1. - ¿Está grabando?
- Listo.
Copy !req
2. MOVIE 43
Copy !req
3. Soy Calvin Cutler.
Copy !req
4. Lo que van a ver es lo más increíble
y loco que hayan visto.
Copy !req
5. Lo llamamos "En el blanco".
Copy !req
6. No lo intenten en casa.
Copy !req
7. ¿Listo?
¿Listo, amigo?
Copy !req
8. Uno... dos... ¡tres!
Copy !req
9. Dime que lo logramos.
Copy !req
10. ¿Lo hicimos? ¡No! ¡Lo logramos!
¡No puedo creerlo!
Copy !req
11. ¡En el blanco! ¡Mira!
¡En el blanco, viejo!
Copy !req
12. ¡Increíble!
Copy !req
13. Pongámoslo en YouTube.
¡Vamos!
Copy !req
14. ¡Oye, una visualización!
Copy !req
15. 1 VISUALIZACIÓN
Copy !req
16. Fuimos nosotros al subirlo.
Copy !req
17. Hazlo de nuevo, así tenemos
dos visualizaciones.
Copy !req
18. No creo que funcione así.
Copy !req
19. - Actualízala.
- Sí.
Copy !req
20. - Imposible.
- No puede ser cierto.
Copy !req
21. - Hazlo de nuevo.
- Actualicé, veamos si aumentó.
Copy !req
22. Imposible. ¡25.000 visualizaciones!
Copy !req
23. ¡500.000!
Copy !req
24. - ¿Un millón? ¡Sí!
- ¡Eres el hombre!
Copy !req
25. - Te dije que seríamos famosos.
- Vamos a ser famosos.
Copy !req
26. ¡Día de los inocentes, tontos!
Copy !req
27. Me tomé la libertad de clonar
YouTube e inflar sus visualizaciones.
Copy !req
28. ¡Pequeño bastardo!
Copy !req
29. ¿Trataste de golpearme
a través de la pantalla?
Copy !req
30. ¡Sí, y qué!
¡Ven si eres hombre, marica!
Copy !req
31. Estoy con mi proyecto de ciencias.
Disfruten sus visualizaciones.
Copy !req
32. ¡Qué tipo molesto!
Copy !req
33. - Tenemos que vengarnos.
- Sí.
Copy !req
34. - Hacerle una broma de inocentes.
- ¡Sí!
Copy !req
35. - Darle donde le duela.
- Directo en las bolas.
Copy !req
36. No, hay que hacer algo mejor.
Copy !req
37. Le robamos la computadora
y la llenamos de virus.
Copy !req
38. - ¿Dónde conseguimos los virus?
- ¡En sitios porno, claro!
Copy !req
39. ¿Por qué mi computadora es tan lenta?
Está llena de virus.
Copy !req
40. Claro, pero su laptop
está en su cuarto.
Copy !req
41. No podemos tirar la puerta abajo
y robarla.
Copy !req
42. ¿Cómo atraes al dragón
afuera de la guarida?
Copy !req
43. No sé.
Copy !req
44. - Le presentas un desafío.
- ¿Un desafío?
Copy !req
45. Un desafío. Sígueme el juego.
Copy !req
46. - ¡Baxter! ¡Baxter, amigo!
- ¿Qué?
Copy !req
47. Con J.J. tenemos problemas
con la computadora.
Copy !req
48. Hay una película en internet
que no encontramos.
Copy !req
49. ¿Puedes ayudarnos?
Copy !req
50. Quieren vengarse de mi broma, ¿no?
Copy !req
51. No. Tregua, tregua. En serio.
Copy !req
52. Tenemos que encontrarlo
antes que el FBI lo baje.
Copy !req
53. ¿Dijiste el FBI?
Copy !req
54. - El maldito FBI, la CIA...
- CSI, NCIS.
Copy !req
55. El video es tan ilegal que lo bajaron
en todos los países del mundo.
Copy !req
56. Incluso en Amsterdam...
Copy !req
57. donde golpeas con el pene en la cara
a un policía y él dice: "Danke".
Copy !req
58. ¡Amsterdam no es un país!
Copy !req
59. - ¿Amsterdam no es un país?
- ¿Desde cuándo?
Copy !req
60. Aun así, la prohibieron.
Copy !req
61. Piénsalo. Es la película más...
Copy !req
62. - Más peligrosa del mundo.
- Sí.
Copy !req
63. ¿Cómo se llama?
Copy !req
64. ¿Sabes, Baxter? Sí era
una broma de inocentes.
Copy !req
65. Disculpa por meterte en esto.
Copy !req
66. Mejor sigue con tu vida
y olvida todo esto.
Copy !req
67. Espera.
Copy !req
68. - ¿Por qué es tan peligrosa?
- No quieres saberlo.
Copy !req
69. ¿Por qué es tan peligrosa?
Copy !req
70. ¡Oye, flaquito!
¿Por qué es tan peligrosa?
Copy !req
71. - Puede matarte.
- ¿Cómo?
Copy !req
72. Puede hacerte cagar los intestinos.
Copy !req
73. Sangrar por los ojos.
Copy !req
74. Un tipo lo vio, entró a una iglesia
y empezó montarse a las monjas.
Copy !req
75. Dio que hablar hace unos años.
Copy !req
76. Hace que te arranques
tu propio pene.
Copy !req
77. ¿Y por qué quieres verlo,
si te hace arrancarte el pene?
Copy !req
78. Porque...
Copy !req
79. si logras mirarlo todo,
del comienzo al fin...
Copy !req
80. la recompensa supera
todos tus sueños.
Copy !req
81. Dinero, sexo y mujeres.
Copy !req
82. Como en la película "La llamada"
pero con final feliz.
Copy !req
83. - Sí. Y tetas.
- Muchas tetas.
Copy !req
84. ¿Y cómo se llama la película?
Copy !req
85. Movie.
Copy !req
86. - Cuarenta y tres.
- Movie 43.
Copy !req
87. No está en Zwoogle.
Copy !req
88. Claro que no está en Zwoogle.
Lo prohibieron.
Copy !req
89. Tendremos que cavar más profundo.
Ir a los rincones oscuros de internet.
Copy !req
90. Sí, los rincones oscuros, hombre.
Copy !req
91. Sí, entra allí.
Tenemos que encontrarlo.
Copy !req
92. Encontré un servidor secreto
que hospeda videos prohibidos.
Copy !req
93. Comenzaremos con el
43° de la lista. ¿Les parece?
Copy !req
94. ¡Sí! Sigan buscando.
Copy !req
95. Voy a vigilar la puerta.
Puede llegar el FBI...
Copy !req
96. la CIA o mamá.
Copy !req
97. Mira esto.
Copy !req
98. Hola. ¡Te ves bien!
Copy !req
99. Espero que estés casi lista.
Está llegando.
Copy !req
100. No sé por qué lo hago, Pam.
No confío en Julie.
Copy !req
101. ¿Y si el tipo es un idiota?
Copy !req
102. No es, llegó a socio de un bufete
de abogados a los 28 años.
Copy !req
103. Entonces solo le importa la carrera
y el dinero.
Copy !req
104. Según Julie no. Es voluntario
en las paraolimpíadas...
Copy !req
105. y en el directorio de la Filarmónica
de Nueva York...
Copy !req
106. ¡Y abrió un restaurante
con Derek Jeter!
Copy !req
107. Debe tener un rostro extraño, de esos
a los que debes acostumbrarte.
Copy !req
108. Ese rostro está en la tapa
de la revista Gotham.
Copy !req
109. - ¿Ese es él?
- Es él.
Copy !req
110. Sí.
Copy !req
111. ¿POR QUÉ ESTE HOMBRE
AÚN ESTÁ SOLTERO?
Copy !req
112. Llegó. Ve.
Copy !req
113. - ¿Me veo bien?
- Preciosa.
Copy !req
114. - ¿Segura?
- ¡Diviértete!
Copy !req
115. ¡Chau!
Copy !req
116. Muchas. Debes comprar por TV
antes de hablar mal.
Copy !req
117. Beth, eres la única persona que
conozco que compra cosas por TV.
Copy !req
118. - ¡No, vamos!
- Es cierto.
Copy !req
119. ¿Dónde crees que compré la bufanda?
Copy !req
120. Apuesto que es más suave que la tuya.
Copy !req
121. OK, ese es mi límite.
No con mi bufanda.
Copy !req
122. Toma, siéntela. 100% pashmina.
Al menos eso dijo el vendedor.
Copy !req
123. Caray, es realmente suave.
Sabes, yo...
Copy !req
124. Sr. H, la mesa está lista.
Copy !req
125. Genial.
Copy !req
126. - Voy a guardar esto.
- Gracias.
Copy !req
127. - La mesa está lista.
- Gracias.
Copy !req
128. Te sigo.
Copy !req
129. Carrie me dijo que diseñas
ropa para niños.
Copy !req
130. Sí, ropa para niños.
Diseño...
Copy !req
131. ropa... para niños.
Ropa de niños.
Copy !req
132. Fantástico. Fantástico.
Copy !req
133. O sea que si los niños se ven raro
este verano, es culpa tuya.
Copy !req
134. Es broma, es broma.
Copy !req
135. Su vodka ruso de costumbre, señor.
Copy !req
136. ¿Soy tan previsible, Abby?
Copy !req
137. ¿Quieres vodka o prefieres
una copa de vino?
Copy !req
138. No. No... es justo...
lo que necesito.
Copy !req
139. Gracias.
Copy !req
140. Un brindis por una noche maravillosa.
Copy !req
141. - Salud.
- Salud.
Copy !req
142. Estos rusos saben.
Copy !req
143. Es un bello restaurante.
Copy !req
144. Es hermoso. Tienes que ver el techo.
Copy !req
145. La vigas son de un antiguo templo
cuáquero de la Pensilvania rural.
Copy !req
146. Mira eso, puro roble. Increíble, ¿no?
Una belleza.
Copy !req
147. Vaya, Jake. ¿Qué es esto?
Copy !req
148. Es una Vichyssoise,
cortesía del chef Billy.
Copy !req
149. Supo que vendrían...
Copy !req
150. e hizo una cena especial
de cuatro platos.
Copy !req
151. ¿Le gustaría langosta hoy?
Copy !req
152. Yo sí, si tú quieres.
Salvo que quieras mirar la carta.
Copy !req
153. Beth, ¿quieres mirar la carta?
Copy !req
154. No, está bien así.
Copy !req
155. Genial.
Copy !req
156. Por favor, agradécele al chef.
Gracias.
Copy !req
157. Bon apetit.
Copy !req
158. Hay... algo en tu...
Copy !req
159. ¿En el cuello? Siempre hago tonterías
en la primera cita.
Copy !req
160. Déjame...
Copy !req
161. ¿Aquí? ¿Aquí?
Copy !req
162. Más hacia el tes...
el lado izquierdo...
Copy !req
163. Un poquito más a la izquierda.
Copy !req
164. Gracias. Nada grave.
He pasado por cosas peores.
Copy !req
165. Cuando era chico,
siempre se burlaban de mí.
Copy !req
166. Era... por tus...
Copy !req
167. Mi tartamudez.
Tartamudeaba mucho.
Copy !req
168. Hice fonoaudiología 9 años
para curarme.
Copy !req
169. ¿Se burlaban de ti por algo más?
Copy !req
170. - No sé.
- ¿Algo más?
Copy !req
171. Algunos chicos se burlaban
de mi cuello, tú sabes.
Copy !req
172. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
173. - ¿Qué?
- Pensé que estaba loca.
Copy !req
174. ¿Qué?
Copy !req
175. Es decir... no es gran cosa...
para nada...
Copy !req
176. Es solo que... ¿qué es eso?
Copy !req
177. Cuando tenía 6 años, me caí
con la bicicleta sobre un irrigador...
Copy !req
178. y me dieron varios puntos.
Es solo una cicatriz.
Copy !req
179. Los chicos eran malos.
Me llamaban Frankenstein.
Copy !req
180. "¡Está vivo!
¡Está vivo!".
Copy !req
181. No importa, los chicos
se burlan de todo, ¿no?
Copy !req
182. ¿No está un poco frío
de repente?
Copy !req
183. Debe ser aquel ventilador.
Copy !req
184. - Aquí tienen.
- ¡Hombre, mira el tamaño que tienen!
Copy !req
185. ¿Oye, pueden aumentar la calefacción?
Copy !req
186. - La ventilación me da directo...
- No hay problema.
