1. Hola, T, mi viejo,
¿qué pasó, amigo?
Copy !req
2. - Qué tal, qué tal.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
3. - ¿Qué necesitas?
- ¿Puedes ayudarme?
Copy !req
4. No, no puedo, hermano. Circula.
No puedo hacerlo.
Copy !req
5. - Vamos, viejo.
- Circula.
Copy !req
6. - Muchacho.
- A un lado, viejo.
Copy !req
7. - ¿Cómo estás?
- ¿Qué hay de nuevo contigo?
Copy !req
8. Estoy bien, aquí, trabajando
como de costumbre.
Copy !req
9. Mira, no quiero faltarte al respeto,
solo quiero ver si puedo Conseguir...
Copy !req
10. No puedes conseguir nada.
¿No sabes qué hora es?
Copy !req
11. No dejo de cuidarte.
Copy !req
12. - ¿Ni un poquito?
- Todo lo que tengo cuesta un poquito.
Copy !req
13. Si no tienes, muévete, amigo, ya lo sabes.
No tengo ganas de repetirme.
Copy !req
14. Sabes que eres mi amigo,
¿verdad, Juan?
Copy !req
15. - Este tipo...
- Oye, delira.
Copy !req
16. Fíjate si puedes hacer
algo por mí...
Copy !req
17. ¿Qué carajo acabo de decirte?
¡Dame esto!
Copy !req
18. Raja de aquí, hombre. ¡Vamos!
Copy !req
19. Dale un escarmiento.
Copy !req
20. - ¿Qué pasó?
- Estoy bien, bien.
Copy !req
21. - Solo estoy aquí, ya sabes.
- Sí.
Copy !req
22. Un día común.
Copy !req
23. Buen lugar. Todos se fueron,
por si necesitas algo.
Copy !req
24. ¿El negocio bien?
Copy !req
25. - Sí, bien. Tengo algo para ti.
- No, no. Quédatelo.
Copy !req
26. - Bien, de acuerdo.
- Vacía la caja al fin de semana.
Copy !req
27. - Bien, no hay problema.
- ¿Cómo se siente tu mamá?
Copy !req
28. - Está bien, excelente.
- ¿Mejor?
Copy !req
29. - Está mejor, ya sabes.
- Está en mis oraciones.
Copy !req
30. Naturalmente. Gracias.
Copy !req
31. Gracias por la oportunidad.
Aquí estoy.
Copy !req
32. - ¡Atrápenlo!
- Ven aquí ya.
Copy !req
33. - ¡Atrápenlo!
- ¿Por qué siempre corres?
Copy !req
34. ¡Eres un puto, hermano!
Copy !req
35. - ¡No lo atraparé!
- ¡Dale un escarmiento!
Copy !req
36. - ¡Entonces corre!
- ¡Atrapa a su maricón ser!
Copy !req
37. - ¡Vamos, hermano!
- ¡Atrápalo!
Copy !req
38. Vamos por atrás.
Copy !req
39. ¿Qué haces aquí dentro, chiquito?
Copy !req
40. ¿No hablas con desconocidos?
Copy !req
41. De acuerdo. Está bien.
Copy !req
42. Estamos bien.
Copy !req
43. Escucha….
Copy !req
44. Estoy por ir a comer algo.
Copy !req
45. Si quieres, puedes acompañarme.
Copy !req
46. ¿Está bien si uso
por la puerta del frente?
Copy !req
47. Vámonos.
Copy !req
48. Aquí afuera no puede estar peor.
Copy !req
49. 1. CHIQUITO
Copy !req
50. ¿No me dirás cómo te llamas?
Copy !req
51. ¿Qué tal dónde vives?
Copy !req
52. Debo llevarte a casa, pequeño.
Copy !req
53. No puedes andar
en el área de las drogas.
Copy !req
54. ¿Entiendes?
Copy !req
55. Oye, oye, perdona.
Copy !req
56. Sabes que no te haré eso.
Copy !req
57. Discúlpame, ¿sí?
Copy !req
58. Solo trato de hacer que digas algo.
Copy !req
59. Oye...
Copy !req
60. Disculpa.
Copy !req
61. Muy bien.
Copy !req
62. De acuerdo.
Copy !req
63. Por ahora estás bien…
Copy !req
64. hasta que mi novia venga
a buscarte.
Copy !req
65. Ella te hará hablar.
Copy !req
66. Ya vuelvo.
Copy !req
67. - ¡Teresa!
- Hola, querido.
Copy !req
68. - Hallé a este niño en una casa.
- ¿Hallaste a un niño dónde?
Copy !req
69. No había adictos, estaba solo.
Copy !req
70. Pero no habla, así que ¿por qué
no ves si puedes sacarle algo?
Copy !req
71. ¿De veras?
Copy !req
72. Solo ve a hablarle.
Ve a hablarle.
Copy !req
73. Eres increíble.
Copy !req
74. - Te amo.
- ¿Por qué harías algo así?
Copy !req
75. No hablas mucho,
pero sí puedes comer.
Copy !req
76. Está bien, querido.
Copy !req
77. No tienes que hablar
antes de estar listo.
Copy !req
78. Me llamo Chiron.
Copy !req
79. La gente me llama Chiquito.
Copy !req
80. Muy bien, Chiquito.
Copy !req
81. Pues yo te llamaré por tu nombre.
Copy !req
82. ¿De dónde eres, Chiron?
Copy !req
83. De LXberty CM.
Copy !req
84. ¿Vives con tu mamá?
Copy !req
85. Sí.
Copy !req
86. ¿Y tu papá?
Copy !req
87. No importa.
Copy !req
88. ¿Quieres que te llevemos a casa
cuando termines de comer?
Copy !req
89. Sí, tienes que decirnos
dónde vives, hermano.
Copy !req
90. No...
Copy !req
91. De acuerdo.
Copy !req
92. Puedes quedarte aquí esta noche.
Copy !req
93. Teresa...
Copy !req
94. ¿Eso te gustaría?
Copy !req
95. Muy bien.
Copy !req
96. ¿Qué pasó?
Copy !req
97. ¿Qué pasó, Chiron?
Copy !req
98. ¿Por qué no volviste a casa
como debías hacerlo?
Copy !req
99. ¿Y quién es usted?
Copy !req
100. Nadie.
Copy !req
101. Lo encontré ayer.
Copy !req
102. Lo hallé en una casa de la calle 15.
Copy !req
103. Sí. Esa.
Copy !req
104. Unos niños lo persiguieron a esa área.
Estaba asustado, más que nada.
Copy !req
105. No quiso decirme adónde vivía
hasta esta mañana.
Copy !req
106. Pues gracias por cuidarlo.
Copy !req
107. Generalmente puede cuidarse solo.
Copy !req
108. Es bueno para eso, pero...
Copy !req
109. Pequeño.
Copy !req
110. Eres increíble, Chiron.
¿Lo sabías?
