1. Lo puse a la hora de Islandia...
Copy !req
2. porque compartimos el amor por
las auroras boreales, Gordy.
Copy !req
3. Y porque no sabes leer el reloj.
Copy !req
4. Qué gran regalo, papá.
Se nota que no lo pensaste mucho.
Copy !req
5. Pensaría que alguien que
envía un cohete al espacio...
Copy !req
6. es capaz de buscar un regalo
decente de cumpleaños.
Copy !req
7. Nop.
Copy !req
8. Bueno, Gordy, pensándolo bien...
Copy !req
9. tal vez mi regalo
no sea tan malo.
Copy !req
10. ¡Oye, Gordy!
Copy !req
11. ¡Sorpresa!
Copy !req
12. ¡Vaya!
¡Ese sí que es un regalo!
Copy !req
13. Toma, Gordy.
¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
14. Precioso, Hayley.
Copy !req
15. "ARROJARÉ INMUNDICIAS SOBRE TI,
TE HARÉ DESPRECIABLE...
Copy !req
16. Y TE EXPONDRÉ COMO ESPECTÁCULO".
- NAHUM 3:6
Copy !req
17. APLAUSOS
Copy !req
18. Buenos días.
Será un día con mucho viento.
Copy !req
19. Amenazan fuertes vientos en
la costa y Valles de Los Angeles...
Copy !req
20. con muchas nubes alrededor
de las 10:00 a. m.
Copy !req
21. Y aunque la advertencia de fuertes
ráfagas terminará por la mañana...
Copy !req
22. permanezcan atentos...
Copy !req
23. FANTASMA
Copy !req
24. La búsqueda de los excursionistas
desaparecidos se reanudará...
Copy !req
25. a las afueras de Agua Dulce.
Copy !req
26. El grupo partió hace dos días hacia el
sendero de la Cresta del Pacífico...
Copy !req
27. pero no volvió esa
noche como se esperaba.
Copy !req
28. LUCIÉRNAGA
Copy !req
29. La búsqueda comenzó
ayer por la mañana...
Copy !req
30. El tráfico se intensifica debido a
un accidente en la dirección sur 101.
Copy !req
31. Son las 7:44 con Bo e Ives.
Copy !req
32. ¡Tumbado!
Copy !req
33. Tumbado.
Copy !req
34. Tumbado.
Copy !req
35. Oye.
Vamos.
Copy !req
36. Al suelo.
Copy !req
37. Al suelo.
Copy !req
38. ¡Tumbado!
Copy !req
39. Eso, buen chico.
Copy !req
40. Levántate.
Copy !req
41. Bien, ¡levántate!
Vamos.
Copy !req
42. No podemos andar en las nubes
con este proyecto.
Copy !req
43. Lo sé.
Copy !req
44. Si lo conseguimos...
Copy !req
45. como hicimos con Six Guns...
Copy !req
46. Si demostramos lo
buenos que somos...
Copy !req
47. tendremos trabajo
para la secuela.
Copy !req
48. Así no tendremos que
vender más caballos.
Copy !req
49. Así que haz lo que debes...
Copy !req
50. y no tendremos más problemas.
Copy !req
51. ¿Estás bien?
Copy !req
52. ¿Tú estás bien?
Copy !req
53. ¿Y tu hermana?
Copy !req
54. ¿Qué le pasa?
Copy !req
55. Debería estar aquí.
Copy !req
56. Sí.
Copy !req
57. Maldita sea.
Copy !req
58. Te dije que arreglarasl
la caminadora.
Copy !req
59. ¿Oyes eso?
Copy !req
60. ¡Papá!
Copy !req
61. - Vamos, papá.
- Luciérnaga.
Copy !req
62. - ¿Cuál otro?
- Fantasma.
Copy !req
63. Beethoven.
Copy !req
64. - Comodoro.
- Muy bien.
Copy !req
65. Virgilio.
Copy !req
66. Estarás bien.
Copy !req
67. Estarás bien.
Copy !req
68. Estarás bien, papá.
Copy !req
69. - Fantasma.
- Estarás bien.
Copy !req
70. ¿Papá?
Copy !req
71. - Fortuna.
- ¿Papá?
Copy !req
72. - Comodoro.
- ¿Papá? ¡Papá!
Copy !req
73. ¡NOP!
Copy !req
74. OJ.
Copy !req
75. Hola, caballito.
Copy !req
76. No lo mires a los ojos,
por favor.
Copy !req
77. ¿Estás listo para la
reunión de seguridad?
Copy !req
78. Dame cinco minutos.
Copy !req
79. Mi equipo está por llegar.
Copy !req
80. ¿Tu equipo no ha llegado?
Está bien, espera...
Copy !req
81. Me está hablando el de
los caballos. ¿Qué pasa?
Copy !req
82. - Reunión de seguridad.
- Entendido.
Copy !req
83. Damas y caballeros, la señorita
Bonnie Clayton está en el set.
Copy !req
84. Aquí la tienen.
Copy !req
85. Miren bien todo esto.
Copy !req
86. Fynn, él es OJ,
el entrenador de caballos.
Copy !req
87. Los recordarás de Flash Point.
Copy !req
88. Sí. Hola.
Copy !req
89. ¿Te llamas OJ?
Copy !req
90. Sí, Otis Junior.
Copy !req
91. ¿Dónde está el otro tipo?
Copy !req
92. ¿El tipo mayor?
Copy !req
93. Amigo, murió.
Hace como seis meses.
Copy !req
94. Cayeron cosas de un avión.
Copy !req
95. Así que tendremos que
trabajar con Junior.
Copy !req
96. - No.
- Sí.
Copy !req
97. Está bien. Joder.
Copy !req
98. Genial.
Copy !req
99. Ant, ¿cómo vamos?
Copy !req
100. Bien, si lo que vendemos es
el trasero de un caballo.
Copy !req
101. Él es el legendario director,
Antlers Holst.
Copy !req
102. Vamos, gira al caballo.
Copy !req
103. Habías dicho que esperara...
Copy !req
104. Y ahora te digo que lo gires.
Vamos.
Copy !req
105. Genial. Y mientras eso gira,
¿puede venir maquillaje?
Copy !req
106. Maquillaje para la señorita
Bonnie Clayton, por favor.
Copy !req
107. No se pongan detrás, por favor.
Copy !req
108. - Me dijeron que me pusiera aquí.
- Bien hecho, OJ.
Copy !req
109. Hagamos una reunión
de seguridad.
Copy !req
110. Chicos, él es OJ,
nuestro entrenador de caballos.
Copy !req
111. Vamos.
Copy !req
112. Apaguen la música, por favor.
Copy !req
113. Me llamo OJ.
Copy !req
114. Creo que mi hermana
está por llegar.
Copy !req
115. Más alto, por favor.
Atrás no se oye.
Copy !req
116. Dije que somos
entrenadores de animales...
Copy !req
117. de Caballos Haywood Hollywood.
Copy !req
118. ¿Sabían que el primer...?
Copy !req
119. ¡Ya llegué!
Copy !req
120. Disculpen, lo siento.
Copy !req
121. En verdad.
Copy !req
122. Lo siento, hermano.
Copy !req
123. - Reunión de seguridad.
- Sí.
Copy !req
124. ¡Hola!
¿Cómo están?
Copy !req
125. Perdón por la tardanza.
Copy !req
126. Me llamo Emerald.
Él es OJ...
Copy !req
127. y seremos los entrenadores hoy
de Caballos Haywood Hollywood.
Copy !req
128. ¿Sabían que el primer
montaje de fotografías...?
Copy !req
129. En secuencia, para crear
una imagen en movimiento...
Copy !req
130. fue un video de dos segundos
de un hombre negro a caballo?
Copy !req
131. Sí, así es.
Búsquenlo.
Copy !req
132. Sé que conocen a Eadweard Muybridge,
el pionero del cine...
Copy !req
133. quien tomó las fotografías
que crearon ese video.
Copy !req
134. Pero, ¿alguien sabe el nombre del
jinete negro que montaba el caballo?
Copy !req
135. No.
Copy !req
136. ¿Nop?
Copy !req
137. El primer doble,
entrenador de animales...
Copy !req
138. y estrella de cine,
todo en uno...
Copy !req
139. y no hay registro de él.
Copy !req
140. Ese hombre era un
jinete de Las Bahamas...
Copy !req
141. que se llamaba
Alistair E. Haywood.
Copy !req
142. Y era mi tatarabuelo.
Copy !req
143. - Trastatara.
- Eso, trastatarabuelo.
Copy !req
144. Por eso el Rancho Haywood...
Copy !req
145. es el único con dueños y entrenadores
negros en Hollywood y decimos que...
Copy !req
146. "Desde que las imágenes se mueven,
nos hemos jugado el pellejo".
Copy !req
147. Muy bien. Hablemos de
medidas de seguridad...
Copy !req
148. mientras estamos en el set, ¿sí?
Copy !req
149. Primera regla. Por favor,
no hagan ruidos fuertes...
Copy !req
150. movimientos repentinos
y apaguen sus móviles.
Copy !req
151. Se los vamos a agradecer.
Copy !req
152. Segunda. Si ven algo que se ve
o se siente peligroso...
Copy !req
153. díganmelo a mí, a OJ,
o a alguien a cargo.
Copy !req
154. Y tercera.
Copy !req
155. ¡Qué sea un gran rodaje!
Copy !req
156. Soy Emerald Haywood.
Copy !req
157. Dirijo, escribo,
produzco, actúo.
Copy !req
158. También canto un poco
Copy !req
159. Me encantan las motos.
Copy !req
160. Y también preparo
sándwiches deliciosos.
Copy !req
161. Sólo llámenme.
Copy !req
162. Muy bien.
Eso fue genial.
Copy !req
163. Tal vez demasiado.
Copy !req
164. Vamos a ensayar.
¿Sí? ¿Ensayamos?
Copy !req
165. Sí, ensayar.
Deberíamos ensayar.
