quiere que peleemos
contra un robot extraterrestre.
Copy !req
391. Y a cambio, el presidente de EE. UU...
Copy !req
392. me autorizó a concederles
su libertad.
Copy !req
393. No lo puedo creer. Pronto volveré
a estar en brazos de Derek...
Copy !req
394. o él estará en los míos.
Copy !req
395. Me muero de ganas de volver
a la playa de Florida...
Copy !req
396. para espantar a todos.
Copy !req
397. Y yo volveré a mi laboratorio
y acabaré mis experimentos.
Copy !req
398. ¡No! Ese soy yo, B.O.B.
Copy !req
399. - Entonces seré una señora gigantesca.
- Esa es Susan, B.O.B.
Copy !req
400. Está bien. Entonces volveré
a Modesto y estaré con Derek.
Copy !req
401. Sigue siendo Susan, B.O.B.
Copy !req
402. ¡Me merezco la oportunidad
de estar con Derek!
Copy !req
403. ¡Bueno, vámonos!
Copy !req
404. ¡Avancen de una manera ordenada!
¡Esta es una emergencia!
Copy !req
405. ¡Vamos a evacuar la ciudad!
Copy !req
406. Se agradece el cambio exacto,
pero no es obligatorio.
Copy !req
407. ¡Vámonos!
Copy !req
408. ¡Es San Francisco!
¡No estamos lejos de mi casa!
Copy !req
409. ¡Sientan el viento en sus antenas!
¿No es maravilloso?
Copy !req
410. ¡No había salido en 50 años!
¡Esto es increíble!
Copy !req
411. Hace mucho calor.
¿Se ha calentado la Tierra?
Copy !req
412. Sería bueno saberlo.
Sería una verdad muy cómoda.
Copy !req
413. - ¡Eso sí es un robot!
- Es gigantesco.
Copy !req
414. ¡No lo dañen demasiado!
Copy !req
415. ¡Quizá me lo quiera llevar
al rancho!
Copy !req
416. ¡Espere! ¡No nos dijo que era enorme!
Copy !req
417. ¡Espere! ¡No se vaya!
Copy !req
418. Creo que nos ve.
Copy !req
419. ¡Hola! ¿Cómo estás?
Copy !req
420. ¡Bienvenido! ¡Venimos a destruirte!
Copy !req
421. ¡Yo no puedo pelear contra esa cosa!
Yo nunca...
Copy !req
422. ¡Estoy hiperventilando! ¿Alguien tiene
una bolsa grande de papel?
Copy !req
423. Tranquila.
Copy !req
424. Eslabón tiene todo bajo control.
Copy !req
425. Escóndete en la ciudad,
ahí estarás a salvo.
Copy !req
426. ¡Pero no vayas a los barrios bajos!
¡Son medio peligrosos!
Copy !req
427. Por fin, un poco de acción.
Voy a convertir esa lata gigante...
Copy !req
428. en una lata gigante muy abollada.
Copy !req
429. ¿Alguien sabe la ubicación
de Insectosaurio?
Copy !req
430. Miren el tamaño de ese...
Copy !req
431. ¡Pie!
Copy !req
432. ¡Yo puedo con él, muchachos! Yo...
Copy !req
433. ¡No lo voy a soltar!
¡Lo estoy agotando!
Copy !req
434. ¡Díganme que va más lento!
Copy !req
435. Vete a la ciudad, Eslabón.
Te alcanzaré en cuanto pueda.
Copy !req
436. O quizá tú tendrás que alcanzarme
a mí.
Copy !req
437. DISCULPE
Copy !req
438. Bueno, ¡yo puedo hacer esto!
Copy !req
439. Sí, eso dolió.
Copy !req
440. ¡Entra! ¡Tengo un plan!
Copy !req
441. ¡Salchichas!
Copy !req
442. ¡Eslabón, me voy a poner a su lado!
Tú métete ahí...
Copy !req
443. entra a su unidad central
de procesamiento...
Copy !req
444. ¡Muchachos! ¡Agárrenme!
Copy !req
445. ¡Avancen! ¡Sigan moviéndose!
Copy !req
446. ¡No toquen las bocinas!
Copy !req
447. ¡Disculpen! ¡Pasando! ¡A su derecha!
¡No tengo frenos!
Copy !req
448. Ay, no...
Copy !req
449. ¡Todo va a salir bien!
¡Los voy a sacar de ahí!
Copy !req
450. ¡Esperen un segundo! ¡Tenemos
que salir del puente antes de que...!
Copy !req
451. ¡No, no, no! ¡Aléjate de mí!
Copy !req
452. ¡Pasando! ¡Cuidado!
Copy !req
453. Hola, bola de pelusa.
¿Dónde estabas?
Copy !req
454. Ya lo sé.
Papá no está en buena condición física.
Copy !req
455. ¡Disculpen! ¡Está tratando de matarme!
¿Por qué me quiere matar?