Copy !req
111. Tienes que venir a casa
cuando se supone que lo hagas.
Copy !req
112. ¿ Me Oyes?
Copy !req
113. Está bien, querido.
Copy !req
114. Está bien.
Copy !req
115. Mamá se alegra
de que estés en casa.
Copy !req
116. No.
Copy !req
117. El privilegio de la televisión
está revocado.
Copy !req
118. Busca algo para leer.
Copy !req
119. - ¿Dónde está el balón?
- ¡Ya no lo tengo!
Copy !req
120. ¡Oye, Chiquito!
Copy !req
121. ¿Qué tal, viejo?
Copy !req
122. Hola, Kevin.
Copy !req
123. ¿Por qué te fuiste?
Copy !req
124. No lo sé.
Copy !req
125. Sí, se vuelve aburrido
después de un rato.
Copy !req
126. ¿Qué? ¿Está sangrando?
Copy !req
127. - ¿Qué?
- Eres raro, amigo.
Copy !req
128. ¿Por qué lo dices?
Copy !req
129. Porque lo eres, nada más.
Copy !req
130. ¿Por qué siempre dejas
que te molesten?
Copy !req
131. ¿A qué te refieres?
Copy !req
132. Siempre los dejas molestarte.
Copy !req
133. ¿Y? ¿Qué debo hacer?
Copy !req
134. Solo debes demostrarles
que no eres débil.
Copy !req
135. - Pero no lo soy.
- Lo sé, lo sé.
Copy !req
136. Pero no significa nada
si ellos no lo saben.
Copy !req
137. Vamos. ¿Quieres que estos tontos
te molesten a diario?
Copy !req
138. ¿Lo ves, Chiquito?
Copy !req
139. Yo sabía que no eras débil.
Copy !req
140. Vamos, amigo.
Copy !req
141. Dame tu cabeza.
Copy !req
142. Déjala descansar sobre mi mano.
Relájate.
Copy !req
143. Te prometo que te tengo.
No te dejaré ir.
Copy !req
144. Oye, te tengo.
Copy !req
145. Eso es. Diez segundos.
Copy !req
146. ¿Sientes eso?
Copy !req
147. Estás en medio del mundo.
Copy !req
148. Muy bien.
Copy !req
149. Haz así.
Copy !req
150. Mírate.
Copy !req
151. Más atlético.
Copy !req
152. Eso es… eso es.
Copy !req
153. Sí. Creo que estás listo.
Copy !req
154. Creo que tenemos un nadador.
Copy !req
155. ¿Quieres intentarlo?
¿Listo para nadar?
Copy !req
156. Anda.
Copy !req
157. ¡Sí, amigo!
Copy !req
158. ¡Sí!
Copy !req
159. Hay negros por todos lados.
Copy !req
160. Recuérdalo, ¿sí?
Copy !req
161. No hay un lugar en el mundo
sin negros.
Copy !req
162. Fuimos los primeros
en este planeta.
Copy !req
163. Llevo aquí mucho tiempo.
Copy !req
164. Pero soy de Cuba.
Copy !req
165. En Cuba hay muchos negros,
pero no lo sabrias al estar aquí.
Copy !req
166. De chiquito yo era alocado, como tú.
Copy !req
167. Andaba corriendo descalzo
bajo la luna.
Copy !req
168. Una vez...
Copy !req
169. me crucé con una anciana.
Copy !req
170. Yo corría y gritaba
y me comportaba como un loco.
Copy !req
171. Esta anciana me detuvo.
Copy !req
172. Me dúo...
Copy !req
173. «Andas corriendo bajo toda esa luz.
Copy !req
174. Ala luz de la luna...
los niños negros parecen azules.
Copy !req
175. Tú eres azul.
Copy !req
176. Así voy a llamarte.
Copy !req
177. Azul».
Copy !req
178. ¿Entonces te llamas Azul?
Copy !req
179. No.
Copy !req
180. En algún momento, debes decidir
tú solito quién serás.
Copy !req
181. No puedes dejar que nadie
tome esa decisión por ti.
Copy !req
182. ¿Te gustó nadar?
Copy !req
183. Tanto así, ¿eh?
Copy !req
184. Oye, espera, espera.
Copy !req
185. Escoge una.
Copy !req
186. Buena elección.
Copy !req
187. Métetelo al bolsillo.
Copy !req
188. Hola.
Copy !req
189. Espera. Epa, epa...
Copy !req
190. Vamos.
Copy !req
191. ¿Qué Pasa, pequeño?
Copy !req
192. ¡Vamos!
Copy !req
193. Son todas iguales a la mía.
Copy !req
194. Al menos la mía no se parece
a Freddy Krueger.
Copy !req
195. La tuya es feísima.
Copy !req
196. La mía no parece un cacahuate.
Copy !req
197. En serio, la mía no parece cacahuate.
Copy !req
198. ¿Quién lo dejó entrar?
Copy !req
199. ¿Vino alguien contigo?
Copy !req
200. Juro que estaba trabada.
Copy !req
201. ¡No es falta!
¡No es falta!
Copy !req
202. - ¡¿Qué tal?!
- ¡Vamos, viejo!
Copy !req
203. ¡Estás muerto, cariño!
¡En tu cara!
Copy !req
204. FRENTE. - ATRÁS
MÍNIMO. - APAGADO. - MÁXIMO
Copy !req
205. Fue lo que pagué.
No es lo que compré.
Copy !req
206. Eso es de primera calidad.
¿Qué más quieres que haga?
Copy !req
207. Amigo, esta basura parece
más bien de tercera.
Copy !req
208. Mira, ¡Iárgate ya!
Copy !req
209. - Devuélveme el dinero.
- ¡¿Qué?! No hay reembolsos.
Copy !req
210. Aguántate, viejo.
Circula, anda.
Copy !req
211. Hola, ¿qué tal?
¿Estás bien?
Copy !req
212. Creí que estabas de vacaciones.
Copy !req
213. Vamos, aquí no hay vacaciones.
Conozco el trabajo, ya lo sabes.
Copy !req
214. Creí que habías ido a Suiza
o algo así.
Copy !req
215. Suiza, viejo.
Copy !req
216. Quizá a Brasil,
con dos grandes zorras.
Copy !req
217. ¿Qué tal funciona Maní?
Copy !req
218. Maní funciona bien.
Lo tengo controlado.
Copy !req
219. - Se queda en su lugar.
- Bueno.
Copy !req
220. ¿Están usando?
Copy !req
221. Claro que no, sabes
que no lo permitiré.
Copy !req
222. ¿Dejas que usen aquí, amigo?
Copy !req
223. - Claro que no.
- ¿Qué?
Copy !req
224. Vamos, sabes que no lo permitiré.
Copy !req
225. ¿Qué carajo?