Copy !req
166. Vamos a ensayar.
Copy !req
167. Creo que necesita descansar.
Copy !req
168. Ensayamos y después
descansamos, ¿sí?
Copy !req
169. Yo estoy lista.
Copy !req
170. OJ, ella está lista.
Copy !req
171. Dile al caballo
que estamos listos.
Copy !req
172. Efectos especiales,
¿pueden traer el equipo?
Copy !req
173. - Em.
- Efectos especiales.
Copy !req
174. OJ, ya puedes bajar de ahí.
Copy !req
175. - Vamos. Bájate.
- Sí.
Copy !req
176. - Em.
- ¿Cómo se llama el caballo?
Copy !req
177. - Fortuna.
- ¿Fortuna?
Copy !req
178. - ¿Y es afortunado?
- ¡Efectos especiales!
Copy !req
179. Sí. ¡Em!
Copy !req
180. - OJ, baja.
- ¿Me buscabas?
Copy !req
181. - ¿Qué les dije?
- Intento trabajar.
Copy !req
182. Si no puede acercarse,
¿qué hacemos aquí?
Copy !req
183. ¡Cuidado!
Copy !req
184. - Tranquilo.
- ¡Un doctor!
Copy !req
185. Tal vez es muy pronto, ¿no?
Copy !req
186. No es el proyecto.
No estás listo.
Copy !req
187. ¿Cierto?
Copy !req
188. - Lo necesitamos.
- Lo sé.
Copy !req
189. Tu papá dejó un gran vacío,
lo sé.
Copy !req
190. Pero no te preocupes,
habrá otros proyectos.
Copy !req
191. ¿Está bien?
Lo siento.
Copy !req
192. - Lo siento.
- Y dile que lo siento.
Copy !req
193. Gracias por la oportunidad.
Copy !req
194. Anímate.
Copy !req
195. ¿Dónde están los de
efectos especiales?
Copy !req
196. Está bien.
Puedes hacerlo.
Copy !req
197. Entonces, ¿dónde te dejo?
Copy !req
198. Iré contigo.
Copy !req
199. Necesito algunas cosas.
Copy !req
200. Mi amiga dijo que puedo
quedarme en su casa...
Copy !req
201. así que me iré por la mañana.
Copy !req
202. ¿Así que mañana
tengo que traerte?
Copy !req
203. Conseguiré que
alguien me traiga.
Copy !req
204. Pero, ¿dónde está
el OJ divertido?
Copy !req
205. Porque el OJ loco me hace
sentir que no me quiere.
Copy !req
206. ¿Es así como quieres que
se sienta tu hermanita?
Copy !req
207. CABALLOS HAYWOOD HOLLYWOOD
Copy !req
208. CAMINO DESFILADERO
AGUA DULCE
Copy !req
209. MINANDO JÚPITER
Copy !req
210. ¿Qué pasó con Fiebre del Oro?
Copy !req
211. Quebró.
Copy !req
212. Desde hace tres años.
Copy !req
213. Maldita sea.
Copy !req
214. Hola, amigos.
Bienvenidos a Minando Júpiter.
Copy !req
215. Vaqueros y vaqueras...
Copy !req
216. acompáñennos los viernes
a las 5:30 p. m...
Copy !req
217. para la nueva atracción,
la Experiencia Star Lasso.
Copy !req
218. BÚSQUEDA DE ORO
Copy !req
219. - Mierda.
- Oye.
Copy !req
220. Oigan, lo siento.
Perdón.
Copy !req
221. ¡Saboteé la foto!
Copy !req
222. Fortuna.
Copy !req
223. Espera ahí.
Ahora vuelvo.
Copy !req
224. ¿Cuántos vendiste?
Copy !req
225. ¿Cuántos?
Copy !req
226. Diez.
Copy !req
227. ¿Vendiste diez caballos de papá?
Copy !req
228. Los recuperaré.
Copy !req
229. ¿Puedes quedarte aquí?
Copy !req
230. ¿Por qué?
Copy !req
231. Intento crear una relación
comercial y eres un riesgo.
Copy !req
232. ¿Cómo puedo ser un riesgo?
Copy !req
233. ¿Cómo puedes ser...?
Copy !req
234. Deja de promover
tus otros trabajos.
Copy !req
235. Por favor.
Copy !req
236. Actriz, cantante, bailarina,
modista, motociclista.
Copy !req
237. ¿Quieres promover algo?
Promueve este negocio.
Copy !req
238. No, OJ.
No.
Copy !req
239. En primer lugar, esos no son
mis otros trabajos. Este lo es.
Copy !req
240. Y en segundo lugar,
si alguien es un riesgo...
Copy !req
241. Que te jodan.
Copy !req
242. No, tú que te jodan.
Copy !req
243. MINANDO JÚPITER
NUEVA SERIE
Copy !req
244. Hola.
Soy Amber de Minando Júpiter.
Copy !req
245. Creo que conseguimos un par de
pases de prensa adicionales...
Copy !req
246. para el preestreno de
amigos y familiares.
Copy !req
247. ÓRBITA DE JÚPITER
Copy !req
248. No necesita disculparse.
Copy !req
249. Hablo del mayor, mejor y más
nuevo programa en vivo...
Copy !req
250. que tenemos en el parque.
Copy !req
251. NIÑO SHERIFF
Copy !req
252. Adelante.
Copy !req
253. OJ.
Gracias por venir.
Copy !req
254. ¿Cómo estás?
Ella es mi hermana, Em.
Copy !req
255. Hola.
Copy !req
256. Así que...
Copy !req
257. - ¿A quién me trajiste?
- A Fortuna.
Copy !req
258. Es mi segundo mejor caballo...
Copy !req
259. pero ya no se concentra,
así que...
Copy !req
260. Bueno, yo tampoco pero
no puedo despedirme.
Copy !req
261. - Qué gracioso.
- Oye.
Copy !req
262. Espera.
¿Eres tú?
Copy !req
263. ¿Eres el niño asiático
de Niño Sheriff?
Copy !req
264. - Em...
- No, está bien.
Copy !req
265. Sí, yo era Lil' Jupe.
Copy !req
266. Eras mi favorito.
¿Te importa si tomo una foto?
Copy !req
267. Oye, ¿te importa si hablamos?
Copy !req
268. Sí.
Por supuesto.
Copy !req
269. Por favor, mira lo que quieras.
Copy !req
270. Gracias. Lo haré.
Copy !req
271. Así que...
Copy !req
272. ¿el mismo precio?
¿Once mil quinientos?
Copy !req
273. - Sí, gracias.
- Es en 3D, sí.
Copy !req
274. ¿Qué le pasó al niño negro?
Era bueno.
Copy !req
275. Basta.
Copy !req
276. Era bueno.
Copy !req
277. En realidad,
quería sentar algunas bases...
Copy !req
278. para recuperar
algunos de ellos, ¿sí?
Copy !req
279. Sí.
Copy !req
280. Sí. Entiendo.
Copy !req
281. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
282. FELIZ CUMPLEAÑOS, GORDY
Copy !req
283. De hecho, OJ, la oferta que le
hice a tu papá, sigue en pie.
Copy !req
284. - Déjame...
- Oye, no puede ser.
Copy !req
285. Eso...
Copy !req
286. OJ, ¿te lo había enseñado?
Copy !req
287. Esto es sobre el incidente
de ¡La Casa de Gordy!
Copy !req
288. ¡La Casa de Gordy!
Copy !req
289. Sí.
Copy !req
290. ¡La Casa de Gordy! fue una
comedia fugaz, pero legendaria...
Copy !req
291. que protagonicé en el 96', después
de que Niño Sheriff triunfara.
Copy !req
292. Sí, mi papá me habló
de ese programa.
Copy !req
293. El mono se volvió
loco o algo así.
Copy !req
294. Normalmente cobro por esto.
Copy !req
295. Mira eso.
Copy !req
296. Ese es el primer choque
de puños explosivo.
Copy !req
297. ¿Qué? ¿En serio?
Copy !req
298. ¿A ustedes se les ocurrió?
Copy !req
299. Bueno, como te decía...
Copy !req
300. ¡La Casa de Gordy! comenzó a
transmitirse en el otoño del '96...
Copy !req
301. y fue un éxito rotundo.
Copy !req
302. El índice de audiencia
fue increíble...
Copy !req
303. tuvo muy buenas críticas...
Copy !req
304. se hizo muy popular.
Copy !req
305. Sí.
Copy !req
306. Hasta que un día...
Copy !req
307. estábamos grabando el episodio
"El Cumpleaños de Gordy", y...
Copy !req
308. Uno de los chimpancés
que hacía de Gordy...
Copy !req
309. llegó a su límite.
Copy !req
310. Y fueron seis minutos y
trece segundos de caos.
Copy !req
311. La televisora quiso ocultarlo,
pero fue todo un espectáculo.
Copy !req
312. La gente se obsesionó.
Copy !req
313. Estás bromeando.
Copy !req
314. OJ, ¿sabías eso?
Copy !req
315. Sí, por eso no nos
dejan usar chimpancés.
Copy !req
316. En parte es por eso.
Copy !req
317. Hay muchos admiradores
de ¡La Casa de Gordy!
Copy !req
318. Una pareja holandesa me pagó
$50 mil para pasar la noche aquí.
Copy !req
319. No hice preguntas.
Copy !req
320. Qué locura.
Copy !req
321. Pero, ¿qué pasó?
Copy !req
322. ¿No has visto el sketch de
"Gordy Malo" en SNL?
Copy !req
323. Lo hicieron mejor que yo.
Copy !req
324. ¿No?
Copy !req
325. Saturday Night Live.
Copy !req
326. Darrell Hammond como Tom...
Copy !req
327. Ana Gasteyer como Phyllis...
Copy !req
328. Cheri Oteri era Mary Jo Elliott.
Copy !req
329. Scott Wolf era el presentador.
Me interpretó a mí.
Copy !req
330. Pero, claro, la estrella del sketch fue
el maldito Chris Kattan, como Gordy...