Copy !req
187. Gracias.
Copy !req
188. Retiraré este plato.
Copy !req
189. ¡Dios mío! ¿Estás bien?
Copy !req
190. Es mi estómago. Tengo...
Copy !req
191. Necesito recuperar el aliento.
Copy !req
192. ¡Ahí está el semental!
Copy !req
193. ¡Hola! ¡Angie! ¡Ray!
Copy !req
194. - ¿Cómo están?
- No tan bien como ustedes.
Copy !req
195. Hola, soy Angie.
Él es Ray, mi marido.
Copy !req
196. Hola.
Copy !req
197. Ella es Beth. Me hace volver a creer
en las citas a ciegas.
Copy !req
198. Felicitaciones por sacar
de la oficina a este workaholic.
Copy !req
199. No exageres, Ray.
Copy !req
200. ¡Buen trabajo!
Atrapaste un pez grande.
Copy !req
201. ¿Sí?
Copy !req
202. ¿Ya notaste...?
Copy !req
203. Mira cómo creció el pequeño Evan.
Ven aquí. ¿Puedo?
Copy !req
204. - ¿Puedo alzarlo?
- Está creciendo muy rápido.
Copy !req
205. ¡Opa! ¡Es un muchachote!
Copy !req
206. ¡Qué muchachote! Qué muchachote, ¿no?
Copy !req
207. Está enorme.
Va a ser un defensor.
Copy !req
208. Un defensor que
tiene que irse a la cama.
Copy !req
209. Hora de dormir. Listo.
Copy !req
210. - Se cayó.
- Otro chupete al suelo.
Copy !req
211. Yo lo levanto.
Copy !req
212. Gracias, amigo. Gracias.
Copy !req
213. Se ven tan lindos.
Tengo que sacarles una foto.
Copy !req
214. ¿En serio?
Copy !req
215. - Angie, por favor.
- Déjalo comer.
Copy !req
216. Tenemos foto de nuestra primera cita,
ellos deberían tener.
Copy !req
217. Vamos, ve detrás de ella.
No seas tímido.
Copy !req
218. - Disculpa esto.
- Más cerca.
Copy !req
219. Beth, no debes moverte.
Copy !req
220. ¡Cielos! Son tan...
Acerca tu rostro al de ella.
Copy !req
221. Toma la foto. Tómala, tómala.
Copy !req
222. - Muy bien.
- ¿Qué tal?
Copy !req
223. Por qué no se dan un beso.
Copy !req
224. Vamos, Angie,
acabamos de conocernos.
Copy !req
225. Vamos, déjalos comer.
Deja al hombre comer.
Copy !req
226. - Sólo un besito.
- Está bien.
Copy !req
227. Un besito en la frente.
Copy !req
228. - Un besito en la frente. ¿Lista?
- No tienes que hacerlo.
Copy !req
229. No es necesario. No...
Copy !req
230. ¡Diablos, hombre!
Copy !req
231. Sigue buscando.
Copy !req
232. Probemos el 42°.
Copy !req
233. Sí, buena idea.
Copy !req
234. Tetas.
Copy !req
235. Pornografía con virus.
Copy !req
236. Sí, Baxter... estás jodido.
Copy !req
237. Sigue buscando.
Copy !req
238. Es tostado de Sumatra.
Yo mismo muelo los granos.
Copy !req
239. Gracias otra vez por la cena.
No estaban obligados.
Copy !req
240. Oh, por favor.
Copy !req
241. ¿Qué vecinos seríamos
sin una cena de bienvenida?
Copy !req
242. Sean, Samantha dijo que su hijo
tiene la escuela en casa.
Copy !req
243. Interesante.
Copy !req
244. Pensamos que es el único modo de que
tenga la mejor educación posible.
Copy !req
245. Deberían considerarlo
para sus hijos.
Copy !req
246. Kevin está arriba
haciendo la tarea.
Copy !req
247. Le encantaría hablar con ustedes
al respecto.
Copy !req
248. ¿Su escuela es en casa
y tiene tarea para el hogar?
Copy !req
249. Para nosotros es importante
que Kevin tenga...
Copy !req
250. una experiencia escolar
normal y completa.
Copy !req
251. INACEPTABLE
REHACER
Copy !req
252. Los trabajos escritos deben ser
en tinta negra, no verde, azul o rosa.
Copy !req
253. ¿Cuándo le entrará eso
en su cabeza dura, Sr. Morris?
Copy !req
254. Miller.
Copy !req
255. ¡Está castigado!
Copy !req
256. Vamos, vamos, vamos, vamos.
Copy !req
257. Vamos, muchacha.
¡Mueve las piernas!
Copy !req
258. Oh, entiendo.
Copy !req
259. ¿Pero no creen que tal vez
está perdiéndose cosas?
Copy !req
260. Sí, el colegio es más que clases
y tarea para el hogar.
Copy !req
261. Sin dudas.
También es alienación, soledad...
Copy !req
262. Debería ser la época más triste
en la vida de un chico.
Copy !req
263. Por eso intentamos garantizar que
Kevin tenga las experiencias...
Copy !req
264. esenciales y emocionalmente
influyentes de un colegio normal.
Copy !req
265. KEVIN MARICÓN
Copy !req
266. ¡Maricón!
Copy !req
267. ¡Marica!
Copy !req
268. Se te cayeron los libros, idiota.
Copy !req
269. ¡Demonios, papá! ¿Qué diablos?
Copy !req
270. Tus pendejos son extraños.
Copy !req
271. ¡Muchachos! ¡Miren los pendejos
de este muchacho!
Copy !req
272. Pero debe darles mucho trabajo.
Copy !req
273. Claro que sí.
Pero nos encanta.
Copy !req
274. Creo que hemos creado un plan
muy abarcador...
Copy !req
275. que le da a Kevin toda experiencia
adolescente de importancia.
Copy !req
276. Socializar con otros jóvenes...
Copy !req
277. Hola. Kevin, ¿no?
Copy !req
278. ¿Puedo entrar, por favor?
Copy !req
279. Está Debbie Clark, la que invitaste
a salir. Va a ser incómodo.
Copy !req
280. Disculpa. No.
Lo siento, disculpa.
Copy !req
281. Mamá, por favor, no, espera...
Copy !req
282. Actividades extracurriculares.
Copy !req
283. LOS INGRESANTES LA CHUPAN
Copy !req
284. ¿Qué haces?
Copy !req
285. Chupo.
Copy !req
286. ¿Qué chupas?
Copy !req
287. - Penes.
- ¡Más alto!
Copy !req
288. - ¡Chupo penes! ¡Chupo penes!
- ¡Dilo con convicción!
Copy !req
289. Chupo penes.
¡Los chupo todo el tiempo!
Copy !req
290. Si fueras superhéroe,
¿cuál sería tu superpoder?
Copy !req
291. Mi superpoder sería chupar penes.
Copy !req
292. ¡Hombre, tienes tanta mierda encima!
Copy !req
293. Y claro, el primer beso...
Copy !req
294. que debe ser el momento
más incómodo en la vida de un chico.
Copy !req
295. Emily y Kara dijeron
que tendríamos que tener sexo.
Copy !req
296. ¿Tú qué piensas?
Copy !req
297. ¿Tienes preservativos?
Copy !req
298. Mira...
Copy !req
299. no le digas a Jeff ni a los otros,
pero...
Copy !req
300. Sólo quería decir...
Copy !req
301. que si me gustasen los muchachos...
Copy !req
302. tú serías el tipo de muchacho
que me agradaría.
Copy !req
303. Esto es extraño.
Copy !req
304. No hablaba en serio.
Copy !req
305. ¿Era cuento, sabes?
Copy !req
306. Vaya...
Copy !req
307. Creo que nunca olvidaré
la primera vez que Kevin nos dijo...
Copy !req
308. que prefería nunca haber nacido.
Copy !req
309. - Tenía solo 12 años.
- Un chico precoz.
Copy !req
310. Segundo investigaciones,
un niño normal...
Copy !req
311. recién expresa ese odio
por sí mismo a los 15 años.
Copy !req
312. Seguro.
Copy !req
313. Ahí viene.
Copy !req
314. Hola, querido.
Estos son los vecinos.
Copy !req
315. Ellos son Sean y Clare.
Viven tres casas calle abajo.
Copy !req
316. La antigua casa de los Yeager.
Genial.
Copy !req
317. Soy Kevin, un placer.
Bienvenidos al barrio.
Copy !req
318. - Un placer conocerte.
- Gracias, es tan gentil.
Copy !req
319. Salgo, me encuentro con los chicos
en The Green.
Copy !req
320. Oh, The Green.
Copy !req
321. Y sí, ya terminé mi tarea.
Copy !req
322. Y después voy al cine con Jen.
Así que llegaré tarde.
Copy !req
323. Muy bien. No olvides
saludar a Jen de nuestra parte.
Copy !req
324. Jen, mi mamá manda saludos.
Copy !req
325. Hola, Jen.
Copy !req
326. Hola, Sra. Miller.
Soy la muchacha bonita.
Copy !req
327. Lo es.
Copy !req
328. - Diviértanse.
- Muy bien.
Copy !req
329. Un gusto conocerlos.
Copy !req
330. ¿Quién quiere pastel?
Copy !req
331. Siniestro.
Sigamos.
Copy !req
332. Sigue buscando, viejo.
Copy !req
333. ¡Hola!
Copy !req
334. - Toma.
- ¡Oh!
Copy !req
335. Así que... es un picnic.
Copy !req
336. ¿Quieres una frutilla con chocolate?
Copy !req
337. Cielos, querido.
¡Qué romántico!
Copy !req
338. Esto es perfecto.
Copy !req
339. Julie, estamos juntos
hace más de un año...
Copy !req
340. Dieciséis meses y dos semanas.
Copy !req
341. Y en este tiempo, me di cuenta
de que eres todo para mí.
Copy !req
342. Doug, tú también lo eres.
Copy !req
343. Y quiero pedirte algo.
Copy !req
344. Yo también quiero pedirte algo.
Copy !req
345. Muy bien, tú primero.
Copy !req
346. - No, tú primero.
- No, tú primero.
Copy !req
347. No, tú primero.
Copy !req
348. ¿Qué tal si lo decimos
al mismo tiempo?
Copy !req
349. Uno, dos...
Copy !req
350. ¿Me harías caca encima?
Copy !req
351. - ¿Qué?
- ¿Me harías caca encima?
Copy !req
352. ¿Qué...?
Copy !req
353. Espera, ¿qué dijiste?
Copy !req
354. Confío en ti.
Siento que eres mi alma gemela.
Copy !req
355. Quiero hacerte ese regalo.
Quiero que seas el primero.
Copy !req
356. Hacer... caca...
Copy !req
357. Encima mío.
Copy !req
358. ¿Qué sucede?
¿No quieres?
Copy !req
359. No, es decir...
Copy !req
360. ¿Ya no sientes atracción por mí?
Copy !req
361. Claro que siento atracción por ti,
corazón.
Copy !req
362. Entonces ¿haces...
caca encima mío?
Copy !req
363. Hombre, te ganaste la lotería.
Copy !req
364. ¿No es un poco raro que quiera
que le caguen encima?
Copy !req
365. Oye, despacio.
Un poco de respeto por él.
Copy !req
366. No le pidió que le "cagase" encima.
Se "caga" sobre una prostituta.
Copy !req
367. - Cierto.
- ¿Cierto?
Copy !req
368. "Hacer caca" es un regalo
que le das a tu alma gemela.
Copy !req
369. - ¡Claro!
- Nunca lo miré así.
Copy !req
370. ¿Cuál es el menú?
Antes del gran acto.
Copy !req
371. No sé. ¿Es importante?
Copy !req
372. - ¿Ella es vegetariana?
- No.
Copy !req
373. ¡Listo! Un burrito grande de carne
con frijoles extra.
Copy !req
374. Ponle salsa y guacamole
para colorear.
Copy !req
375. Cuando salga será un festival.
¿Entiendes?
Copy !req
376. Tienes que hacer un esfuerzo extra
por tu chica.
Copy !req
377. Voy a comer algo fino.
Copy !req
378. Filete de atún asado
con ensalada y vino tinto.
Copy !req
379. ¡No, no! ¡De ningún modo!
Copy !req
380. No se trata de comer fino,
sino de defecar fino.
Copy !req
381. Créeme, la comida mexicana
hace destrozos.
Copy !req
382. Y nada de ensalada. ¿Sabes qué hace?
Te constriñe.
Copy !req
383. No querrás estar constipado ¿no?
Copy !req
384. La bebida funciona.
Toma unos tragos.
