1. NUEVA YORK
Copy !req
2. Grúas Montauk
Copy !req
3. ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
4. Gary. ¿Qué te pasa?
Copy !req
5. La corte ordenó un embargo.
Copy !req
6. Debes pagar tus impuestos, Maddie.
Copy !req
7. No, es un error.
Negocio un plan de pagos con ellos.
Copy !req
8. Pues, creo que ya no quieren negociar.
Copy !req
9. ¿Se llevarán mi auto?
Copy !req
10. - Soy chofer de Uber.
- No es mi problema.
Copy !req
11. ¿Cómo voy a pagar impuestos
solo de bartender?
Copy !req
12. Mi problema es que te me desapareciste.
Copy !req
13. ¿De eso se trata?
Copy !req
14. No, también tengo un contrato
con el condado...
Copy !req
15. pero creo que una explicación
de por qué no volví a saber de ti...
Copy !req
16. habría estado bien.
Copy !req
17. No puedes ghostear así.
Tres meses cuentan.
Copy !req
18. ¿Tres meses? Pareció más.
Copy !req
19. Para bien.
Copy !req
20. Por favor, Gary, espera.
Copy !req
21. Tenías razón.
Copy !req
22. Lo que sentía por ti era tan intenso
que me asusté.
Copy !req
23. Entré en pánico.
Copy !req
24. ¿Es cierto?
Copy !req
25. Claro que es cierto, tontito.
Copy !req
26. Anoche estaba lavando ropa
y pensé...
Copy !req
27. extraño a ese cabrón.
Copy !req
28. Extraño saber qué hacen mal los Jets.
Copy !req
29. Lo que harías si dirigieras al equipo.
Copy !req
30. - Sería mucho mejor, ¿verdad?
- Mucho mejor.
Copy !req
31. El otro día vi un calcetín verde
y pensé...
Copy !req
32. es de Gary.
Copy !req
33. Esto me gusta.
Copy !req
34. Di que no estaba mi coche, ¿sí?
Copy !req
35. Sí.
Copy !req
36. ¿Sabes qué? Eso haré.
Copy !req
37. Porque no va a estar aquí.
Copy !req
38. Él es mi primo.
Copy !req
39. Es de Italia.
Copy !req
40. Gary, te lo juro, es mi primo.
Copy !req
41. Primo segundo. Así es su cultura.
Copy !req
42. ¿Has ido a Italia?
Copy !req
43. Quería cerrar el ciclo...
Copy !req
44. y lo hice. Gracias.
Copy !req
45. Gary, no inventes. Fue una aventura.
Copy !req
46. No, no lo fue. Para mí no.
Copy !req
47. Mi hermana tenía razón.
Copy !req
48. ¿Tu hermana a la que arrestaron
por abuso a mayores?
Copy !req
49. Okay, Gary.
Copy !req
50. En serio tienes problemas.
Copy !req
51. ¿Y tú te crees perfecto?
Copy !req
52. Eres indeciso. Eso es molesto.
Copy !req
53. Gary, lo siento.
Copy !req
54. ¿Me llevas? Hoy trabajo en el Claw.
Copy !req
55. Caray. Es que...
Copy !req
56. Estoy indeciso.
Copy !req
57. Eres un imbécil.
Copy !req
58. ¿Crees que es por gusto?
Copy !req
59. MUELLE MONTAUK ESTE
Copy !req
60. Hola, Gary. ¿Qué te doy?
Copy !req
61. Pan de plátano.
Copy !req
62. No, espera.
Copy !req
63. Mejor pay de limón.
Copy !req
64. Dame un...
Copy !req
65. Quiero algo horneado...
Copy !req
66. - Son $4.50.
- Bien.
Copy !req
67. ¡Arranca!
Copy !req
68. ¡Oye!
Copy !req
69. ¿Qué diablos haces?
Copy !req
70. ¡Intento salvar mi casa, Gary!
Copy !req
71. No. ¡No, no, no!
Copy !req
72. Hazme
el Favor
Copy !req
73. Debes encarrilarte, Maddie.
Copy !req
74. Una infracción más y adiós licencia.
Copy !req
75. De qué me sirve si no tengo coche.
Copy !req
76. Mi mamá me dejó esa casa.
Copy !req
77. Está pagada.
Copy !req
78. ¿Esto es legal?
Copy !req
79. Si no has pagado tus impuestos, sí.
Copy !req
80. ¿Llegan cabrones ricos
y los impuestos se triplican?
Copy !req
81. Qué estupidez.
Copy !req
82. Pero tienes
hasta el primero de septiembre.
Copy !req
83. Lo pagarás.
Copy !req
84. Sin auto, no puedo.
Copy !req
85. ¿Sabes cuánto dinero pierdo...
Copy !req
86. cada día sin trabajar en Uber?
Copy !req
87. En verano saco lo del año.
Copy !req
88. Entiendo.
Copy !req
89. ¿Y estos recién llegados
quieren sacarme de mi casa?
Copy !req
90. ¿Sabes lo que se siente?
Copy !req
91. Claro que sí.
Copy !req
92. Gracias.
Copy !req
93. - Te veo en las olas.
- Bien.
Copy !req
94. Ya sabes cómo es esto.
Copy !req
95. La casa nueva da justo al agua.
Copy !req
96. Tiré la anterior.
Copy !req
97. Debes venir.
Copy !req
98. Gin tonic con limón.
Copy !req
99. Sí, sacamos la lancha a diario.
Copy !req
100. Abrimos al mediodía.
Copy !req
101. Viejo, te llamo después.
Copy !req
102. Ya es mediodía.
Copy !req
103. Son las 11:57.
Copy !req
104. Claro.
Copy !req
105. ¿Qué hora es ahora?
Copy !req
106. Las 11:56.
Copy !req
107. ¡Dámelo!
Copy !req
108. Espera en tu lancha,
la sirena sonará cuando abramos.
Copy !req
109. ¿Cuál es tu problema?
Solo pedí una puta bebida.
Copy !req
110. ¡Oye, oye!
Copy !req
111. ¡Basta! ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
112. Señor, yo le preparo su bebida.
Copy !req
113. ¡Qué horror!
Copy !req
114. No, al carajo.
Copy !req
115. Mejor despídala.
Copy !req
116. No puedo. Tiene una discapacidad.
Copy !req
117. ¿Qué? No es cierto.
Copy !req
118. - ¿No es cierto?
- No.
Copy !req
119. ¡Por eso te contraté!
Copy !req
120. Qué idiotez.
Copy !req
121. ¿Sabes qué?
Copy !req
122. No podemos empezar el verano así.
Copy !req
123. Sé una perra cualquier otro mes.
Copy !req
124. Sé una perra en octubre. O en marzo.
Copy !req
125. No lo seas en junio.
Copy !req
126. Porque esta gente mantiene el negocio.
Copy !req
127. Ellos son por quienes perderé mi casa.
Copy !req
128. Lo siento, Fern.
Copy !req
129. - Tuve una mala mañana.
- Ya me di cuenta.
Copy !req
130. ¿Sabes qué ayuda?
Copy !req
131. Doblar servilletas.
Copy !req
132. Este coche cuesta mil dólares.
Copy !req
133. Ah, no, solo las llantas.
Copy !req
134. No hay nada en Craigslist.
Copy !req
135. Busqué en todas partes.
Copy !req
136. Podrías vender un riñón.
Copy !req
137. O tu cabello, tu plasma, tus ovarios.
Copy !req
138. El cuerpo es una mina de oro.
Nadie lo ve.
Copy !req
139. Jim, nuestro bebé será un tonto.
Copy !req
140. Solo intento ayudar.
Copy !req
141. Podrías rentar la casa.
Copy !req
142. No.
Copy !req
143. No soportaría a unos vacacionistas
en mi casa.
Copy !req
144. Oye. Mira esto.
Copy !req
145. "¿Quieres un auto?
Sal con nuestro hijo de 19 este verano".
Copy !req
146. "Es un joven maravilloso,
muy inteligente...
Copy !req
147. pero demasiado tímido".
Copy !req
148. "Nunca ha tenido novia
y ya probamos de todo".
Copy !req
149. "Buscamos a una mujer atractiva,
linda e inteligente...
Copy !req
150. de unos 25...
Copy !req
151. que lo haga salir de su coraza...
Copy !req
152. antes de la universidad".
Copy !req
153. "A cambio, te daremos un Buick Regal...
Copy !req
154. sin óxido, con 60000 km".
Copy !req
155. "Solo propuestas serias".
Copy !req
156. Salir entre comillas.
Copy !req
157. Debe ser una broma.
Copy !req
158. No.
Copy !req
159. No, ¿sabes de los hiperpadres?
Copy !req
160. Hacen de todo por sus hijos.
Copy !req
161. Me sorprende que no se lo cojan.
Copy !req
162. Pero dice de unos 25.
Copy !req
163. Está bien. Puedo aparentarlos.
Copy !req
164. Okay.
Copy !req
165. Maddie, no quieres rentar tu casa...
Copy !req
166. ¿y vas a rentar tu vagina?
Copy !req
167. Jim, es charla de adultos.
Copy !req
168. Solo por ser hombre,
¿no puedo dar mi opinión?
Copy !req
169. - Exacto. Cállate.
- Sí.
Copy !req
170. Tienes un tatuaje del Correcaminos
en la espalda.
Copy !req
171. No debes decirle a nadie
qué hacer con su cuerpo.
Copy !req
172. - No.
- ¿Qué tal una página de OnlyFans?
Copy !req
173. ¿Qué es eso, Jim?
Copy !req
174. Tardaría mucho. Lo necesito ya.
Copy !req
175. Me sorprende que lo consideres.
Eso es todo.
Copy !req
176. He tenido acostones
y no me han dado un coche.
Copy !req
177. Amor, no lo sabes...
Copy !req
178. pero tenemos sexo
por muchas cosas.
Copy !req
179. Yo lo he hecho
por un aventón al trabajo.
Copy !req
180. Yo lo he hecho por evitar jugar
Los colonos de Catán.
Copy !req
181. Yo lo hice en una primera cita
porque creí que iba a matarme.
Copy !req
182. - Qué horror.
- Ahora estás conmigo.
Copy !req
183. Se refiere a ti, idiota.
Copy !req
184. ¡Sí! ¡Súper!
Copy !req
185. Tremendas olas. No hay turistas.
Copy !req
186. Se lo están perdiendo.
Copy !req
187. Tal vez ni sea real.
Copy !req
188. Tendrías un coche muy pronto.
Copy !req
189. Sí.
Copy !req
190. Tal vez el chico se vendría al verte.
Copy !req
191. Y regresarías manejando.
Copy !req
192. - Qué asco.
- Jim.
Copy !req
193. ¿Quieres mi opinión?
Copy !req
194. Esa gente nos usa.
Copy !req
195. ¿Por qué no usarlos a ellos?
Copy !req
196. Mi mamá habría querido
que salvara la casa.
Copy !req
197. Sí. Todo es caro aquí ahora.
Copy !req
198. ¿Crees que quiero ser mesera
después de dar clases todo el año?
Copy !req
199. Escucha.
Copy !req
200. Si te urge, usa nuestra van.
Copy !req
201. Enviaré a Sara a cogerse al chico.
Copy !req
202. - ¿Qué carajos te pasa?
- ¡Jim!
Copy !req
203. Solo intento dar ánimos.
Copy !req
204. ¿Crees que lo haría contigo
en ese estado?
Copy !req
205. - Vuelve al mar.
- Abrí una cerveza.