Copy !req
331. y fue maravilloso, ¿saben?
Copy !req
332. El sketch era así.
Copy !req
333. Todos querían celebrar
el cumpleaños de Gordy...
Copy !req
334. pero cada vez que Gordy
escuchaba algo sobre la selva...
Copy !req
335. Gordy, Kattan,
se enojaba muchísimo.
Copy !req
336. O sea, es Kattan.
Copy !req
337. Lo hizo maravillosamente.
Copy !req
338. Él es una fuerza
de la naturaleza.
Copy !req
339. Una bomba en el escenario.
Copy !req
340. Sí.
Copy !req
341. Fue legendario.
Copy !req
342. Esa mierda es legendaria.
Copy !req
343. Muy bien.
Copy !req
344. Lo buscaré en YouTube.
Copy !req
345. Quiero saber más, ¿sabes?
Copy !req
346. Por supuesto.
Copy !req
347. Tengo trabajo que hacer.
Copy !req
348. ¿Así que no pasaremos
el rato esta noche?
Copy !req
349. ¿Quieres trabajar?
Copy !req
350. Por supuesto que no.
Copy !req
351. Así que, ¿qué quiere comprar?
Copy !req
352. - ¿Jupe?
- Sí.
Copy !req
353. Quiere comprar el rancho.
Copy !req
354. ¿En serio?
Copy !req
355. Qué interesante.
¿Cuánto ofrece?
Copy !req
356. ¿Por qué?
Copy !req
357. Porque quiero ver
qué tan tonto eres.
Copy !req
358. Probablemente muy tonto.
Copy !req
359. Supongo que no querrás ver qué
tenía papá para beber, ¿no?
Copy !req
360. También tengo hierba recreativa.
Copy !req
361. Eso es todo lo que tenías
que decir. Hierba recreativa.
Copy !req
362. Era todo lo que tenías que decir.
Me lo hubieras dicho antes.
Copy !req
363. "Tenga hierba recreativa".
Sabes que me apunto.
Copy !req
364. Sigues teniendo buenos reflejos.
O sea, no me enojo.
Copy !req
365. Te estoy viendo.
Copy !req
366. Por papá.
Copy !req
367. Bebe.
Copy !req
368. Mierda.
Copy !req
369. ¿Te acuerdas de Jean Jacket?
Copy !req
370. Sí, era una buena yegua.
Copy !req
371. En realidad,
fue mi primer caballo.
Copy !req
372. Hace tiempo hablaba de
esto con mi psicóloga.
Copy !req
373. ¿Psicóloga?
Copy !req
374. Sí.
Copy !req
375. A veces me acuesto con ellas.
Copy !req
376. Le decía que para mi
noveno cumpleaños...
Copy !req
377. entrenaría a Jean Jacket.
Copy !req
378. Pero papá consiguió un western
así que ya no pude.
Copy !req
379. Clásico de Otis Senior.
Copy !req
380. Recuerdo claramente...
Copy !req
381. estar aquí parada en la ventana
viendo cómo entrenaban a mi yegua.
Copy !req
382. Mi yegua.
Copy !req
383. Papá nunca volteó a verme.
Copy !req
384. Tranquila.
Copy !req
385. Tranquila.
Copy !req
386. OJ, vamos.
Copy !req
387. Pero tú sí lo hiciste, negro.
Copy !req
388. ¿Te acuerdas?
Copy !req
389. Era para Scorpion King.
Copy !req
390. No era un western.
Copy !req
391. Fue la primera vez
que trabajé con papá.
Copy !req
392. No fue muy divertido.
Copy !req
393. Terminaron usando camellos.
Copy !req
394. La cuestión es...
Copy !req
395. Al diablo con la cuestión.
Copy !req
396. Ese hombre era muy obstinado.
Copy !req
397. Y tú también.
Copy !req
398. Eso es todo.
Copy !req
399. Pero al final debes...
Copy !req
400. Debes admitirlo.
Papá...
Copy !req
401. Papá hizo algo cuando
creó este lugar.
Copy !req
402. Cambió la industria.
Copy !req
403. Eso es un hecho.
Copy !req
404. Y no puedo venderlo todo.
Copy !req
405. ¿Por qué Fantasma
está en el ruedo?
Copy !req
406. FANTASMA
Copy !req
407. ¿Cómo estás?
Copy !req
408. Sí.
Copy !req
409. Oye, Em.
Copy !req
410. ¡Em!
Copy !req
411. ¡Baja el volumen!
Copy !req
412. ¡Está bien!
Copy !req
413. ¡Oye!
Copy !req
414. ¿Adónde va?
Copy !req
415. PROHIBIDO EL PASO
PROPIEDAD PRIVADA
Copy !req
416. ¿Y si les dijera?...
Copy !req
417. ¿Y si les dijera?...
Copy !req
418. ¿qué no serán los mismos
al salir de aquí?
Copy !req
419. Todos los viernes...
Copy !req
420. durante los últimos
seis meses...
Copy !req
421. mi familia y yo
hemos presenciado...
Copy !req
422. un espectáculo impresionante.
Copy !req
423. ¿Lo viste?
La electricidad.
Copy !req
424. ¿Dónde está Fantasma?
Copy !req
425. No lo sé.
Copy !req
426. Espera.
Copy !req
427. Se fue la luz.
Copy !req
428. ¿Lo ves?
Copy !req
429. Retrocede.
Copy !req
430. Detenlo.
Copy !req
431. Parece que Fantasma dice:
"No te escucho.
Copy !req
432. No estoy entrenado.
Hago lo que me da la gana".
Copy !req
433. ¿Qué?
Copy !req
434. ¿Qué fue lo que viste?
Copy !req
435. ¿Qué es un mal milagro?
Copy !req
436. ¿Existe una palabra para eso?
Copy !req
437. No.
Copy !req
438. Dijeron que a papá lo mató la
hélice de un avión o algo así.
Copy !req
439. No tenía sentido.
Copy !req
440. Y hoy escuché a Fantasma hacer
un ruido que nunca había hecho.
Copy !req
441. ¿Qué viste?
Copy !req
442. Algo grande.
Copy !req
443. - ¿Qué tan grande?
- Enorme.
Copy !req
444. - ¿Qué parecía?
- No lo sé.
Copy !req
445. Era rápido.
Copy !req
446. Muy rápido.
Copy !req
447. Y muy silencioso
para ser un avión.
Copy !req
448. OJ...
Copy !req
449. ¿Estás diciendo lo que
creo que estás diciendo?
Copy !req
450. No necesitamos mucho.
Copy !req
451. Sólo algo mejor
de lo que ya hay.
Copy !req
452. ¿Entiendes?
Copy !req
453. No quiero gastar mucho.
Copy !req
454. Estuve buscando en
la Internet y vi muchas cosas.
Copy !req
455. Sabes que no tengo dinero.
Copy !req
456. Pagaremos con mi dinero.
Copy !req
457. Está bien, cállate.
Mira.
Copy !req
458. Muy bien.
Copy !req
459. Mira eso.
Entre cinco y cien mil.
Copy !req
460. Bueno, léelo.
Copy !req
461. ¡Léelo tú!
Idiota disléxico.
Copy !req
462. La cuestión es que un sitio web
como Cyber Dominion...
Copy !req
463. paga entre cinco y cien mil
por imágenes de OVNls.
Copy !req
464. ¿Cien mil dólares?
Copy !req
465. Y eso es lo que encontré
en la primera búsqueda.
Copy !req
466. Ahora que lo pienso,
a la mierda Cyber Dominion.
Copy !req
467. Esta es una oportunidad.
Y es nuestra.
Copy !req
468. Lo planeamos bien,
lo publicamos...
Copy !req
469. y podríamos ser ricos
y famosos de por vida.
Copy !req
470. ¿Cómo estás?
Te ves guapa.
Copy !req
471. Parece que tiene
una casa grande.
Copy !req
472. ¿Cómo?
Copy !req
473. ¿Cómo qué?
¿Cómo lo publicamos?
Copy !req
474. A eso me refiero.
Copy !req
475. No queremos dinero rápido,
¿o sí?
Copy !req
476. Buscaremos la plataforma
más creíble para publicarlo.
Copy !req
477. ¿En dónde?
¿En Oprah?
Copy !req
478. Sí.
En Oprah, por ejemplo.
Copy !req
479. Después,
todos estarán interesados.
Copy !req
480. Hay muchos videos de mierda
voladora en la Internet.
Copy !req
481. Vi uno el otro día.
No salió en Oprah.
Copy !req
482. Negro, yo no dije Oprah.
Tú lo dijiste.
Copy !req
483. Te encanta Oprah.
Copy !req
484. Toda esa mierda en
la Internet es falsa.
Copy !req
485. De baja calidad.
Copy !req
486. Nadie hará lo que haremos.
Copy !req
487. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
488. - Capturarlo.
- ¿Capturar qué?
Copy !req
489. Capturarlo en video.
Nos darán mucho dinero.
Copy !req
490. Innegable. Peculiar...
Copy !req
491. Lo que Oprah quiere.
Copy !req
492. ¿Lo que Oprah quiere?
Copy !req
493. Disculpen.
Copy !req
494. Hola, aquí puedo ayudarlos.
Copy !req
495. Hola.
Gracias por comprar en Fry's.
Copy !req
496. ¿Encontraron todo
lo que buscaban?
Copy !req
497. Sí, Angel.
Copy !req
498. Excelente.
Copy !req
499. - ¿Tienen nuestra tarjeta?
- No, gracias.
Copy !req
500. - ¿Les gustaría adquirirla? Porque...
- No, gracias.
Copy !req
501. ¿Les gustaría que les
ayudáramos con la instalación?
Copy !req
502. No. Gracias.
Copy !req
503. Te lo agradecemos.
Copy !req
504. De acuerdo, no necesitan
ayuda con la instalación.
Copy !req
505. Como quieran.
Copy !req
506. ¿Es complicado instalarla?