Copy !req
385. - Hace que dure más.
- ¿Qué dure más?
Copy !req
386. No querrás hacer una caquita
cualquiera ¿no?
Copy !req
387. - No quieres eso.
- ¿Qué hay, Billy?
Copy !req
388. Vete, esta es una charla de adultos.
Copy !req
389. Vete a jugar con tus G.I. Joes.
Copy !req
390. Sí, me voy.
Copy !req
391. Oye, toma mi consejo.
Copy !req
392. Sal esta noche y caga
en unas prostitutas. ¿Sí?
Copy !req
393. Despedida de soltero.
Copy !req
394. Desde mañana, serás hombre
de una sola caca.
Copy !req
395. ¿Entendido?
Copy !req
396. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
397. Viagra, hermano.
El viagra de los laxantes.
Copy !req
398. - ¿Siempre lo llevas contigo?
- ¡Siempre los llevo conmigo!
Copy !req
399. - ¿Hasta en un asado?
- Por supuesto.
Copy !req
400. Tengo problemas para digerir
la carne.
Copy !req
401. ¡Está bien!
Copy !req
402. - Estoy lista, querido.
- ¡Diablos!
Copy !req
403. Ya voy.
Copy !req
404. LAXANTE TURBO
Copy !req
405. La amo.
La amo.
Copy !req
406. - Estás hermosa.
- Gracias.
Copy !req
407. Bueno, vamos...
Copy !req
408. Espera, querido.
¿Qué haces?
Copy !req
409. ¿Qué hago?
Tú sabes qué hago...
Copy !req
410. Intento... tú sabes.
Copy !req
411. Calma, tigre.
Quiero disfrutarlo.
Copy !req
412. Es que tengo ganas...
Copy !req
413. No, ven aquí.
Dame un besito.
Copy !req
414. Después puedes darme
tu regalo especial.
Copy !req
415. - Dime cuánto me amas.
- ¡Te amo tanto!
Copy !req
416. - ¿Cuánto?
- Tanto que mataría a alguien.
Copy !req
417. ¿Vamos a hacerlo, por favor?
Copy !req
418. Compré esta loción de lavanda
especial.
Copy !req
419. - Pásamela por el cuello.
- ¿Quieres que te haga en el cuello?
Copy !req
420. ¿Qué? ¿No te parece?
Copy !req
421. No, está bien.
Muy bien.
Copy !req
422. Eso es bonito.
Copy !req
423. Listo. Vamos.
Copy !req
424. - No. Todavía no.
- ¿Qué hay?
Copy !req
425. - No. Ven aquí.
- ¿Qué?
Copy !req
426. - Estás muy excitado.
- Lo sé, ya no aguanto.
Copy !req
427. ¡Cielos! ¿Recuerdas el día
en que nos conocimos?
Copy !req
428. Sí.
Copy !req
429. Alguna vez pensaste
que un día ibas a...
Copy !req
430. - ... tú sabes.
- Honestamente, no. No lo pensé.
Copy !req
431. ¿Recuerdas qué tenía puesto
aquél día?
Copy !req
432. ¿Lo que estaba usando?
Copy !req
433. - ¿Recuerdas qué tenía puesto?
- Un vestido de verano amarillo.
Copy !req
434. Rápido, date vuelta
y déjame cagar en ti.
Copy !req
435. ¿Perdón?
Copy !req
436. Disculpa, quise decir
"hacer caca" en ti.
Copy !req
437. Amor, yo jamás "cagaría" en ti.
Copy !req
438. Yo jamás cagaría en ti.
Copy !req
439. Ven aquí. ¡Te amo!
¡Demonios!
Copy !req
440. ¡Julie! ¡Vuelve!
Copy !req
441. ¡Amor, por favor, te amo!
Quiero casarme contigo.
Copy !req
442. ¡Dios mío! ¡Doug, no!
Copy !req
443. ¡Mierda!
Copy !req
444. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
¡Doug!
Copy !req
445. - ¡Llama a la ambulancia!
- ¡Estoy llamando!
Copy !req
446. Aguanta, amor, ¿sí?
Aguanta, vas a estar bien.
Copy !req
447. Julie, te amo.
Copy !req
448. Te amo.
Copy !req
449. ¿Todo eso era para mí?
Copy !req
450. Creo que sí.
Copy !req
451. Es tan hermoso.
Es lo más lindo que vi.
Copy !req
452. Sí... me casaré contigo.
Copy !req
453. Me casaré contigo, Doug.
Copy !req
454. CougarCrate, el sitio con las
maduras más calientes de la web.
Copy !req
455. CougarCrate. Perfecto.
Copy !req
456. Prepárense, porque
las maduras salieron de caza.
Copy !req
457. Mira eso, qué bonita.
Me gustó el símbolo de la paz.
Copy !req
458. Me estoy calentando...
¿Qué?
Copy !req
459. - ¿Calvin?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
460. Entró en un trance onda
"Una Mente Brillante".
Copy !req
461. Está desquiciado.
Copy !req
462. - Vamos, Baxter. ¡Piensa!
- ¡Hombre!
Copy !req
463. - Lo llevó a otro nivel.
- Todo...
Copy !req
464. dividido por nueve...
defecando las tripas...
Copy !req
465. Calvin, genial. Con J.J. estábamos
delineando un protocolo de búsqueda.
Copy !req
466. ¿Puedes decirme más sobre el video?
¿Cómo supiste de él?
Copy !req
467. Stevie Schraeder.
Copy !req
468. Stevie Schraeder.
Stevie...
Copy !req
469. ¡Ya sé! Voy a usar armas pesadas.
Copy !req
470. - ¿Falcontron?
- ¿Qué es?
Copy !req
471. Es el sitio de búsqueda
más sofisticado de internet.
Copy !req
472. Sólo 50 humanos tienen acceso.
13 son jefes de estado.
Copy !req
473. ¿Y tú cómo tienes acceso?
Copy !req
474. Hackeé la computadora central
de la Bundesnachrichtendienst.
Copy !req
475. Deja de inventar palabras,
Baxter. En serio.
Copy !req
476. Siempre hace eso. Inventa...
Copy !req
477. Es el bureau de inteligencia alemán.
Copy !req
478. ¿"Bureau"? Esa palabra no existe.
Copy !req
479. Atención clientes de P-Town:
Copy !req
480. No dejen de ver nuestro anuncio
en la revista Nena Pícara,
Copy !req
481. nuestros precios imbatibles
de la línea Dr. Cole.
Copy !req
482. En oferta: dos por uno,
especial de fiesta de graduación,
Copy !req
483. preservativos de piel de carnero
y vino en caja.
Copy !req
484. Y no olviden nuestro descuento
"Papá abandonista"
Copy !req
485. en todas las cámaras descartables
y bates de beisbol plásticos.
Copy !req
486. ¿Tu vagina está seca y pica?
Copy !req
487. Compra hoy una Loción Conchita
y llévate dos.
Copy !req
488. Una loción para tu conchita
de Doncella Húmeda, señoritas,
Copy !req
489. en promoción ahora en el pasillo 4.
Asegúrense de salir por...
Copy !req
490. Neil.
Copy !req
491. Verónica.
Copy !req
492. Neil...
Copy !req
493. te ves pálido.
Copy !req
494. Te ves embarazada.
Copy !req
495. Parece que hubieras dormido
en un baño químico.
Copy !req
496. Parece que te hubieras bañado en un
basurero junto a la clínica de aborto.
Copy !req
497. Pareces el niño que recibió cáncer
como regalo de navidad.
Copy !req
498. Pareces la vieja fiestera
de "The Golden Girls".
Copy !req
499. - ¿Dorothy?
- Blanche.
Copy !req
500. ¡Retira lo que dijiste!
¡Hijo de perra!
Copy !req
501. ¡Retíralo!
¡Retira lo que dijiste!
Copy !req
502. Quero sentirte.
Copy !req
503. Quero lamerte hasta que llores.
Copy !req
504. - ¿Cómo va tu reflujo ácido?
- ¿Cómo va tu herpes?
Copy !req
505. Es tu herpes, Verónica.
Yo solo lo llevo.
Copy !req
506. No vamos a discutir de nuevo
si es el huevo o la gallina.
Copy !req
507. Sí. Hagámoslo.
Copy !req
508. - Gallina.
- Huevo.
Copy !req
509. Tu carne...
Copy !req
510. untada de manteca de cacao...
Copy !req
511. me vuelve loco.
Copy !req
512. ¿Cómo está Verónica?
- Verónica está bien, Verónica.
Copy !req
513. No puedo creer que llamaste
Verónica a tu perra.
Copy !req
514. No puedo creer que le diste sexo oral
a aquel mendigo por frijoles mágicos.
Copy !req
515. Era un hechicero, Neil.
Copy !req
516. Quiero estar encima de ti.
Copy !req
517. Dentro de ti.
Copy !req
518. Quiero estar...
Copy !req
519. por todo...
Copy !req
520. tu mentón.
Copy !req
521. ¿Todavía te gusta la crème brûlée?
Copy !req
522. ¿Todavía te gustan
los dedos en el ano?
Copy !req
523. Sabes que la respuesta es sí.
Copy !req
524. Neil...
Copy !req
525. Verónica...
Copy !req
526. - Neil.
- Verónica.
Copy !req
527. Quiero olvidarte.
Copy !req
528. Quiero darte un chupón
en la vagina.
Copy !req
529. Ya lo has hecho, Neil.
Copy !req
530. Ya lo has hecho.
Copy !req
531. Te veo en la iglesia.
Copy !req
532. No si te veo pri...
Copy !req
533. ¿Puedo?
Copy !req
534. No soy ningún Romeo, gente,
pero sé qué es el amor.
Copy !req
535. Es como sexo en tu primera reunión
de alcohólicos anónimos.
Copy !req
536. ¡Sí, sí!
Copy !req
537. Y si estuviera en tu lugar,
Copy !req
538. haría lo imposible para tener
esa chica nuevamente.
Copy !req
539. ¡Sí señor!
Copy !req
540. ¿Vamos a dejar
a esa cosita deliciosa...
Copy !req
541. irse así como así
de la vida de este muchacho?
Copy !req
542. ¡No! ¡No!
Copy !req
543. ¿Vamos a ayudar a este joven...
Copy !req
544. a seguir bombeando esa
colita hermosa?
Copy !req
545. - ¿Cuándo termina tu turno?
- A las 5 de la mañana.
Copy !req
546. - Yo lo tomo hasta las 3.
- Yo de 3 a 5.
Copy !req
547. Gracias.
Copy !req
548. No seas marica.
Copy !req
549. ¡Ve tras ella hijo!
Copy !req
550. COMERCIAL
Copy !req
551. ¿Qué es eso?
Copy !req
552. SU VIDEO CONTINUARÁ EN BREVE
Copy !req
553. UNA NUEVA MANERA
DE ESCUCHAR TU MÚSICA
Copy !req
554. GOTHAM -CITAS RÁPIDAS.
HOY, 8PM.
Copy !req
555. No es tan excitante
como podrías pensar. Es...
Copy !req
556. Para mí, tiene más que ver
con ayudar a la gente.
Copy !req
557. - No con castigar criminales...
- Sí, entiendo perfectamente.
Copy !req
558. - Te hace sentir bien...
- ¡Robin!
Copy !req
559. - ¡Oh, no!
- Robin.
Copy !req
560. ¿Dónde estuviste?
Hola, ¿qué tal?
Copy !req
561. Te perdiste la reunión con
tu oficial de libertad condicional.
Copy !req
562. - ¿Oficial de condicional?
- No, está bromeando.
Copy !req
563. El tipo estuvo preso por mostrar
el pene en una plaza.
Copy !req
564. No, no fue así.
Copy !req
565. Pero todo bien, tu esposa
te perdonó, ¿no?
Copy !req
566. - ¿Qué?
- ¿Eres casado?
Copy !req
567. - Un pervertido casado.
- ¡No soy casado!
Copy !req
568. ¡Stacey! No soy casado.
¡Está bromeando!
Copy !req
569. ¡Hombre! Estuvo cerca.
Copy !req
570. ¿Qué demonios haces aquí?
Lo arruinas todo.
Copy !req
571. ¡Cálmate!
Leí en Twitter...
Copy !req
572. que un supervillano puso una bomba
en este ridículo evento.
Copy !req
573. Así que vine a salvar a todos,
como siempre.
Copy !req
574. - Es mi trabajo, soy Batman.
- Ni ocho cuartos.