Copy !req
456. - ¡Vas muy bien!
- ¡Estoy haciéndolo sola!
Copy !req
457. Eso va a cambiar.
¡Vengan, hay que acabar con esta cosa!
Copy !req
458. Un escudo deflector. Típico.
Copy !req
459. ¡Nada puede aplastar a una cucaracha!
Copy !req
460. Cierto, cierto.
Copy !req
461. Allá vamos.
Copy !req
462. ¡Insectosaurio!
Copy !req
463. ¡Insectosaurio!
Copy !req
464. - ¡B.O.B.!
- ¿Qué?
Copy !req
465. - ¡Ayúdame!
- Perdón.
Copy !req
466. - Estaba mirando a ese pájaro.
- ¡Quita a las personas del puente!
Copy !req
467. Entendido.
Copy !req
468. ¡No, B.O.B.!
¡Quita las barreras del centro!
Copy !req
469. Ah, tienes razón. Qué tonto.
Copy !req
470. ¡Corran, corran!
Copy !req
471. ¡Eslabón!
Copy !req
472. ¡No me siento bien!
Copy !req
473. Bueno. Susan, tú puedes hacer esto.
Copy !req
474. Vamos a acabar con esta cosa.
Copy !req
475. La recuperación ha fallado.
Copy !req
476. No se enoje.
Le puede pasar a cualquiera.
Copy !req
477. ¿Esa forma de vida inferior piensa
que se puede robar mi cuantonio?
Copy !req
478. ¡Manden otra sonda enseguida!
Copy !req
479. El cuantonio no puede ser
recuperado por un robot.
Copy !req
480. El ser a base de carbono
llamado Susan es demasiado fuerte.
Copy !req
481. ¿Tú crees que porque eres
grande y fuerte...
Copy !req
482. y puedes destruir mi sonda robot...
Copy !req
483. me vas a hacer huir y esconderme?
Copy !req
484. ¡Mis días de huir y esconderme
han terminado!
Copy !req
485. Computadora,
fija un curso hacia la Tierra.
Copy !req
486. Recuperaré el cuantonio yo mismo...
Copy !req
487. aunque tenga
que arrancárselo del cuerpo...
Copy !req
488. una célula a la vez.
Copy !req
489. Cuidado, está caliente.
Copy !req
490. Hace 3 semanas la idea de vencer
a un robot hubiera sido inconcebible.
Copy !req
491. ¡Pero lo logré! ¡Yo!
Copy !req
492. Sigo emocionada.
Copy !req
493. ¡Qué fuerte fui!
No hay un frasco que no pueda abrir.
Copy !req
494. Estuviste completamente heroica,
querida.
Copy !req
495. Me encantó cómo salvaste
a la gente del puente.
Copy !req
496. Muy buen detalle.
¿No estuvo fabulosa, Eslabón?
Copy !req
497. Sí, estuvo maravillosa. Súper.
Me encantó.
Copy !req
498. Ay, pobre Eslabón.
Copy !req
499. Después de tanta bravuconería,
te superó una chica monstruo.
Copy !req
500. - Con razón estás deprimido.
- No estoy deprimido, estoy cansado.
Copy !req
501. ¿Por qué estás cansado?
Tú no hiciste nada.
Copy !req
502. No he estado durmiendo bien.
Copy !req
503. Tengo "apnesis", apnea.
Como sea. No es divertido.
Copy !req
504. Eslabón está un poco oxidado.
Digo, falto de sueño.
Copy !req
505. Serás el mismo de siempre
en poco tiempo.
Copy !req
506. Y yo también.
Copy !req
507. ¿Qué pasó con "No habrá un frasco
que no pueda abrir"?
Copy !req
508. ¿Encontraste un frasco
Copy !req
509. que no pudiste abrir?
¿Tenía pepinillos?
Copy !req
510. - ¿Dónde está el frasco de pepinillos?
- Mi socio quiere decir que...
Copy !req
511. todos pensamos que Susan
es una gota de agua en el desierto.
Copy !req
512. Perdón.
Copy !req
513. Gracias, amigos. Qué amables son...
Copy !req
514. pero me espera una vida normal.
Copy !req
515. Dime cómo funciona
lo de la vida normal siendo gigante.
Copy !req
516. No seré gigante para siempre.
Copy !req
517. Derek no descansará hasta
no encontrar una cura para mi...
Copy !req
518. estado. Somos un equipo.
Copy !req
519. Todos necesitamos un Derek.
Quizá algún día podamos conocerlo.
Copy !req
520. ¿De verdad? ¿Quieren conocer
a Derek?
Copy !req
521. ¡Primera parada, Modesto!
Copy !req
522. Genórmica, llamé a tu familia
para decirles que volvías a casa.
Copy !req
523. También llamé a la policía
y les dije que no te dispararan.
Copy !req
524. Gracias, general.
Copy !req
525. Recuerden, esta gente
no está acostumbrada a ver...
Copy !req
526. nada parecido...