Copy !req
206. Vete al mar.
Copy !req
207. - Está helado.
- ¡Vete al mar!
Copy !req
208. Solo iré a flotar.
Copy !req
209. VENCIDO
Copy !req
210. ¡Maddie!
Copy !req
211. Ah, ¡hola!
Copy !req
212. - ¡Hola!
- Hola.
Copy !req
213. ¿Te costó trabajo llegar?
Copy !req
214. No. No.
Copy !req
215. Fue fácil.
Copy !req
216. ¡Bienvenida a nuestro hogar!
Copy !req
217. Soy Allison y él es mi esposo, Laird.
Copy !req
218. ¿Lerdo? ¿Es un apodo?
Copy !req
219. ¿Un apodo? No. Laird.
Copy !req
220. Laird.
Copy !req
221. - Laird.
- ¿Así se dice?
Copy !req
222. Sí, una sílaba.
Copy !req
223. - Laird.
- Okay.
Copy !req
224. Llámame Laird.
Copy !req
225. No puedo.
Copy !req
226. ¿Subo o ustedes bajan?
Copy !req
227. - No, tú sube.
- Sí, sube.
Copy !req
228. - Por favor.
- Sube.
Copy !req
229. Debes saber...
Copy !req
230. que respetamos mucho
a las trabajadoras sexuales.
Copy !req
231. No soy trabajadora sexual.
Copy !req
232. Aunque no lo critico.
Copy !req
233. Oh, no.
Copy !req
234. Bien, Maddie...
Copy !req
235. háblanos de ti. ¿De dónde eres?
Copy !req
236. De aquí.
Copy !req
237. Una lugareña.
Copy !req
238. Qué envidia.
Copy !req
239. Vives en el paraíso todo el año.
Copy !req
240. Te iba a preguntar por teléfono...
Copy !req
241. ¿qué edad tienes?
Copy !req
242. Pues...
Copy !req
243. sé que buscan a alguien de unos 25.
Copy !req
244. Soy un poco mayor.
Copy !req
245. Bien. ¿Qué tanto?
Copy !req
246. Cumplí 29.
Copy !req
247. - ¿Hace poco?
- El año pasado.
Copy !req
248. - ¿Tienes 29?
- El año pasado.
Copy !req
249. ¿Qué edad tienes ahora?
Copy !req
250. Un año más.
Copy !req
251. - Entonces 30.
- Sí.
Copy !req
252. 32.
Copy !req
253. Pues...
Copy !req
254. ¿Les soy honesta?
Copy !req
255. Supongo que aún no encuentran a nadie...
Copy !req
256. y me imagino que eso...
Copy !req
257. es porque las chicas son tontas.
Copy !req
258. No es su culpa. Son jóvenes.
Copy !req
259. Pero se trata de su hijo.
Copy !req
260. Necesitan a alguien
que parezca su par...
Copy !req
261. pero con la madurez
para manejar esto...
Copy !req
262. con el tacto y la sensibilidad
que exige la situación.
Copy !req
263. - Es buena.
- Buena respuesta.
Copy !req
264. Estamos preocupados por nuestro hijo.
Copy !req
265. Percy es muy cariñoso...
Copy !req
266. muy sensible...
Copy !req
267. y sumamente destacado.
Copy !req
268. Sí, irá a Princeton en un año.
Copy !req
269. Sí, la conozco.
Copy !req
270. Es un excelente músico,
pero no toca para nadie.
Copy !req
271. Tiene dificultades sociales.
Copy !req
272. Y, como madre...
Copy !req
273. ha sido muy difícil verlo
los últimos 4 años.
Copy !req
274. Siempre está en su celular,
no sale de su cuarto...
Copy !req
275. no tiene amigos...
Copy !req
276. no habla con chicas.
Copy !req
277. No bebe, no va a fiestas...
Copy !req
278. - ... no maneja.
- No.
Copy !req
279. Nada de lo que yo hice.
Copy !req
280. No puede ir así a la universidad.
Copy !req
281. No sobreviviría.
Copy !req
282. Por eso llamaron a una profesional.
Copy !req
283. No una profesional...
Copy !req
284. solo alguien que necesita un coche.
Copy !req
285. No lo decidimos fácilmente.
Copy !req
286. Probamos de todo
por sacarlo de su coraza.
Copy !req
287. Estamos desesperados.
Copy !req
288. Yo era tímido a su edad.
Copy !req
289. Pero salí con una chica
antes de la universidad...
Copy !req
290. ella me abrió sexualmente.
Copy !req
291. - Qué bien.
- Barbara.
Copy !req
292. En fin, cuando fui a la universidad...
Copy !req
293. había salido de mi coraza y brillaba.
Copy !req
294. Y eso es lo que queremos para Percy.
Copy !req
295. - ¿Es él?
- Sí.
Copy !req
296. - Es adorable.
- ¿Verdad?
Copy !req
297. Y, ¿cómo funcionaría?
Copy !req
298. ¿De confianza mutua, o...?
Copy !req
299. Eso y sabemos su contraseña.
Copy !req
300. ¿Y no es gay?
Copy !req
301. No. Hemos visto sus búsquedas.
Copy !req
302. Sí, el porno es gráfico, pero no gay.
Copy !req
303. Medio gay.
Copy !req
304. Mucha gente en grupo.
Copy !req
305. No es que quiera ser exigente...
Copy !req
306. ¿pero debe ser un Buick?
Copy !req
307. Eso manejaba papá.
Copy !req
308. Bueno, entonces sal con Percy
y el Buick es tuyo.
Copy !req
309. Y no solo salgas con él. Conócelo...
Copy !req
310. - ... es un buen chico.
- Sí.
Copy !req
311. Y con salir con él...
Copy !req
312. ¿se refieren a salir o a "salir"?
Copy !req
313. - Sí.
- Exacto.
Copy !req
314. Salir con él.
Copy !req
315. - Salir con todo.
- Okay.
Copy !req
316. Saldremos hasta el fondo.
Copy !req
317. ¿Está en su cuarto?
Copy !req
318. ¿Le caigo de sorpresa o...?
Copy !req
319. No, no. No está aquí.
Él no debe enterarse.
Copy !req
320. - Nadie debe enterarse.
- No.
Copy !req
321. Nadie debe saberlo.
Copy !req
322. Además, lo devastaría...
Copy !req
323. y arruinaría la intención
de levantar su autoestima.
Copy !req
324. Claro.
Copy !req
325. Es voluntario en el refugio animal
de 10 a 6...
Copy !req
326. tal vez podrías ir
y fingir que quieres adoptar un perro.
Copy !req
327. Y lo veo imposible...
Copy !req
328. pero si sale con alguien
de forma natural...
Copy !req
329. - Claro. A trabajar.
- Sí.
Copy !req
330. Derrapo.
Copy !req
331. Derrapo, derrapo.
Copy !req
332. Rescata Amigos
Copy !req
333. CENTRO DE ADOPCIÓN
Copy !req
334. Hola. ¿Puedo ofrecerte
amor incondicional?
Copy !req
335. ¿Buscas algo que te babee?
Copy !req
336. ¿Él puede ayudarme?
Copy !req
337. Él solo trabaja con los perros.
Copy !req
338. Yo atiendo a la gente.
Copy !req
339. Tienes una energía extraña.
Copy !req
340. Tranquila, estoy castrado.
Copy !req
341. Lo quiero a él.
Copy !req
342. Percy, ¿puedes atenderla?
Copy !req
343. ¿Puedo tocar tu salchicha?
Copy !req
344. ¿Qué?
Copy !req
345. Tu perro.
Copy !req
346. Sí.
Copy !req
347. ¿En qué te ayudo?
Copy !req
348. Quiero adoptar un perro.
Copy !req
349. Ah, sí. Claro.
Copy !req
350. Bien.
Copy !req
351. Linda caricatura.
Copy !req
352. Es anime.
Copy !req
353. Sí, animación. Fue lo que dije.
Copy !req
354. Disculpa, atiéndeme.
Copy !req
355. Perdón. Perdón.
Copy !req
356. Bien. ¿Qué clase de perro
quieres adoptar?
Copy !req
357. Quisiera adoptarlos a todos.
Copy !req
358. ¿Cuál es el más jodido?
Copy !req
359. El más traumado es Milo. Él es Milo.
Copy !req
360. Es el más antiguo.
Copy !req
361. Era antinarcóticos con la policía...
Copy !req
362. pero lo jubilaron...
Copy !req
363. porque se hizo adicto
a la c-o-c-a-í-n-a.
Copy !req
364. ¿Cocaína?
Copy !req
365. ¡Milo, no! ¡Milo!
Copy !req
366. ¡Milo! Milo.
Copy !req
367. Si oye eso, se exalta.
Copy !req
368. Perdón, Milo. Se me acabó.
Copy !req
369. Tranquilo. Tranquilo.
Copy !req
370. Debo hacerte algunas preguntas...
Copy !req
371. para ver si eres una candidata apta.
Copy !req
372. Así son las reglas aquí.
Copy !req
373. Ah, sigues las reglas, ¿eh?
Copy !req
374. Sí, son muy importantes.
Copy !req
375. ¿Hay una oficina o un lugar privado?
Copy !req
376. Una oficina.
Copy !req
377. - Por aquí.
- Genial.
Copy !req
378. Maddie Barker.
Copy !req
379. Estoy muy lejos de ti.
Copy !req
380. ¿Casada?
Copy !req
381. Actualmente soltera.
Copy !req
382. Afortunadamente.
Copy !req
383. Así es más divertido. Soy espontánea.
Copy !req
384. Soltera.
Copy !req
385. ¿Hijos?
Copy !req
386. No. No inventes. Soy muy joven.
Copy !req
387. Me divierto. Amo conocer gente.
Copy !req
388. Sin hijos.
Copy !req
389. ¿Por qué quieres adoptar un perro?
Copy !req
390. Porque no los puedo procrear.
Copy !req
391. ¿Qué harías con el perro si te mudas?
Copy !req
392. No lo haré.
Copy !req
393. Si lo hicieras.
Copy !req
394. Aquí he vivido siempre. No me iré.
Copy !req
395. Perdón. No me quise entrometer.
Copy !req
396. No, hazlo.
Copy !req
397. Entrométete.
Copy !req
398. ¿Qué? ¿Tan pronto?
Copy !req
399. Disculpa.
Copy !req
400. Le enviaré la solicitud a mi supervisor.
Copy !req
401. Por favor. Debe haber más preguntas.
Copy !req
402. Sí, pero ya tengo que cerrar.
Copy !req
403. Puedes volver otro día.
Copy !req
404. Tal vez no quiera un perro otro día.
Copy !req
405. Quiero un perro ahora.
Copy !req
406. Una mascota podría no ser lo tuyo.
Copy !req
407. Pareces la clase de persona...
Copy !req
408. a la que le quitamos perros.
Copy !req
409. ¿Y si te llevo a casa?
¿Y seguimos platicando?
Copy !req
410. Me quedas de paso.
Copy !req
411. ¿Cómo sabes dónde vivo?
Copy !req
412. Tus papás me dijeron.
Copy !req
413. ¿Qué?
Copy !req
414. Está en tu mochila.
Copy !req
415. ¿Todo bajo control?
Copy !req
416. Crispin, ¿cuál es la norma de la empresa
sobre salir antes?
Copy !req
417. Ni de broma se puede, ¿verdad?
Copy !req
418. ¿Eso sería mal visto?