Copy !req
575. Viniste a arruinar mis posibilidades
con las mujeres, como siempre.
Copy !req
576. De ningún modo, hermano.
Te respaldo en esta.
Copy !req
577. Ten una cita rápida más.
Luego vamos a buscar la bomba.
Copy !req
578. Qué porquería.
Copy !req
579. menos chico
y más prodigio.
Copy !req
580. Eres muy listo.
Copy !req
581. - Encántalas.
- Sí, claro, gracias.
Copy !req
582. Hola.
Copy !req
583. - Hola.
- Lois. Lois Lane.
Copy !req
584. Lo sé, ya...
Copy !req
585. Soy yo, Robin.
Nos hemos visto varias veces.
Copy !req
586. - ¿Robin qué?
- Robin. Eso es todo.
Copy !req
587. Ayudé a salvarte de Lex Luthor.
Copy !req
588. Disculpa.
Copy !req
589. Dijiste
"Nunca lo olvidaré en mi vida".
Copy !req
590. Disculpa.
Copy !req
591. - ¿No estás saliendo con Súperman?
- No, no.
Copy !req
592. - Terminamos hace seis meses.
- No sabía.
Copy !req
593. - Ahora vive siguiéndome.
- ¿En serio?
Copy !req
594. Anoche miré por la ventana del cuarto
y allí estaba, volando,
Copy !req
595. acariciándose ese horrible rizo
y masturbándose.
Copy !req
596. Me salpicó toda la ventana.
Copy !req
597. - Me rompió la ventana.
- ¿Con el...?
Copy !req
598. ¡Su semen es como
un tiro de escopeta!
Copy !req
599. ¿Sabes? Esa cosa brillosa
en su cabello... No es gel.
Copy !req
600. ¡Lois! ¡Dios mío!
Copy !req
601. - ¡Un gusto verte!
- Un gusto que me veas. ¡Oh, Dios!
Copy !req
602. - ¿Se conocen?
- Trabajamos juntos.
Copy !req
603. ¿Cómo está Súperman?
Copy !req
604. - Lo voy a llamar ahora.
- ¡No!
Copy !req
605. - ¡No! ¡No lo hagas!
- Sí, lo haré.
Copy !req
606. - No, por favor.
- Ya está sonando.
Copy !req
607. Hola, Súper. ¿Qué tal, hermano?
El Caballero Oscuro.
Copy !req
608. Me acordé de ti
porque estoy con Lois,
Copy !req
609. está en una cita
con mi amigo Robin.
Copy !req
610. Colgó. Lo perdí.
Copy !req
611. Mantente lejos de Lois,
o usaré mi visión de calor...
Copy !req
612. para fundirte los testículos
en una sola ridícula bola.
Copy !req
613. No entiendes, no estoy flirteando
con tu novia. ¡Es absurdo!
Copy !req
614. Batman y yo estamos de encubierto
buscando una bomba.
Copy !req
615. ¿Bomba? Me importa
dos súpermierdas la bomba.
Copy !req
616. Mientras esté con Lois,
estoy perfecto.
Copy !req
617. ¡No te acerques a Lois, mariquita!
Copy !req
618. ¡Diablos!
Copy !req
619. Y le dije "Vamos a combatir
el crimen, amigo... ". Ahí está él.
Copy !req
620. "... deberías usar pantalones. "
Copy !req
621. Pero le gustó el disfraz como estaba.
¿Qué puedes hacer? Chicos.
Copy !req
622. - Entonces... ¿jueves?
- Jueves.
Copy !req
623. - Nos vemos, entonces.
- Nos vemos.
Copy !req
624. Y... lindas piernas.
Copy !req
625. Me obligas.
Él me obliga a usar el traje.
Copy !req
626. ¡No es justo! ¡Lo odio!
Copy !req
627. Es divertida.
Bueno, tu cita acabó, vamos.
Copy !req
628. - De ningún modo. Esa no cuenta.
- ¿Cómo que no cuenta?
Copy !req
629. Hubo una chica, hubo una cita.
Ahora vamos a por esa bomba.
Copy !req
630. Sólo una más.
Esa no cuenta. Por favor.
Copy !req
631. Dios, qué infantil.
Ve, siéntate. Bien.
Copy !req
632. - ¡Sí!
- Bien, adelante.
Copy !req
633. Diviértete.
Pero no lo harás solo.
Copy !req
634. - Que te quede claro.
- ¿Qué?
Copy !req
635. Voy a esconderme bajo la mesa...
Copy !req
636. y darte letra para ayudarte
a ganarte a la chica.
Copy !req
637. Tipo "Cyrano de Bergerac".
Copy !req
638. No lo conozco.
Más tipo "Roxanne".
Copy !req
639. Todo bien, pero prefiero
hacerlo solo.
Copy !req
640. Oigo y aprecio lo que dices,
pero voy a hacerlo.
Copy !req
641. Por favor, no.
Copy !req
642. - Voy a hacerlo.
- Batman, no. Por favor.
Copy !req
643. Hola, disculpa el retraso.
Había fila en el baño.
Copy !req
644. Hola, soy Súperchica.
Copy !req
645. - Mi nombre...
- Soy Robin.
Copy !req
646. Hola, soy Robin.
Copy !req
647. ¿De dónde eres?
Copy !req
648. - ¿De dónde eres?
- De Kryptón.
Copy !req
649. Oh... Kryptón. Eso es...
Copy !req
650. - ¡Diablos!
- ¡Diablos!
Copy !req
651. - Hombre, le veo la vagina.
- Hombre, le veo...
Copy !req
652. ¡Dios, mira el tamaño!
Copy !req
653. Como un campo de maíz gigante.
Es enorme.
Copy !req
654. Una locura, mira eso.
Como si en cualquier momento,
Copy !req
655. saliera Shoeless Joe Jackson
y me llevara a jugar bola con él.
Copy !req
656. Kryptón, oí que es muy bonito.
Nunca estuve...
Copy !req
657. ¿No sabes que el sol explotó
y destruyó a toda nuestra raza?
Copy !req
658. Se pueden lavar platos aquí.
Copy !req
659. ¿En serio? Yo no...
Copy !req
660. Es una catástrofe de pelos.
Copy !req
661. Sean Penn podría hacer un evento
de beneficencia para ayudar.
Copy !req
662. ¿Qué? Ah, no.
Él está oyendo, ¿no?
Copy !req
663. Sí, estoy oyendo.
Copy !req
664. También puedo ver a Batman
bajo la mesa.
Copy !req
665. Por los rayos X, claro.
Copy !req
666. No, simplemente puedo verlo.
Es una mesa de café, es obvio.
Copy !req
667. - Hola.
- Hola.
Copy !req
668. Oye, siento mucho
la muerte de tu familia...
Copy !req
669. ¡Diablos! Eso me llevó
de vuelta a los 70.
Copy !req
670. Espera, allí está nuestro villano.
Es el Pingüino.
Copy !req
671. Disculpa, voy a hacer
algo de trabajo de Batman.
Copy !req
672. ¿Necesitas... puedo ayudar?
Copy !req
673. Es difícil tomarlo con guantes.
Toma.
Copy !req
674. Permiso, querida. ¿Cómo estás?
¿Puedes desaparecer un momento?
Copy !req
675. - Gracias. Hasta luego, ciudadana.
- ¿Cómo te atreves?
Copy !req
676. ¡Hijo de perra!
¿Dónde está la bomba, maldito?
Copy !req
677. - ¡Oye, imbécil!
- ¡Diablos!
Copy !req
678. ¿Quién piensas que eres?
Un hombre grande...
Copy !req
679. dándole a un gordito.
Copy !req
680. Calma, es el Pingüino.
Es mi trabajo.
Copy !req
681. ¿Por qué no me llamaste?
Copy !req
682. Yo... No...
Copy !req
683. Dijiste que ibas a llamarme.
Copy !req
684. Un momento. ¿No llamé?
Sé que marqué... ¿No apreté "enviar"?
Copy !req
685. Dijiste que estarías conmigo
sucediese lo que sucediese.
Copy !req
686. ¡Y entonces tu Bati-condón se rompió
y simplemente desapareciste!
Copy !req
687. ¿Sabes lo que es ir sola
a una clínica de aborto...
Copy !req
688. siendo la Mujer Maravilla?
Copy !req
689. Una charla muy poco romántica.
No es propia de citas rápidas.
Copy !req
690. Mira, estaba combatiendo el crimen.
Pregúntale a Robin, él puede confirmar.
Copy !req
691. - Él llora después del sexo. ¿Sabías?
- ¿Por qué tendría que saber?
Copy !req
692. Como un bebé.
¿Qué dices después del sexo?
Copy !req
693. "Oh, mi alma es tan oscura. "
¿Por qué viste unos murciélagos...
Copy !req
694. cuando eras niño?
¡Qué marica!
Copy !req
695. Atención, participantes
de las citas rápidas.
Copy !req
696. ¿Cómo demonios llegó allí?
Copy !req
697. Era un engaño.
No estoy en las citas rápidas.
Copy !req
698. Recuerden que estoy
felizmente casado.
Copy !req
699. - ¡Es cierto!
- Todos ustedes estaban en la boda.
Copy !req
700. - Habla de la bomba en mi pecho.
- Oh, sí.
Copy !req
701. Tienen que darme
una impensable suma de dinero,
Copy !req
702. o volaré a Súperchica
con esta bomba.
Copy !req
703. El detonador está en este paraguas.
Copy !req
704. - Cálmate.
- No, tú cálmate.
Copy !req
705. ¡Mi ojo sin monóculo!
¿Dónde estás?
Copy !req
706. ¡Sí!
Copy !req
707. - ¿Estás bien?
- Creo que sí.
Copy !req
708. ¡Me salvaste la vida!
Copy !req
709. Sólo hice mi trabajo.
Copy !req
710. Un beso. Bésala.
Copy !req
711. Ábrele la boca y toquen lenguas.
Copy !req
712. Métele la lengua en la boca.
Copy !req
713. Eso la hará meter su lengua
en tu boca.
Copy !req
714. ¡Sí! Apriétale los pechos.
Copy !req
715. Y tócale el trasero.
Copy !req
716. - ¿No es bello?
- Es muy bello.
Copy !req
717. ¡Espera! ¡No tan rápido!
Copy !req
718. - ¡El Acertijo!
- ¿El Acertijo?
Copy !req
719. ¡Claro! ¡El Acertijo!
Copy !req
720. ¡En un plan diabólico para traernos a
citas rápidas a desarmar la bomba...
Copy !req
721. solo para atraer a Robin
a algún galpón abandonado,
Copy !req
722. donde lo colgará sobre un tonel
lleno de tachuelas...
Copy !req
723. o lagartijas o algo así!
Copy !req
724. ¡Pues no funcionó, muchacho!
Copy !req
725. ¡Eso fue increíble! ¿Cómo hiciste?
¿Cómo supiste que era una impostora?
Copy !req
726. Pelos de esa talla solo sirven para
una cosa: esconder un pene.
Copy !req
727. Espera, déjame ver si entendí.
Entonces lo supiste todo el tiempo.
Copy !req
728. - ¿Sabías que era un hombre?
- Todo el tiempo.
Copy !req
729. ¿Por qué me hiciste besarla?
Copy !req
730. lo... esto.
Copy !req
731. No sé. Supongo que me levanté
con ganas de molestar.
Copy !req
732. Sólo me estoy divirtiendo, amigo.
Copy !req
733. ¿Recuerdan esto?
Copy !req
734. ¿Feo, no?
Copy !req
735. Pero imaginen
cómo se sienten ellos.
Copy !req
736. Trabajan sin reconocimiento
para hacer nuestra vida mejor.
Copy !req
737. Solos, abandonados, heridos.
Copy !req
738. Maltratados física,
emocional y verbalmente
Copy !req
739. para satisfacer nuestra voluntad.
Copy !req
740. ¿No ven que están dando
todo de sí?
Copy !req
741. No intentan dominar el mundo.
Copy !req
742. Sólo quieren encontrar un lugar
en nuestro corazón.
Copy !req
743. Recuerden, las máquinas
están llenas de niños.
Copy !req
744. Pagado por la Sociedad de Prevención
de Crueldad a Niños en Máquinas.
Copy !req
745. Toca el botón.
Copy !req
746. No toques el botón.
Copy !req
747. - ¿Quién diablos eres?
- Soy el Minotauro.
Copy !req
748. Están en mi laberinto.
Copy !req
749. ¿Sabes dónde podemos encontrar
"Movie 43"?