Copy !req
507. Bueno, para mí, no.
Copy !req
508. Ustedes no podrán hacerlo.
Copy !req
509. ¿Qué pasó?
¿Les robaron?
Copy !req
510. Sí, ha habido muchos apagones.
Copy !req
511. Y se apagan las cámaras.
Copy !req
512. Las nuevas cámaras tienen
batería de repuesto...
Copy !req
513. así que estarán bien.
Copy !req
514. Los apagones también afectan la energía
de la batería, como los móviles.
Copy !req
515. Bueno. Está bien.
Copy !req
516. Los teléfonos móviles no
pierden energía. ¿Cierto?
Copy !req
517. Tal vez su WiFi se cae cada vez
que su sistema falla.
Copy !req
518. Así es la tecnología.
Copy !req
519. O tal vez están en una
zona de cobertura de OVNls.
Copy !req
520. Nadie cree en eso.
Copy !req
521. ELECTRÓNICA FRY'S
EQUIPO TÉCNICO
Copy !req
522. ¿Qué tal?
Copy !req
523. Maldita sea.
No sabía que estaban tan lejos.
Copy !req
524. Aunque no me importa.
Copy !req
525. Huele a mierda de caballo
y aire fresco. ¿Cierto?
Copy !req
526. Mírame.
Copy !req
527. - Joder.
- No hagas eso, no grites.
Copy !req
528. Lo siento.
Copy !req
529. Y perdón si fui
grosero esta mañana.
Copy !req
530. Acabo de terminar una
relación de cuatro años.
Copy !req
531. No fuiste grosero.
Copy !req
532. Sé que suena a cliché...
Copy !req
533. pero creí que ella
era la indicada.
Copy !req
534. ¿Esto tomará más de una hora?
Copy !req
535. ¿Esto?
Copy !req
536. Mierda, sí.
Copy !req
537. - Voy a salir.
- ¿A dónde vas?
Copy !req
538. Debo ir a la tienda por algo.
No te preocupes.
Copy !req
539. ¿Necesitas algo?
Copy !req
540. Mira.
Copy !req
541. Se llama Rebecca Diaz.
Copy !req
542. No te olvides de ella.
Copy !req
543. Es actriz y modelo, ¿sabes?
Copy !req
544. Hizo un piloto con una
cadena importante, así que...
Copy !req
545. Sí, me dejó.
Copy !req
546. Maldita televisora.
Copy !req
547. - Esta cámara...
- ¿Puede girar hacia arriba?
Copy !req
548. Sí.
Copy !req
549. ¿Un poco más?
Copy !req
550. ¿Más?
Está bien.
Copy !req
551. Sí.
Copy !req
552. Muy bien. Sí.
Copy !req
553. ¿Sabías que ya no
los llaman OVNls?
Copy !req
554. Ahora son fenómenos
aéreos no identificados.
Copy !req
555. ¿Por qué cambiaron de nombre?
Copy !req
556. Me pregunté lo mismo.
Copy !req
557. Que te jodan. Te diré por qué
les cambiaron el nombre, ¿sí?
Copy !req
558. Porque no quieren
que lo sepamos.
Copy !req
559. ¿Recuerdas cuando publicaron las
imágenes de OVNIS de la Marina?
Copy !req
560. La gente comenzó
a poner atención.
Copy !req
561. Por eso les cambiaron el nombre.
Copy !req
562. Nadie sabe qué
demonios es un FANI.
Copy !req
563. Así que la gente
perdió el interés.
Copy !req
564. Vi ese clip de la Marina.
Copy !req
565. No se veía bien.
Pudieron haberlo hecho mejor.
Copy !req
566. Es un video mal hecho
que comprueba...
Copy !req
567. que existe una civilización
extraterrestre en el Universo.
Copy !req
568. ¿Y quiénes son?
Copy !req
569. Ya sabes. Los hombrecitos
de ojos grandes.
Copy !req
570. Existen muchas teorías.
Copy !req
571. O son viajeros intergalácticos
que buscan la paz...
Copy !req
572. humanos que regresan en el tiempo
para que no destruyamos el planeta...
Copy !req
573. o asesinos mundiales.
Copy !req
574. Aniquiladores planetarios.
Copy !req
575. Y eso significa que han estado
mirándonos y estudiándonos...
Copy !req
576. esperando el momento perfecto
para teletransportarnos...
Copy !req
577. y meternos antenas de metal
por los malditos traseros.
Copy !req
578. Genial.
Copy !req
579. Mira Alienígenas Ancestrales
en History Channel.
Copy !req
580. ¡Oigan!
Copy !req
581. ¡Oigan!
Copy !req
582. ¡Vamos!
¡Ayuden a una hermana!
Copy !req
583. Hola.
Copy !req
584. ¿Saben dónde puedo encontrar
a dos tipos grandes y fuertes?
Copy !req
585. ¿Estás bien?
Copy !req
586. Estoy bien.
Copy !req
587. ¿Qué?
Copy !req
588. ¿Qué es eso?
Copy !req
589. ¿Esto?
Copy !req
590. Fui a recoger el caballo
que habíamos pedido.
Copy !req
591. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
592. No te preocupes por eso.
Copy !req
593. Vamos, ayúdenme.
Copy !req
594. Claro.
Copy !req
595. ¿Qué es?
¿Cómo un anzuelo?
Copy !req
596. Te lo dije.
Es un señuelo...
Copy !req
597. - para entrenar caballos.
- Muy bien.
Copy !req
598. Mierda.
Copy !req
599. - ¿Lo ves?
- OJ.
Copy !req
600. Estamos bien.
Él no sabe nada.
Copy !req
601. No.
Están tramando algo turbio.
Copy !req
602. ¡Hola!
Copy !req
603. ¡Hola!
Copy !req
604. ¡Quédate ahí!
Copy !req
605. ¡Claro!
Copy !req
606. ¿Qué hacen?
Copy !req
607. ¡Estamos preparando
un señuelo...
Copy !req
608. para entrenar caballos!
Copy !req
609. ¡Muy bien!
Copy !req
610. ¡Nosotros también
tenemos algunos!
Copy !req
611. - ¿Dónde...
- ¿Dónde conseguiste los tuyos?
Copy !req
612. ¡No recuerdo bien!
Copy !req
613. ¡Mi esposa los compró!
Copy !req
614. - ¡Gracias por venir!
- ¿Por qué...?
Copy !req
615. Tú no vives aquí.
Copy !req
616. Lo siento.
Intentaba ayudar.
Copy !req
617. ¡Claro!
Copy !req
618. ¡Quería invitarlos a nuestro...
Copy !req
619. nuevo espectáculo
familiar en vivo!
Copy !req
620. ¡El viernes!
A las 5:00 p. m.
Copy !req
621. ¡Muy bien!
Copy !req
622. ¡Perfecto!
Copy !req
623. ¿Debería hacerlo?
Copy !req
624. Sí, hazlo.
Copy !req
625. ¡Perfecto!
Copy !req
626. El enrutador está
en el cobertizo.
Copy !req
627. Por si se corta la
energía en la cámara A...
Copy !req
628. la cámara B apunta al cielo para
grabar lo que se pueda haber perdido.
Copy !req
629. Y viceversa.
Así que...
Copy !req
630. Gracias.
Copy !req
631. ¿De verdad no me dirán
qué está pasando?
Copy !req
632. Lo sabrás muy pronto.
Copy !req
633. Genial, cuánto misterio.
Copy !req
634. Idiotas.
Copy !req
635. Podría monitorear las
transmisiones, si quieren.
Copy !req
636. Gratis.
Copy !req
637. - Por supuesto que no.
- No.
Copy !req
638. Gracias por nada.
Copy !req
639. Otra cosa.
Copy !req
640. Mi supervisor llamará para
preguntar sobre mi servicio.
Copy !req
641. Te daremos cinco estrellas,
Angel.
Copy !req
642. Gracias.
Copy !req
643. ¿Y ahora qué?
Copy !req
644. No lo sé.
¿Qué quieres hacer?
Copy !req
645. Lo que tú quieras.
Copy !req
646. Tengo que trabajar.
Voy a salir.
Copy !req
647. Qué gracioso.
Copy !req
648. TRÉBOL
Copy !req
649. Mujeres que dicen haber sido
abducidas por alienígenas.
Copy !req
650. Brevemente diré que no sé
si eran de otro planeta.
Copy !req
651. Bueno,
ya no estabas en Kansas, Toto.
Copy !req
652. Y no traía zapatos rojos
para chocar los talones.
Copy !req
653. Nop. Me largo.
Copy !req
654. Que te jodan.
Copy !req
655. Bueno, bueno.
Copy !req
656. ¡Mierda!
Copy !req
657. ¡Jódanse!
Copy !req
658. Devuelvan lo que se robaron.
Copy !req
659. ¡No se metan con
Minando Júpiter!
Copy !req
660. Vamos.
Copy !req
661. ¿Qué pasó?
Copy !req
662. Los hijos de Park.
Copy !req
663. Los hijos de Jupe.
Copy !req
664. Dejaron salir a Trébol.
Copy !req
665. ¿Qué? ¿Quieren gastarle
una broma a los Haywood?
Copy !req
666. Oye, robaste su caballo.
Copy !req
667. Cierto.
Copy !req
668. - Hola.
- ¡Mierda!
Copy !req
669. ¿Qué haces, Nessie?
Copy !req
670. No mucho.
Almacenando.
Copy !req
671. Ya sabes, lo de siempre.
Copy !req
672. ¡Mierda!
Copy !req
673. Mejor me voy a dormir.
Copy !req
674. - ¿Quién habla?
- Soy Angel, de Fry's.
Copy !req
675. Llamo para decirte que hay
un bicho en la cámara A.
Copy !req
676. Lo sé.
Copy !req
677. Creí haberte dicho
que no miraras.
Copy !req
678. Lo sé.
Copy !req
679. La cámara B no funciona.
Copy !req
680. ¿Qué?