Copy !req
419. Relájate. Ven.
Copy !req
420. Bueno.
Copy !req
421. Ya qué.
Copy !req
422. Puedes terminar solo, ¿verdad?
Copy !req
423. Debes hacerlo seguido.
Copy !req
424. Gracias.
Copy !req
425. Adiós.
Copy !req
426. Está bien.
Copy !req
427. Aprobada.
Copy !req
428. ¿Ese es tu auto?
Copy !req
429. Solo esta noche.
Copy !req
430. De hecho, ¿sabes qué?
Copy !req
431. Qué mal, pero traje mi bici,
así que...
Copy !req
432. Tengo que...
Copy !req
433. Me iré en ella.
Copy !req
434. No importa.
Copy !req
435. La pondremos atrás.
Copy !req
436. Irás al frente conmigo.
Copy !req
437. Calma. No muerdo.
Copy !req
438. A menos que quieras.
Copy !req
439. Okay.
Copy !req
440. Pero sin morder.
Copy !req
441. Y sí, he estado con algunas chicas.
Copy !req
442. ¿Y el resto del cinturón?
Copy !req
443. Es un cinturón de regazo.
Copy !req
444. Piensa que vas en un avión.
Yo soy tu sobrecargo.
Copy !req
445. ¿Por qué la sobrecargo va piloteando?
Copy !req
446. Porque maté al piloto
y secuestré el avión.
Copy !req
447. Eres mi rehén.
Copy !req
448. - No es el camino a mi casa.
- Es un atajo.
Copy !req
449. Auxilio
Copy !req
450. Dame eso. ¿Qué haces?
Copy !req
451. Somos la generación del celular.
Copy !req
452. Llegamos.
Copy !req
453. ¿Qué tienes ahí?
Copy !req
454. ¿Algo para mí?
Copy !req
455. ¡Mierda!
Copy !req
456. ¿Por qué?
Copy !req
457. ¡Querías secuestrarme!
Copy !req
458. ¡Tienes 19 años! ¡Madura!
Copy !req
459. ¡Me subiste a una van
y me quitaste el teléfono!
Copy !req
460. Si te fuera a secuestrar,
¿te habría dado mis datos personales?
Copy !req
461. ¿Por qué no usaste
un silbato antiviolación?
Copy !req
462. ¿Por qué habría de tener uno?
Copy !req
463. ¿Por qué tienes gas pimienta?
Copy !req
464. Lo siento.
Copy !req
465. ¿Me traes la manguera?
Copy !req
466. Por favor.
Copy !req
467. - No sirve.
- ¿Abriste la llave?
Copy !req
468. ¿Hay que abrir la llave?
Copy !req
469. - ¿Me estás jodiendo?
- Creí que ya estaba abierta.
Copy !req
470. - La llave. ¡La llave!
- Okay.
Copy !req
471. Arde.
Copy !req
472. ¡Basta!
Copy !req
473. - ¡Deja de empaparme!
- ¡Perdón!
Copy !req
474. ¡Quería ayudar! Perdón.
Copy !req
475. Lo siento.
Copy !req
476. Lo siento.
Copy !req
477. Perdón. No sabía qué querías hacer.
Copy !req
478. Solo me pareciste sexy.
Copy !req
479. ¿En serio?
Copy !req
480. Sí.
Copy !req
481. Eres supersexy.
Copy !req
482. ¿Podríamos salir entonces?
Copy !req
483. Voy por otro vestido.
Copy !req
484. No digo ahora.
Copy !req
485. No sé, mañana.
Copy !req
486. Una cita real.
Copy !req
487. Sí, está mejor.
Copy !req
488. Okay.
Copy !req
489. Entonces mañana.
Copy !req
490. Gracias por el aventón.
Copy !req
491. Adiós.
Copy !req
492. Es increíble que irá a Princeton.
Es un tarado.
Copy !req
493. Solo le teme al mundo. Como todos.
Copy !req
494. Crecen envueltos en una burbuja.
Copy !req
495. Mi prima tiene 20 años.
Aún vive en casa.
Copy !req
496. No sale sin un casco.
Copy !req
497. Tal vez está enferma.
Copy !req
498. El problema son los papás.
Lo miman.
Copy !req
499. Hoy necesito la van para mi gran cita.
Copy !req
500. - No.
- ¿Qué?
Copy !req
501. No. Tardaré una semana
en ventilarla.
Copy !req
502. Sara está embarazada.
No debe respirar eso.
Copy !req
503. Pídele a Fern el coche de Claw.
Copy !req
504. Se va a derretir.
Copy !req
505. - Hola, Mel.
- Hola, Mel.
Copy !req
506. Hola.
Copy !req
507. ¿Supieron lo de Mel?
Copy !req
508. Se consiguió un sugar daddy.
Copy !req
509. Podrías hacer eso.
Copy !req
510. No te preocuparías
por el coche ni los impuestos.
Copy !req
511. No. No aguantaría a un rico imbécil
todo el verano.
Copy !req
512. Si algún día lo hago...
Copy !req
513. significa que traicioné lo que soy
y pueden matarme.
Copy !req
514. Porque me rendí.
Copy !req
515. Ya debería tener el Buick,
pero el chico es incogible.
Copy !req
516. Qué tal.
Copy !req
517. Pareces un contador en las Bahamas.
Copy !req
518. Hace calor para un pantalón.
Copy !req
519. Hola.
Copy !req
520. Hola.
Copy !req
521. Me alegra verte.
La cita fue una gran idea.
Copy !req
522. ¿Es legal que esté aquí?
Copy !req
523. Sí. Conozco a la dueña. Tranquilo.
Copy !req
524. Es que no he cumplido 21.
Copy !req
525. Aquí no importa.
Copy !req
526. Creo que es una ley federal, pero...
Copy !req
527. ¿Y la mesera?
Copy !req
528. Espero que mis papás no se enteren.
Copy !req
529. ¿Vienen aquí?
Copy !req
530. No. Rastrean mi teléfono.
Copy !req
531. Okay. ¿También tienes un chip?
Copy !req
532. Apareció. Qué veloz.
Copy !req
533. ¿Qué quieres, Maddie?
Copy !req
534. Un Long Island para mí y...
Copy !req
535. - Pepsi, por favor.
- Solo hay Coca.
Copy !req
536. ¿Vamos a otra parte?
Copy !req
537. No, Percy.
Copy !req
538. Tráele otro Long Island.
Copy !req
539. Okay.
Copy !req
540. Gracias.
Copy !req
541. He estado muy tensa.
Copy !req
542. ¿Por qué? ¿Todo bien?
Copy !req
543. Sí, es que...
Copy !req
544. Tuve un sueño muy intenso
contigo anoche.
Copy !req
545. No preguntes.
Copy !req
546. Claro. Es privado.
Copy !req
547. ¿Los has tenido?
Copy !req
548. ¿Sueños intensos?
Copy !req
549. De hecho, sí.
Copy !req
550. Cuéntame.
Copy !req
551. ¿Conoces a Harley Quinn
de Escuadrón Suicida?
Copy !req
552. - Okay.
- Soñé que no la dejaba...
Copy !req
553. adoptar un perro.
Copy !req
554. Me encerraba en una de las jaulas...
Copy !req
555. y me arrastraba a su guarida.
Copy !req
556. Yo pateaba la jaula y gritaba.
Copy !req
557. ¿Y te viniste?
Copy !req
558. Claro que no.
Copy !req
559. ¿Y qué tiene de sexual?
Copy !req
560. Me preguntaste por sueños intensos.
Copy !req
561. Cierto. Debí ser más específica.
Copy !req
562. De niño, tenía pesadillas
con esta canción.
Copy !req
563. ¿Por qué?
Copy !req
564. Porque es sobre una bestia.
Que come hombres.
Copy !req
565. Solo sale de noche.
Copy !req
566. "Ten cuidado. Te comerá".
Copy !req
567. No creo que la canción hable de eso.
Copy !req
568. Lo voy a investigar.
Copy !req
569. Un Long Island para la princesa...
Copy !req
570. y otro para él.
Copy !req
571. Buenas noticias.
Copy !req
572. Hoy llegaron más perros.
Copy !req
573. Si sigues buscando...
Copy !req
574. Este es el peor té helado.
Copy !req
575. Percy, pronto irás a la universidad.
Copy !req
576. Debes aprender a beber.
Copy !req
577. No puedes vivir temiéndole a todo.
Copy !req
578. No le temo a todo.
Copy !req
579. Abre la boca.
Copy !req
580. - Ten tu medicina.
- No quiero...
Copy !req
581. - Bebe, nene.
- No me gusta.
Copy !req
582. Mierda.
Copy !req
583. Miren lo que tenemos aquí.
Copy !req
584. Hola, Travis.
Copy !req
585. No sé si supiste, pero...
Copy !req
586. Qué bien. Felicidades.
Copy !req
587. - Felicidades.
- Gracias.
Copy !req
588. Resulta que tu acto de desaparición...
Copy !req
589. fue lo mejor que me ha pasado.
Copy !req
590. Me alegra ayudar.
Copy !req
591. ¿Sabes?...
Copy !req
592. mi esposa habla tres idiomas.
Copy !req
593. Es supersexy.
Copy !req
594. El sexo es increíble.
Copy !req
595. Hacemos todo juntos. Todo.
Copy !req
596. Genial. ¿La desinflas al terminar?
Copy !req
597. No.
Copy !req
598. Es una persona real.
Copy !req
599. No como tú.
Copy !req
600. ¿Te digo la mejor parte?
Copy !req
601. Cuando le dije que la amaba...
Copy !req
602. me correspondió en vez de huir.
Copy !req
603. Como una cobarde.
Copy !req
604. Debió ser una gran
segunda cita.
Copy !req
605. Ten cuidado con ella.
Copy !req
606. Es escurridiza.
Copy !req
607. Adiós. Adiós, Travis.
Copy !req
608. ¿Es tu exnovio?
Copy !req
609. Más bien amigo.
Copy !req
610. Parece que no te gusta.
Copy !req
611. Lo viste. ¿Te gusta?
Copy !req
612. Yo no me acosté con él.
Copy !req
613. ¿Quieres? Lo puedo llamar.
Copy !req
614. - Oye, Travis.
- No, no.
Copy !req
615. No quiero. Solo...
Copy !req
616. No sé...
Copy !req
617. ¿por qué te acuestas con alguien
que no te gusta?
Copy !req
618. Porque me sentía sola en Navidad.
No sé.
Copy !req
619. ¿Y por qué desapareciste?
Copy !req
620. ¿Por qué me interrogas?
¿Podemos beber y divertirnos?
Copy !req
621. Perdón. Solo intento conocerte.
Copy !req
622. ¿Nos vamos de aquí?
Copy !req
623. Sí. Por favor.
Copy !req
624. Creo que estoy borracha.
Copy !req
625. Sí, has bebido mucho.
Copy !req
626. No es verdad.
Copy !req
627. Adoro la playa.
Copy !req
628. Me siento libre aquí. ¿Tú no?
Copy !req
629. Sí.
Copy !req
630. PLAYA CERRADA
Copy !req
631. Pero está cerrada.
Copy !req
632. Pasan de las 8...
Copy !req
633. Podríamos volver cuando abran.
Copy !req
634. Todo el lugar es nuestro.
Copy !req
635. Hay banderas rojas.
Copy !req
636. Vamos a nadar.
Copy !req
637. No hay salvavidas.
Copy !req
638. Perfecto. Nadaremos desnudos.
Copy !req
639. Prohibido nadar.
Copy !req
640. Ni modo.
Copy !req
641. Esas reglas son más bien sugerencias.
Copy !req
642. Vamos a quitarte esos shorts.
Copy !req
643. Maddie, no sé.
Copy !req
644. Te parezco fea.
Copy !req
645. Lo sabía. Lo sabía.
Copy !req
646. ¿Qué?