Copy !req
527. a ti ni a ti...
Copy !req
528. ni a ti.
Copy !req
529. Así que tómenlo con calma.
Copy !req
530. Síganme la corriente.
Copy !req
531. ¡Paren! ¡Eso fue un accidente!
Copy !req
532. ¡No destruyan nada!
Copy !req
533. ¿Susan?
Copy !req
534. - ¡Susanita!
- ¿Mamá? ¿Papi?
Copy !req
535. - ¿Te sometieron a experimentos?
- No, mamá. Estoy bien.
Copy !req
536. Está bien, vienen conmigo.
Copy !req
537. Son mis nuevos amigos.
Copy !req
538. ¡Ay, Derek! ¡Te extrañé muchísimo!
Copy !req
539. ¡Pensaba que estaríamos juntos
otra vez!
Copy !req
540. ¡Eso me ayudó a sobrevivir en la cárcel!
¡Te amo! ¡Amo a este hombre!
Copy !req
541. ¡No, B.O.B.! ¡Esa es mi mamá!
¡La estás sofocando!
Copy !req
542. Mi vida, ¿estás bien?
Copy !req
543. - ¡Sabe a jamón!
- Perdón, mamá.
Copy !req
544. Le gusta dar abrazos.
Copy !req
545. ¿Dónde está Derek?
Copy !req
546. En su trabajo, corazón.
Copy !req
547. Ya sabes cómo es con su carrera.
Copy !req
548. - ¡No podemos celebrar sin él!
- ¡Susan!
Copy !req
549. ¿Qué hago con todos tus amiguitos?
Copy !req
550. ¡Dales unos bocadillos!
¡Comen lo que sea!
Copy !req
551. ¡Ambrosia!
Copy !req
552. ¿Cómo les va?
Copy !req
553. ¿Qué cuentas, nena?
Copy !req
554. ¡Así se baila, Insecto!
Copy !req
555. ¿Quién quiere nadar con el Eslabón?
Copy !req
556. Hola. Yo soy Bicarbonato
Ostilizeno Benzoato.
Copy !req
557. O puedes llamarme "B.O.B.",
lo que sea más fácil.
Copy !req
558. ¿Fui demasiado agresivo? Perdón.
Copy !req
559. Me falta práctica. He estado
en la cárcel toda mi vida.
Copy !req
560. ¿Por qué mencioné la prisión?
Copy !req
561. No quería espantarte. Mejor me voy.
Copy !req
562. Me siento muy estúpido.
Copy !req
563. Conserven la calma. Hagan lo que
hagan, no los provoquen.
Copy !req
564. ¿Alguien quiere un Gin Fizz Atómico?
Da un buen...
Copy !req
565. golpe.
Copy !req
566. ¡Cloro! ¡Tengo cloro en los ojos!
Copy !req
567. - ¡Se están poniendo hostiles!
- ¡Sálvese quien pueda!
Copy !req
568. ¿De qué están huyendo?
Copy !req
569. ¡Qué chistoso, Jim!
Copy !req
570. Ese es justo el humor provinciano
Copy !req
571. que voy a extrañar en Fresno.
Copy !req
572. Les habla Derek Dietl,
despidiéndome por última vez.
Copy !req
573. - ¡Buenas noches, Modesto!
- Canal 172.
Copy !req
574. ¡Y corte!
Copy !req
575. ¿Te gustó mi despedida?
La improvisé.
Copy !req
576. Ay, Dios mío.
Copy !req
577. ¡Espera, espera, espera! ¡Pero, pero...!
Copy !req
578. ¡Ay, Derek!
¡Tuve tres semanas increíbles!
Copy !req
579. Sólo el pensar en ti me mantuvo cuerda.
Copy !req
580. ¡No puedo respirar!
¡Me rompes las costillas!
Copy !req
581. ¡Dios mío! ¡Perdóname!
Copy !req
582. ¡Dios mío! ¿Así estás mejor?
Copy !req
583. Bueno.
Copy !req
584. Aún no me acostumbro a mi
nueva fuerza.
Copy !req
585. ¡Caramba! ¡De verdad eres grande!
Copy !req
586. Sí, pero sigo siendo yo, la misma
chica de la que te enamoraste.
Copy !req
587. Excepto que acabas de destruir
el puente Golden Gate.
Copy !req
588. ¡Era la única manera de parar
a ese robot gigante!
Copy !req
589. ¿Tú creías que yo podía hacer
algo así?
Copy !req
590. No, no lo creía. Puedo decir
honestamente que nunca, nunca...
Copy !req
591. nunca, nunca, nunca, se me ocurrió.
Copy !req
592. Mira, yo sé que esto es un poco raro.
Copy !req
593. Bueno, es muy raro,
pero lo resolveremos.
Copy !req
594. Juntos hallaremos la manera
de hacerme normal.
Copy !req
595. Trata de verlo desde mi perspectiva.
Copy !req
596. Yo tengo un público
que cuenta conmigo para saber...