Copy !req
681. La cámara B no funciona.
Copy !req
682. Como pasa en
Alienígenas Ancestrales.
Copy !req
683. ¡Oye!
Copy !req
684. Oye, Emerald.
Copy !req
685. ¿Puedes quitar el bicho,
por favor?
Copy !req
686. ¡Quita el bicho de la cámara!
Copy !req
687. Mierda.
Copy !req
688. ¿Qué ves?
¿Luces o algo así?
Copy !req
689. ¿Cómo un maldito
platillo volador?
Copy !req
690. Está en la nube.
Está en la nube.
Copy !req
691. ¡OJ!
¡Está en la nube!
Copy !req
692. No, no.
Copy !req
693. ¡Corre, OJ!
¡Corre!
Copy !req
694. ¿Hola?
Copy !req
695. ¿Qué le pasó a OJ?
Copy !req
696. Está bien.
Copy !req
697. Vamos.
Copy !req
698. Bien, sigue encendida.
Copy !req
699. La cámara sigue encendida.
Copy !req
700. Mierda, mierda.
Copy !req
701. A ver, maldita mantis religiosa.
Copy !req
702. Bien, cabrona.
¿Te gustan los dulces?
Copy !req
703. Oye, ¿dónde están tus cosas?
Vámonos.
Copy !req
704. Hace mucho que no veía una.
Copy !req
705. Maldita mantis.
Copy !req
706. Más le vale rezar
para que no la vea...
Copy !req
707. porque si lo hago, me la comeré.
Copy !req
708. - Vámonos.
- ¿A dónde?
Copy !req
709. No lo sé.
Copy !req
710. Tengo un asuntito en Atwater
y me envió un mensaje.
Copy !req
711. No volverá esta noche.
Copy !req
712. No me importa.
Copy !req
713. No.
Copy !req
714. No.
Copy !req
715. No.
Copy !req
716. Hermano,
nunca había visto algo así.
Copy !req
717. No vale la pena.
Copy !req
718. No, nop.
Copy !req
719. Es demasiado.
Copy !req
720. Entonces, deberías irte.
Copy !req
721. Igual tengo que
levantarme temprano.
Copy !req
722. Tengo bocas que alimentar.
Copy !req
723. Mierda.
Copy !req
724. Joder.
Copy !req
725. ¿Escuchaste eso?
Copy !req
726. Es Fantasma.
Copy !req
727. Siendo territorial.
Copy !req
728. Supongo que algunos animales
no son para adiestrar.
Copy !req
729. - Hola.
- Hola,
Copy !req
730. ¿habla Antlers Holst?
Copy !req
731. ¿Quién habla?
Copy !req
732. Hola, soy Emerald Haywood.
Copy !req
733. Nos conocimos hace unos
días en la filmación.
Copy !req
734. Sí.
La chica yegua, claro.
Copy !req
735. Los recuerdo a ti
y a tu hermano.
Copy !req
736. Sí, el chico caballo.
Copy !req
737. Él está aquí también.
Copy !req
738. - Los descendientes del jinete.
- Sí.
Copy !req
739. Supongo que estoy hablando con
la realeza cinematográfica.
Copy !req
740. ¿Cómo conseguiste mi número?
Copy !req
741. Lo saqué de la hoja de rodaje.
Copy !req
742. Tenemos un proyecto.
Copy !req
743. ¿Qué tal si te dijera que es
la oportunidad de tu vida?
Copy !req
744. Pues que espero tener
más oportunidades.
Copy !req
745. Qué gracioso.
Copy !req
746. Seré honesta contigo.
Copy !req
747. No tenemos mucho dinero para
pagarte por adelantado...
Copy !req
748. no como estás acostumbrado,
pero...
Copy !req
749. Sí, suelo trabajar para otros,
para poder hacer lo que me gusta.
Copy !req
750. ¿De qué se trata?
Copy !req
751. Un reality.
Copy !req
752. No. Un reality.
Copy !req
753. Un documental.
Copy !req
754. - Un documental.
- Eso me gusta más.
Copy !req
755. ¿Y de qué se trata?
Copy !req
756. Se trata de lo que están
hechos los sueños, nene.
Copy !req
757. Escucha, chica yegua.
Copy !req
758. Tengo una maldita supertarta...
Copy !req
759. de limón al horno,
que les serviré a...
Copy !req
760. diez de mis mejores amigos,
así que...
Copy !req
761. Detente.
Copy !req
762. Espera un momento.
¿Qué?
Copy !req
763. - No está interesado.
- Pero, no.
Copy !req
764. - Este es mi trabajo.
- Apégate al plan.
Copy !req
765. No voy a tu trabajo y les
arranco el pene a los caballos.
Copy !req
766. Estúpida.
Copy !req
767. - ¿Hola?
- ¿Sí?
Copy !req
768. Lo siento. Todo bien.
Copy !req
769. Según la revista
American Cinema...
Copy !req
770. haces posible lo
cinematográficamente imposible.
Copy !req
771. Queremos filmar algo imposible.
Copy !req
772. Pues es imposible.
Copy !req
773. Antlers...
Copy !req
774. hay algo aquí en Agua Dulce...
Copy !req
775. y probablemente eres la única
persona que puede filmarlo.
Copy !req
776. Eso es todo.
Copy !req
777. Niña yegua...
Copy !req
778. este sueño que persigues...
Copy !req
779. Ese en el que terminas en
la cima de la montaña...
Copy !req
780. con todos los ojos
puestos en ti...
Copy !req
781. Es un sueño del que
nunca despertarás.
Copy !req
782. No me cae bien.
Copy !req
783. Maldita sea.
Es real.
Copy !req
784. No sé qué haces aquí...
Copy !req
785. pero es ilegal...
Copy !req
786. que nos espíes.
Copy !req
787. Esperen, no...
Copy !req
788. ¿No lo saben?
Copy !req
789. Dime cuando lo veas.
Copy !req
790. Ahí.
Copy !req
791. - No se mueve.
- Exactamente.
Copy !req
792. Miren eso.
Copy !req
793. Sí.
Sí, está bien.
Copy !req
794. Regresé y revisé las imágenes...
Copy !req
795. y esa nube ha estado ahí
desde que instalé las cámaras.
Copy !req
796. Ahora que lo mencionas...
Copy !req
797. creo que he estado viendo
la misma maldita nube...
Copy !req
798. todos los días de los
últimos seis meses.
Copy !req
799. Mierda.
Copy !req
800. Entonces, son ellos.
Copy !req
801. Y lo hemos estado grabando,
así que lo tenemos, ¿no?
Copy !req
802. Sí.
Copy !req
803. ¿Por qué dices "sí" así?
Copy !req
804. Tenemos pruebas de
extraterrestres en video...
Copy !req
805. Yo no lo llamaría "prueba".
Copy !req
806. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
807. Digo que ya había visto fenómenos
meteorológicos locos en la Internet.
Copy !req
808. Tiene razón.
Copy !req
809. Es bueno, pero no es gran cosa.
Copy !req
810. No es para Oprah.
Copy !req
811. No es para Oprah.
Copy !req
812. Está bien.
Copy !req
813. ¿Quieren decir...?
Copy !req
814. Que hay una nave
extraterrestre...
Copy !req
815. en esa maldita nube?
Copy !req
816. No se mueve como nave.
Copy !req
817. ¿Qué quieres decir, OJ?
Copy !req
818. ¿Y si no es una nave?
Copy !req
819. Muy bien, Gordy,
casi estamos listos, amigo.
Copy !req
820. Despierta, amigo.
Vamos.
Copy !req
821. Está listo.
Copy !req
822. Aquí vamos.
¡Acción!
Copy !req
823. Lo puse a la hora de Islandia...
Copy !req
824. porque compartimos el amor por
las auroras boreales, Gordy.
Copy !req
825. Y porque no sabes leer el reloj.
Copy !req
826. Qué gran regalo, papá.
Se nota que no lo pensaste mucho.
Copy !req
827. Pensaría que alguien que
envía un cohete al espacio...
Copy !req
828. es capaz de buscar un regalo
decente de cumpleaños.
Copy !req
829. Nop.
Copy !req
830. Bueno, Gordy, pensándolo bien...
Copy !req
831. tal vez mi regalo
no sea tan malo.
Copy !req
832. ¡Oye, Gordy!
Copy !req
833. ¡Sorpresa!
Copy !req
834. ¡Vaya!
Copy !req
835. ¡Ese sí que es un regalo!
Copy !req
836. - Lo siento.
- Está bien. Hazlo de nuevo.
Copy !req
837. Esperen un momento.
Copy !req
838. ¿No todos le íbamos
a dar malos regalos?
Copy !req
839. Toma, Gordy.
¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
840. ¡Precioso, Haley!
Copy !req
841. ¡No! ¡Abajo!
Copy !req
842. - No. ¡Detente!
- ¡Basta!
Copy !req
843. APLAUSOS
Copy !req
844. No, no, no.
Copy !req
845. No.
Gordy. No.
Copy !req
846. ¡Abajo! ¡Siéntate!
¡Abajo!
Copy !req
847. ¡No, Gordy!
No, por favor.
Copy !req
848. ¡Detente!
No.
Copy !req
849. ¿Te sientes bien?
Copy !req
850. Sí.
Copy !req
851. Me siento bien.
Copy !req
852. Muy bien.
Copy !req
853. Aquí vamos.
Copy !req
854. Vamos a ensayar.
Una vez más, nene.
Copy !req
855. Está bien.
Copy !req
856. ¿Y si les dijera...?
Copy !req
857. FORTUNA
Copy !req
858. Oye.
Copy !req
859. Se aproxima una tormenta.
Copy !req
860. Estoy cubriendo la cámara,
por si acaso.
Copy !req
861. MINANDO JÚPITER
LA EXPERIENCIA STAR LASSO
Copy !req
862. ¿A dónde vas?