Copy !req
647. No.
Copy !req
648. No.
Copy !req
649. - Eso parece.
- No.
Copy !req
650. Creo que eres...
Copy !req
651. la persona más bonita
que he visto.
Copy !req
652. ¿En serio?
Copy !req
653. ¿De dónde?
Copy !req
654. ¿De aquí?
Copy !req
655. ¿O de aquí?
Copy !req
656. ¿Y los tiburones?
Copy !req
657. Aquí no hay.
Copy !req
658. - ¿Medusas?
- No es temporada.
Copy !req
659. La falta de salvavidas
me pone nervioso. Soy muy...
Copy !req
660. ¡Ya métete al agua!
Copy !req
661. Está bien.
Copy !req
662. Calma. No va a pasar nada malo.
Copy !req
663. ¿Tiburón no empieza así?
Copy !req
664. Confiaré en ti.
Copy !req
665. ¿Ves? No está tan mal.
Copy !req
666. ¡Cógetela!
Copy !req
667. ¡Dale lo suyo!
Copy !req
668. - ¡Sí!
- ¿Qué hacen?
Copy !req
669. No sé.
Copy !req
670. ¡Hola!
Copy !req
671. ¿Qué están haciendo allá?
Copy !req
672. Pagando impuestos.
Copy !req
673. ¿Esto es suyo?
Copy !req
674. Sí, no la doblen.
Copy !req
675. Tomen su ropa. Tómenla.
Copy !req
676. - Tomen su ropa.
- Llévensela.
Copy !req
677. Se llevan nuestra ropa.
Copy !req
678. ¡Devuelvan eso!
Copy !req
679. ¡Vete al carajo!
Copy !req
680. ¡Se los advierto!
Copy !req
681. ¡Adiós, perra marina!
Copy !req
682. Dijiste que no pasaría nada malo.
Copy !req
683. Hay que buscar a un adulto.
Copy !req
684. Percy, ¡eres un adulto!
Copy !req
685. ¿Adónde vas?
Copy !req
686. ¡Ay, viejo! ¿Qué pedo?
Copy !req
687. - Qué asco, ¿no?
- ¡Oye!
Copy !req
688. Es asqueroso.
Copy !req
689. ¿Es en serio?
Copy !req
690. Perdimos una.
Copy !req
691. - Qué bien.
- Vengan, estúpidos.
Copy !req
692. ¿Qué carajos?
Copy !req
693. ¡Mierda!
Copy !req
694. - ¡Atrás!
- ¿Quieres pelear?
Copy !req
695. Qué esperas.
Copy !req
696. ¡Ven aquí!
Copy !req
697. ¡Ven!
Copy !req
698. ¡No puede ser!
Copy !req
699. - ¡Connor!
- ¿Qué carajos?
Copy !req
700. No, no.
Copy !req
701. - ¿Y tú? ¿Quieres probar?
- No, no.
Copy !req
702. - ¿Crees que está bien robar ropa?
- Tómala.
Copy !req
703. - Necesitas ayuda.
- Llamaré a la policía.
Copy !req
704. ¡Y lárguense de Montauk!
Copy !req
705. ¿En qué estábamos?
Copy !req
706. ¿Qué pasó allá?
Copy !req
707. Recuperé la ropa.
Copy !req
708. ¿Golpeaste a esos chicos?
Copy !req
709. No.
Copy !req
710. Se disculparon.
Copy !req
711. Escuché gritos.
Copy !req
712. Fueron las disculpas.
Copy !req
713. No me gusta esto.
Copy !req
714. Algo anda mal contigo.
Copy !req
715. Tenían nuestra ropa, teléfonos...
Copy !req
716. llaves, billeteras. Los recuperé.
Copy !req
717. ¿Tú qué habrías hecho? ¿Nada?
Copy !req
718. - Deberías agradecerme.
- Estaba haciendo un plan.
Copy !req
719. ¿Qué plan? ¿Llamar a tus papis?
Copy !req
720. Ten bolas.
Copy !req
721. Perdón. Eso fue cruel.
Copy !req
722. Cojamos.
Copy !req
723. No.
Copy !req
724. ¿Por qué no?
Copy !req
725. Porque parece que quieres comerme.
Copy !req
726. Ay, no.
Copy !req
727. ¡No tendré sexo con una desconocida!
Copy !req
728. Es mejor así. Créeme.
Copy !req
729. Para mí no.
Copy !req
730. Esto es una mierda. Ya me harté.
Copy !req
731. Me das lástima.
Copy !req
732. Puta pérdida de tiempo.
Copy !req
733. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
734. - Oye, dame mi ropa.
- Okay.
Copy !req
735. Toma tus shortcitos ridículos.
Copy !req
736. ¿Y mi teléfono?
Copy !req
737. ¿Está en tu auto?
Copy !req
738. - No.
- Ni lo buscaste.
Copy !req
739. - No está aquí, Percy.
- ¿Puedes ver?
Copy !req
740. - Mis papás deben poderme ubicar.
- ¿Por qué? ¿Eres un niño?
Copy !req
741. ¡Dame mi teléfono!
Copy !req
742. ¡Percy, baja de ahí!
Copy !req
743. ¡Hasta que me des mi teléfono!
¡Lo necesito!
Copy !req
744. Okay, si así lo quieres.
Copy !req
745. Muy graciosa, Maddie. Déjame bajar.
Copy !req
746. Dame mi teléfono. Solo eso quiero.
Copy !req
747. Puedo llegar hasta Chicago.
Copy !req
748. ¡Solo dame mi teléfono!
Copy !req
749. LÍMITE EXCEDIDO
Copy !req
750. No me pongas a prueba.
Copy !req
751. Porque estoy loca.
Copy !req
752. Soy necia. Soy tonta.
Copy !req
753. Me importa una... ¡Mierda!
Copy !req
754. - Al fin.
- ¡Mierda!
Copy !req
755. Idiota.
Copy !req
756. ¡Qué alivio! ¡Detente!
Copy !req
757. ¡Oríllate! ¡Detente!
Copy !req
758. Estoy en libertad condicional.
Arriesgo mi licencia.
Copy !req
759. ¡Deténgase!
Copy !req
760. - ¿Qué carajos haces?
- ¡Sujétate!
Copy !req
761. ¡Lo siento, resiste!
Copy !req
762. ¡No puede ser!
Copy !req
763. Dios. ¡No!
Copy !req
764. No veo policías afuera.
Copy !req
765. Creo que los perdimos.
Copy !req
766. ¿Seguro? Sigue buscando.
Copy !req
767. No puedo creer
que le ganaste al tren.
Copy !req
768. Creí que íbamos a morir.
Copy !req
769. Fuiste muy valiente
al sujetarte así del capó.
Copy !req
770. La mayoría se habría caído.
Copy !req
771. Tengo manos fuertes
por las lecciones de piano.
Copy !req
772. Deberíamos poner música.
Copy !req
773. Sí, sí.
Copy !req
774. Gracias por la ropa, por cierto.
Copy !req
775. Me gusta tu casa. Es acogedora.
Copy !req
776. El cuarto es lo mejor.
Lo ves más tarde.
Copy !req
777. Traemos los mismos shorts.
Copy !req
778. ¿Creciste bailando?
Copy !req
779. Nalguéame.
Copy !req
780. ¿Quieres que te nalguee?
Copy !req
781. - ¿Tengo tu consentimiento?
- Sí.
Copy !req
782. Nalguéame. Más fuerte.
Copy !req
783. Duro.
Copy !req
784. Perdón.
Copy !req
785. ¿Cuánto llevas viviendo aquí?
Copy !req
786. Estás un poco pesada.
Copy !req
787. ¿Quieres cambiar?
Copy !req
788. ¿Quieres ir al cuarto?
Copy !req
789. Podemos ir lento.
Copy !req
790. Sí.
Copy !req
791. - Gracias.
- ¿Estás bien?
Copy !req
792. Sí, sí quiero...
Copy !req
793. Solo tengo comezón.
Copy !req
794. Pero vamos.
Copy !req
795. Lo siento.
Copy !req
796. ¿Se ve raro?
Copy !req
797. No, está bien.
Copy !req
798. También tengo en la espalda.
Copy !req
799. - ¡Qué horror!
- ¿Qué?
Copy !req
800. Ay, no.
Copy !req
801. A veces me pasa si estoy ansioso.
Sé que estás muy caliente.
Copy !req
802. Lo siento.
Copy !req
803. Mierda.
Copy !req
804. Esto es para sarpullido de surf,
pero servirá.
Copy !req
805. Estoy avergonzado.
Copy !req
806. No lo estés.
Copy !req
807. Una vez fui a una fiesta de Halloween
disfrazada de bebé.
Copy !req
808. Estaba el que me gustaba...
Copy !req
809. y al ligar...
Copy !req
810. vimos que tenía rozadura de pañal
por mi disfraz.
Copy !req
811. Tenía 21 años.
Copy !req
812. ¿No traías ropa interior?
Copy !req
813. Los pañales son ropa interior.
Copy !req
814. No. Son como retretes portátiles.
Copy !req
815. Pues no lo usé.
Copy !req
816. Me imagino.
Copy !req
817. Sonreíste.
Copy !req
818. No tengo mucho por qué sonreír.
Copy !req
819. Casi no salgo de mi cuarto.
Copy !req
820. Yo he vivido en esta casa
toda mi vida.
Copy !req
821. ¿En serio?
Copy !req
822. Me fui una vez, a los 18.
Copy !req
823. Tenía una tabla especial...
Copy !req
824. con todas las playas de California
que iba a surfear.
Copy !req
825. Llegué hasta Nueva York
y de ahí me regresé.
Copy !req
826. ¿Por qué te regresaste?
Copy !req
827. Descubrí que todo lo que necesito
está aquí.
Copy !req
828. Y mi mamá se enfermó, así que...
Copy !req
829. me quedé a cuidarla.
Copy !req
830. ¿Por qué no lo hizo tu papá?
Copy !req
831. Levanta los brazos.
Copy !req
832. Yo tuve que cambiarme de escuela...
Copy !req
833. hice una pijamada
en la secundaria, todos supieron...
Copy !req
834. que aún dormía con mis papás
a veces y...
Copy !req
835. Se corrió el rumor de que dormía
en la misma cama que ellos...
Copy !req
836. y que tenía sexo con ellos.
Copy !req
837. Fue espantoso.
Copy !req
838. Tal vez por eso
paso tanto tiempo solo.
Copy !req
839. ¿No tienes amigos?
Copy !req
840. Sí, tengo muchos.
Copy !req
841. Pero en línea.
Copy !req
842. Tener a Jody en mi vida
me ayudó mucho.
Copy !req
843. ¿A quién?
Copy !req
844. - Jody era mi nani.
- Date vuelta.
Copy !req
845. Lamento no haber podido
acostarme contigo hoy.
Copy !req
846. Supongo que soy un poco romántico.
Copy !req
847. Está bien.
Copy !req
848. ¿Podríamos pasar el día juntos mañana?
Copy !req
849. Te prometo que entonces cumpliré.
Copy !req
850. Suena bien.
Copy !req
851. ¡Tira!
Copy !req
852. ¿Qué es eso?
Copy !req
853. ¡No puedes bloquear los sensores!
Copy !req
854. ¡Tú! ¡Estás fuera!