Copy !req
226. Hola, amigo, ¿qué pasó?
Copy !req
227. Oye, todo está bien.
Copy !req
228. - ¿Qué carajo hacen?
- Está todo bien, Juan.
Copy !req
229. Carajo.
Copy !req
230. - Está todo bien…
- ¡Baja del maldito auto!
Copy !req
231. - Cálmate, viejo.
- Cierra el pico.
Copy !req
232. ¿Qué te pasa?
Copy !req
233. ¿Quién diablos crees que eres?
Copy !req
234. Perra, raja de aquí.
Copy !req
235. ¿Qué, ahora criarás a mi hijo?
Copy !req
236. ¿Vas a criar a mi hijo?
Copy !req
237. - Sí... ya me parecía.
- ¡¿Vas a criarlo tú?!
Copy !req
238. ¿Seguirás vendiéndome piedras?
Copy !req
239. Cabrón.
Copy !req
240. No me vengas con «debes comprarla
en algún lado», amigo.
Copy !req
241. Te la compro a ti.
Copy !req
242. Pero tú vas a criar a mi hijo, ¿verdad?
Copy !req
243. - ¿Has visto cómo camina, Juan?
- Cuida esa maldita boca.
Copy !req
244. ¿Le dirás por qué los otros niños
lo golpean todo el tiempo?
Copy !req
245. ¿Se lo dirás?
Copy !req
246. No eres nadie.
Copy !req
247. ¡Vamos! ¡Vámonos!
Copy !req
248. ¿Qué carajo están mirando?
Copy !req
249. Oye, Teresa. Vino tu novio.
Copy !req
250. Muchacho.
Copy !req
251. ¿Vas a hablarme hoy?
Copy !req
252. Bueno. Está bien.
Copy !req
253. Yo tampoco quiero hablar contigo.
Copy !req
254. Sabes que le gustas, ¿no?
Copy !req
255. ¿Estás bien?
Copy !req
256. ¿Viniste caminando?
Copy !req
257. De acuerdo.
Copy !req
258. Primero lo primero.
No puedes sentarte así a mi mesa.
Copy !req
259. No puedes sentarte con la espalda
hacia la puerta, vamos.
Copy !req
260. No te darás cuenta de si alguien
se te acerca sigilosamente.
Copy !req
261. Bueno, ¿lo ves?
Copy !req
262. Ahora puedes ver todo.
Copy !req
263. ¿Qué hay allí?
Copy !req
264. Anoche vi a tu mamá.
Copy !req
265. La odio.
Copy !req
266. Sí, apuesto a que sí.
Copy !req
267. Yo también odiaba a mi mamá.
Copy !req
268. Pero ahora la extraño mucho.
Copy !req
269. Solo eso diré al respecto.
Copy !req
270. Gracias.
Copy !req
271. ¿Qué significa puto?
Copy !req
272. Puto es...
Copy !req
273. una palabra que se usa para hacer
sentir mal a los gays.
Copy !req
274. - ¿Yo soy un puto?
- No.
Copy !req
275. No.
Copy !req
276. Puedes ser gay, pero no puedes dejar
que te llamen puto.
Copy !req
277. Digo, a menos que…
Copy !req
278. ¿Y cómo lo sabré?
Copy !req
279. Simplemente lo sabes.
Copy !req
280. Me parece.
Copy !req
281. Lo sabrás
cuando llegue el momento.
Copy !req
282. Oye...
Copy !req
283. No tienes que saberlo ahora, ¿sí?
Copy !req
284. Todavía no.
Copy !req
285. ¿Tú vendes drogas?
Copy !req
286. Sí.
Copy !req
287. Y mi mamá...
Copy !req
288. Ella usa drogas, ¿no?
Copy !req
289. Sí.
Copy !req
290. Muy bien, el ácido desoxirribonucleico.
Copy !req
291. Es una palabra larga, ¿verdad?
Bien, básicamente son los genes.
Copy !req
292. Sé que no saben lo que significa,
pero presten atención un momento.
Copy !req
293. Es básicamente una larga...
Copy !req
294. Chiron, ¿necesitas algo?
Copy !req
295. Ese tipo olvidó cambiarse el tampón.
Copy !req
296. Disculpe, Sr. Pierce.
El tiene problemas femeninos hoy.
Copy !req
297. - ¿No es verdad, Chiquito?
- Suficiente, Terrell.
Copy !req
298. No, no puede ser suficiente para Chiquito.
¿Cuánto necesitas, Chiquito?
Copy !req
299. - ¡No me llames así!
- Bueno, Terrell, se acabó.
Copy !req
300. ¿Qué vas a hacer, Chiron?
Te voy a arruinar.
Copy !req
301. ¡Oye, Terrell! ¡Fuera!
Copy !req
302. Vamos, viejo. ¿Qué te pasa?
Copy !req
303. ¿Dónde estábamos? Pues el ADN
es una larga molécula...
Copy !req
304. Estaré esperándote, Chiquito.
Copy !req
305. Vamos, Chiron.
Copy !req
306. Chiron, ¿qué tal, viejo?
Copy !req
307. Diablos, estabas en otro lado, amigo.
Copy !req
308. Se acabaron las clases por hoy.
¿No te vas a casa?
Copy !req
309. - ¿Qué haces aquí?
- Tengo detención.
Copy !req
310. Aimes me pescó con una chica
en la escalera.
Copy !req
311. - Diablos.
- Sí.
Copy !req
312. - ¿Con quién?
- Diablos, qué entrometido eres.
Copy !req
313. - Perdona...
- No, solo bromeaba.
Copy !req
314. Mira, solo quería una mamada rápida,
Copy !req
315. pero esta chica decía: «Métemela, Kevin.
Méteme esa verga grande».
Copy !req
316. ¿Por qué tenía que elogiarme?
Copy !req
317. Entonces me dije: «Está bien,
hagámoslo», ¿sabes?
Copy !req
318. Y empecé a metérsela por atrás.
Copy !req
319. Y cómo se la metí.
Copy !req
320. Pero ella hizo todo este escándalo.
Copy !req
321. Entonces llegó Aimes,
como si fuera la Policía,
Copy !req
322. y casi hizo que me suspendieran.
Copy !req
323. Pero me salvé hablando.
Copy !req
324. Le dije que éramos novios
desde la infancia,
Copy !req
325. así que solo me dio detención.
Pero está bien.
Copy !req
326. - Genial.
- Eso queda entre nosotros, ¿no?
Copy !req
327. - Sí.
- Sé que puedes guardar el secreto.
Copy !req
328. Pero hablando en serio, debo irme
antes de que cambie de parecer.
Copy !req
329. Bueno, Kev.
Copy !req
330. Nos vemos, Negro.
Copy !req
331. - Hola, mamá.
- No puedes quedarte esta noche.