Copy !req
863. Voy por Fortuna.
Copy !req
864. No dejaremos que unas cuantas nubes
arruinen nuestra diversión, ¿o sí?
Copy !req
865. Así que sin más preámbulos...
Copy !req
866. ¡bienvenidos a Minando Júpiter,
La Experiencia!
Copy !req
867. ¿Cómo se encuentran hoy?
Copy !req
868. ¡Muy bien!
Copy !req
869. Hoy es un día extraordinario.
Copy !req
870. Quiero agradecerles por
estar aquí, pero antes...
Copy !req
871. ¿qué tal otra ronda de
aplausos para mi Amber?
Copy !req
872. Esa mujer es una santa...
Copy !req
873. por apoyar todas mis locuras.
Copy !req
874. Y a los cabezas de chorlito
de ahí arriba...
Copy !req
875. mi equipo, un aplauso.
Copy !req
876. Está bien, es suficiente.
Copy !req
877. También quiero agradecer
especialmente a...
Copy !req
878. una antigua compañera de reparto
y mi primer flechazo...
Copy !req
879. ¡Mary Jo Elliott!
Copy !req
880. ¡Sí!
Copy !req
881. Muy bien.
Copy !req
882. ¿Están listos?
Copy !req
883. Vamos, pueden hacerlo mejor.
Copy !req
884. ¿Están listos?
Copy !req
885. Aquí vamos.
Copy !req
886. Eres el elegido.
Copy !req
887. ¿Y si les dijera?...
Copy !req
888. que en aproximadamente
una hora...
Copy !req
889. no serán los mismos?
Copy !req
890. Todos los viernes durante
los últimos seis meses...
Copy !req
891. mi familia y yo
hemos presenciado...
Copy !req
892. un espectáculo impresionante.
Copy !req
893. Y ustedes lo verán hoy aquí.
Copy !req
894. Así que déjenme llevarlos
a esa primera noche.
Copy !req
895. Justo aquí,
en este preciso lugar...
Copy !req
896. entreno a un caballo
castaño llamado Trigger.
Copy !req
897. Apenas podía ver mi
mano por la niebla...
Copy !req
898. pero les juro por la vida de
mi esposa y de mis hijos...
Copy !req
899. que a las 6:13 p. m...
Copy !req
900. vi...
Copy !req
901. a un platillo volador descender
a través de la niebla.
Copy !req
902. El viejo Trigger salió
disparado hacia el barranco.
Copy !req
903. Y fue...
Copy !req
904. como si regresara a casa.
Copy !req
905. Para que quede claro...
Copy !req
906. lo que vimos fue un
platillo volador.
Copy !req
907. No hay duda.
Copy !req
908. Un poco más plano en el frente
y con un agujero abajo...
Copy !req
909. de aproximadamente
veinte metros.
Copy !req
910. No estoy bromeando,
damas y caballeros.
Copy !req
911. Nos vigila una especie alienígena
a la que llamo "Espectadores".
Copy !req
912. Y aunque todavía no han
salido de su nave...
Copy !req
913. creo que confían en mí.
Copy !req
914. Si no lo hicieran...
Copy !req
915. creo que ninguno
estaríamos aquí.
Copy !req
916. Como les dije...
Copy !req
917. en poco menos de una hora...
Copy !req
918. La Experiencia Star Lasso
los cambiará.
Copy !req
919. Pero antes, mis hijos se
presentarán ante nosotros.
Copy !req
920. ¿Les gustaría eso?
Copy !req
921. Vamos, deprisa.
Copy !req
922. ¡Muy bien! Mis pequeños satélites,
Kolton, Phoenix y Max.
Copy !req
923. Recuerden esos nombres.
Copy !req
924. Muy bien, ¡aquí vamos!
Copy !req
925. ¿Vieron eso?
Copy !req
926. No se muevan de sus asientos.
Copy !req
927. No me lo esperaba.
Llegaron temprano.
Copy !req
928. Nos están dando un
verdadero espectáculo.
Copy !req
929. Así es. Nos están dando
un verdadero espectáculo.
Copy !req
930. Ellos están listos
y nosotros también.
Copy !req
931. Bienvenidos a La Experiencia Star Lasso,
solo en Minando Júpiter.
Copy !req
932. - Por favor, recuerden no usar...
- Vamos.
Copy !req
933. Sus teléfonos...
Copy !req
934. - ni el flash durante el evento.
- ¡Apaguen sus teléfonos!
Copy !req
935. ¡Vamos!
Copy !req
936. Les pedimos paciencia.
Los animales pueden ser impredecibles.
Copy !req
937. Siéntense, no se levanten
de sus asientos...
Copy !req
938. y disfruten de
La Experiencia Star Lasso.
Copy !req
939. MINANDO JÚPITER
Copy !req
940. Muy bien, vaqueros y vaqueras,
llegó la hora de cabalgar.
Copy !req
941. Así es. Buen viaje.
Es hora de irse.
Copy !req
942. No tienen que irse a casa,
pero no pueden quedarse aquí.
Copy !req
943. Vuelvan pronto. Y hasta entonces,
les deseamos lo mejor.
Copy !req
944. SHERIFF
Copy !req
945. Muy bien, vaqueros y vaqueras,
llegó la hora de cabalgar.
Copy !req
946. Así es. Buen viaje.
Es hora de irse.
Copy !req
947. No tienen que irse a casa,
pero no pueden quedarse aquí.
Copy !req
948. Vuelvan pronto.
Y hasta entonces...
Copy !req
949. MÁS ALLÁ
Copy !req
950. Fortuna.
Copy !req
951. Fortuna.
Copy !req
952. Fortuna, vamos.
Copy !req
953. Vamos. ¡Fortuna!
Copy !req
954. Vamos.
Copy !req
955. EXPERIENCIA STAR LASSO
Copy !req
956. Oye.
Ya terminé.
Copy !req
957. Vendré a quitar la
cubierta por la mañana.
Copy !req
958. O pueden hacerlo ustedes.
Es lo mismo.
Copy !req
959. No, quiero que lo hagas tú.
Copy !req
960. Ya lo sé.
Copy !req
961. Muy bien.
Nos vemos mañana.
Copy !req
962. Hasta mañana.
Copy !req
963. Contesta.
Copy !req
964. Vamos. Contesta.
Copy !req
965. ¿Sabían que el primer
montaje de fotografías?...
Copy !req
966. en secuencia para crear
una imagen en movimiento...
Copy !req
967. fue un video de dos segundos
de un hombre negro a caballo?
Copy !req
968. Ese hombre era un jinete de Las Bahamas
que se llamaba Alistair E. Haywood...
Copy !req
969. y era mi tatarabuelo.
Copy !req
970. - Hola.
- ¡Em!
Copy !req
971. Tenía razón.
Copy !req
972. No es una nave.
Copy !req
973. ¿Qué pasó?
Copy !req
974. ¿Qué pasa?
Copy !req
975. Mierda.
Copy !req
976. Se los comió, Em.
Copy !req
977. Se los comió a todos.
Copy !req
978. Está vivo.
Es un animal.
Copy !req
979. Es territorial y cree
que esta es su casa.
Copy !req
980. ¡Em!
Copy !req
981. Mierda.
Copy !req
982. Sí.
Copy !req
983. Oye.
Estamos en problemas.
Copy !req
984. ¿Qué?
Copy !req
985. ¿Qué pasa, joder?
Copy !req
986. ¿Qué pasa, joder?
Copy !req
987. ¿Quién demonios es?
Copy !req
988. ¿Quién demonios es?
Copy !req
989. ¡Dios mío!
Copy !req
990. ¡Em!
¿Quién demonios es?
Copy !req
991. Está encima de nosotros.
Copy !req
992. Joder.
Copy !req
993. Mierda.
¿Qué pasa?
Copy !req
994. ¡Dios mío!
Copy !req
995. Está pasando algo muy malo.
Copy !req
996. ¡Mierda!
Copy !req
997. ¡Estamos jodidos!
Copy !req
998. Nop.
Copy !req
999. ¿Em?
Ahí viene OJ.
Copy !req
1000. Vámonos.
Copy !req
1001. Tengo que salir de esta casa.
Copy !req
1002. Tengo que salir de esta casa.
Copy !req
1003. No, detente.
¿No podemos esperar?
Copy !req
1004. - Espera tú.
- No.
Copy !req
1005. - ¡No me quedaré solo!
- ¡Tengo que salir de aquí!
Copy !req
1006. ¡Seguimos vivos,
porque estamos aquí!
Copy !req
1007. Mierda.
Copy !req
1008. - ¡Vámonos!
- Vamos.
Copy !req
1009. ¡Ahora!
Copy !req
1010. Vamos.
Copy !req
1011. Vamos, deprisa.
Copy !req
1012. Vamos.
Copy !req
1013. Sí. Ya viene.
Copy !req
1014. - OJ.
- Ya viene.
Copy !req
1015. Hola, caballito.
Copy !req
1016. - No lo mires a los ojos.
- ¡Efectos especiales!
Copy !req
1017. Concéntrate.
Copy !req
1018. ¡Arranca!
Copy !req
1019. Bienvenidos a mi taberna.
Copy !req
1020. No sé si lo saben,
pero una bestia anda cerca.
Copy !req
1021. Ha acosado a los aldeanos, arruinado
sus cultivos y comiéndose su ganado.
Copy !req
1022. Muchos cazadores...
Copy !req
1023. han intentado derrotarla,
pero todos han fracasado.
Copy !req
1024. Ya que están aquí,
por favor, echen un vistazo.
Copy !req
1025. Estoy en Agua Dulce,
California...
Copy !req
1026. donde el paradero de
40 invitados y empleados...
Copy !req
1027. de un parque temático local
aún se desconoce.
Copy !req
1028. La oficina del Sheriff
ha estado muy ocupada...
Copy !req
1029. tratando de identificar
a los desaparecidos.
Copy !req
1030. Hasta que lo hagan,
lo único que sabemos...
Copy !req
1031. es que algo extraño está
pasando en Agua Dulce.