Copy !req
855. - El frisbee y el...
- Sí.
Copy !req
856. Sí. Ya oí.
Copy !req
857. - ¡Adiós!
- Perdedor.
Copy !req
858. Póntelo.
Copy !req
859. Al fin puedes beber
cuando estés al bate.
Copy !req
860. Tú me entiendes.
Copy !req
861. ¿Qué más?
Copy !req
862. Cierra los ojos.
Copy !req
863. Estira un dedo.
Copy !req
864. Estás atada a mí para siempre.
Copy !req
865. ¡Es un atrapadedos!
Copy !req
866. Percy, quítame esto.
Copy !req
867. Deja de jalarlo.
Copy !req
868. Relájate.
Copy !req
869. Presiona.
Copy !req
870. ¿Habríamos sido amigos en la prepa?
Copy !req
871. Sí, supongo.
Copy !req
872. No sé. Tú pareces como...
Copy !req
873. reina de la graduación o algo así.
Copy !req
874. No fui a mi graduación.
Copy !req
875. ¿Qué? ¿Nadie te invitó?
Copy !req
876. Todos me invitaron.
Copy !req
877. Hasta maestros.
Copy !req
878. Tenía una pareja, un vestido y...
Copy !req
879. ¿Qué pasó?
Copy !req
880. Eso fue hace mucho.
¿A quién le importa?
Copy !req
881. A mí.
Copy !req
882. Preguntaste por qué mi papá
no cuidó a mi mamá cuando se enfermó.
Copy !req
883. Fue porque estaba en la ciudad
con su familia.
Copy !req
884. Vacacionaban aquí.
Copy !req
885. Tuvieron una aventura.
Copy !req
886. Y luego llegué yo.
Copy !req
887. Yo era un desastre
con el que él no quería lidiar.
Copy !req
888. Hizo que sus abogados
se hicieran cargo...
Copy !req
889. le dieron dinero y una casa a mi mamá
para deshacerse de nosotras.
Copy !req
890. Años después,
le escribí una carta a mi papá...
Copy !req
891. preguntándole por qué no quería
saber nada de mí.
Copy !req
892. Pero la mañana de la graduación...
Copy !req
893. recibí la carta de vuelta. Sin abrir.
Copy !req
894. Así que después de eso...
Copy !req
895. no quise ir al baile.
Copy !req
896. No quise hacer nada.
Copy !req
897. Me quedé en mi cuarto a llorar.
Copy !req
898. ¿Por qué no insististe en buscarlo?
Copy !req
899. Que se joda. Se fue.
Copy !req
900. Él me podría buscar.
Copy !req
901. ¿Qué?
Copy !req
902. ¿Puedo besarte?
Copy !req
903. Es Jody.
Copy !req
904. ¿Quién?
Copy !req
905. Jody, mi nani.
Copy !req
906. ¿Recuerdas? "Nos vemos en el faro".
Copy !req
907. Sí.
Copy !req
908. Okay.
Copy !req
909. FARO DE MONTAUK POINT
Copy !req
910. ¿No prefieres ir a mi casa?
Copy !req
911. Sigo caliente por el beso.
Copy !req
912. ¡Sí, Jody!
Copy !req
913. - Hola.
- Ya llegó.
Copy !req
914. El cosquilludo.
Copy !req
915. Ella debe ser la famosa Maddie.
Copy !req
916. Y tú Jody. ¿Fuiste nani de Percy?
Copy !req
917. El Sr. Mary Poppins.
Copy !req
918. Siguieron siendo unidos, ¿eh?
Copy !req
919. Sí. Superunidos.
Copy !req
920. ¿Qué te ganaste, amigo?
Copy !req
921. ¿Es un frisbee?
Copy !req
922. Sí, Maddie se lo ganó.
Copy !req
923. - ¡Genial!
- Mira.
Copy !req
924. ¡Maddie, súper!
Copy !req
925. Oye, Perce, ve a fondo.
Copy !req
926. ¡Voy por él!
Copy !req
927. Qué atlético es.
Copy !req
928. ¿Qué carajos quieres?
Copy !req
929. ¿Disculpa?
Copy !req
930. Sus padres son ricos, él no.
Copy !req
931. ¿Te gustan los niños?
Copy !req
932. ¿Qué si me gustan?
Tú eres un hombre nana.
Copy !req
933. ¿Qué quieres de él?
Copy !req
934. Lo mismo que tú. Ser su novia.
Copy !req
935. He trabajado
para muchas familias poderosas aquí.
Copy !req
936. Si le haces daño...
Copy !req
937. yo te haré daño.
Copy !req
938. ¿Qué vas a hacer?
¿Aventarme un chupón?
Copy !req
939. - Hola, amigo.
- Hola.
Copy !req
940. Estaba entre espinas, pero lo hallé.
Copy !req
941. Increíble.
Copy !req
942. Bien, ¿están listos para su regalo?
Copy !req
943. Sí.
Copy !req
944. Lo voy a llevar.
Copy !req
945. Ah, qué cosa.
Copy !req
946. ¿Lo encontraste?
Copy !req
947. Es para que le guste el surf pronto.
Copy !req
948. Vaya. Es...
Copy !req
949. - Se enciende.
- ¿En serio?
Copy !req
950. Veamos si eso lo mejora.
Copy !req
951. Sí, tengo baterías por ahí.
Copy !req
952. Genial.
Copy !req
953. No.
Copy !req
954. Oye, ¿cómo va lo del Buick?
Copy !req
955. Aún no lo tengo.
Copy !req
956. ¿En serio?
Copy !req
957. Nueva York
Copy !req
958. ¿Por qué?
Copy !req
959. ¿Todavía no te lo dan?
Copy !req
960. Podrías demandarlos por eso.
Copy !req
961. Aún no hemos tenido sexo.
Copy !req
962. Primero necesita una mayor conexión.
Copy !req
963. De hecho, me cae bien. Somos amigos.
Copy !req
964. Se va a olvidar de mí.
Irá a la universidad en otoño.
Copy !req
965. No lo sé.
Copy !req
966. Esta noche va a pasar. Cenaremos.
Copy !req
967. ¿Van a cenar?
Copy !req
968. Así que estás
saliendo en serio con él.
Copy !req
969. Cállate.
Copy !req
970. Yo sé lo que hago.
Copy !req
971. ¡Maddie!
Copy !req
972. ¡Soy yo, Doug Khan!
Copy !req
973. ¡Fuimos juntos a la prepa!
Copy !req
974. ¿Recuerdas?
Copy !req
975. Estaba en el equipo de atletismo.
Copy !req
976. Tenía un convertible color cereza.
Copy !req
977. Me acosté con la Sra. Walsh,
de español.
Copy !req
978. ¡Doug Khan!
Copy !req
979. ¡Saliste en TV!
Copy !req
980. ¿La Sra. Walsh no fue a la cárcel?
Copy !req
981. No.
Copy !req
982. La Sra. Khan sí.
Copy !req
983. Nos casamos.
Copy !req
984. Pero pues, nunca pasan esa historia.
Copy !req
985. ¿Qué se te ofrece, Doug?
Copy !req
986. Ahora soy agente de bienes raíces.
Copy !req
987. Tú sabes que este es
un fabuloso vecindario.
Copy !req
988. El metro cuadrado en esta calle.
Copy !req
989. Dime el precio, Maddie.
Copy !req
990. Fue un gusto saludarte, Doug.
Copy !req
991. Oye, por favor.
Copy !req
992. Si no pagas tu gravamen,
el condado liquidará tu casa.
Copy !req
993. Perderás la mitad de su valor.
Dame la venta y lo tendrás completo.
Copy !req
994. ¿Para qué tiren todo esto?
Copy !req
995. Sal de mi jardín, Doug.
Copy !req
996. Esta es una idea tonta.
Copy !req
997. No, me encanta.
Iremos al baile de graduación.
Copy !req
998. Tengo algo para ti.
Copy !req
999. Yo tengo esto.
Copy !req
1000. Es de mi jardín.
Copy !req
1001. Con cuidado.
Copy !req
1002. Te ves muy guapo.
Copy !req
1003. ¿Nos tomamos una foto?
Copy !req
1004. Dejé mi teléfono en casa.
Copy !req
1005. A propósito.
Copy !req
1006. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
1007. - No te creo.
- En serio.
Copy !req
1008. - No te creo.
- ¡No! ¡No lo traje!
Copy !req
1009. - No te creo.
- En serio.
Copy !req
1010. Solo quiero hablar contigo.
Copy !req
1011. Solo rómpela.
Copy !req
1012. Las pinzas aún tienen filo.
Copy !req
1013. Esto es mucho mejor que haber ido
a mi graduación real.
Copy !req
1014. ¿Por qué no fuiste?
Copy !req
1015. No invité a nadie.
Copy !req
1016. ¿Por qué?
Copy !req
1017. No sé. Creo que...
Copy !req
1018. con todo lo que pasó en la escuela,
quería ser invisible.
Copy !req
1019. Si no me veían, no se burlarían de mí.
Copy !req
1020. La gente debería ver quién eres.
Copy !req
1021. Eres genial.
Copy !req
1022. Gracias.
Copy !req
1023. - ¿Qué?
- Toca algo.
Copy !req
1024. No.
Copy !req
1025. Dijiste que tocabas. Toca algo.
Copy !req
1026. No, no voy a tocar.
Copy !req
1027. Si no tocas algo...
Copy !req
1028. voy a brindar
con todo el restaurante...
Copy !req
1029. por el increíble amante que eres.
Copy !req
1030. Bien. Que lo sepa el mundo.
Copy !req
1031. Espera, espera.
Copy !req
1032. ¿Qué quieres que toque?
Copy !req
1033. No importa. Lo que sea.
Copy !req
1034. Toca para mí.
Copy !req
1035. Mierda.
Copy !req
1036. Mierda.
Copy !req
1037. Me lleva. Mierda.
Copy !req
1038. Está bien.
Copy !req
1039. Mierda.
Copy !req
1040. ¿Qué carajos?
Copy !req
1041. Estuvo increíble.
Copy !req
1042. ¿Cómo te sabes esa canción?
Copy !req
1043. Hablamos de Maneater.
Copy !req
1044. La aprendí en casa.
Copy !req
1045. ¿Qué eres?
Copy !req
1046. Percy.
Copy !req
1047. - ¡Natalie! ¡Increíble!
- ¡Hola!
Copy !req
1048. - Qué curioso.
- Eso fue increíble.
Copy !req
1049. - Qué impresión.
- Gracias.
Copy !req
1050. No te había visto en siglos.
Copy !req
1051. Mis papás dijeron
que irás a Princeton en otoño.
Copy !req
1052. - Sí.
- Yo también.
Copy !req
1053. - ¿Qué?
- Qué coincidencia.
Copy !req
1054. - ¡Es genial!
- ¡Ya sé!
Copy !req
1055. Maddie, ella es Maddie.
Copy !req
1056. Maddie. Mucho gusto.
Copy !req
1057. ¿Es amiga de sus papás?
Copy !req
1058. No.
Copy !req
1059. - ¿Estás emocionada?
- ¡Sí!
Copy !req
1060. - Qué bien.
- Mucho. Es extraño.
Copy !req
1061. Veo a todas las chicas
de primer año de mi prepa...
Copy !req
1062. y me siento muy...
Copy !req
1063. vieja.
Copy !req
1064. Sí. Qué gusto verte.
Copy !req
1065. No sé qué harán más tarde...
Copy !req
1066. pero voy a ir a una fiesta.