Copy !req
332. Espero visitas.
Copy !req
333. Busca dónde quedarte.
Copy !req
334. Busca un lugar donde quedarte.
Copy !req
335. Muy bien…
Copy !req
336. Agua para mí y una ginebrita para ti.
Copy !req
337. Muchacho, por favor.
Copy !req
338. Sé que Juan solía darte ginebra,
pero aquí no hacemos eso, pequeño.
Copy !req
339. ¿No te pareció cómico mi chiste?
Copy !req
340. ¿Qué pasó?
Copy !req
341. Nada. Estoy bien.
Copy !req
342. No. Lo he visto y tú no estás bien.
Copy !req
343. Deja de bajar la cabeza en mi casa.
Ya conoces mi regla.
Copy !req
344. En esta casa
solo hay amor y orgullo.
Copy !req
345. ¿Me entiendes?
Copy !req
346. No te oigo.
Copy !req
347. - ¿Me entiendes?
- Sí.
Copy !req
348. - De acuerdo.
- Te entiendo.
Copy !req
349. Muy bien.
Copy !req
350. Gracias por esto.
Copy !req
351. Por favor, sabes que puedes
quedarte aquí cuando gustes.
Copy !req
352. ¿De acuerdo? Cuando gustes.
Copy !req
353. Sí.
Copy !req
354. Gracias, Teresa.
En serio.
Copy !req
355. Pero, si vas a quedarte aquí,
Copy !req
356. tendrás que aprender a hacerla cama
de mejor modo.
Copy !req
357. C, ». ¿Qué?
- C OTT1 0 » qué»?
Copy !req
358. Dame eso. Las camas
no se hacen así.
Copy !req
359. Y crees ser astuto.
Copy !req
360. Ya sabes, lo haces mal para que Teresa
venga a hacerlo bien.
Copy !req
361. Yo sé lo que haces.
Tú y Juan.
Copy !req
362. Ustedes dos eran carne y uña.
Dame eso.
Copy !req
363. Muy bien.
Copy !req
364. ¿Necesitas algo más de mí,
corazón?
Copy !req
365. - No, estoy bien.
- De acuerdo.
Copy !req
366. Bien, vendré a despertarte
en la mañana.
Copy !req
367. ¿Estás bien, Negro?
Copy !req
368. ¡Chiron!
Copy !req
369. - ¡Hola! ¡Hola, querido!
- Hola, mamá.
Copy !req
370. - ¿Adónde fuiste anoche?
- ¿Qué?
Copy !req
371. ¿Por qué?
Copy !req
372. Pues soy tu mamá, ¿no?
Copy !req
373. ¿Por qué no viniste a casa
más tarde?
Copy !req
374. Hiciste que me preocupara.
Copy !req
375. Supongo que te vuelves adulto.
Copy !req
376. No puedo seguirte el tren
todo el tiempo.
Copy !req
377. Como sea, querido,
¿cómo está Teresa?
Copy !req
378. No la veo desde el funeral.
Copy !req
379. Escucha, mamá quedó
encerrada fuera, ¿sí?
Copy !req
380. ¿Puedes hacerla pasar?
Copy !req
381. Vamos, querido.
Copy !req
382. Déjame entrar.
Copy !req
383. Querido, vamos.
Copy !req
384. Creí que habías dicho...
Copy !req
385. Mamá, creí que tú...
Copy !req
386. Espera, mamá... ¡Mamá!
Copy !req
387. Necesito dinero.
Copy !req
388. ¿Para qué?
Copy !req
389. Es asunto mío.
No me preguntes esas cosas.
Copy !req
390. - No tengo dinero...
- No, no. A mí no me mientas.
Copy !req
391. Yo soy tu mamá. Es perra
no es pariente tuya.
Copy !req
392. Yo soy tu sangre, ¿recuerdas?
Copy !req
393. No me siento bien.
Copy !req
394. Necesito algo que me ayude.
Copy !req
395. Vamos, querido.
Copy !req
396. Vamos, querido.
Copy !req
397. ¿De dónde se supone
que saque el dinero?
Copy !req
398. ¿Qué?
Copy !req
399. ¿Teresa no te dio nada?
Copy !req
400. ¿Tu mamá de mentira
no te metió algo en la mano?
Copy !req
401. Dame ese maldito dinero, Chiron.
Copy !req
402. ¡Dame el maldito dinero!
¡Dame el maldito dinero!
Copy !req
403. ¡Yo no tengo dinero!
Copy !req
404. - Mamá, vamos...
- ¡Dame el maldito dinero!
Copy !req
405. - Vamos, mamá...
- ¡Dame el maldito dinero!
Copy !req
406. ¡Bueno! ¡Bueno!
Copy !req
407. Dame el maldito dinero.
Copy !req
408. Toma.
Copy !req
409. Sí. Ya me parecía.
Copy !req
410. Conozco a esa perra
como una ramera a su cliente.
Copy !req
411. Tú eres mi hijo, ¿sí?
Copy !req
412. Y dile a esa perra que mejor
no lo olvide.
Copy !req
413. Vete a la escuela.
Copy !req
414. ¿No llegas tarde?
Copy !req
415. Entonces pueden ver cómo la falta
de glóbulos blancos
Copy !req
416. puede ser peligrosa ara el
cuer o humano», verdad? ¿,
Copy !req
417. Bien, ¿alguien puede explicar
qué le pasará al cuerpo
Copy !req
418. si no hay suficientes glóbulos blancos?
Copy !req
419. Nadie saldrá del aula
hasta que yo tenga mi respuesta.
Copy !req
420. Es más importante para ustedes
que para mí, créanme.
Copy !req
421. ¡Oye, Chiquito!
Copy !req
422. ¿Adónde vas tan rápido, eh?
Copy !req
423. Me voy a casa.
Copy !req
424. Ya les dije. ¡Me voy a casa!
Copy !req
425. ¿Crees que somos estúpidos?
Tú vives allí, amigo.
Copy !req
426. No, va a casa de Teresa.
Copy !req
427. ¿Teresa?
Es la mujer de Juan, ¿no?
Copy !req
428. Sí. Está buenísima.
Copy !req
429. - Pero Juan lleva muerto un tiempo.
- Tienes razón.
Copy !req
430. Diablos, ¿da mamadas gratis?
¿O cobra, como Paula?
Copy !req
431. Pero Paula se vuelve muy barata.
Copy !req
432. ¡Por una roca, te deja seco!
Copy !req
433. - ¡¿Qué fue eso, amigo?!
- ¿Qué haces?
Copy !req
434. Quitate de encima.
Copy !req
435. Yo no soy gay,
Copy !req
436. pero si jodes conmigo, te daré más
de lo que puedes aguantar
Copy !req
437. y saldrás corriendo
con tu mamá pedrera.
Copy !req
438. ¡Mi viejo!