Copy !req
1032. Las cámaras de seguridad
estaban apagadas.
Copy !req
1033. Fuera de eso, no hay razón
para sospechar de algún crimen.
Copy !req
1034. Hubo mucha lluvia por aquí.
Copy !req
1035. Por eso no descartamos que
eso haya tenido algo que ver.
Copy !req
1036. Siempre aciertas con un
sándwich de pescado frito.
Copy !req
1037. La salsa tártara es sabrosa.
Copy !req
1038. Idiota.
Copy !req
1039. ¿"La salsa tártara es sabrosa"?
Copy !req
1040. ¿Cierto?
Copy !req
1041. Creo que no te come,
si no lo miras a los ojos.
Copy !req
1042. ¡Oye!
Copy !req
1043. Mira a tu alrededor, hermano.
Copy !req
1044. ¿Me entiendes?
Copy !req
1045. O sea, mira a tu alrededor.
Copy !req
1046. Nadie quiere hablar de eso.
Copy !req
1047. Vamos.
Copy !req
1048. Está bien.
Suficiente.
Copy !req
1049. Está bien.
Copy !req
1050. ¡Oye, tuviste suerte!
Copy !req
1051. Los animales tienen
hábitos instintivos, ¿no?
Copy !req
1052. Sabemos lo que quiere y
cómo aparece, así que...
Copy !req
1053. Mierda.
Copy !req
1054. En realidad no sabemos nada.
Copy !req
1055. OJ, ¿qué quieres?
Copy !req
1056. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1057. ¿Quieres que diga, "lo siento...
Copy !req
1058. Me equivoqué.
Fue una estupidez"?
Copy !req
1059. Pero no fue así.
Copy !req
1060. - Aprovechemos la oportunidad.
- Detente.
Copy !req
1061. - Salió bien.
- ¡Basta de esta mierda!
Copy !req
1062. Pero la oportunidad se irá...
Copy !req
1063. y no tendremos nada.
Copy !req
1064. Está bien, asumo que
se quedarán en mi casa.
Copy !req
1065. ¿Verdad?
Porque están invitados.
Copy !req
1066. No pienso ir a donde está el
maldito paraguas monstruoso.
Copy !req
1067. Tengo que darles de comer.
Copy !req
1068. Liberar a Fortuna.
Copy !req
1069. Hay cosas que hacer.
Copy !req
1070. Siempre.
Copy !req
1071. Siempre hay algo que hacer.
Copy !req
1072. Hay una silla de
ruedas en su tejado.
Copy !req
1073. Hola.
Copy !req
1074. Esa nube no se ha
movido ni un centímetro.
Copy !req
1075. Así que no mienten.
Copy !req
1076. - Gracias.
- Sí, gracias.
Copy !req
1077. La existencia de animales extraterrestres
en el cielo, no es algo nuevo.
Copy !req
1078. Han intentado fotografiarlos...
Copy !req
1079. desde los años '50.
Es...
Copy !req
1080. ¿Cómo podemos verlo?
Copy !req
1081. Volverá a tener hambre.
Copy !req
1082. Así que hay que avisarle
que la cena está servida.
Copy !req
1083. Sabemos lo que no le gusta.
Copy !req
1084. El caballo falso y las
banderas le hicieron daño.
Copy !req
1085. Se le atascaron en la tráquea
o algo así.
Copy !req
1086. No volverá a comer más
banderas de plástico.
Copy !req
1087. Sí.
Copy !req
1088. Lo hicimos enojar.
Copy !req
1089. No está aquí por nosotros.
Copy !req
1090. Es por Jupe.
Copy !req
1091. Quiso domesticar
a un depredador.
Copy !req
1092. No debes hacer eso.
Copy !req
1093. Debes llegar a un acuerdo.
Copy !req
1094. Sí.
Copy !req
1095. Pregúntale a Siegfried y Roy.
Copy !req
1096. Pregunto como alguien que estaba en
la casa, cuando todo se fue a la mierda...
Copy !req
1097. ¿Cómo llegas a un acuerdo
con un maldito...
Copy !req
1098. OVNI, entidad alienígena o
como diablos quieras llamarlo?
Copy !req
1099. Jean Jacket.
Copy !req
1100. Lo llamaremos Jean Jacket.
Copy !req
1101. ¿Qué les parece esto?
Copy !req
1102. ¿Qué les parece si le enviamos
unos caballos frescos...?
Copy !req
1103. A Jean Jacket al atardecer...
Copy !req
1104. y vemos qué pasa?
Copy !req
1105. Quieren mucho a los caballos.
Copy !req
1106. ¿Por qué no solo los liberamos?
Copy !req
1107. No haremos eso.
Copy !req
1108. Está bien.
Copy !req
1109. ¿Quién entrará ahí...
Copy !req
1110. y sacará a la estrella
de su camerino?
Copy !req
1111. Yo.
Copy !req
1112. Yo lo sacaré.
Copy !req
1113. ¿A dónde lo llevo?
Copy !req
1114. Llévalo ahí.
Copy !req
1115. Yo estaré aquí.
Copy !req
1116. En esta colina.
Copy !req
1117. Mierda.
Copy !req
1118. La hice yo.
Copy !req
1119. No necesita electricidad.
Copy !req
1120. ¿No te dije que este hijo de puta
vendría con una cámara así?
Copy !req
1121. ¡Vamos, chico!
Copy !req
1122. He estado debajo de él
un par de veces.
Copy !req
1123. Lo entiendo.
Copy !req
1124. Es un animal.
Copy !req
1125. No le das la espalda a un oso.
Copy !req
1126. No vistes de rojo en
presencia de un toro.
Copy !req
1127. Es lo mismo.
Copy !req
1128. No lo miras, a menos
que quieras su atención.
Copy !req
1129. Buenas noches,
señor del almacén.
Copy !req
1130. Al diablo.
Yo seré el sombrero de copa.
Copy !req
1131. Y no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
1132. Uno o dos días, cuando mucho.
Copy !req
1133. Porque se está
extendiendo el rumor...
Copy !req
1134. y cuando eso pasa...
Copy !req
1135. Lo siento, gente muerta.
Copy !req
1136. El parque está cerrado.
Copy !req
1137. La gente vendrá y
hará lo que siempre hace.
Copy !req
1138. Intentará quedarse con todo.
Copy !req
1139. Está bien.
Copy !req
1140. Yo seré el dedal.
Copy !req
1141. Es el que quería.
Copy !req
1142. Bueno, dejemos que vengan.
No importará.
Copy !req
1143. Porque lo que haremos...
Copy !req
1144. no podrán borrarlo.
Copy !req
1145. Es grande...
Copy !req
1146. está enojado...
Copy !req
1147. y tiene mucho carácter.
Copy !req
1148. Pero puede ser domesticado.
Copy !req
1149. Así que tú lo domesticarás.
Copy !req
1150. Y yo lo filmaré.
Copy !req
1151. Lo que estamos haciendo
es importante, ¿verdad?
Copy !req
1152. Lo que documentemos...
Copy !req
1153. será para hacer el bien.
¿Cierto?
Copy !req
1154. O sea,
además del dinero y la fama...
Copy !req
1155. podremos salvar algunas vidas.
Copy !req
1156. Hasta podríamos
salvar la Tierra.
Copy !req
1157. ¿Cierto?
Copy !req
1158. Sí.
Copy !req
1159. Bajó a la Tierra y se
escondió en un árbol
Copy !req
1160. "Señor Devorador Púrpura,
No me coma"
Copy !req
1161. Me miró, y con una voz muy ronca
Copy !req
1162. Me dijo: "No te comería
Copy !req
1163. Porque eres demasiado duro"
Copy !req
1164. Era un devorador púrpura volador
Tuerto y con un cuerno
Copy !req
1165. Devorador púrpura volador
Tuerto y con un cuerno
Copy !req
1166. Devorador púrpura volador
Tuerto y con un cuerno
Copy !req
1167. A mí me parece extraño
Copy !req
1168. A ti no te va a joder.
Copy !req
1169. Es hora de despertar
a la familia.
Copy !req
1170. Aquí vamos.
Copy !req
1171. Sal de donde quiera que estés.
Copy !req
1172. ¿Qué tan exquisitamente
tonto se ve eso?
Copy !req
1173. Hoy te atraparemos,
hijo de puta.
Copy !req
1174. ¿Dónde se ve la cámara de Holst?
Copy !req
1175. Cambio.
Copy !req
1176. No pude resolverlo.
Cambio.
Copy !req
1177. ¿Cómo que no lo resolviste?
Cambio.
Copy !req
1178. Holst está usando una cámara de cine
y nuestras cámaras son digitales.
Copy !req
1179. Así que es todo un tema.
Cambio.
Copy !req
1180. ¿O sea que lo olvidaste?
Cambio.
Copy !req
1181. Estaba ocupado conectando
50 malditos tubos de aire...
Copy !req
1182. a baterías de autos de gente muerta,
y a un panel de control.
Copy !req
1183. Cambio, joder.
Copy !req
1184. Lo siento.
Tengo miedo.
Copy !req
1185. Un herido.
Copy !req
1186. ¿Un herido?
¿Qué? ¿Dónde?
Copy !req
1187. Por el último tubo.
En el barranco.
Copy !req
1188. Sigue así, Em.
Estoy al pendiente.
Copy !req
1189. Hijo de puta.
Copy !req
1190. Esperen.
Copy !req
1191. Ya funciona.
Copy !req
1192. Podría ser una
batería defectuosa.
Copy !req
1193. Muy bien.
Cámaras al cielo.
Copy !req
1194. No, está tanteando.
Copy !req
1195. ¿Quién es ese imbécil?
Copy !req
1196. ¿El hombre de negro
en la moto blanca?
Copy !req
1197. No. ¡Mierda!
Copy !req
1198. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
1199. ¿Ves esa nube?
Copy !req
1200. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
1201. Lo siento.
Copy !req
1202. ¿Quién eres?