Copy !req
1067. Va a haber mucha gente de Princeton.
Copy !req
1068. Tenemos planes, pero muchas gracias.
Copy !req
1069. Qué mal.
Puedo enviarte la dirección.
Copy !req
1070. No trajo su teléfono. Así que...
Copy !req
1071. Se la puedo dar a usted.
Copy !req
1072. No hace falta.
Copy !req
1073. - No está de más.
- Tal vez sí.
Copy !req
1074. Amagansett Road 31.
Copy !req
1075. Fue un gusto conocerte.
Copy !req
1076. - Qué emoción. ¡Sí!
- ¡El año que entra será genial!
Copy !req
1077. ¡Muero de ganas!
Copy !req
1078. - Qué emocionante. Sí.
- Okay.
Copy !req
1079. - Qué gusto verte.
- Sí.
Copy !req
1080. Un placer, señora.
Copy !req
1081. - Nos vemos.
- Pásala bien.
Copy !req
1082. - Sí.
- Adiós.
Copy !req
1083. Qué curioso.
Copy !req
1084. No pedí una perra falsa de postre.
Copy !req
1085. Natalie es superlinda.
Copy !req
1086. En fin, puedes tocar así,
pero no manejas.
Copy !req
1087. De hecho...
Copy !req
1088. estaba pensando
en sacar mi licencia.
Copy !req
1089. - Qué bien.
- ¿Sí?
Copy !req
1090. Bien porque...
Copy !req
1091. Princeton está a 5 horas en tren...
Copy !req
1092. pero si rento un coche, puedo...
Copy !req
1093. Va a ser más fácil venir
los fines de semana.
Copy !req
1094. Vas a...
Copy !req
1095. Querrás pasar
los fines de semana allá.
Copy !req
1096. Sí, tal vez.
Copy !req
1097. Tú puedes ir a visitarme.
Copy !req
1098. Pero no tengo coche.
Copy !req
1099. Puedes ir en tren. Solo son 5 horas.
Copy !req
1100. Sí.
Copy !req
1101. Es que realmente...
Copy !req
1102. no soy de largas distancias.
Copy !req
1103. Dicen que Montauk
es lo máximo en otoño.
Copy !req
1104. Los vacacionistas no están. Así que...
Copy !req
1105. Es mucho viaje.
Copy !req
1106. No sé lo que quieres.
Copy !req
1107. Quiero divertirme hoy
y no hablar de esas cosas.
Copy !req
1108. Me quiero ir, por favor.
Copy !req
1109. ¿Es en serio?
Copy !req
1110. Sí.
Copy !req
1111. También es mi graduación.
Copy !req
1112. Mierda.
Copy !req
1113. Solo intento ser realista.
Copy !req
1114. Sí.
Copy !req
1115. Yo también.
Copy !req
1116. ¿Ahora bebes?
Copy !req
1117. Sí. Adoro el vermouth.
Copy !req
1118. Iré a la universidad.
Copy !req
1119. Debo aprender a beber, ¿verdad?
Copy !req
1120. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1121. Es un atajo.
Copy !req
1122. ¿La fiesta de Princeton?
Copy !req
1123. Dijiste que me juntara
con gente de mi edad, ¿no?
Copy !req
1124. No decía esta noche.
Copy !req
1125. Pues no vengas.
Copy !req
1126. ¡Fiesta!
Copy !req
1127. ¿Conocen a Percy?
Copy !req
1128. ¿Conocen a Percy?
Copy !req
1129. Qué hay, gente.
Aquí su amigo, Cameron B...
Copy !req
1130. comenzando bien el verano...
Copy !req
1131. en una superfiesta en Montauk.
Copy !req
1132. Ahora yo. Hola.
Copy !req
1133. Qué onda. Soy yo, Trash Gucci.
Copy !req
1134. Si ustedes o algún conocido
sufren de bullying...
Copy !req
1135. no tengan miedo de hablar.
Copy !req
1136. - El bullying no es...
- Disculpe, señora.
Copy !req
1137. ¿Podría dejar eso
mientras grabamos? Gracias.
Copy !req
1138. Solo me sirvo cerveza, Mechitas.
Copy !req
1139. ¿Me dijo Mechitas?
Copy !req
1140. Eso, amigos, es una bully.
Copy !req
1141. Ay, no, un teléfono.
Copy !req
1142. Auxilio, me están grabando.
Copy !req
1143. ¿Han visto a Percy?
Copy !req
1144. Hola, mami.
Copy !req
1145. ¿Qué edad tienes?
Copy !req
1146. Veintitrés.
Copy !req
1147. Qué vieja estás.
Copy !req
1148. No es un insulto. Ama a las cougars.
Copy !req
1149. Cojo con grandes felinas.
Copy !req
1150. ¿Y por qué no cogen entre ustedes?
Copy !req
1151. - Espérame tantito.
- ¿Eso fue un insulto?
Copy !req
1152. Sin duda, profesor.
Copy !req
1153. ¿Por qué es un insulto
que haya sexo entre nosotros?
Copy !req
1154. - Repite lo que dijiste.
- Estoy confundido.
Copy !req
1155. No lo dije de forma homofóbica.
Copy !req
1156. ¿Entonces cómo?
Copy !req
1157. Era un chiste. Yo he estado con chicas.
Copy !req
1158. No soy homofóbica.
Copy !req
1159. ¿De dónde salieron?
Copy !req
1160. No me graben. Sin comentarios.
Copy !req
1161. ¿De quién es mamá?
Copy !req
1162. ¿Han visto a Percy?
Copy !req
1163. Cielos.
Copy !req
1164. ¿Es gracioso?
Copy !req
1165. Está arriba con Natalie.
Copy !req
1166. ¡Quítense! ¡A un lado!
Copy !req
1167. ¿Percy?
Copy !req
1168. - Sí.
- ¿Te llamas Percy?
Copy !req
1169. Sí.
Copy !req
1170. ¿Percy?
Copy !req
1171. Perdón. Continúen.
Copy !req
1172. ¿Percy?
Copy !req
1173. ¿Qué ya nadie coge?
Copy !req
1174. ¿Percy?
Copy !req
1175. ¿Percy?
Copy !req
1176. ¡Abre la puerta!
Copy !req
1177. ¡Percy!
Copy !req
1178. ¡Percy, abre la puerta!
Copy !req
1179. ¡Es tu última oportunidad!
Copy !req
1180. - ¿Te lo cogiste?
- ¡Ay, Dios!
Copy !req
1181. - ¿Te lo cogiste?
- ¡No, no!
Copy !req
1182. ¡No pasó nada!
Copy !req
1183. Todo da vueltas.
Copy !req
1184. ¿Ya estás borracho?
Copy !req
1185. No, tomó algo. Creo que una pastilla.
Copy !req
1186. ¿Percy? ¿Tomaste algo?
Copy !req
1187. ¿Tomaste una pastilla?
Copy !req
1188. Ven...
Copy !req
1189. Dedos a la garganta.
Copy !req
1190. - Provócate el vómito.
- No quiero...
Copy !req
1191. ¡Más al fondo!
Copy !req
1192. ¡No!
Copy !req
1193. ¡Yo lo hago!
Copy !req
1194. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
1195. Ni un poquito.
Copy !req
1196. No sabía que no debías beber
con ibuprofeno.
Copy !req
1197. ¿Eso tomaste?
Copy !req
1198. Es ella.
Copy !req
1199. ¿Quién dijo el chiste?
Copy !req
1200. ¿Tus papás están aquí?
Copy !req
1201. ¿Crees que nuestro hijo
haría una fiesta sin nuestro permiso?
Copy !req
1202. Es todo. Fuera.
Copy !req
1203. - No perteneces aquí.
- ¿No pertenezco aquí?
Copy !req
1204. ¡He vivido toda mi vida aquí!
Copy !req
1205. Ustedes no pertenecen aquí.
Copy !req
1206. No pertenece
a una fiesta de prepa, señorita.
Copy !req
1207. Sí. Ya nos vamos.
Copy !req
1208. - Bien, pero ya.
- Solo déjeme...
Copy !req
1209. - Aléjese de ella.
- Atrás.
Copy !req
1210. - ¡Que la suelte!
- ¡Atrás!
Copy !req
1211. - Fuera de aquí. Ya.
- ¡No me toque! Percy...
Copy !req
1212. ¡Mierda!
Copy !req
1213. ¡Maddie!
Copy !req
1214. ¡Mierda!
Copy !req
1215. Vámonos.
Copy !req
1216. Quiero que sepas...
Copy !req
1217. que jamás te haría daño.
Copy !req
1218. Lo sé.
Copy !req
1219. Estoy listo para ti.
Copy !req
1220. ¿Estás seguro?
Copy !req
1221. Sí.
Copy !req
1222. Okay.
Copy !req
1223. Voy a...
Copy !req
1224. No sé...
Copy !req
1225. ¿Cómo se abre esto?
Copy !req
1226. Yo te ayudo.
Copy !req
1227. Te amo.
Copy !req
1228. Percy, estás ebrio.
Copy !req
1229. Un poco.
Copy !req
1230. ¿No importa?
Copy !req
1231. Porque, igual te amo.
Copy !req
1232. No deberías hacerlo estando ebrio.
Copy !req
1233. No tu primera vez.
Copy !req
1234. Okay.
Copy !req
1235. Hay que esperar.
Copy !req
1236. Si eso es lo que quieres.
Copy !req
1237. Es lo que quiero.
Copy !req
1238. Vaya, mira quién llegó.
Copy !req
1239. ¿Noche divertida?
Copy !req
1240. Sí, muy divertida.
Copy !req
1241. Qué bien.
Copy !req
1242. Oye, te llevo al trabajo. Platicaremos.
Copy !req
1243. ¿Está bien si yo manejo?
Copy !req
1244. Quiero sacar mi licencia, así que...
Copy !req
1245. me ayudaría practicar.
Copy !req
1246. Mi hijo tendrá licencia.
Copy !req
1247. Sí, es que...
Copy !req
1248. Con un auto,
será más fácil ver a mi novia.
Copy !req
1249. Oh. ¿Tu novia?
Copy !req
1250. Sí. Se llama Maddie.
Copy !req
1251. Es un poco mayor.
Pero es muy divertida.
Copy !req
1252. - Eso es importante.
- Sí.
Copy !req
1253. No quiere algo a larga distancia,
así que...
Copy !req
1254. No voy a ir a Princeton.
Copy !req
1255. ¿Qué?
Copy !req
1256. Bueno, es que...
Copy !req
1257. Maddie está aquí.
Copy !req
1258. Es mejor para nosotros.
Copy !req
1259. Vas a ir a Princeton.
Copy !req
1260. No iré.
Copy !req
1261. - Tengo 19.
- Okay.
Copy !req
1262. Ya soy un adulto.
Puedo tomar mis decisiones.
Copy !req
1263. Y me quedaré aquí.
Copy !req
1264. Cielo, ve a esperar en el coche.
Copy !req
1265. Papi y yo te alcanzaremos.
Copy !req
1266. ¿Qué carajos fue eso?
Copy !req
1267. Relájate, ¿sí?
Copy !req
1268. Tú trabajas manejando.
Yo me encargo hoy.
Copy !req
1269. Quiere el Tesla.
Copy !req
1270. Llámala ahora. Le voy a gritar.
Copy !req
1271. - ¿Le vas a gritar?
- Sí.
Copy !req
1272. ¿A la única persona que lo convencerá
de ir a la universidad?
Copy !req
1273. - Tienes razón.
- Lo sé.