Copy !req
439. - ¡Muéranse!
- ¡¿Qué dijiste?!
Copy !req
440. Dilo de nuevo, te lo juro.
Copy !req
441. Lo que sea.
Copy !req
442. Bueno, mejor te quedas allí
si sabes lo que te conviene.
Copy !req
443. ¿Por qué llevas los vaqueros
tan ajustados?
Copy !req
444. Pizzo, ¿ves sus vaqueros?
Copy !req
445. ¿Ves eso? ¡Sus pelotas
deben estar asfixiándose!
Copy !req
446. - ¡De veras!
- Pues buenas noches, Chiquito.
Copy !req
447. Nos vemos después.
Copy !req
448. PRÓXIMO TREN
CENTRO
Copy !req
449. PLATAFORMA
NO ESTÁ EN SERVICIO
Copy !req
450. ¿Me esperabas?
Copy !req
451. Pues gusto en verte a ti también.
Copy !req
452. ¿Qué haces aquí, viejo?
Copy !req
453. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
454. Aquí vengo a fumar.
Copy !req
455. ¿Qué? ¿Tú también fumas aquí?
Copy !req
456. Algo así…
Copy !req
457. No, tú no fumas.
Copy !req
458. ¿Por qué mientes?
Copy !req
459. ¿Tratas de montarme
un espectáculo, Negro?
Copy !req
460. ¿Por qué siempre me dices así?
Copy !req
461. - ¿Cómo? ¿Negro?
- Sí, Negro.
Copy !req
462. Es el apodo que te puse.
¿No te gusta?
Copy !req
463. No, es solo que…
Copy !req
464. ¿Qué clase de fulano anda poniéndole
apodo a otro fulano?
Copy !req
465. El tipo de fulano que acaba
de sentarse
Copy !req
466. y está por compartir este porro
contigo, amigo.
Copy !req
467. Sí. ¿Te gusta el agua?
Copy !req
468. Pues puedo presentarte al fuego.
Copy !req
469. Vamos, no te morderá.
Copy !req
470. Cielos...
Copy !req
471. Diablos, no sabía que fumabas así.
Copy !req
472. Mi mamá deja todo tipo
de cosas a mi alcance.
Copy !req
473. Esa brisa se siente muy bonito.
Copy !req
474. Sí, así es.
Copy !req
475. A veces allá, donde vivimos,
puedes sentirla misma brisa.
Copy !req
476. Pasa por el barrio y es
casi como si todo se detuviera...
Copy !req
477. porque todos quieren sentirla.
Copy !req
478. Todo se aquieta, ¿sabes?
Copy !req
479. Y casi puedes oír el latido
de tu corazón.
Copy !req
480. ¿Verdad?
Copy !req
481. Sí...
Copy !req
482. Se siente tan bien.
Copy !req
483. Tan bien…
Copy !req
484. Diablos, se siente tan bien
que dan ganas de llorar.
Copy !req
485. ¿Tú lloras?
Copy !req
486. No.
Copy !req
487. Pero me dan ganas de hacerlo.
Copy !req
488. ¿Tú por qué lloras?
Copy !req
489. Diablos, lloro tanto que a veces siento
que me volveré gotas.
Copy !req
490. Y simplemente correr hacia el agua, ¿no?
Copy !req
491. Correr al agua como el resto
de estos cabrones
Copy !req
492. que tratan de ahogar sus penas.
Copy !req
493. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
494. Solo te estoy escuchando.
Copy !req
495. Suena a algo que quieres hacer.
Copy !req
496. Yo quiero hacer muchas cosas
que no tienen sentido.
Copy !req
497. No dije que no tuviera sentido.
Copy !req
498. Pero dime... ¿qué, por ejemplo?
Copy !req
499. ¿Cuáles «muchas cosas»?
Copy !req
500. ¡Diablos, viejo!
Copy !req
501. Eres entrometido.
Copy !req
502. Chiron ahora me insulta.
Copy !req
503. - ¿Intentas pasarte de listo?
- Lo que sea.
Copy !req
504. No, tratas de pasarte de listo
conmigo, ¿no, Chiron?
Copy !req
505. Sí, eso intentas, ¿no?
Copy !req
506. Perdona...
Copy !req
507. ¿Por qué tienes que disculparte?
Copy !req
508. Nunca habías hecho algo así, ¿eh?
Copy !req
509. Gracias por alcanzarme.
Copy !req
510. No hay problema, Negro.
Copy !req
511. Nos vemos.
Copy !req
512. Sí...
Copy !req
513. Nos vemos.
Copy !req
514. Ven aquí, querido.
Copy !req
515. Ven aquí.
Copy !req
516. Tú ya no me quieres...
Copy !req
517. Ya no me quieres...
Copy !req
518. Solo te tengo a ti.
Copy !req
519. Tu solo me tienes a mí.
Copy !req
520. Solo te tengo a ti...
Copy !req
521. - Hola, ¿qué tal, Kev?
- Terrell, ¿qué tal?
Copy !req
522. Hace mucho que no te veía.
Copy !req
523. No, seguro.
Copy !req
524. Pero el almuerzo solía ser excelente.
Copy !req
525. La comida nunca fue buena.
Copy !req
526. Yo no hablo de la comida.
Copy !req
527. Aunque la pizza de los viernes
era increíble.
Copy !req
528. Sí, estoy de acuerdo.
Copy !req
529. No, pero ¿recuerdas el juego
que solíamos jugar en la primaria?
Copy !req
530. ¿«Te derribo/no te levantes»?
Copy !req
531. - Sí, yo era el rey de ese juego.
- Sí, lo recuerdo. ¡Oye!
Copy !req
532. ¿Recuerdas al blanquito
que arruinaste?
Copy !req
533. Un cubano, ¿no?
¿Mauricio o algo así?
Copy !req
534. ¡Sí! ¡Le arruinaste la cara!
Copy !req
535. Después de eso te apodamos Tyson.
Copy !req
536. Sí.
Copy !req
537. Pero...
Copy !req
538. ya no se juega a eso.
Copy !req
539. Digo... ya sabes...
Copy !req
540. ¿De qué hablas?
Copy !req
541. Digo que, si te señalo a un fulano...
¿vas a derribarlo?
Copy !req
542. Así es el juego, ¿no?
Copy !req
543. Me desafías a pegarle
y, si lo hago, tú ganas.
Copy !req
544. Muy bien. Muy bien, Kev.
Copy !req
545. Déjame ver
a quién derribaremos hoy.
Copy !req
546. No bebas este jugo pegajoso.
Te matará.
Copy !req
547. Oye, Kev.
Copy !req
548. Pégale a ese fulano.
Copy !req
549. Pégale, Kev.
Copy !req
550. ¡SÍ, pégale al puto!
Copy !req
551. - ¿Qué carajo esperas?
- ¡Hazlo! Vamos.