Copy !req
750. ¿Movie 43? ¿Movie 43?
Copy !req
751. ¿Están listos para que el cerebro
les quede hecho trizas?
Copy !req
752. ¿Están listos para que una rata
hambrienta les devore los ojos
Copy !req
753. y los violen furiosos lobos
de enormes penes?
Copy !req
754. Hombre, cálmate.
Creo que estás confundido.
Copy !req
755. Estamos hablando de "Movie 43".
Nunca oíste hablar de eso.
Copy !req
756. Oh, sí. Ella está aquí.
Copy !req
757. Creo que tenemos conexión.
Copy !req
758. Es la película que puede destruir
la sociedad tal como la conocemos.
Copy !req
759. No, amigo. Es otra cosa.
Te lo aseguro.
Copy !req
760. Juré que impediría
que sea visto.
Copy !req
761. El tipo es serio, está protegido
por firewalls que nunca vi.
Copy !req
762. Tenemos que tocar el botón.
Copy !req
763. No toques el botón.
Copy !req
764. No toques...
Copy !req
765. ¡Cómela!
Copy !req
766. ACCESO CONCEDIDO
Copy !req
767. Tyler De Soto. 15 años.
Port St. Lucie, Florida.
Copy !req
768. Sólo perdió un dedo.
Copy !req
769. Es horrible.
Copy !req
770. Aunque todavía no entiendo
cuál es el problema.
Copy !req
771. ¿Brian?
Copy !req
772. El iBabe tiene un procesador
avanzado de 3.2 gigahertz.
Copy !req
773. Dejamos una abertura
de ventilación y colocamos...
Copy !req
774. un súperpoderoso y eficiente
microcooler en la abertura.
Copy !req
775. - ¿Y?
- La ventilación está en...
Copy !req
776. el cuadrante inferior.
Copy !req
777. Vagi-puerto.
Copy !req
778. - Vagina.
- Vagi-puerto.
Copy !req
779. La ventilación está en la vagina.
Copy !req
780. Cierto porcentaje
de nuestro público joven...
Copy !req
781. está metiendo su "ya sabe qué"
en la abertura.
Copy !req
782. No, no sé qué.
Copy !req
783. Los chicos están metiendo
el pene en la abertura.
Copy !req
784. Y el cooler les mutila el pene.
Copy !req
785. ¡Desagradable!
Copy !req
786. Señor, el iBabe es...
Copy !req
787. Un reproductor
de alta fidelidad.
Copy !req
788. Sí, y también se ve y se siente
igual que una mujer desnuda.
Copy !req
789. Los adolescentes sienten atracción
física por las mujeres desnudas.
Copy !req
790. Nuestra investigación
no lo confirma, señor.
Copy !req
791. Al menos hay que poner una etiqueta
de advertencia en la caja.
Copy !req
792. Otros MP3 players no advierten
no tener sexo con ellos, ¿cierto?
Copy !req
793. Una bolsa de papas fritas
no lleva escrito:
Copy !req
794. "Por favor, no penetre
estas papas fritas".
Copy !req
795. ¿Acaso estoy loco?
Copy !req
796. Ninguno de nosotros
lo podía prever.
Copy !req
797. Yo sí.
Copy !req
798. Calma, Erin Brockovich.
Copy !req
799. Investigación y Desarrollo,
Uds. hicieron test extensivos.
Copy !req
800. ¿No previeron la "invasión"
del sistema de ventilación?
Copy !req
801. ¿Dave?
Copy !req
802. Hemos dividido nuestro problema
en 3 pasos.
Copy !req
803. Paso 1, el chico compra el iBabe.
Copy !req
804. Paso 2, el chico coge al iBabe.
Copy !req
805. Paso 3, el chico se mutila el pene
y nos demanda.
Copy !req
806. Nuestro objetivo es eliminar
el paso 2 y el paso 3.
Copy !req
807. Ahora sé dónde está el problema.
Copy !req
808. ¿Por qué no movemos el cooler
y lo ponemos en la oreja?
Copy !req
809. No, no, no, señor.
Copy !req
810. Mi equipo pasó dos años
haciendo lo imposible...
Copy !req
811. y ahora nos manda
a comenzar de cero.
Copy !req
812. ¡Nos está mandando
al demonio!
Copy !req
813. OK, miren.
El iBabe pesa más de 50 kg.
Copy !req
814. Es ilegal usarlo en público.
Copy !req
815. Las feministas promueven el boicot
a nuestra empresa.
Copy !req
816. Nuestras acciones están bajando
y los chicos se mutilan el pene.
Copy !req
817. Entren, entren.
Copy !req
818. Señor, quiero presentarle
la edición especial del iBabe.
Copy !req
819. ¡Dios mío!
Copy !req
820. Procesamiento más rápido,
doble capacidad de almacenamiento,
Copy !req
821. además del elegante acabado.
Copy !req
822. Simplemente hermoso.
Hermoso, hermoso.
Copy !req
823. - ¡Felicitaciones!
- Gracias.
Copy !req
824. Finalmente podemos dar a nuestros
clientes una opción de color.
Copy !req
825. Dios, y yo que pensaba que
no podía ser más ofensivo.
Copy !req
826. Por el amor de Dios.
Copy !req
827. Ahora entiendo.
Copy !req
828. ¡NO!
Copy !req
829. NO TE LA COJAS
Copy !req
830. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
831. ¿Qué quieren?
¿Dinero? ¿Mujeres?
Copy !req
832. Dejen de buscar Movie 43.
Copy !req
833. ¡Ey! ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
834. Movie 43.
¿Dónde está Movie 43?
Copy !req
835. No sé de qué hablas.
Copy !req
836. ¿Dónde está Movie 43?
¡No mientas!
Copy !req
837. ¡Aléjense de mí! ¡Suéltenme!
Copy !req
838. ¿Qué demonios, hombre?
Copy !req
839. Así que ustedes saben
dónde está Movie 43.
Copy !req
840. La película que nos permite
ver el futuro.
Copy !req
841. ¡No! ¡Eso destruiría la sociedad!
Copy !req
842. ¡Activaría el Protocolo Terrapin!
Copy !req
843. ¿Stevie Scrhaeder dijo algo
al respecto?
Copy !req
844. ¿Quién es ese Stevie Schraeder?
Copy !req
845. ¿Quién es Stevie Schraeder?
Copy !req
846. - ¿Quién es ese Stevie Schraeder?
- No conozco a Stevie Schraeder.
Copy !req
847. - Mientes.
- ¿Qué demonios?
Copy !req
848. ¡Vete al demonio!
Copy !req
849. ¿Quién es Stevie Schraeder?
¡Dónde está Stevie Schraeder!
Copy !req
850. ¿Quién es ese maldito?
Copy !req
851. Es un chico de mi clase de manejo.
Copy !req
852. Van a encontrar Movie 43
para nosotros, J.J. y Baxter.
Copy !req
853. ¡Qué demonios, hombre!
Copy !req
854. - Sigan buscando.
- ¡Estoy buscando!
Copy !req
855. ¡No busques!
Copy !req
856. Responderé la invitación
al Bar Mitzvah de Sammy.
Copy !req
857. Yo también.
Copy !req
858. A la fiesta, no a la ceremonia.
Copy !req
859. Mi mamá siempre me hace ir
a las dos. ¡Qué tedio!
Copy !req
860. Sí.
Copy !req
861. ¡Sí!
Copy !req
862. ¡Nathan finalmente de novio!
Copy !req
863. Cielos, Mikey. ¡Cierra la boca!
Copy !req
864. ¿Qué? Mamá me mandó vigilarlos.
Hago mi trabajo.
Copy !req
865. En serio, Mikey. ¡Vete!
Copy !req
866. Los estoy vigilando.
Copy !req
867. Disculpa, mi hermano es un idiota.
Copy !req
868. No hay problema.
Copy !req
869. - ¿Hay baño?
- Claro. Es justo allí.
Copy !req
870. - ¡Ugh!
- ¿Nathan?
Copy !req
871. Nathan, yo...
Copy !req
872. Mi hermano derramó ponche en el sofá.
Hay una gran mancha roja.
Copy !req
873. Tengo que irme.
Copy !req
874. Pero te pasan a buscar
recién en media hora.
Copy !req
875. ¿Nos sentamos y vemos
un poco más de TV?
Copy !req
876. Eh, sí... miraré desde aquí.
Copy !req
877. Bien. Me gusta estar de pie.
Copy !req
878. ¡Mickey también derramó ponche
en la pared!
Copy !req
879. - ¡Mi mamá se va a enfurecer!
- ¡Tengo que irme, en serio!
Copy !req
880. Ey, palomitas.
Espero no estar...
Copy !req
881. ¡Diablos, estás cubierta de sangre!
¡Dios mío!
Copy !req
882. - ¡Dios mío!
- ¡Dios mío!
Copy !req
883. ¡Dios mío! Debes haberte sentado
en un clavo o algo así.
Copy !req
884. - ¡Idiota! ¡Está menstruando!
- ¡Dios mío!
Copy !req
885. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
886. ¿No sabes qué hacer?
¿Nunca menstruaste?
Copy !req
887. - No, nunca.
- ¡Dios mío!
Copy !req
888. Ya perdió mucha sangre.
Copy !req
889. Mamá debe tener toallitas
en algún lado.
Copy !req
890. ¡Dios mío!
¡Esto no está sucediendo!
Copy !req
891. Eres mucho más delgada
que mamá, no te va a quedar.
Copy !req
892. Voy a casa caminando.
Copy !req
893. No puedes caminar a casa
en esas condiciones, boba.
Copy !req
894. ¡Mikey, rápido!
Copy !req
895. Sólo hay bolsas de plástico.
No sé qué quieres que haga.
Copy !req
896. - Límpiate.
- Gente, llegué temprano.
Copy !req
897. Papá, ayúdanos.
Copy !req
898. Soy Steve,
papá de Nathan.
Copy !req
899. Tenemos que taponarlo.
Encontré esto y esto.
Copy !req
900. ¿Qué sucede?
Copy !req
901. ¡La novia de Nathan menstruó
por primera vez y sangra mucho!
Copy !req
902. - Desagradable.
- ¿Qué?
Copy !req
903. Es decir, felicitaciones muchachita.
Copy !req
904. ¿"Felicitaciones"?
¡Se está desangrando!
Copy !req
905. ¡Dios mío!
Me duele el estómago.
Copy !req
906. ¡Está teniendo contracciones!
Copy !req
907. ¡Diablos!
Copy !req
908. ¿Emergencias? Mi amiga
está sangrando por la vagina.
Copy !req
909. Nathan, Nathan, oye.
Copy !req
910. ¿Por qué te ríes de mí?
Copy !req
911. Es solo el revestimiento
de los órganos internos...
Copy !req
912. de Amanda saliendo de ella.
Copy !req
913. ¡Dios mío!
Copy !req
914. ¡No me estoy muriendo!
Copy !req
915. Encontré arvejas congeladas
y una esponja.
Copy !req
916. Se quiere mantener
el revestimiento intacto,
Copy !req
917. el hombre tiene que poner
el falo erecto dentro de su vagina.
Copy !req
918. - ¿El qué?
- Encontré algo perfecto.
Copy !req
919. Un absorbente en un palo.
Copy !req
920. ¡Dios mío! ¡Me quiero matar!
Copy !req
921. Hola. Querida, ¿estás lista?
Copy !req
922. - ¿Qué sucede aquí?
- ¡Papá!
Copy !req
923. ¡Dios santo! ¡Querida!
Copy !req
924. ¿Qué enfermo aplasta un tomate
en el pantalón de mi hija?
Copy !req
925. Fíjate lo que dices
de mi familia.
Copy !req
926. No me fijo nada, ¡imbécil!
Copy !req
927. - Ah, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
928. - ¿Me tocaste?
- ¡Te toqué, mariquita!
Copy !req
929. - ¡No deberías! ¡Vamos!
- Pero te toqué. ¡Vamos!
Copy !req
930. ¡Dale un golpe en la garganta!
Copy !req
931. ¡Cállense todos!
Copy !req
932. Oigan, soy solo una chica normal
de 7° año que menstruó...
Copy !req
933. y me avergüenza que haya sido
frente a unos idiotas.
Copy !req
934. Papá, llama a mamá y dile
que nos encuentre en casa.
Copy !req
935. ¿Está menstruando?
Copy !req
936. Qué desagradable.
Copy !req
937. ¿Tienes una lona
para prestarme?