Copy !req
1274. - ¿Crees que hayan...?
- No lo...
Copy !req
1275. Llámala. Ahora.
Copy !req
1276. Hola. Les iba a llamar.
Copy !req
1277. No creo poder hacer esto.
Copy !req
1278. Percy se encariñó demasiado.
Copy !req
1279. Puedes tener el coche.
Copy !req
1280. ¿En serio?
Copy !req
1281. ¿Aunque no hayamos...?
Copy !req
1282. Lo sacaste de su coraza
y es lo que queríamos.
Copy !req
1283. Pero ahora dice
que quiere quedarse en Montauk y...
Copy !req
1284. Debes convencerlo
de ir a la universidad.
Copy !req
1285. Sí.
Copy !req
1286. Genial. Hoy te firmo la factura.
Copy !req
1287. Si lo convenzo de ir a Princeton...
Copy !req
1288. ¿me dan el auto?
¿Ya no tengo que acostarme con él?
Copy !req
1289. - ¿Hola? ¿Maddie?
- ¿Maddie?
Copy !req
1290. ¿Hola?
Copy !req
1291. ¿Puedo probar el vino?
Copy !req
1292. - Sí.
- Claro.
Copy !req
1293. Está bien.
Copy !req
1294. Listo. Suficiente.
Copy !req
1295. Tranquilo.
Copy !req
1296. Cielo, por favor.
Copy !req
1297. - Debes saborearlo.
- Sí.
Copy !req
1298. Uy. ¿Hice una doble cita?
Copy !req
1299. ¿No le preguntarán a Maddie
algo de ella?
Copy !req
1300. Ah, Maddie, ¿de dónde eres?
Copy !req
1301. De aquí, de hecho. Soy de aquí.
Copy !req
1302. De hecho, nunca...
Nunca te has ido, ¿verdad?
Copy !req
1303. Es hermoso aquí, no te culpo.
Copy !req
1304. El pollo está delicioso.
Copy !req
1305. Gracias.
Copy !req
1306. Tú no lo hiciste, fue Inez.
Copy !req
1307. Percy.
Copy !req
1308. Bueno, lo importante
es que está delicioso.
Copy !req
1309. Lo importante es la verdad.
Copy !req
1310. Y yo no les he sido del todo sincero.
Copy !req
1311. No me equivoqué de fechas.
Copy !req
1312. Quería presentártelos...
Copy !req
1313. pero no sabía cómo explicar
lo vieja que eres.
Copy !req
1314. No soy tan vieja.
Copy !req
1315. Conozco a alguien que se casó
con nuestra maestra de español.
Copy !req
1316. Se llevan 40 años.
Copy !req
1317. ¿40 años? Y esa es tu edad, ¿verdad?
Copy !req
1318. No.
Copy !req
1319. ¿No preguntarán cómo nos conocimos?
Copy !req
1320. ¿Cómo se conocieron?
Copy !req
1321. ¿Quieres contarles? No, yo lo hago.
Copy !req
1322. Típico de nosotros.
Copy !req
1323. Fue muy al azar.
Copy !req
1324. Maddie fue a adoptar un perro.
Copy !req
1325. Sí, pero rechacé su solicitud
porque era totalmente inadecuada.
Copy !req
1326. Igual nos entendimos.
Copy !req
1327. Cuando nos conocimos...
Copy !req
1328. la rocié de gas
de lo cachonda que estaba.
Copy !req
1329. Percy. Sé un caballero.
Copy !req
1330. Es broma, es broma.
Copy !req
1331. De hecho, tenemos mucho en común.
Copy !req
1332. En 4 años, seremos maduros.
Copy !req
1333. Ay, qué pena. Debo contestar,
pero por favor...
Copy !req
1334. sigan conociéndose. Platiquen.
Copy !req
1335. Mi gente favorita.
Copy !req
1336. - ¿Le dijiste?
- No.
Copy !req
1337. Traje herramientas.
Copy !req
1338. Que sea rápido. Estamos cenando.
Copy !req
1339. ¿Qué cenan?
Copy !req
1340. Pollo asado y ensalada.
Copy !req
1341. Adoro la puta ensalada.
Copy !req
1342. Va a odiar no tener tapones.
Copy !req
1343. Es muy simple. Te rompió el corazón.
Copy !req
1344. Y tú el auto,
ya que solo eso le importa.
Copy !req
1345. Fue como todo lo demás
en mi vida...
Copy !req
1346. planeada por mis papás.
Copy !req
1347. ¡Mierda! No le hace nada.
Copy !req
1348. Malditos coches norteamericanos.
Copy !req
1349. - ¡Sí! Okay.
- ¡Sí!
Copy !req
1350. Para que aprenda.
Copy !req
1351. - Ay, Dios.
- Ahí está.
Copy !req
1352. ¿Todo bien?
Copy !req
1353. Hola.
Copy !req
1354. ¿Cómo estamos?
Copy !req
1355. ¿En dónde estabas?
Copy !req
1356. ¿Estás bien?
Copy !req
1357. Percy, tus papás están abajo.
Copy !req
1358. No creo que les importe.
Copy !req
1359. - ¿Podemos hablar?
- Basta. ¿Qué...?
Copy !req
1360. - Habla.
- ¡Mi muñeca!
Copy !req
1361. ¿Qué pasa?
Copy !req
1362. Estoy un poco confundido.
Copy !req
1363. Porque...
Copy !req
1364. Porque creí que querías
acostarte conmigo.
Copy !req
1365. Así que...
Copy !req
1366. Si hay algo que yo no sepa...
Copy !req
1367. solo dime.
Copy !req
1368. No.
Copy !req
1369. ¿No?
Copy !req
1370. No.
Copy !req
1371. Sí quiero. Hagámoslo.
Copy !req
1372. Tengamos sexo.
Copy !req
1373. ¿Es lo que quieres? ¿Te hará feliz?
Copy !req
1374. Sí.
Copy !req
1375. Bien.
Copy !req
1376. ¿Qué hago?
Copy !req
1377. Ponte arriba.
Copy !req
1378. - Bien. Sí.
- Okay.
Copy !req
1379. Y ahora...
Copy !req
1380. Yo te ayudo.
Copy !req
1381. Percy, no estás...
Copy !req
1382. - Te ayudaré a...
- ¡Mierda!
Copy !req
1383. ¿También terminaste?
Copy !req
1384. No.
Copy !req
1385. Eran mis muslos.
Copy !req
1386. Voy a...
Copy !req
1387. Por cierto, tu auto está en el bosque
aplastado por un árbol.
Copy !req
1388. ¿Qué?
Copy !req
1389. Tuve la estúpida idea
de que te gustaba de verdad.
Copy !req
1390. Percy.
Copy !req
1391. ¿Algo fue real?
Copy !req
1392. Sí.
Copy !req
1393. Es real. Te dije cosas
que jamás le dije a nadie.
Copy !req
1394. Solo quería salvar mi casa.
Copy !req
1395. No fue personal.
Copy !req
1396. Lo fue para mí.
Copy !req
1397. Percy, lo siento.
Copy !req
1398. - De verdad lo siento.
- Debes irte. Creo.
Copy !req
1399. Algún día voy a vivir en París
o algo así...
Copy !req
1400. volveré a visitar Montauk
y tú seguirás aquí.
Copy !req
1401. ¿Cuánto dinero tienen tus papás?
Copy !req
1402. Pregúntales. Son tus amigos.
Copy !req
1403. Pero eres rico, ¿no?
Nunca te preocuparás por el dinero.
Copy !req
1404. Mi vida es increíble.
No tengo problemas.
Copy !req
1405. Voy a perder mi casa.
Copy !req
1406. Y no tengo un papá rico que me ayude.
Copy !req
1407. De hecho sí lo tienes.
Y desperdiciarás tu vida...
Copy !req
1408. en esa casa,
esperando a que vuelva a disculparse.
Copy !req
1409. Por eso no pasaste de Nueva York,
¿verdad?
Copy !req
1410. ¿Qué? Gary, no.
Copy !req
1411. No, no, no.
Copy !req
1412. Este no es mi coche.
Copy !req
1413. Pues, tu nombre está en la factura.
Copy !req
1414. Es tuyo.
Copy !req
1415. ¿Qué voy a hacer con un coche
que no funciona?
Copy !req
1416. ¿Quién dice que no funciona?
Copy !req
1417. Los hacen para durar.
Copy !req
1418. No como nosotros.
Copy !req
1419. ¿Qué?
Copy !req
1420. No dije nada.
Copy !req
1421. ¿Qué carajos les pasa?
Copy !req
1422. Percy, sin groserías.
Copy !req
1423. Ya no pueden decirme qué hacer.
Copy !req
1424. Yo soy el padre ahora.
Copy !req
1425. ¿Qué más hicieron por mí
que yo no sé?
Copy !req
1426. Cuando te gané en el básquet,
¿me dejaste?
Copy !req
1427. No. Me ganaste limpiamente.
Copy !req
1428. ¿Qué hay de Kyle McElroy?
Copy !req
1429. Kyle McElroy.
El niño que me hacía bullying.
Copy !req
1430. ¿Hicieron que lo expulsaran?
Copy !req
1431. No. Supe que su sueño era
ir a la escuela militar.
Copy !req
1432. Bien, lo que haya sido esto, se acabó.
Copy !req
1433. Ya no pueden rastrearme.
Copy !req
1434. Cambiaré mi contraseña.
Copy !req
1435. ¿Por cuál?
Copy !req
1436. A eso es a lo que me refiero.
Copy !req
1437. Sé que intentan ayudarme,
pero no lo hacen.
Copy !req
1438. Deben dejarme fracasar o triunfar...
Copy !req
1439. por mi cuenta.
Copy !req
1440. ¿Entienden?
Copy !req
1441. Bien, pueden irse.
Copy !req
1442. Okay.
Copy !req
1443. ¡Basta!
Copy !req
1444. - Déjala.
- Sí.
Copy !req
1445. VENCIDO
Copy !req
1446. Meta de ahorro no cumplida
Copy !req
1447. ¿Kelly?
Copy !req
1448. Tengo tu foto.
Copy !req
1449. Entra.
Copy !req
1450. No entraré a ese coche.
Copy !req
1451. Entra.
Copy !req
1452. MIÉRCOLES JUEVES VIERNES
Copy !req
1453. Acábalo.
Copy !req
1454. Fatalidad.
Copy !req
1455. ¡Meta de ahorro cumplida!
Copy !req
1456. ¡Por Maddie! Lo lograste.
Copy !req
1457. Sí. El coche está medio dañado.
Copy !req
1458. Da igual. El verano acabó,
recuperamos el pueblo.
Copy !req
1459. Y Acción de Gracias será en mi casa.
Copy !req
1460. Sí.
Copy !req
1461. ¿Qué?
Copy !req
1462. Está bien. Yo lo haré.
Copy !req
1463. Aquí va.
Copy !req
1464. Sara tiene algo que decirte.
Copy !req
1465. Gracias, Jim.
Copy !req
1466. Nos mudaremos a Florida.
Copy !req
1467. ¿Qué?
Copy !req
1468. Ya sé. No lo haríamos
si no fuera necesario.
Copy !req
1469. No quiero mudarme a Florida.
Copy !req
1470. Pero no podemos comprar una casa aquí.
Copy !req
1471. Y no podemos seguir
con los papás de Jim con un hijo.