Copy !req
552. Dale.
Copy !req
553. ¿Qué te parece, Chiron?
Copy !req
554. Creo que quiere otro.
Copy !req
555. - Otro. Hazlo.
- Dáselo.
Copy !req
556. - No te levantes.
- ¡Quédate en el suelo!
Copy !req
557. Sí, si se levanta,
derriba al puto.
Copy !req
558. - ¡Chiron, no te levantes!
- Se levantó.
Copy !req
559. - Vamos, viejo.
- No te levantes.
Copy !req
560. Hazlo de nuevo.
Copy !req
561. - ¡Hazlo!
- ¡Hazlo! ¡Muévete!
Copy !req
562. Escucha, hijo...
Copy !req
563. Si no presentas cargos,
Copy !req
564. no puedo evitar que vuelva
a ocurrir. ¿Entiendes?
Copy !req
565. Usted no tiene idea.
Copy !req
566. - ¿Ah, no?
- No.
Copy !req
567. ¿Crees que todo esto
acaba de empezar, muchacho?
Copy !req
568. - No soy un muchacho.
- Claro que sí.
Copy !req
569. Si fueras hombre,
Copy !req
570. otros cuatro alcornoques estarían
sentados a tu lado.
Copy !req
571. Usted no tiene idea.
Copy !req
572. Escucha,hUo, escucha.
Copy !req
573. Escucha.
Copy !req
574. Yo no te culpo.
En absoluto.
Copy !req
575. Sé que es difícil.
Copy !req
576. Créeme.
Copy !req
577. No trato de minimizar tu problema.
Copy !req
578. Solo necesito que sepas...
Copy !req
579. Bueno, bueno, no se desconcentren.
Copy !req
580. Oye... ¡Oye, Chiron!
Copy !req
581. ¡Quítense de encima, maldita sea!
Copy !req
582. ¡Quítense de encima!
Copy !req
583. ¡No me mires!
Copy !req
584. - Hola, amigo.
- Hola, ¿cómo estás, N?
Copy !req
585. ¿Relajado?
Copy !req
586. - ¿Cómo dices?
- ¿Relajado?
Copy !req
587. - Eso intento.
- ¿Lo intentas?
Copy !req
588. ¿Y dónde están las zorras?
Copy !req
589. Sonríes como si no supieras
de qué hablo.
Copy !req
590. ¿Dónde están las zorras, amigo?
Copy !req
591. No lo sé. Tú dime.
Copy !req
592. Hay una perra que frecuenta
la esquina.
Copy !req
593. ¿Cómo se llama?
Copy !req
594. - Afrodesia.
- Lo estás inventando.
Copy !req
595. No te creo.
Copy !req
596. Nunca te vi con ninguna,
lo inventas.
Copy !req
597. - Se llama Afrodesia.
- ¿Afrodesia? ¿Y dónde está?
Copy !req
598. - Solo aparece de noche.
- De acuerdo.
Copy !req
599. - Sí.
- Muy bien
Copy !req
600. 3. NEGRO
Copy !req
601. Te falta, Travis.
Copy !req
602. - Espera, ¿cómo?
- ¿Dónde está el resto del dinero?
Copy !req
603. Está todo allí.
Copy !req
604. Quizá no me creas, pero todo
estaba allí cuando te lo di.
Copy !req
605. Está bien. Si está todo,
entonces Cuéntalo, Trav.
Copy !req
606. Si está todo, Cuéntalo.
Copy !req
607. Córrete, estás en mi asiento.
Copy !req
608. Córrete.
Copy !req
609. Dame mi maldito dinero.
Copy !req
610. ¿Me llamas mentiroso?
Copy !req
611. Muy bien.
Copy !req
612. Yo no dije eso.
Copy !req
613. Te dije que contaras porque faltaba
y tú dices que no.
Copy !req
614. Así me llamas mentiroso.
Copy !req
615. No, solo te dije que...
Copy !req
616. ¿Qué… qué hiciste?
Copy !req
617. No, te estoy jodiendo.
Copy !req
618. El conteo dio bien.
Copy !req
619. Te fue muy bien. Toma.
Copy !req
620. No puedes estar en la esquina
sin poder aguantar que te jodan,
Copy !req
621. - ¿me entiendes?
- Sí.
Copy !req
622. Chiron, habla tu mamá.
Copy !req
623. Sé que es tarde, pero…
Copy !req
624. pensé que nunca habías sido
de dormir mucho.
Copy !req
625. Atlanta no es muy grande.
Copy !req
626. Me parece que deberías visitar
a tu madre cada tanto.
Copy !req
627. Ojalá puedas descansar, querido.
Copy !req
628. Espero verte pronto.
Copy !req
629. Ma, es tarde.
Iré mañana, te lo prometo.
Copy !req
630. ¿Hola?
Copy !req
631. Hola, Negro... digo, Chiron.
Copy !req
632. ¿Qué tal, amigo?
Soy... soy Kevin.
Copy !req
633. ¿Estás allí?
Copy !req
634. Sí.
Copy !req
635. Tanto tiempo sin vernos, ¿no?
Copy !req
636. Tuve que pedirle tu número
a Teresa y…
Copy !req
637. Espera, viejo.
Tú... sí me recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
638. Sí, claro.
Copy !req
639. Tanto tiempo.
Copy !req
640. Sí. Sí, de veras.
Copy !req
641. ¿Y dónde estás ahora?
Copy !req
642. En Georgia. Atlanta.
Copy !req
643. - He estado aquí desde...
- Sí. Sí, de eso me enteré.
Copy !req
644. Sí.
Copy !req
645. Oye, lamento todo aquello...
Copy !req
646. Todo eso... que pasó... Chiron.
Copy !req
647. De veras, amigo. Lo lamento.
Copy !req
648. Entonces...
Copy !req
649. ¿Qué haces allá?
Copy !req
650. No mucho, solo...
Copy !req
651. me meto en líos.
Copy !req
652. Chiron y los líos siempre
se encontraban.
Copy !req
653. Sí... algo así.
Copy !req
654. “ ¿Y m?
”. ¿Yo?
Copy !req
655. Soy cocinero.
Copy !req
656. ¿Tú, cocinero?
Copy !req
657. Sí, colega.
Copy !req
658. Estuve preso por una estupidez,
Copy !req
659. la misma estupidez
porla que siempre vamos presos.
Copy !req
660. Me pusieron a trabajar en la cocina
y le tomé la mano.
Copy !req
661. Como sea, yo solo...
pensaba en ti, yo...
Copy !req
662. Aquí tenemos una gramola
y la gente viene y pasa canciones.
Copy !req
663. Es la música que oímos aquí y...
Copy !req
664. Este tipo...
Copy !req
665. Me recordó a ti.
Copy !req
666. Entonces...
Copy !req
667. Oye, si alguna vez vienes
a la ciudad, pasa a saludarme.