Copy !req
938. Disculpa todo eso.
Copy !req
939. ¡Querida, no te sientes en el auto!
Copy !req
940. ¡La vagina es algo muy complicado!
Copy !req
941. Sí, sin dudas.
Copy !req
942. ¿En serio?
Copy !req
943. ¡Papá, eso fue épico!
Copy !req
944. Estaba intentando soltarlo desde
la teleconferencia de esta mañana.
Copy !req
945. Voy a hacer caca
y luego miramos el juego.
Copy !req
946. - Sí.
- ¡Eso!
Copy !req
947. Lindo.
Copy !req
948. AHORA A PRUEBA DE PÉRDIDAS
Copy !req
949. Ven, ven, ven.
Copy !req
950. Miren lo que encontramos.
Copy !req
951. ¿J.J.?
Copy !req
952. - ¿Stevie Schraeder?
- Te dije.
Copy !req
953. ¡Cielos! ¿Cómo demonios llegó ahí?
Copy !req
954. Stevie, cuéntales sobre "Movie 43".
Copy !req
955. ¿Qué es Movie 43?
No paran de preguntármelo.
Copy !req
956. - Córtale el dedo a Stevie Schraeder.
- ¿Qué?
Copy !req
957. ¡No! ¡No le cortes el dedo
a Stevie Schraeder!
Copy !req
958. No le cortes el dedo
a Stevie Schraeder, ¡por favor!
Copy !req
959. "Movie 43" no existe, es solo
una broma que armamos para ti.
Copy !req
960. Aparentemente existe. Tenemos que
hallarlo o tu estúpido amigo muere.
Copy !req
961. - A menos que...
- ¿A menos que qué? ¿Qué?
Copy !req
962. Puedo montar un
Theta Box 91-F.
Copy !req
963. ¡No! ¡El Theta Box no, por favor!
Copy !req
964. Vamos, monta un Theta Box, viejo,
sea lo que fuere.
Copy !req
965. No me esperes.
Copy !req
966. "Movie 43".
¿Dónde está? ¿Dónde está?
Copy !req
967. ¡Desaparece, imbécil!
Copy !req
968. No te pongas así.
Copy !req
969. Brian, somos grandes amigos.
No puedes irte.
Copy !req
970. Te acostaste con mi novia, viejo.
Copy !req
971. Una vez.
Copy !req
972. Por una semana.
Copy !req
973. - ¿Qué?
- Quiero reparar mi error.
Copy !req
974. ¿Puedo acostarme con tu novia?
Copy !req
975. Sí, pero terminó conmigo cuando
descubrió que estuve con la tuya.
Copy !req
976. Así que no puedo arreglarlo.
Copy !req
977. Pero Brian, tengo algo para ti.
Copy !req
978. El mejor regalo de cumpleaños
que hayas tenido. Te va a encantar.
Copy !req
979. - ¿Es realmente necesario?
- Confía en mí.
Copy !req
980. Es mejor si es...
Copy !req
981. Uno, dos, tres. ¡Sorpresa!
Copy !req
982. ¿Qué sorpresa, no, amigo?
Feliz cumpleaños.
Copy !req
983. Secuestraste a un enano irlandés.
Copy !req
984. No, te traje un duende.
Copy !req
985. Idiota, los duendes no existen.
Copy !req
986. Viejo, mira esto.
Copy !req
987. Hola amiguito, dile a mi amigo que
vas a darnos una olla llena de oro.
Copy !req
988. ¡Voy a cortarte las bolas
y hacértelas tragar!
Copy !req
989. Dios mío.
Copy !req
990. Sólo bromea. Tiene que darnos el oro.
Es la regla, ¿no?
Copy !req
991. Lo último que verás es mi pene
penetrando tu cráneo.
Copy !req
992. Se lo pediré de nuevo.
Copy !req
993. ¡Entréganos el maldito oro!
Copy !req
994. ¿Quieres la luz encendida o apagada
cuando te meta una tijera por detrás?
Copy !req
995. ¡Basta, basta! ¡Calma!
Copy !req
996. ¿Qué haces? ¡Vas a matarlo!
Copy !req
997. Cuidado. Relájate.
Yo me encargo, ¿sí? Déjame a mí.
Copy !req
998. Hola, Sr. Duende.
Copy !req
999. Siento mucho todo esto.
Copy !req
1000. Es solo un malentendido.
Copy !req
1001. Así que voy a desatarlo
y dejarlo ir.
Copy !req
1002. ¿Qué le parece?
Copy !req
1003. Muy bien.
Pero antes...
Copy !req
1004. ¡Lame mi escroto irlandés,
maldito imbécil!
Copy !req
1005. ¡Muere! ¡Muere, maldita
porquería mágica!
Copy !req
1006. ¡Ey! ¡Alto! ¡Alto! Piensa.
Copy !req
1007. Si muere no podrá decirnos
dónde está el oro.
Copy !req
1008. ¡Malditos gigantes!
¡Malditos súperdesarrollados!
Copy !req
1009. Cuando esto termine,
escalaré a la vagina de tu madre...
Copy !req
1010. y encenderé una maldita hoguera.
Copy !req
1011. ¡Ey! ¡No! ¡Cállate!
No puedes hacer nada...
Copy !req
1012. porque eres pequeño, estás atado
y nadie sabe dónde estás.
Copy !req
1013. ¡Nadie!
Copy !req
1014. Yo no estaría tan seguro.
Copy !req
1015. ¿Quién es?
Copy !req
1016. ¿Hola?
Copy !req
1017. Entonces así suena
la voz de un muerto.
Copy !req
1018. - Es otro duende.
- ¡Demonios!
Copy !req
1019. Si es mi hermano,
Copy !req
1020. prepárense porque les va a meter
un camión hidrante por el trasero.
Copy !req
1021. - ¡Cuida tu lenguaje!
- Amordázalo.
Copy !req
1022. Tus bolas...
Copy !req
1023. Oye, pequeño irlandés:
Copy !req
1024. Atrapé un duende y quiero oro,
o lo mataré.
Copy !req
1025. ¿Qué te parece
si te corto las bolas?
Copy !req
1026. ¡Dios! ¡Les obsesionan las bolas!
Copy !req
1027. Es en serio. Entrega el oro,
Copy !req
1028. o tu amigo verde va a mirar
los tréboles desde abajo.
Copy !req
1029. Eso estuvo bien. Sonaste muy duro.
Copy !req
1030. OK.
Copy !req
1031. ¿Qué dijo?
Copy !req
1032. Dijo "OK".
Copy !req
1033. Imposible.
¿Cómo llegó tan rápido?
Copy !req
1034. ¡Genial!
Copy !req
1035. - ¡Monedas de oro!
- ¡Oro!
Copy !req
1036. - Feliz cumpleaños, viejo.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
1037. ¿O sea que obtuvimos el oro
y nos quedamos con esta porquería?
Copy !req
1038. ¿Oyes eso?
Parece que tu suerte se acabó.
Copy !req
1039. ¿Quién tiene la magia ahora, maldito?
Copy !req
1040. ¿Qué? ¿Dijiste algo?
Copy !req
1041. No te oí a causa de mi olla gigante
de oro de duendes.
Copy !req
1042. ¡Muy buen día, señoritas!
Copy !req
1043. - Me dio en el ojo.
- ¡Me dio en las tetillas!
Copy !req
1044. ¡Estoy ciego, demonios!
Copy !req
1045. ¡Prueba el acero celta!
Copy !req
1046. Muy bien, hermano.
¡Destrúyelo!
Copy !req
1047. Es lo que pasa cuando le robas
el oro a un duende.
Copy !req
1048. ¡Clávale tu puñal de duende!
¡Córtale las bolas!
Copy !req
1049. ¡Arriba duendes!
Copy !req
1050. - Ve hacia el arcoíris.
- ¿Qué?
Copy !req
1051. - ¡Córtale las bolas!
- ¡Socorro! ¡Pete!
Copy !req
1052. ¡Voy a arrancarte las bolas!
Copy !req
1053. ¡Dispárale!
¡Dale al maldito duende!
Copy !req
1054. ¡Imbécil! ¡No ese duende!
¡Este duende!
Copy !req
1055. ¡Dile a San Patricio
que te gusta por el trasero!
Copy !req
1056. ¿Y ahora?
Copy !req
1057. No pesan mucho.
Copy !req
1058. Cierto. Pensé que serían mayores.
Copy !req
1059. Pete, solo quería agradecerte.
Copy !req
1060. - Sí, es mucho oro.
- No, es más que el oro.
Copy !req
1061. Atrapar al duende
debe haberte costado.
Copy !req
1062. Es algo que solo un gran amigo
haría por mí.
Copy !req
1063. Sí, bueno, no tendría que haber
dormido con tu novia.
Copy !req
1064. No importa, podemos comprar
otras novias.
Copy !req
1065. ¡Hombre, olvidé totalmente
la segunda parte del regalo!
Copy !req
1066. ¿En serio?
Copy !req
1067. - ¿Quién es?
- Un hada de cuentos.
Copy !req
1068. ¿Qué voy a hacer con un hada?
Copy !req
1069. Hago sexo oral por monedas de oro.
Copy !req
1070. J.J., hazme lugar.
Copy !req
1071. - ¿Cómo puedo ayudar?
- Necesito metal. ¡Ahora! ¡Ve!
Copy !req
1072. Usa tus juegos de construcción.
Copy !req
1073. - Trofeos. Cucharas.
- No me grites. Lo haré.
Copy !req
1074. - Muy bien.
- Listo. Iniciar secuencia.
Copy !req
1075. ¿Va a funcionar?
Copy !req
1076. INICIAR
- ¡Mejor que funcione!
Copy !req
1077. ¡Acá vamos!
Copy !req
1078. ¿Cómo se hace esto?
Copy !req
1079. PODER DE PROCESAMIENTO
- Nos estamos acercando.
Copy !req
1080. ¿Sí?
Copy !req
1081. Sí, estamos muy cerca.
Copy !req
1082. Un Margarita, por favor.
Copy !req
1083. ¿Quiere sal?
Copy !req
1084. Sí, bueno.
Copy !req
1085. - ¿Y tú?
- Whynatte y ron, por favor.
Copy !req
1086. Listo.
Copy !req
1087. ¿Puedo preguntarle algo?
Puede parecer personal.
Copy !req
1088. Me sorprende que una chica linda
como tú necesite recurrir...
Copy !req
1089. - ¿A Match. Com?
- Eso.
Copy !req
1090. La verdad es que ya agoté
todas mis opciones.
Copy !req
1091. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1092. Oh, qué pena.
¿Y eres de por aquí?
Copy !req
1093. No, no hagamos eso,
¿está bien?
Copy !req
1094. Fui a tantas citas a ciegas este año,
y son todas iguales.
Copy !req
1095. "¿De dónde eres?"
"¿Qué hace tu hermana?"
Copy !req
1096. "Tu papá qué... "
Bla, bla, bla.
Copy !req
1097. ¿Realmente te importa
si mi papá es basurero?
Copy !req
1098. - ¿Tu papá es basurero?
- No, no es. Ese es el punto.
Copy !req
1099. - ¿A quién le importa?
- No es importante.
Copy !req
1100. Entonces no lo hagamos.
Que este encuentro sea diferente.
Copy !req
1101. - Hablemos de cosas reales.
- Genial.
Copy !req
1102. - Una conversación directa.
- Totalmente de acuerdo.
Copy !req
1103. Entonces ¿en qué trabaja tu papá?
Copy !req
1104. OK, vamos a jugar a algo.
Copy !req
1105. - ¿Jugaste "verdad o consecuencia"?
- No, pero sé cómo es.
Copy !req
1106. Bueno, tú comienzas.
Me preguntas " verdad o consecuencia".
Copy !req
1107. - ¿Verdad o consecuencia?
- Verdad.
Copy !req
1108. ¿Existe alguna posibilidad
en este noble universo...
Copy !req
1109. o en cualquier universo paralelo,
de que tú...
Copy !req
1110. ¿Hay alguna posibilidad
de que yo sea de tu tipo?
Copy !req
1111. Sí. Eres alto.
Copy !req
1112. - ¿Y eso es bueno?
- Me gustan los hombres altos.
Copy !req
1113. Está bien, ¿verdad o consecuencia?
Copy !req
1114. Verdad.
Copy !req
1115. Sabía que dirías eso.
Voy llevarlo un poco más lejos.
Copy !req
1116. - ¿Estás circuncidado?
- ¿Si estoy circuncidado?