Copy !req
1472. Solo tienen un baño.
Copy !req
1473. No lo puedo creer.
Copy !req
1474. No tenemos opciones. Lo siento.
Copy !req
1475. Sí. Queremos quedarnos.
Copy !req
1476. No te enojes.
Copy !req
1477. No me enojo. Solo...
Copy !req
1478. No puedo creer que se irán.
Copy !req
1479. Yo no puedo creer que te quedes.
Copy !req
1480. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1481. ¿Saben qué? Mi amigo está en el baño.
Copy !req
1482. Me refiero a que...
Copy !req
1483. No sé. ¿Cuánto tiempo
seguirás haciendo esto?
Copy !req
1484. ¿Tener sexo por Buicks?
Tal vez solo esta vez.
Copy !req
1485. No me refiero a eso.
Copy !req
1486. Hice lo que tenía que hacer
por salvar la casa de mi mamá.
Copy !req
1487. Sí. Eso dices, pero...
Copy !req
1488. Tu mamá quería que fueras feliz.
Copy !req
1489. Y no te ves feliz.
Copy !req
1490. - Sí soy feliz.
- ¿Segura?
Copy !req
1491. Me gusta mi vida aquí.
Copy !req
1492. Muy bien.
Copy !req
1493. Vuelvo a la ciudad por la mañana.
Copy !req
1494. ¿Mañana? ¿No puedes irte antes?
Copy !req
1495. Eres graciosa.
Copy !req
1496. ¿Qué es esto?
Copy !req
1497. ¿Un atrapadedos? Estos me encantaban.
Copy !req
1498. ¿Estás bien?
Copy !req
1499. Y, ¿vives en la ciudad?
Copy !req
1500. ¿Llevas aquí todo el verano, o...?
Copy !req
1501. ¿Es un cuestionario?
Copy !req
1502. Solo intento conocerte.
Copy !req
1503. Lo siento.
Copy !req
1504. Tengo una idea.
Copy !req
1505. Cierra los ojos.
Copy !req
1506. Ciérralos.
Copy !req
1507. Dame tu dedo.
Copy !req
1508. Al frente.
Copy !req
1509. Arriba.
Copy !req
1510. Bien. Abre los ojos.
Copy !req
1511. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1512. ¡Es asqueroso!
Copy !req
1513. - ¡Me lo dio un amigo!
- ¡Deja de jalar!
Copy !req
1514. No jales, no jales.
Copy !req
1515. - Debes presionar para salir.
- Eso intento.
Copy !req
1516. Eso fue un poco extraño, ¿no?
Copy !req
1517. Como sea...
Copy !req
1518. vivo en Battery Park.
Copy !req
1519. Vete.
Copy !req
1520. Sí.
Copy !req
1521. REGRESAR AL REMITENTE
Copy !req
1522. Aquí tienes.
Copy !req
1523. EN VENTA
Copy !req
1524. Inmuebles Doug Khan.
Copy !req
1525. Doug, soy Maddie. Quiero vender.
Copy !req
1526. ¡Genial!
Copy !req
1527. No te emociones mucho.
Hay una condición.
Copy !req
1528. Hola, ¿está aquí?
Copy !req
1529. No.
Copy !req
1530. No responde llamadas ni mensajes.
Copy !req
1531. ¿Le dices que vine?
Copy !req
1532. Ni de puta broma.
Copy !req
1533. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1534. La cagaste. Él es especial.
Copy !req
1535. ¡Cocaína!
Copy !req
1536. Bien. Te escucho.
Copy !req
1537. Me llamo Jody y soy un agresor de...
Copy !req
1538. ¿Recuerdas que te dije
que tenía amigos poderosos?
Copy !req
1539. Eso incluye al recaudador
del condado de Suffolk.
Copy !req
1540. Hará que suba
tu impuesto a la propiedad.
Copy !req
1541. Mucho.
Copy !req
1542. Vendí la casa.
Copy !req
1543. ¿Puedo usar tu baño?
Es del dos.
Copy !req
1544. Okay.
Copy !req
1545. Soy Maddie.
Copy !req
1546. ¿Puedo hablar con él?
Copy !req
1547. No está en casa.
Copy !req
1548. Estará en la reunión de Princeton
más tarde.
Copy !req
1549. Okay. Gracias.
Copy !req
1550. Hay muchos clubes para elegir...
Copy !req
1551. si llegas al tercer año.
Copy !req
1552. Ya quiero que me la chupen
en Princeton.
Copy !req
1553. ¿Qué?
Copy !req
1554. Te he llamado. No puedes ignorarme.
Copy !req
1555. Déjame en paz.
Copy !req
1556. Percy, no me rechaces.
Copy !req
1557. No te debo nada.
Copy !req
1558. Espera.
Copy !req
1559. Percy.
Copy !req
1560. No te debo nada.
Copy !req
1561. Yo te debo algo.
Copy !req
1562. Nuestra amistad es real.
Copy !req
1563. Me hiciste aprender
que debo presionar para salir.
Copy !req
1564. Me lastimaron.
Copy !req
1565. Así que lastimo a la gente.
Copy !req
1566. Percy.
Copy !req
1567. ¡Percy!
Copy !req
1568. Percy, abre la puerta.
Copy !req
1569. Ya, abre la puerta.
Copy !req
1570. Por favor, hablemos.
Copy !req
1571. ¿Qué haces? ¡Baja del capó!
Copy !req
1572. ¡No quiero saber nada de ti!
Copy !req
1573. ¡No voy a bajar
hasta que hables conmigo!
Copy !req
1574. Si así lo quieres, adelante.
Copy !req
1575. Oye. Despacio, despacio.
Copy !req
1576. Mierda.
Copy !req
1577. Da miedo. No sé cómo lo hiciste.
Copy !req
1578. - ¡Pues baja!
- ¡No!
Copy !req
1579. ¡No hasta que me creas
que me importas!
Copy !req
1580. ¡Me mentiste para tener un puto coche!
Copy !req
1581. No te importo un carajo.
Copy !req
1582. ¡Sí me importas!
Copy !req
1583. ¡Detente! ¡Hablemos!
Copy !req
1584. ¡Baja del capó de mi auto!
Copy !req
1585. ¡Oblígame!
Copy !req
1586. - ¿Suficiente?
- ¡No!
Copy !req
1587. ¡Cuidado!
Copy !req
1588. ¡No puedo ver!
Copy !req
1589. - ¡Ay, no!
- ¡Me tapas la vista!
Copy !req
1590. ¡Percy!
Copy !req
1591. ¡Fuego!
Copy !req
1592. Mierda. No puede ser.
Copy !req
1593. Mierda.
Copy !req
1594. ¡Maddie! ¡Maddie!
Copy !req
1595. ¡Maddie!
Copy !req
1596. Tranquila.
Copy !req
1597. Lo siento.
Copy !req
1598. Lo siento.
Copy !req
1599. Recién tengo licencia
y ya arruiné dos autos.
Copy !req
1600. El Buick no está arruinado.
Ya lo arreglaron.
Copy !req
1601. Necesitaba cariño.
Copy !req
1602. Mi abuelo se suicidó en ese Buick.
Copy !req
1603. Es broma.
Copy !req
1604. Cabroncito.
Copy !req
1605. Tienes suerte
de que te haya buscado.
Copy !req
1606. ¿Dónde estarías sin mí?
Copy !req
1607. De seguro aún sería virgen.
Copy !req
1608. Aún eres virgen, galán.
Copy !req
1609. No, eso cuenta. Sí cuenta.
Copy !req
1610. Diles a tus amigos universitarios
lo que quieras.
Copy !req
1611. Si es que hago amigos.
Copy !req
1612. ¿Cómo? Somos amigos.
Copy !req
1613. Creo que volveremos
después de Acción de Gracias.
Copy !req
1614. No estaré aquí.
Copy !req
1615. Vendí la casa. Me mudaré a California.
Copy !req
1616. Vas a estar bien.
Copy !req
1617. ¿Qué eres, un Buda sabio?
Copy !req
1618. Soy mayor que tú. Tú vas a estar bien.
Copy !req
1619. Ambos lo estaremos.
Copy !req
1620. Maddie.
Copy !req
1621. ¿Sí?
Copy !req
1622. Igual cuenta.
Copy !req
1623. ¿Me van a ejecutar?
¿Esa es la sorpresa?
Copy !req
1624. No veas.
Copy !req
1625. Es una buena noticia.
Copy !req
1626. ¿No me vendaste para decirme
que tienes una amante?
Copy !req
1627. Listo.
Copy !req
1628. ¿Qué debo ver?
Copy !req
1629. La casa.
Copy !req
1630. En vez de vendérsela a un rico idiota,
decidí vendérsela a ustedes.
Copy !req
1631. A un idiota normal.
Copy !req
1632. Que tuvo que vender un bote.
Copy !req
1633. Maddie, no podemos.
Copy !req
1634. Sí podemos.
Le hubieran dado mucho más.
Copy !req
1635. Fue suficiente.
Copy !req
1636. Así nos quedaremos.
Es lo que queríamos.
Copy !req
1637. Dios mío.
Copy !req
1638. Esperen.
Copy !req
1639. Claro. La cosa que hiciste.
Copy !req
1640. - Ahí está.
- ¿La colgamos?
Copy !req
1641. Eso haremos.
Copy !req
1642. En cuanto te vayas.
Copy !req
1643. Llegó la hora.
Copy !req
1644. Llámanos en cuanto llegues.
Copy !req
1645. O no. Como sea, está bien.
Copy !req
1646. Sí. Súper.
Copy !req
1647. ¿Van a estar bien?
Copy !req
1648. Sí. Sí.
Copy !req
1649. Nido vacío. Al fin.
Copy !req
1650. Sí, qué esperas. Largo de aquí.
Copy !req
1651. - Los amo.
- Nosotros a ti.
Copy !req
1652. Te amamos.
Copy !req
1653. No me sigan.
Copy !req
1654. - No.
- Okay.
Copy !req
1655. Bien.
Copy !req
1656. ¿Te ayudamos con las maletas?
Copy !req
1657. No, yo puedo.
Copy !req
1658. Bueno...
Copy !req
1659. - Déjalo.
- Está bien.
Copy !req
1660. Cielo.
Copy !req
1661. Ya está.
Copy !req
1662. - Vale la pena.
- Sí.
Copy !req
1663. Muy bien.
Copy !req
1664. Bueno. Adiós.
Copy !req
1665. - Adiós, cielo.
- Nos vemos.
Copy !req
1666. Bien. Siguiente.
Copy !req
1667. - Sí.
- Listo.
Copy !req
1668. Los veo en Acción de Gracias.
Copy !req
1669. - Sí.
- Okay.
Copy !req
1670. Es por acá.
Copy !req
1671. - Adiós.
- Adiós, cielo.
Copy !req
1672. Llegó tu Uber.
Copy !req
1673. Solicité sin conversación.
Copy !req
1674. Ah, hablaremos, amigo.
De aquí hasta Princeton.
Copy !req
1675. Luego te llamaré
de todo mi viaje a California.
Copy !req
1676. Te hablaré de mi nuevo novio.
Copy !req
1677. ¿Nuevo novio?
Copy !req
1678. Es un expolicía.
Copy !req
1679. Okay.
Copy !req
1680. Fue un drogadicto en el pasado.
Copy !req
1681. ¿Quieres conocerlo?
Copy !req
1682. No.
Copy !req
1683. Pues él se muere por verte. ¡Ven!
Copy !req
1684. ¡Milo!
Copy !req
1685. ¿Listo para irte?
Copy !req
1686. Sí.
Copy !req
1687. ¿Y tú?
Copy !req
1688. Sí.
Copy !req