Copy !req
1203. Nadie.
Copy !req
1204. Yo creo que eres alguien.
Copy !req
1205. Estamos haciendo una prueba de cámara
para un comercial de Verizon...
Copy !req
1206. así que necesito que
salgas del camino.
Copy !req
1207. Este Valle aparece
borroso en Google Maps.
Copy !req
1208. Están muy escondidos aquí.
Copy !req
1209. ¿Buscas Minando Júpiter?
Copy !req
1210. Es más rápido si
te vas por allá.
Copy !req
1211. Sí...
Copy !req
1212. Por cierto...
Copy !req
1213. ¿qué le pasó a Jupe Park
y a toda esa gente?
Copy !req
1214. Era tu vecino, ¿no?
Copy !req
1215. ¿Y qué pasó?
¿Desaparecieron?
Copy !req
1216. No crees lo de la inundación,
¿verdad?
Copy !req
1217. Oigan, maldita sea.
Copy !req
1218. Es de TMZ.
Copy !req
1219. Mierda.
Copy !req
1220. Oigan, chicos...
Copy !req
1221. Jean Jacket está
en esas nubes...
Copy !req
1222. y viene hacia aquí.
Copy !req
1223. ¿Qué pasa? ¿No quieres
salir en televisión?
Copy !req
1224. Es lo que intento decirte.
Copy !req
1225. No querrás ir ahí.
Copy !req
1226. Que te jodan.
Copy !req
1227. Tú te lo pierdes.
Copy !req
1228. ¿Seguimos grabando?
Cambio.
Copy !req
1229. Por supuesto que sí, joder.
Copy !req
1230. Amigos, aquí viene.
Cambio.
Copy !req
1231. Una preguntita, chicos.
Copy !req
1232. ¿Qué pasa cuando una moto eléctrica
va a 100 kilómetros por hora...
Copy !req
1233. y choca contra un campo
antieléctrico en dirección opuesta?
Copy !req
1234. Mierda.
Copy !req
1235. Joder. Está bien.
Copy !req
1236. Mierda.
Iremos a la cárcel.
Copy !req
1237. Mierda. No hay forma de
que ese tipo esté vivo.
Copy !req
1238. Mierda.
Copy !req
1239. ¡Maldita sea!
Le dije que no se acercara.
Copy !req
1240. Le dije que no fuera.
Copy !req
1241. Oye, OJ, ¿qué?...
Copy !req
1242. ¿A dónde demonios vas?
Copy !req
1243. ¿Qué demonios hace?
Copy !req
1244. Estoy perdiendo energía.
Cambio.
Copy !req
1245. Oye. No.
OJ, no.
Copy !req
1246. ¡No!
Nadie que se respete...
Copy !req
1247. Oye. Tranquilo.
Copy !req
1248. ¿Estás grabando?
Copy !req
1249. Mírame.
Copy !req
1250. - ¿Qué pasó?
- Escúchame.
Copy !req
1251. Tenemos que sacarte de aquí.
Copy !req
1252. Mírame.
Copy !req
1253. ¿Dónde está mi cámara?
Copy !req
1254. - Oye.
- Necesito mi cámara.
Copy !req
1255. ¿La ves?
Copy !req
1256. No puede ser.
Copy !req
1257. - Angel.
- ¿Qué?
Copy !req
1258. Angel, cambia la película.
Copy !req
1259. Mierda.
Copy !req
1260. Espera.
Copy !req
1261. ¿Dónde está tu teléfono?
Copy !req
1262. ¿Por qué no estás grabando?
Copy !req
1263. Angel, ¿qué pasa?
Copy !req
1264. Está bien.
Copy !req
1265. OJ, si mueres intentando
salvarlo, te mataré.
Copy !req
1266. No.
Por favor. Por favor, no.
Copy !req
1267. Te sacaremos.
Ignóralo.
Copy !req
1268. - Ignóralo.
- No. Primero toma una foto.
Copy !req
1269. Toma una foto.
Copy !req
1270. Aquí está la película.
Copy !req
1271. Usa mi cámara.
Copy !req
1272. No, no hay tiempo.
Copy !req
1273. Está aquí.
Copy !req
1274. Scorpion King...
Copy !req
1275. hazte famoso.
Copy !req
1276. ¿Qué es eso?
Copy !req
1277. Lo siento, amigo.
Copy !req
1278. Oye.
¡Dios mío!
Copy !req
1279. ¡Mi cámara!
Copy !req
1280. ¡Necesito mi cámara!
Copy !req
1281. ¿Qué pasa?
Copy !req
1282. Dame la tapa.
Copy !req
1283. Eso es.
Copy !req
1284. ¡Joder!
¡Mierda!
Copy !req
1285. ¡Joder!
¿Están todos bien?
Copy !req
1286. ¡Joder, contesten!
¡Por favor!
Copy !req
1287. ¡OJ!
Copy !req
1288. ¡OJ!
Copy !req
1289. Hijo de puta,
más te vale que me respondas.
Copy !req
1290. ¿Estás bien?
Copy !req
1291. ¿Estás a salvo?
Copy !req
1292. ¡OJ!
Copy !req
1293. ¡Dios mío!
Copy !req
1294. ¡Dios!
Copy !req
1295. ¡Dios mío!
Copy !req
1296. ¡Mierda! Creo que se está
tragando los tubos de aire.
Copy !req
1297. ¿Lo estás grabando?
Copy !req
1298. OJ se puso la cacoño.
Está siguiendo la ruta.
Copy !req
1299. OJ está siguiendo la ruta.
Copy !req
1300. ¡Dios mío!
Oigan, se fue.
Copy !req
1301. Ya no lo veo.
Copy !req
1302. Tú puedes.
Copy !req
1303. ¡No!
Copy !req
1304. ¡Mierda!
Copy !req
1305. ¡Vete!
Copy !req
1306. Deprisa. ¡Vete!
Copy !req
1307. ¡Maldita sea!
Copy !req
1308. ¡Sí!
Copy !req
1309. ¡Eso es!
Copy !req
1310. No le gustó lo que hice,
¿verdad?
Copy !req
1311. OJ, eres un maldito genio.
Copy !req
1312. Lo logramos.
Copy !req
1313. Lo logramos.
Copy !req
1314. Se acabó.
¡Se acabó!
Copy !req
1315. ¡Lo logramos!
Copy !req
1316. La luz comenzó a
encenderse y apagarse...
Copy !req
1317. cuando capturó a ese tipo.
Copy !req
1318. Pero estaremos cubiertos
con la cámara de cine.
Copy !req
1319. ¿Verdad, Holst?
Copy !req
1320. La luz...
Copy !req
1321. La luz...
Copy !req
1322. Pronto será mágica.
Copy !req
1323. ¿A qué te refieres, Ant?
Copy !req
1324. No, ¿adónde vas?
Copy !req
1325. Todo estará bien, Angel.
Copy !req
1326. No nos merecemos lo imposible.
Copy !req
1327. Oigan, chicos.
Copy !req
1328. Holst acaba de decir
algo escalofriante.
Copy !req
1329. Se llevó su cámara,
se dirige a la montaña.
Copy !req
1330. Cambio.
Copy !req
1331. Oye, Holst.
Copy !req
1332. ¿Holst?
Espera. Contéstame.
Copy !req
1333. ¿Qué pasó?
¿Lo grabaste o no? Cambio.
Copy !req
1334. Este negro.
Copy !req
1335. Joder.
Copy !req
1336. Está loco, ¿verdad?
Copy !req
1337. Vamos.
Copy !req
1338. No puede ser.
Copy !req
1339. ¿Qué pasa?
Copy !req
1340. Holst.
Copy !req
1341. ¡Joder!
Copy !req
1342. Mierda.
Copy !req
1343. Joder.
Copy !req
1344. Está bien.
Copy !req
1345. ¡Joder!
Copy !req
1346. No mires.
Copy !req
1347. No mires.
Copy !req
1348. Ve por la moto.
Copy !req
1349. Sal de ahí.
Copy !req
1350. ¡Dios mío!
Copy !req
1351. ¡Estás muerto!
¡Muerto!
Copy !req
1352. Mierda.
Copy !req
1353. Tumbado.
Copy !req
1354. ¡Anda!
Copy !req
1355. No.
Copy !req
1356. Joder.
Copy !req
1357. ¡No!
Copy !req
1358. Vete, OJ.
Copy !req
1359. Ya déjalo.
¡Vamos!
Copy !req
1360. ¡Vamos!
Copy !req
1361. ¡Anda!
Copy !req
1362. ¡HASTA PRONTO, VAQUERO!
Copy !req
1363. Te comerá.
Copy !req
1364. Te comerá.
Copy !req
1365. POZO DE LOS DESEOS
FOTOS
Copy !req
1366. ¡Vamos!
Copy !req
1367. Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
1368. Te atraparé, hijo de puta.
Copy !req
1369. Te llevaré a Oprah.
Copy !req
1370. Iremos a Oprah.
Copy !req
1371. ¡Sí!
Copy !req
1372. ¡Nadie se mete con los Haywood,
cabrona!
Copy !req
1373. ¡Nadie!
¿Me escuchas?
Copy !req
1374. Muy bien, vaqueros y vaqueras,
llegó la hora de cabalgar.
Copy !req
1375. Así es. Buen viaje.
Es hora de irse.
Copy !req
1376. No tienen que irse a casa,
pero no pueden quedarse aquí.
Copy !req
1377. Vuelvan pronto. Pero hasta
entonces, les deseamos lo mejor.
Copy !req
1378. Soy Wally Pachenko reportando
en vivo desde Agua Dulce...
Copy !req
1379. justo afuera de Minando Júpiter.
Copy !req
1380. Tal vez puedan sentir
el miedo en mi voz.
Copy !req
1381. Aún hay trozos de
ropa en el aire...
Copy !req
1382. donde un objeto
no identificado...
Copy !req
1383. MÁS ALLÁ
Copy !req
1384. ¡NOP!
Copy !req