Copy !req
668. Te cocinaré algo.
Copy !req
669. Quizá... quizá te pase esa canción.
Copy !req
670. Bueno, viejo...
Cuídate, ¿sí?
Copy !req
671. ¿Cómo has estado?
Copy !req
672. Estoy bien. No puedo dormir.
Copy !req
673. ¿Por qué no?
Copy !req
674. - Claro. Si lo supieras...
- Pesadillas.
Copy !req
675. ¿Todavía?
Copy !req
676. ¿Nunca has pensado en hablar
con alguien?
Copy !req
677. Quizá no con un terapeuta,
¿tal vez con tu mamá?
Copy !req
678. Sí...
Copy !req
679. Sí, a mí también me suena raro.
Copy !req
680. ¿Hablas con Teresa?
Copy !req
681. Sí.
Copy !req
682. ¿Cómo está?
Copy !req
683. Bien.
Copy !req
684. «Bien».
Copy !req
685. ¿Cuándo te irás a casa, ma?
Copy !req
686. ¿A casa?
Copy !req
687. Esta es mi casa. Sabes...
Copy !req
688. Me dejan quedarme a trabajar
cuanto quiera, así que pensé...
Copy !req
689. que da igual que ayude
a otras personas.
Copy !req
690. Así no me meto en problemas.
Copy !req
691. - Qué bueno, mamá.
- Sí.
Copy !req
692. Sí, a mí también me lo parece.
De veras.
Copy !req
693. ¿Sigues en la calle, entonces?
Copy !req
694. No vine hasta Georgia
Copy !req
695. - para que caigas en lo mismo, Chiron.
- Voy a irme. Voy a…
Copy !req
696. ¡No, no, no, no, vas a escuchar!
Copy !req
697. ¿A quién, ma?
Copy !req
698. ¿A ti? ¿De veras?
Copy !req
699. Por favor...
Copy !req
700. por favor.
Copy !req
701. Yo metí la pata.
Copy !req
702. Lo arruiné todo bien arruinado.
Copy !req
703. Eso lo sé.
Copy !req
704. Pero tu corazón no tiene que ser
negro como el mío, querido.
Copy !req
705. Te quiero, Chiron.
Copy !req
706. De veras.
Copy !req
707. Te quiero, querido.
Copy !req
708. Tú no tienes que quererme.
Copy !req
709. Dios sabe que no tenía amor para ti
cuando lo necesitabas, eso lo sé.
Copy !req
710. Así que no tienes que quererme.
Copy !req
711. Pero tienes que saber
que yo te quiero.
Copy !req
712. ¿ Me Oyes?
Copy !req
713. ¿Me oyes, Chiron?
Copy !req
714. Te oigo, mamá.
Copy !req
715. Dame.
Copy !req
716. VISITANTE
Copy !req
717. Lo siento, querido.
Copy !req
718. Lo siento tanto.
Copy !req
719. Ven, mamá.
Copy !req
720. ABIERTO
Copy !req
721. Ya estoy con usted.
Copy !req
722. ¿Cómo están?
Copy !req
723. ¿Bien? De acuerdo.
Me los llevaré.
Copy !req
724. Enseguida vuelvo con la cuenta.
Copy !req
725. Ya estoy con usted, jefe.
Déjeme sacar esto del medio.
Copy !req
726. Muy bien…
Copy !req
727. Bien, amigo, ¿cómo está
esta noche?
Copy !req
728. ¿Qué le sirvo?...
Copy !req
729. ¿Chiron?
Copy !req
730. Diablos, ¿por qué no dijiste nada?
Copy !req
731. ¿Qué pasó, Kev?
Copy !req
732. Diablos, viejo, ¿qué?...
¿Qué haces aquí?
Copy !req
733. Es decir…
Copy !req
734. Oye, Oye...
Copy !req
735. Ahora estás aquí y eso es
lo único que importa.
Copy !req
736. Otra vez ese maldito cabeceo.
No has cambiado ni un poquito.
Copy !req
737. Aún no puedes decir
más de tres palabras a la vez, ¿eh?
Copy !req
738. Dijiste que cocinarías para mí.
Eso puedo decirlo.
Copy !req
739. Sí, eso dije, ¿no?
Copy !req
740. No parece que te saltees comidas.
Copy !req
741. Sí.
Copy !req
742. Pero seguro, amigo.
Siéntate.
Copy !req
743. Siéntate. ¿Qué quieres?
Copy !req
744. Puedes pedir algo del menú,
si quieres, o...
Copy !req
745. Oye... podría servirte
el plato especial del chef.
Copy !req
746. Sí.
Copy !req
747. Aquí estamos, Chiron.
Copy !req
748. Un plato especial del chef...
enseguida.
Copy !req
749. El plato especial del chef.
Copy !req
750. ¿Y ahora eres cubano?
Copy !req
751. Solo en la cocina, papi.
Copy !req
752. Siéntate, viejo.
¿O vas a comer de pie?
Copy !req
753. ¿Quieres una copa?
Copy !req
754. No, no bebo.
Copy !req
755. Amigo, llevo casi una década sin verte.
Copy !req
756. Vas a beber conmigo.
Copy !req
757. ¡No, viejo, no!
¿Qué haces?
Copy !req
758. Bienvenido nuevamente.
Copy !req
759. Diablos, hermano, creí
que habías dicho que no bebías.
Copy !req
760. No puedo saborearlo,
así que por eso no bebo.
Copy !req
761. - Te vi. Te vi.
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
762. No quieres desperdiciar nada, ¿no?
Sabe bien.
Copy !req
763. Cálmate. Está normal.
Copy !req
764. - ¿Cómo dices?
- Está normal.
Copy !req
765. «Está normal».
Copy !req
766. Por favor, es mejor
que la pasta enlatada, ¿no?
Copy !req
767. Tranquilo. Mi pasta enlatada
es excelente.
Copy !req
768. Come tu cena, viejo.
Copy !req
769. Come tu cena.
Copy !req
770. ¿Listo, Sr. George?
Ya vuelvo.
Copy !req
771. Oye... ¿recuerdas a Samantha?
Copy !req
772. La bella Samantha.
Copy !req
773. Sí, la recuerdo.
Copy !req
774. ¿Sí?
Copy !req
775. Mira esto.
Copy !req
776. Kevin Jr.
Copy !req
777. Samantha y yo.
Copy !req
778. Lo tuvimos jóvenes,
muy jóvenes.
Copy !req
779. Cuando fui preso, me resultó
muy difícil.
Copy !req
780. No podía volver a las calles,
no después de esto.
Copy !req
781. ' ¿Y Siguen juntos?
- ¿Sam y yo?
Copy !req
782. No. Es decir, nosotros...
estamos bien.