Copy !req
1117. Eso es personal.
Copy !req
1118. La circuncisión nunca fue popular
allí de donde vengo.
Copy !req
1119. No está... a la moda.
Copy !req
1120. Siempre la asocio con los judíos,
Copy !req
1121. y ya no hay muchos judíos
en Europa...
Copy !req
1122. a causa de... aquel problema.
Copy !req
1123. De modo que no.
Copy !req
1124. Pero si lo necesitaras
podría hacerlo.
Copy !req
1125. - ¿Verdad o consecuencia?
- Verdad.
Copy !req
1126. ¿Cuándo fue la última vez
que besaste a un hombre?
Copy !req
1127. Hace 26 días, en clase de pilates.
¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
1128. Consecuencia.
Esta vez consecuencia.
Copy !req
1129. Bien, se pone interesante.
Está bien.
Copy !req
1130. Te desafío a ir hasta allí.
Copy !req
1131. ¿Ves el tipo de saco negro?
¿El musculoso?
Copy !req
1132. Tienes que pellizcarle el trasero.
Copy !req
1133. - ¿Hacer qué?
- Sólo tócalo.
Copy !req
1134. Toma la nalga
y aprieta.
Copy !req
1135. - No.
- Sí.
Copy !req
1136. Dijiste "consecuencia".
Esa es la consecuencia.
Copy !req
1137. - Míralo, es muy...
- Lo estoy viendo.
Copy !req
1138. Ve y tócaselo.
Copy !req
1139. Es muy fuerte.
Copy !req
1140. - Puede tener un cuchillo.
- No sé qué hago aquí.
Copy !req
1141. Voy a casa a ver "Family Guy" si
no quieres jugar. Pediré la cuenta.
Copy !req
1142. - Disculpe, la cuenta.
- No quiere la cuenta, es broma.
Copy !req
1143. - Entonces ve y tócaselo.
- Está bien, voy.
Copy !req
1144. Lo llamo y nunca contesta.
Me tiene harto.
Copy !req
1145. Ve a verlo.
Llámalo tú.
Copy !req
1146. Esto me tiene harto. Es...
Copy !req
1147. - ¿Qué fue eso?
- Fui yo. Disculpa.
Copy !req
1148. ¡Me tocaste el maldito trasero!
¿Cuál es tu problema?
Copy !req
1149. - ¿Qué es esto? ¡Vete al demonio!
- Disculpa, disculpa.
Copy !req
1150. - ¡Tocaste el trasero equivocado!
- Todo está bien.
Copy !req
1151. - ¿Cuál es tu problema?
- Disculpa, mil perdones.
Copy !req
1152. ¡Eso estuvo genial!
Copy !req
1153. ¿Verdad o consecuencia?
¿Verdad o consecuencia?
Copy !req
1154. Espera. ¿Puedo disfrutar...?
Copy !req
1155. ¿Verdad o consecuencia?
Vamos.
Copy !req
1156. Está bien. Consecuencia.
Copy !req
1157. Bien. Ve y tócale el trasero.
Copy !req
1158. No puedes hacerme hacer
lo mismo.
Copy !req
1159. - ¿Verdad o consecuencia?
- Crea tu propio desafío. Sé original.
Copy !req
1160. ¿Ves aquel chico ciego?
Sopla las velas antes que él.
Copy !req
1161. ¡No puedo hacer eso!
Es cruel.
Copy !req
1162. Es "Verdad o consecuencia".
Es la regla.
Copy !req
1163. Puedo irme si quieres.
Puedo ir a casa.
Copy !req
1164. Aún tengo tiempo de poner
los DVDs de Benny Hill.
Copy !req
1165. - ¿Lo harás?
- De ti depende.
Copy !req
1166. Iré y apagaré las velas,
pero debes saber algo.
Copy !req
1167. Esto es la guerra.
Copy !req
1168. Quisiera que fuera mi cumpleaños
Para festejar también
Copy !req
1169. Feliz cumpleaños
Que todos tus sueños se realicen
Copy !req
1170. Feliz cumpleaños te vinimos a desear
¡Ey!
Copy !req
1171. Disculpa. Tengo $200.
¿Puedes darme todo?
Copy !req
1172. Te desafío a hacer guacamole
con el seno derecho.
Copy !req
1173. EL DIABLO / PICANTE / SUAVE
Copy !req
1174. "... elucidar varias importantes
e intricados pasajes y escenas...
Copy !req
1175. que serán narradas aquí. "
Copy !req
1176. Capítulo 64: La cena de Stubb.
Copy !req
1177. "La ballena de Stubb fue muerta
a cierta distancia del barco. "
Copy !req
1178. Cuando se deshinche
vas a quedar perfecta, Emily.
Copy !req
1179. Gracias, querida.
Copy !req
1180. - Fue divertido, ¿no?
- Sí, la pasé muy muy bien.
Copy !req
1181. Sí, yo también.
Copy !req
1182. - Muy interesante.
- Hicimos muchas cosas.
Copy !req
1183. Sí. Muchas cosas.
Copy !req
1184. - La pasamos de lo mejor.
- Sí.
Copy !req
1185. Fue encantador.
Eres realmente...
Copy !req
1186. una mujer muy agradable.
Copy !req
1187. Bueno, gracias.
Copy !req
1188. Sí...
Copy !req
1189. Llegamos a ese momento
un tanto embarazoso.
Copy !req
1190. Bien...
Copy !req
1191. No. Lo lamento.
Copy !req
1192. Eres dulce, la verdad,
y la pasé muy bien,
Copy !req
1193. pero no me atraen
los asiáticos.
Copy !req
1194. ¡Te engañé!
Ven aquí, Yao Ming.
Copy !req
1195. No queremos desperdiciar
estos pechos.
Copy !req
1196. Amigo...
Copy !req
1197. Nos estamos acercando.
Copy !req
1198. - Necesito una más.
- Me estoy asustando, viejo.
Copy !req
1199. ¡Vamos!
Copy !req
1200. Protocolo Terrapin iniciado.
Copy !req
1201. He fallado.
Copy !req
1202. CARGANDO "MOVIE 43"
- Has encontrado Movie 43.
Copy !req
1203. - ¿Qué demonios hiciste?
- Movie 43.
Copy !req
1204. PROPRIEDAD DEL GOBIERNO DE EE. UU
CONFIDENCIAL - NIVEL DE SEGURIDAD D7
Copy !req
1205. Yo era un gran
cameraman en Rusia.
Copy !req
1206. Viejo, ¿qué pasó con la energía?
Copy !req
1207. Misión cumplida.
Copy !req
1208. - No tenemos tiempo, Vrakovich.
- ¡Maldita basura! Misión cumplida.
Copy !req
1209. - No tenemos tiempo, Vrakovich.
- ¡Maldita basura!
Copy !req
1210. Encontramos "Movie 43", amigo.
Copy !req
1211. Oh, bien. La encontramos.
Copy !req
1212. ¿Qué demonios?
Viejo, ¡ese eres tú!
Copy !req
1213. Mi nombre es Baxter Cutler.
Copy !req
1214. Han pasado 141 días desde
la llegada de la debacle.
Copy !req
1215. J.J., Calvin y Baxter,
esto es Movie 43.
Copy !req
1216. Cuando ustedes, idiotas,
me hicieron buscar Movie 43,
Copy !req
1217. activamos el Protocolo Terrapin,
iniciativa secreta de la Guerra Fría
Copy !req
1218. para controlar la mente de todo
ciudadano norteamericano,
Copy !req
1219. para que, en caso
de ataque soviético,
Copy !req
1220. cada hombre, mujer y niño se vuelva
una máquina de combate.
Copy !req
1221. Sólo que no había soviéticos
contra quien luchar.
Copy !req
1222. Se volvieron unos contra otros,
y ahora el país está en ruinas.
Copy !req
1223. ¿China? Destruida.
¿Rusia? Destruida.
Copy !req
1224. ¿Ámsterdam (que nunca fue un país)?
Destruida.
Copy !req
1225. Por eso envío este mensaje
de vuelta en el tiempo.
Copy !req
1226. Baxter, oye.
tienes que hackear...
Copy !req
1227. ¡Jefe, perímetro seguro!
Copy !req
1228. ¡Maldito J.J! Estoy intentando
reescribir el pasado!
Copy !req
1229. ¿Sí? Algunos infectados están
intentando reescribir tu existencia!
Copy !req
1230. Dos escaparon.
Copy !req
1231. Uno no lo logró.
Copy !req
1232. Hombre, ¡esto es genial!
¿Dónde estoy yo?
Copy !req
1233. ¿Alimentaron al lisiado?
Copy !req
1234. ¡Disculpa, mami!
¡Disculpa, mamá!
Copy !req
1235. ¿Por qué yo soy Rain Man?
Copy !req
1236. Haz que Sitara lo alimente.
Copy !req
1237. ¡Aliméntalo tú!
¡Tengo que salir a matar!
Copy !req
1238. ¡No! Llevas mi semilla
en tus entrañas.
Copy !req
1239. Debes quedarte aquí, que es seguro
y puedo protegerte.
Copy !req
1240. ¡Ven aquí, linda!
Copy !req
1241. ¡Disculpa, mamá!
Copy !req
1242. ¡Brecha en la seguridad!
¡Maniobras evasivas!
Copy !req
1243. - ¡Manobras defensivas!
- ¡Los infectados entraron!
Copy !req
1244. ¡Vrankovich!
¡Sígueme, ruso idiota!
Copy !req
1245. Baxter, tú puedes evitar
que esto suceda.
Copy !req
1246. Infiltra la computadora central
del Departamento de Defensa
Copy !req
1247. con una Mark-7 Spartan
de la Bundesnachrichtendienst...
Copy !req
1248. - ¡Increíble!
- ¡Demonios!
Copy !req
1249. - ¡Eso fue genial!
- ¡Increíble!
Copy !req
1250. Nunca más me burlaré de ti.
Nunca.
Copy !req
1251. - Quisimos pillarte y lo diste vuelta.
- ¡Juro que no fue una broma!
Copy !req
1252. ¡Por dios!
¿Esperas que crea...
Copy !req
1253. que de algún modo en estos 6 meses
el mundo se acaba...
Copy !req
1254. - y yo seré un lisiado que babea?
- ¡Yo no lo hice!
Copy !req
1255. ¿Qué...?
Copy !req
1256. ¿Qué pasa con la luz?
Eso fue extraño.
Copy !req
1257. Voy al supermercado.
¿Alguien necesita algo?
Copy !req
1258. ¡No!
Copy !req
1259. ¿Qué sucede?
Copy !req
1260. ¡No!
Copy !req
1261. - Disculpa, mamá. ¡Disculpa!
- ¿Qué disculpe qué?
Copy !req
1262. ¿Qué sucede ahí fuera?
Copy !req
1263. ¡Diablos!
Copy !req
1264. ¡Puedo arreglar esto!
¡Mark-7 Spartan!
Copy !req
1265. Esa computadora murió.
Busca la laptop en mi cuarto.
Copy !req
1266. Está bien, lo haré,
no te preocupes.
Copy !req
1267. - No dejes que se arranque el pene.
- ¿Por qué se arrancaría el pene?
Copy !req
1268. ¡Lo tengo, maldita sea, lo tengo!
Copy !req
1269. PROTOCOLO TERRAPIN INICIADO
Copy !req
1270. ¿Por qué mi computadora
está tan lenta?
Copy !req
1271. Disculpa.
Copy !req
1272. ¿Por qué hay pornografía
en mi computadora?
Copy !req
1273. Día de los inocentes.
Copy !req
1274. ¡Demonios!
Copy !req
1275. 2 AÑOS, 3 MESES Y 4 DÍAS DESPUÉS...
Copy !req
1276. ¡No puedo creerlo!
Copy !req
1277. REVERTIR PROTOCOLO TERRAPIN
SÍ / NO
Copy !req
1278. SÍ
Copy !req
1279. ¿VOLVER EL MUNDO A LA NORMALIDAD?
Copy !req
1280. SÍ
Copy !req
1281. ¿SEGURO?
Copy !req
1282. SÍ
Copy !req
1283. - ¿SEGURO SEGURO?
- SÍ
Copy !req
1284. - ¿TIPO 100% REALMENTE SEGURO?
- SÍ
Copy !req
1285. BUENO, UNA PENA,
PORQUE ES IMPOSIBLE.
Copy !req
1286. ¿QUÉ TAL SI SIMPLEMENTE
MIRAS UNA PELÍCULA?