Copy !req
597. las noticias, el clima, los
deportes y reportajes conmovedores.
Copy !req
598. ¿Esperas que deje eso de lado
para arreglar lo que te pasó?
Copy !req
599. ¿Con lo que yo no tuve nada que ver?
Copy !req
600. Sí. Eso es justo lo que espero.
Copy !req
601. ¿Y la vida de la que hablamos?
¿Ya no quieres eso?
Copy !req
602. Claro. Lo único es que...
Copy !req
603. no veo cómo puedo tenerla contigo.
Copy !req
604. Derek, por favor. No hagas esto.
Copy !req
605. Tienes que encarar los hechos, Susan.
Copy !req
606. No me aplastes por decir esto,
pero no quiero casarme...
Copy !req
607. y pasar mi vida
a la sombra de alguien más.
Copy !req
608. Y tu sombra es bastante grande.
Copy !req
609. Lo lamento. Esto se acabó.
Copy !req
610. Buena suerte, Susan.
Copy !req
611. Saliendo de MODESTO
Copy !req
612. DIESEL GASOLINA
Copy !req
613. ¡Caramba! ¡Qué fiestón!
Copy !req
614. Tus padres saben hacer buenas fiestas.
Copy !req
615. ¿Qué? Fue fabulosa.
Copy !req
616. Fue la mejor fiesta a la que he ido
desde que salí de la cárcel.
Copy !req
617. Debo haber estado en otra fiesta,
Copy !req
618. porque no tuve esa impresión.
Copy !req
619. No les agradé a tus papás
y esa gelatina me dio un teléfono falso.
Copy !req
620. Al menos la basura fue gratis.
Copy !req
621. ¿A quién estamos engañando? Aunque
salváramos a todas las ciudades,
Copy !req
622. nos tratarían igual que siempre.
Copy !req
623. Como monstruos.
Copy !req
624. Cierto. Monstruos.
Copy !req
625. En fin, ¿cómo está Derek?
Copy !req
626. Derek es un idiota egoísta.
Copy !req
627. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
628. Todo lo que decía de "nosotros":
"Estoy orgulloso de nosotros".
Copy !req
629. "Nos dieron un trabajo en Fresno".
No se trataba de "nosotros".
Copy !req
630. Se trataba solo de Derek. Tuvo
que caerme un meteorito para verlo.
Copy !req
631. ¡Soy una idiota!
Copy !req
632. ¿Por qué me parecía maravillosa
una vida con Derek?
Copy !req
633. Miren todo lo que he hecho sin él.
Copy !req
634. ¿Pelear contra un robot extraterrestre?
¡Esa fui yo, no él!
Copy !req
635. Y fue increíble.
¿Conocerlos a ustedes? Increíble.
Copy !req
636. Dr. Cucaracha,
Ud. puede trepar por paredes...
Copy !req
637. crear una supercomputadora
con una caja, dos latas de aerosol...
Copy !req
638. - ¡Y un sujetador!
- ¡Increíble!
Copy !req
639. ¡A ti no hay que presentarte,
eres el Eslabón Perdido!
Copy !req
640. ¡Tú cargaste a 250 universitarios
en Florida...
Copy !req
641. y luego peleaste
con la Guardia Nacional!
Copy !req
642. Y la Guardia Costera. Y el salvavidas.
Copy !req
643. ¡Increíble!
Copy !req
644. ¡B.O.B.! ¿Quién más puede caer...
Copy !req
645. de alturas impensables
sin un rasguño?
Copy !req
646. - ¿Eslabón?
- Tú.
Copy !req
647. ¡Increíble!
Copy !req
648. ¡Tienes razón, Insecto!
¡Susan, no te menosprecies!
Copy !req
649. ¡Yo no me voy a menospreciar!
¡Nunca más!
Copy !req
650. Muy cierto.
Copy !req
651. Oh, sí.
Copy !req
652. ¡Así se hace, Insecto!
Copy !req
653. ¡Insecto, cuidado!
Copy !req
654. ¡Insectosaurio! ¡No!
Copy !req
655. ¡Te vas a salvar!
Copy !req
656. Todo va a salir bien. Mírame.
Copy !req
657. No cierres esos ojos.
¡No te atrevas a cerrar esos ojos!
Copy !req
658. No puedes...
Copy !req
659. Debes de estar aterrada.
Copy !req
660. Te despiertas en un lugar extraño,
usando ropa extraña...
Copy !req
661. apresada por un ser extraño
que flota en un aparato extraño.
Copy !req
662. Qué extraño. ¿no?
Copy !req
663. Realmente no. No es la primera vez.
Copy !req
664. Caramba, has visto mucho mundo.
Copy !req
665. ¡A la cámara de extracción!
Copy !req
666. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
667. ¡Te has robado lo que es mío
por derecho!
Copy !req
668. ¡Yo no te robé nada!