Copy !req
783. Tenemos que estarlo
por el chiquito, pero…
Copy !req
784. No, así ya no.
Copy !req
785. Pero ¿y tú?
Copy !req
786. ¿YO qué?
Copy !req
787. Amigo... dime algo.
Copy !req
788. ¿Qué haces?
Copy !req
789. ¿Con quién estás?
Copy !req
790. Vamos. Estuve en esa cocina
y cociné para ti y todo.
Copy !req
791. Son las reglas de las abuelas.
Ya sabes cómo es.
Copy !req
792. Si comes, hablas.
Copy !req
793. Bueno, ¿la verdad?
Copy !req
794. Sí, la verdad.
Copy !req
795. Soy traficante.
Copy !req
796. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
797. Cuando me enviaron a Atlanta,
Copy !req
798. me metieron al reformatorio
porla paliza al fulano.
Copy !req
799. Allí conocí a un hombre.
Copy !req
800. Cuando salí, me puso a trabajar.
Copy !req
801. Lo hice bien y ascendí.
Copy !req
802. Así son las cosas.
Copy !req
803. Mentira, viejo.
Copy !req
804. Las cosas no son así.
Copy !req
805. Tú no eres así, Chiron.
Copy !req
806. Tú no me conoces, amigo.
Copy !req
807. ¿Yo no te conozco?
Copy !req
808. Allí está.
Copy !req
809. $24,50.
¿Quiere el vuelto?
Copy !req
810. - Muy bien.
- Adiós.
Copy !req
811. ¿Por qué usas
esos dientes postizos de platino?
Copy !req
812. ¿Por qué me llamaste?
Copy !req
813. ¿Qué?
Copy !req
814. ¿Por qué me llamaste?
Copy !req
815. Ya te lo dije.
Copy !req
816. - Vino un fulano
- Sí, sí, sí...
Copy !req
817. Pasó esta canción...
Copy !req
818. CERRADO
Copy !req
819. ¿ES tuyo?
Copy !req
820. No bromeabas
con lo de traficar, ¿eh?
Copy !req
821. Conducías porque sí, ¿eh?
Copy !req
822. Algo así.
Copy !req
823. ¿Y cómo llegas a trabajar?
Copy !req
824. En autobús. O Jitney.
Copy !req
825. A veces Samantha me trae
cuando tengo al pequeño Kev.
Copy !req
826. No me imagino estar en Miami
sin auto.
Copy !req
827. - Aquí todo es real.
- Sí, seguro.
Copy !req
828. El calor, la lentitud
y la falta de dinero son reales.
Copy !req
829. Estoy jodido, viejo.
Copy !req
830. Dijiste «jodido».
Copy !req
831. - Sí, como tú.
- Tú sabes de qué hablo.
Copy !req
832. No, solo estoy cansado.
Copy !req
833. Pero gracias por alcanzarme.
Copy !req
834. - Sí.
- De verdad.
Copy !req
835. Sí, viejo.
Copy !req
836. No puedo dejarte llamar un Jitney.
Copy !req
837. Entonces, Chxron...
Copy !req
838. ¿Qué… por qué me miras así?
Copy !req
839. ¿Qué, viejo? Vamos,
¿simplemente decidiste venir?
Copy !req
840. Sí.
Copy !req
841. Porque tú... dabas vueltas...
¿y saliste a la carretera?
Copy !req
842. Sí.
Copy !req
843. ¿Dónde te quedarás esta noche?
Copy !req
844. - Cuidado con eso.
- Seguro.
Copy !req
845. - Es aquí.
- ¿Qué?
Copy !req
846. Adelante, ponte cómodo.
Copy !req
847. - Es increíble.
- Solo... voy a cambiarme.
Copy !req
848. ¿Estás bien?
Copy !req
849. No. Sí, no,
me duele un poco la cabeza.
Copy !req
850. Te emborrachas fácilmente.
Copy !req
851. No, tú me serviste mucho.
Servías mucho.
Copy !req
852. - «No puedo saborearlo».
- Cálmate.
Copy !req
853. Tomamos como tres botellas.
Copy !req
854. Sí, tres botellas.
Vamos, te haré té verde.
Copy !req
855. Tampoco voy a beberlo.
Copy !req
856. - ¿Y qué bebes?
- Agua.
Copy !req
857. ¿Quién eres?
Copy !req
858. ¿Quién, yo?
Copy !req
859. Sí, viejo, tú.
Copy !req
860. Solo digo, los dientes postizos, el auto.
Copy !req
861. ¿Quién eres, Chiron?
Copy !req
862. Yo soy yo, viejo.
No trato de ser nadie más.
Copy !req
863. Ah, bueno.
¿Y ahora eres gánster?
Copy !req
864. Yo no dije eso.
Copy !req
865. ¿Entonces qué?
Copy !req
866. Oye, no busco irritarte, pero...
Copy !req
867. llevo tiempo sin verte...
Copy !req
868. y no es lo que esperaba.
Copy !req
869. ¿Y qué esperabas?
Copy !req
870. ¿Recuerdas...
Copy !req
871. recuerdas la última vez que te vi?
Copy !req
872. Durante mucho tiempo traté
de no recordarlo.
Copy !req
873. Traté de olvidar esa época.
Copy !req
874. Sí.
Copy !req
875. Cuando llegamos a Atlanta...
empecé de nuevo.
Copy !req
876. Me hice de nuevo.
Me volví duro.
Copy !req
877. ¿Y tú? Tú...
Copy !req
878. ¿Yo?
Copy !req
879. Nunca valí mucho la pena.
Copy !req
880. Sólo seguía adelante.
Copy !req
881. Nunca hice nada que realmente
quisiera hacer.
Copy !req
882. Solo podía hacer lo que la gente
creía que debía hacer.
Copy !req
883. En realidad nunca fui yo mismo.
Copy !req
884. ¿Y ahora?
Copy !req
885. ¿Ahora?
Copy !req
886. Ahora...
Copy !req
887. Ahora tengo al pequeño Kev.
Copy !req
888. Tengo este empleo.
Copy !req
889. Otros 18 meses
de libertad condicional.
Copy !req
890. Eso es terrible.
Copy !req
891. No, es una vida, ¿sabes?
Copy !req
892. Y nunca la había tenido.
Por ejemplo...
Copy !req
893. Ahora estoy cansadísimo y el dinero
que gano es poquísimo, pero...
Copy !req
894. no tengo preocupaciones.
Copy !req
895. No como las que tenía antes.
Copy !req
896. Eso es lo verdadero.
Copy !req
897. Es de lo que hablaba Bob Marley.
Copy !req
898. Eres el único hombre
que me ha tocado.
Copy !req
899. Eres el único.
Copy !req
900. No he tocado a nadie desde entonces.
Copy !req
901. LUZ DE LUNA
Copy !req
902. LUZ DE LUNA
Copy !req