Copy !req
1287. En 1959 el entrenador Kenny Jackson
llevó al Ellison High Journeymen
Copy !req
1288. a ser el 1 ° equipo de un colegio de
negros en disputar el título estadual.
Copy !req
1289. LA GLORIA DE LA VICTORIA
- Suya fue la gloria de la victoria.
Copy !req
1290. Vamos. ¿Por qué están aquí sentados?
El juego va a empezar.
Copy !req
1291. Entrenador, estamos asustados.
Copy !req
1292. Hay 10.000 blancos ahí fuera
que creen que no somos buenos.
Copy !req
1293. ¿Saben qué?
Tal vez no lo seamos.
Copy !req
1294. ¿Todos se sienten así?
Copy !req
1295. Hace 400 años, en este país,
Copy !req
1296. al negro lo escupían,
lo pateaban...
Copy !req
1297. y arrastraban en el lodo.
Copy !req
1298. Pero puedo decirles dos cosas.
Copy !req
1299. ganen o pierdan...
Copy !req
1300. estoy muy orgullosos de ustedes.
Copy !req
1301. van a ganar.
Copy !req
1302. Es así de simple, maldición.
Copy !req
1303. Van a ganar.
Copy !req
1304. Pero los chicos blancos
de Hickory Tech...
Copy !req
1305. - ¿Qué juego jugamos?
- Básquetbol, entrenador.
Copy !req
1306. ¿De qué color es la piel de ellos?
Copy !req
1307. - Blanca.
- ¡Exacto!
Copy !req
1308. Ellos son blancos,
ustedes son negros.
Copy !req
1309. ¡Esto es básquetbol!
Copy !req
1310. ¿Acaso hablo en chino?
Copy !req
1311. ¡Vamos, equipo! Han ganado
25 juegos seguidos.
Copy !req
1312. Sí, entrenador, pero contra
equipos de negros.
Copy !req
1313. ¡Ese es el punto! ¡Van a vapulear
a esos blanquitos!
Copy !req
1314. Pero ellos tienen
muy buena técnica.
Copy !req
1315. ¿Técnica?
¡Eso no importa!
Copy !req
1316. Da lo mismo, si eres un blanco
pie de plomo y troglodita...
Copy !req
1317. aplastado por un buen par
de bolas negras...
Copy !req
1318. que te cuelgan de la frente.
Copy !req
1319. Hablando de bolas...
Lucious.
Copy !req
1320. Ven aquí, Lucious.
Copy !req
1321. Diles. ¿Cuánto mide tu pene?
Copy !req
1322. No sé, entrenador. Unos 30 cm.
Copy !req
1323. O 45 cm.
Copy !req
1324. 45...
Copy !req
1325. ¿45 cm?
Copy !req
1326. Ni el brazo de ellos es tan largo.
Copy !req
1327. Muy bien, vamos a patear traseros.
¿Tienen miedo?
Copy !req
1328. Bueno, bueno, bueno.
Copy !req
1329. Negros, ¿van a jugar o no?
Copy !req
1330. Sí, negros, ¿qué sucede?
Copy !req
1331. ¿Se dieron cuenta que los juegos de
blancos no son para uds, negros?
Copy !req
1332. Eso, este no es juego para negros.
Copy !req
1333. Es para blancos buenos
y honestos, no para negros.
Copy !req
1334. ¿Entienden, negros?
Copy !req
1335. - ¡Caballeros blancos!
- ¡Caballeros blancos!
Copy !req
1336. ¡Entrenador, parecen rudos!
Copy !req
1337. "Parecen rudos. "
¡Oh, qué miedo!
Copy !req
1338. ¿Saben lo que pueden hacer ellos?
Copy !req
1339. Uno de ellos puede botar el balón
con la izquierda,
Copy !req
1340. entrar al área
y buscar el cesto.
Copy !req
1341. ¿Y saben qué sucederá?
Copy !req
1342. Uno de ustedes
bloqueará el maldito tiro,
Copy !req
1343. tomará la bola del maldito racista
y la enterrará en el aro en su cara.
Copy !req
1344. ¿Cuántas veces tengo que decírselos?
Copy !req
1345. Ustedes son negros, ellos blancos.
¡Esto no es hockey!
Copy !req
1346. Gente, el entrenador quiere decir que
lo importante es trabajar en equipo.
Copy !req
1347. ¡No, lo más importante es que Uds.
son negros y ellos blancos!
Copy !req
1348. Entrenador, ¿quiere decir que
si nos confiamos al Señor...
Copy !req
1349. ¿El Señor?
¡Dios ya hizo su parte!
Copy !req
1350. Los hizo negros.
Y a ellos los hizo blancos.
Copy !req
1351. Te dio un pene de 45cm.
Bota el balón con él, maldito.
Copy !req
1352. Con solo entrar a la cancha...
Copy !req
1353. anotarán más puntos que ellos.
Copy !req
1354. ¡Así funciona el básquetbol!
Copy !req
1355. ¡Dejen ese aplauso
en cámara lenta!
Copy !req
1356. ¡Me agota la maldita paciencia!
Copy !req
1357. Salgan a la cancha y ganen.
Copy !req
1358. - ¡Sí!
- ¡Vamos!
Copy !req
1359. ¡USTEDES SON NEGROS!
Copy !req
1360. Fue un juego glorioso.
Copy !req
1361. Pero hacia el final
del último cuarto,
Copy !req
1362. cuando Lucious William atravesó
toda la cancha botando la bola
Copy !req
1363. con su pene de 45 cm,
Copy !req
1364. los jueces tuvieron que cobrar
falta técnica,
Copy !req
1365. y Bobby Lee Mayflower
fue a ejecutar los tiros libres,
Copy !req
1366. en el momento más dramático
del partido.
Copy !req
1367. LOCALES 1
VISITANTES 103
Copy !req
1368. Hola chicos.
Copy !req
1369. ¿Quién es esa mujer?
Copy !req
1370. Es mi mamá.
Copy !req
1371. Quiero a tu mamá.
Copy !req
1372. - Baxter, apaga eso, hombre.
- Está bien.
Copy !req
1373. Voy al baño, ¿sí?
Copy !req
1374. No puedo hacerlo.
Copy !req
1375. - No sé, pero me dijeron
- No sé, pero me dijeron
Copy !req
1376. Que la gimnasia te agranda
las bolas
Copy !req
1377. Que la gimnasia te agranda...
Copy !req
1378. Aquí, hablando porquerías.
Copy !req
1379. Algunos hablan,
otros reciben, ¿cierto?
Copy !req
1380. - ¿Estoy en lo cierto?
- No sé de qué hablas.
Copy !req
1381. Sabes de lo que hablo.
Copy !req
1382. Quiero estar encima tuyo.
Copy !req
1383. Dentro tuyo.
Copy !req
1384. - Perdón. Diablos.
- No hay problema.
Copy !req
1385. No.
Copy !req
1386. No, puedo verlo
bajo la mesa.
Copy !req
1387. Tiene los dedos en mi vagina
hace 5 minutos.
Copy !req
1388. Monstruoso, parece sentada
en los hombros de Art Garfunkel.
Copy !req
1389. Nadie sale de aquí
hasta hallar una solución.
Copy !req
1390. Penes mutilados. Penes...
Copy !req
1391. Penes. Penes. Penes. Penes.
Copy !req
1392. - Penes mutilados.
- Penes mutilados. Penes...
Copy !req
1393. - Penes.
- Penes.
Copy !req
1394. Tengo arvejas congeladas
y una esponja.
Copy !req
1395. No, Mikey, tiene lana de acero.
Copy !req
1396. Cierto.
Copy !req
1397. Amanda, pon el lado amarillo
hacia arriba.
Copy !req
1398. Si no, habrá mucha más sangre.
Copy !req
1399. Hago sexo oral
por monedas de oro.
Copy !req
1400. Yo también.
Copy !req
1401. Quiere decir que si damos 110%...
Copy !req
1402. 110%, 50%, 3%...
Copy !req
1403. El entrenador quiere decir que
lo importante es trabajar en equipo.
Copy !req
1404. Lucious, saca el pene
y dale una zurra a este maldito.
Copy !req
1405. - ¿Qué?
- Te amo más todavía.
Copy !req
1406. - Oh, Anson.
- Es cierto.
Copy !req
1407. - Yo también.
- ¿Tú también?
Copy !req
1408. Es el gato preferido
de Norteamérica... ¡Beezel!
Copy !req
1409. ES BEEZEL
Copy !req
1410. EN
"UNA SITUACIÓN PEGAJOSA".
Copy !req
1411. Me cuesta decir esto, pero...
Copy !req
1412. ¿Qué?
Copy !req
1413. Amy, desde que te mudaste aquí, yo...
Copy !req
1414. - ¿Qué?
- Te amo más todavía.
Copy !req
1415. - Oh, Anson.
- Es cierto.
Copy !req
1416. - Yo también.
- ¿Tú también?
Copy !req
1417. Beezel, ¿cómo estás?
Copy !req
1418. ¿Cómo está mi muchachito apuesto?
Copy !req
1419. Anson, ¿no crees que tu relación
con Beezel...
Copy !req
1420. es un poco extraña?
Copy !req
1421. ¡Amy!
Copy !req
1422. ¡No me digas que tienes celos
de la mascota de tu novio!
Copy !req
1423. ¡Aunque la mascota
sea tan tontita!
Copy !req
1424. No, solo creo que no le gusto mucho.
Copy !req
1425. Vamos, Amy, te adora.
Copy !req
1426. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1427. Quédate aquí.
Copy !req
1428. Bueno, ¿en qué estábamos?
Copy !req
1429. ¿Algo anda mal?
Copy !req
1430. Nada.
Copy !req
1431. ¡Sal de encima!
Copy !req
1432. - ¿Qué sucedió?
- Beezel...
Copy !req
1433. ¡me orinó toda!
Copy !req
1434. No, solo marca territorio.
Copy !req
1435. Los gatos macho lo hacen.
Es que le gustas.
Copy !req
1436. - ¿Le gusto?
- Sí.
Copy !req
1437. O puede estar enfermo.
Amiguito, ¿estás enfermo?
Copy !req
1438. Anson, lo hizo a propósito.
Copy !req
1439. - Lo sorprendí masturbándose.
- Debía estar limpiándose.
Copy !req
1440. ¡Con fotos tuyas
en traje de baño!
Copy !req
1441. Los gatos no procesan imágenes
de esa manera.
Copy !req
1442. Este no es un gato normal.
Copy !req
1443. Claro que lo es.
Copy !req
1444. ¡Acaba de ponerse
un maldito termómetro en la boca!
Copy !req
1445. Cree que es un juguete.
Copy !req
1446. Oh, Beezel.
Copy !req
1447. Anson. Te amo.
Copy !req
1448. Realmente. Pero con este pequeño
monstruo cerca...
Copy !req
1449. no puedo quedarme contigo.
Copy !req
1450. No, Amy.
Amy, mira.
Copy !req
1451. Si te hace feliz, encontraré otro
hogar para Beezel, es solo un gato.
Copy !req
1452. Pero tú...
Copy !req
1453. eres la mujer que amo.
Copy !req
1454. - ¿Te desharías de él?
- Lo haré.
Copy !req
1455. - Te amo.
- Te amo.
Copy !req
1456. No, yo te amo a ti.
Copy !req
1457. Beezel, ¿dónde estás, muchacho?
Copy !req
1458. Sal, maldito come-ratas.
Copy !req
1459. ¡Beezel!
Copy !req
1460. Diablos. Le dije a mi mamá que
se lo llevaría en una hora.
Copy !req
1461. Fue muy amable en aceptar
quedarse con él.
Copy !req
1462. - ¿Podrías ver si está afuera?
- Claro.
Copy !req
1463. Voy a ver si está arriba.
Copy !req
1464. ¡Beezel!
Copy !req
1465. Suficiente, ¡hijo de perra!
Copy !req
1466. Maldito...
Copy !req
1467. desgraciado...
Copy !req
1468. imitación barata de Garfield.
Copy !req
1469. Muere...
Copy !req
1470. maldito... gato chupapenes... del demonio.
Copy !req
1471. ¿Qué?
Copy !req
1472. FELIZ CUMPLEAÑOS
Copy !req
1473. - No mires.
¡Mamá, está matando al gato!
Copy !req
1474. Trató de matarme.
Copy !req
1475. No, ustedes no entienden.
Copy !req
1476. Ustedes no entienden.
Copy !req
1477. Por favor.
Copy !req
1478. ¡Mátenla!
Copy !req