Copy !req
669. Tu cuerpo enorme y grotesco
contiene cuantonio...
Copy !req
670. la sustancia más poderosa
del universo.
Copy !req
671. ¿Creías que podías evitar
que yo lo agarrara?
Copy !req
672. ¿Todo este asunto es por eso?
Copy !req
673. ¿Destruiste San Francisco,
aterraste a millones de personas...
Copy !req
674. y mataste a mi amigo
solo para dar conmigo?
Copy !req
675. ¡Silencio! Tu voz me taladra
mis aletas auditivas.
Copy !req
676. ¡Lástima que no estarás aquí para ver
lo que el poder del cuantonio...
Copy !req
677. puede hacer en los tentáculos
de alguien que sabe usarlo!
Copy !req
678. ¡Yo sé cómo usarlo! ¡Perfectamente!
Copy !req
679. No te molestes.
Ese campo de fuerza es impenetra...
Copy !req
680. ¿Qué diantres?
Copy !req
681. Eso detendrá tu pequeño...
Copy !req
682. ¡Computadora, cierra la escotilla 2!
Copy !req
683. ¡Cierra la puerta,
escotilla 3!
Copy !req
684. ¡Puerta, escotilla 4!
Copy !req
685. ¡Ciérralas todas!
Copy !req
686. ¡Computadora, inicia la extracción!
Copy !req
687. Por fin podré reconstruir mi
civilización en un planeta nuevo.
Copy !req
688. ¿Tienes idea de dónde
puedo instalarme?
Copy !req
689. ¿En tu planeta, quizá?
Copy !req
690. ¡No toques mi planeta
con tus tentáculos!
Copy !req
691. ¡Deberías haberme parado
cuando aún tenías el cuantonio!
Copy !req
692. ¡Ahora no eres nada!
Copy !req
693. ¡Hay gente inocente allá abajo
que no hizo nada!
Copy !req
694. Había gente inocente en mi planeta
antes de que fuera destruido.
Copy !req
695. Lamento que tu planeta
fuera destruido.
Copy !req
696. No lo lamentes. Yo lo destruí.
¿Estás confundida?
Copy !req
697. Después de que te revele mi historia
todo se aclarará por completo.
Copy !req
698. Computadora, enciende
la máquina de clonación.
Copy !req
699. Sí, Gallaxhar.
Copy !req
700. Hace muchos zentonios,
cuando yo era un calamarcito...
Copy !req
701. descubrí que mis padres eran...
Copy !req
702. ¡Ningún niño debe de soportar algo así!
Copy !req
703. Así que me fugué con una gigantesca...
Copy !req
704. ¡Y al poco tiempo me casé!
Copy !req
705. Las cosas iban bien,
hasta que ella quiso...
Copy !req
706. Yo dije "que no", ella dijo "que sí".
Copy !req
707. ¡Pero ya te conté demasiado!
Copy !req
708. ¡Que el nacimiento de mi nuevo planeta,
ahora llamado...
Copy !req
709. "Planeta Gallaxhar", comience!
Copy !req
710. De nuevo, un OVNI
ha aterrizado en EE. UU...
Copy !req
711. el único país en el que parece
que aterrizan los OVNIS.
Copy !req
712. Perdonen. ¿Qué dices, Henshaw?
Copy !req
713. De acuerdo.
Copy !req
714. Ahora vamos en vivo a una transmisión
desde la nave extraterrestre.
Copy !req
715. Humanos de la Tierra, vengo en paz.
Copy !req
716. No necesitan temerme.
No deseo lastimarlos.
Copy !req
717. Pero sepan que muchos no sobrevivirán
a las próximas 24 horas...
Copy !req
718. y los que sobrevivan serán
Copy !req
719. esclavizados y sometidos
a experimentos.
Copy !req
720. No tengo nada contra Uds.
Copy !req
721. Sólo es cosa de negocios.
Así que, en resumen:
Copy !req
722. Vengo en paz, no quiero lastimarlos
y todos morirán. Gallaxhar fuera.
Copy !req
723. Pongan el nivel de terror...
Copy !req
724. en código café, porque necesito
cambiarme los pantalones.
Copy !req
725. - ¿Qué hacemos ahora, Doc?
- Yo...
Copy !req
726. No lo sé.
Copy !req
727. Esto es lo que vamos a hacer:
Copy !req
728. ¡No dejaremos que Insecto muera
en vano!
Copy !req
729. ¡Vamos, buscamos a Susan
y eliminamos a ese extraterrestre!
Copy !req
730. Tienen suficiente combustible
en las mochilas cohete para llegar...
Copy !req
731. pero no para regresar.
Copy !req
732. Iré a buscarlos, si puedo. Si no llego,
es porque me morí. O me atrasé.
Copy !req
733. Llevo casi 50 años como su alcaide.
Copy !req
734. Ya no lo soy.
Copy !req
735. Por si les sirve de algo...
Copy !req
736. - Qué grosero. ¿Qué hicimos?
- No, B.O.B., eso no es una grosería.
Copy !req
737. Es una señal de respeto.
Copy !req
738. ¡Nos está apuntando!
Copy !req
739. Esa es la idea, teniente.
Mantenga el curso.
Copy !req
740. Calma.
Copy !req
741. Calma.
Copy !req
742. ¡Derecha a todo!
Copy !req
743. ¡No lo puedo eludir!
Copy !req
744. ¡Agárrate, nos vamos de paseo!
Copy !req
745. Por eso siempre traigo puesto
un paracaídas.
Copy !req
746. Ya me puede soltar, teniente.
Copy !req
747. ¿A quién llamas? Aquí estamos todos.
Copy !req
748. ¡Cállense!
Copy !req
749. ¡Clon!
Copy !req
750. - ¡Salve Gallaxhar!
- No, no todos. Tú, el de ahí.
Copy !req
751. ¿Cómo lo hago? ¡Tres atrás!
Copy !req
752. No, no. El tipo junto a ti.
¡El que estoy señalando!
Copy !req
753. ¡Tú! El que...
Copy !req
754. ¡Tú, clon! ¡Sí! ¡Muy bien!
Copy !req
755. Lleva a la prisionera al incinerador.
Copy !req
756. Ya no nos sirve para nada.
Copy !req
757. - ¡Salve Gallaxhar!
- Salve yo.
Copy !req
758. Genórmica ya no es... tan "genorme".
Copy !req
759. ¿Cómo podemos llegar a ella?
Copy !req
760. Son muchos. Es imposible.
Copy !req
761. Quizá yo no tenga cerebro,
caballeros, pero tengo una idea.
Copy !req
762. Esto no va a funcionar.
Copy !req
763. ¡Alto!
Copy !req
764. Yo... Gallaxhar, te ordeno que me
entregues a la prisionera ya mismo.
Copy !req
765. Claramente tienes un defecto
irremediable.
Copy !req
766. ¡Guardias, llévense a este clon
al incinerador!
Copy !req
767. ¿Qué esperan?
¡Tú y tú!
Copy !req
768. - ¿En serio?
- ¡Sí! ¡Lleven a la prisionera y...
Copy !req
769. al clon defectuoso al incinerador!
Copy !req
770. Por supuesto, señor.
Copy !req
771. Es un pase de seguridad, por si acaso.
Copy !req
772. - ¿Quieres un arma?
- Claro que sí.
Copy !req
773. Oigan, miren.
Copy !req
774. Bueno.
Copy !req
775. No puedo creer que hayan venido
a salvarme. Gracias.
Copy !req
776. No faltaba más.
Los monstruos tenemos que ayudarnos.
Copy !req
777. Yo ya no soy un monstruo.
Solamente soy yo.
Copy !req
778. Querida, no me importa tu tamaño,
tú siempre serás...
Copy !req
779. ¡una vil forma de vida
a base de carbono!
Copy !req
780. ¡Salve Gallaxhar!
Copy !req
781. Salve Gallaxhar.
Copy !req
782. ¡Estos disfraces son lo máximo!
Copy !req
783. ¡Eso es! ¡Síganme!
Copy !req
784. - Para salvar a la Tierra...
- ¡Salve Gallaxhar!
Copy !req
785. Salve Gallaxhar. Sólo podemos...
Copy !req
786. - ¡Salve Gallaxhar!
- Salve Gallaxhar.
Copy !req
787. salvar a la Tierra volando la nave...
Copy !req
788. - ¡Salve Gallaxhar!
- Salve Gallaxhar.
Copy !req
789. - ... antes de la invasión.
- ¿Cómo lo vamos a hacer?
Copy !req
790. Hay que encontrar el reactor principal.
Copy !req
791. Disculpa,
¿dónde está el reactor principal?
Copy !req
792. Está allá, arriba
de la cámara de extracción.
Copy !req
793. Gracias. Salve Gallaxhar.
Copy !req
794. - ¡Cuidado!
- ¡Cuidado, descerebrado!
Copy !req
795. ¡Dame eso!
Copy !req
796. Un arma así debe ser manejada
por alguien responsable.
Copy !req
797. ¿Qué?
Copy !req
798. ¿Salve Gallaxhar?
Copy !req
799. ¡Monstruos!
Copy !req
800. - Monstruos.
- ¿Monstruos?
Copy !req
801. ¡Atención, alienígenas!
¡Destruyan a todos los monstruos!
Copy !req
802. ¿Quieren un poco de esto?
Copy !req
803. ¡Ninja!
Copy !req
804. ¡Si quieres lastimar a mis amigos,
tendrás que pasar a través de mí!
Copy !req
805. Ah, sí.
Copy !req
806. ¡Susan!
Copy !req
807. ¡No puedo creer que lo logramos!
Copy !req
808. Ay... Dios... mío.
Copy !req
809. Intruso.
Copy !req
810. Nunca descifrarán mi código
de colores.
Copy !req
811. Un código hexadecimal de colores.
Copy !req
812. Sólo tardará un momento.
Copy !req
813. ¡Rojo, verde, azul, amarillo,
naranja, azul claro,
Copy !req
814. púrpura, rosado, café, oro,
aguacate, adobe dorado!
Copy !req
815. ¡Doc, baile!
Copy !req
816. Tus pasos anticuados no servirán
contra mi protocolo de seguridad.
Copy !req
817. ¡No podremos detenerlos mucho
tiempo!
Copy !req
818. Hay algo que no sabes de mí, querida.
Copy !req
819. ¡Mi doctorado... es en...
Copy !req
820. danza! ¡Danza!
Copy !req
821. Protocolo de seguridad violado.
Copy !req
822. La nave está lista para autodestruirse.
Copy !req
823. Aniquilación total en T menos
6 minutos.
Copy !req
824. - ¡Lanza la invasión!
- La invasión ya no es posible.
Copy !req
825. ¡Ay, pelotas espaciales!
Copy !req
826. ¡Desvía el cuantonio al puente
y prepara mi cápsula de escape!
Copy !req
827. ¡Mira eso! ¡Todos están corriendo
espantados! ¡Los monstruos ganan!
Copy !req
828. No están corriendo por eso.
Copy !req
829. La nave se autodestruirá
en T menos 5 minutos.
Copy !req
830. ¡Salve Gallaxhar!
Copy !req
831. ¡No vamos a llegar!
Copy !req
832. ¡Agárrense!
Copy !req
833. ¡Sigue adelante!
Copy !req
834. Es inútil. No se abre.
Copy !req
835. ¡Si aún fuera Genórmica, yo la abriría!
Copy !req
836. ¡Susan, sal mientras aún puedes!
Copy !req
837. No digas eso. No los voy a abandonar.
Copy !req
838. Sí. Reúnete con Monger.
Copy !req
839. Está fuera de la nave, esperándote.
Apúrate, mientras tienes tiempo.
Copy !req
840. La nave se autodestruirá
en T menos 4 minutos.
Copy !req
841. No te preocupes por nosotros.
Copy !req
842. Tú puedes recuperar tu vida anterior.
Copy !req
843. Yo no quiero mi vida anterior.
Copy !req
844. ¿Creen que me pararon?
Copy !req
845. ¡No pararon nada!
Copy !req
846. El ser femenino de base carbono,
Susan, no ha sido contenida.
Copy !req
847. ¿Qué?
Copy !req
848. ¡Atención, sondas robots!
¡Aplasten a la terrícola!
Copy !req
849. Compartimiento de robots destruido.
Copy !req
850. ¡Dispara el cañón de fasoides!
Copy !req
851. ¿Estás loca? ¡Podías haberme matado!
Copy !req
852. Entonces nos entendemos.
Copy !req
853. Ahora abre las puertas
y deja salir a mis amigos.
Copy !req
854. ¿O qué?
Copy !req
855. ¿Te crees un rival de mi calibre?
Copy !req
856. El cuantonio ha sido desviado
exitosamente al puente.
Copy !req
857. Cápsula de escape lista
para transportar.
Copy !req
858. Como te dije,
deberías haberme derrotado...
Copy !req
859. cuando tenías el cuantonio.
Copy !req
860. ¡Que te diviertas explotando!
Copy !req
861. - ¡Abre las puertas!
- ¡Aunque quisiera, no podría!
Copy !req
862. ¡Eso pasa cuando inicias
la autodestrucción!
Copy !req
863. ¡Moriremos todos!
Copy !req
864. ¡No lo vas a poder evitar... Susan!
Copy !req
865. Yo no estaría tan seguro.
Copy !req
866. Y me llamo Genórmica.
Copy !req
867. Aniquilación total en
T menos un minuto.
Copy !req
868. - Ha sido un honor conocerlo, Doc.
- El sentimiento es mutuo.
Copy !req
869. Nos vemos mañana para almorzar.
Copy !req
870. Así es, B.O.B.
Copy !req
871. Y va a haber dulces, pastel y globos.
Copy !req
872. ¿Pastel y globos para almorzar?
¡Va a ser el mejor día de mi vida!
Copy !req
873. ¡Por la silla de Hawking!
Copy !req
874. Aniquilación total
en T menos 30 segundos.
Copy !req
875. - ¿Dónde está Monger?
- ¡Debería estar aquí!
Copy !req
876. ¡Dijo que si no llegaba
era porque estaba muerto!
Copy !req
877. ¡O porque se había atrasado!
Copy !req
878. ¡Insectosaurio! ¡Estás vivo!
Copy !req
879. ¡Y eres una mariposa!
Copy !req
880. Ocho...
Copy !req
881. siete...
Copy !req
882. seis...
Copy !req
883. cinco...
Copy !req
884. cuatro...
Copy !req
885. - tres... dos...
- ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
886. uno.
Copy !req
887. No pasó nada. Quizá mi conteo...
Copy !req
888. ¡Ahí están!
Copy !req
889. ¡Ahí vienen!
Copy !req
890. ¡Sí!
Copy !req
891. Estupendo.
Copy !req
892. Caramba.
Copy !req
893. - ¡Susanita!
- ¡Papi!
Copy !req
894. Ay, Susan. Desde que eras niña,
yo sabía que algún día...
Copy !req
895. ibas a salvar al mundo
de una invasión del espacio exterior.
Copy !req
896. Gracias, pero no fui solo yo.
Copy !req
897. ¡Con permiso! ¡Abran paso!
¿Cómo están?
Copy !req
898. - ¡Susan!
- ¿Derek?
Copy !req
899. Nena, pensé mucho en lo que pasó.
Copy !req
900. Y quiero que sepas...
Copy !req
901. que te perdono.
Copy !req
902. ¿Tú me perdonas a mí?
Copy !req
903. No fue culpa tuya que te cayera
un meteorito y arruinaras todo.
Copy !req
904. Y además...
Copy !req
905. quizá no arruinaste todo.
Me llamaron de Nueva York.
Copy !req
906. Me ofrecieron una cadena nacional.
Copy !req
907. Sólo necesito una entrevista
exclusiva contigo.
Copy !req
908. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
909. Yo consigo mi trabajo soñado
y tú, a tu hombre soñado.
Copy !req
910. Sale ganando el equipo Dietl.
Copy !req
911. Derek...
Copy !req
912. eso es increíble.
Copy !req
913. - ¿Está rodando la cámara?
- Por supuesto.
Copy !req
914. Qué bien, no quiero que tus fans
se lo pierdan.
Copy !req
915. Les habla Susan Murphy, diciendo:
Copy !req
916. "¡Adiós, Derek!".
Copy !req
917. B.O.B., ¿podrías...
Copy !req
918. Derek, eres un idiota egoísta.
¿Y sabes qué?
Copy !req
919. Conocí a alguien más.
Es de color limón...
Copy !req
920. tiene 14 pedazos
de piña dentro...
Copy !req
921. ¡y es todo lo que me merezco
en la vida!
Copy !req
922. ¡Soy feliz, Derek, sin ti!
Copy !req
923. ¡Se acabó!
Copy !req
924. Apágala.
Copy !req
925. Quisiera llorar de orgullo...
Copy !req
926. pero perdí mis conductos lacrimales.
Copy !req
927. Pero no llorar tendrá que esperar.
El mundo los necesita otra vez.
Copy !req
928. ¿Qué pasa, general?
Copy !req
929. Un caracol se cayó en un reactor
nuclear francés.
Copy !req
930. Ahora mismo Escargantúa está
lentamente...
Copy !req
931. avanzando hacia París.
Copy !req
932. Yo siempre quise ir a París.
¿Quién va conmigo?
Copy !req
933. ¿Qué dices, Mariposaurio?
Copy !req
934. Cuenta con nosotros.
Copy !req
935. - ¡Cuenta conmigo!
- Y cuenta conmigo.
Copy !req
936. ¡Au revoir, preciosa!
Copy !req
937. - ¡Vuelen con cuidado!
- ¡Sí y no te sueltes!
Copy !req
938. ¡Adiós, Derek!
¡Buena suerte para olvidarme!
Copy !req
939. B.O.B., a mí es a la que nunca
va a olvidar.
Copy !req
940. ¡Espera! ¿Tú también salías
con Derek?
Copy !req
941. ¡Desgraciado infiel!
Copy !req
942. MONSTRUOS VS. ALIENS
Copy !req
943. ¡Den la bienvenida a mi nuevo
Jefe del Estado Mayor...
Copy !req
944. el general W.R. Monger!
Copy !req
945. Gracias, Sr. Presidente. Qué buena
manera de celebrar mis 90 años.
Copy !req
946. Muy bien, Warren. Bueno.
Copy !req
947. Vamos a empezar.
¿Ñoño?
Copy !req
948. Tengo un presupuesto...
Copy !req
949. para la reconstrucción
de San Francisco.
Copy !req
950. Cielos, esto va a ser aburrido.
Copy !req
951. Es hora de tomarse un cafecito.
Warren, ¿cómo te gusta?
Copy !req
952. Frappuccino doble venti sabor
chocolate...
Copy !req
953. con caramelo, súper caliente,
y con 2 cm de espuma...
Copy !req
954. - ... descremada.
- ¡Hecho! Un buen café negro.
Copy !req
955. ¡No lo hagas!
Copy !req
956. ¡Espera!
Copy !req
957. ¡Dios mío, hombre! ¿Qué hizo?
Copy !req
958. Saquen la bandera blanca
y corran al búnker.
Copy !req
959. Evaluaremos la situación en 500 años.
Copy !req
960. ¿Quién quiere congelar mi cabeza?
Copy !req