1. Así se ruge, Boog.
Copy !req
2. Súbete, se nos hace tarde.
Copy !req
3. No cabe duda. La chica sabe rugir.
¿Pero puede bailar así?
Copy !req
4. ¿Puede bailar así? Venga.
Copy !req
5. Viene, y va de regreso. ¡Mira eso!
Copy !req
6. ¡PROHIBIDO
ALIMENTAR A LOS OSOS!
Copy !req
7. Aquí viene.
Copy !req
8. RIFLES Y REGALOS
Copy !req
9. ¡Hola, Gordy!
Copy !req
10. Buenos días, Beth.
Copy !req
11. TEMPORADA DE CAZA
3 DÍAS
Copy !req
12. AMIGOS SALVAJES
Copy !req
13. ¡Bienvenidos al Espectáculo Especial
de Timberline!
Copy !req
14. Yo soy la guardabosques.
Copy !req
15. Por favor, un aplauso para Boog.
Copy !req
16. ¡Observen al poderoso oso!
Copy !req
17. Dirán que estoy enamorado
Dirán que estoy loco
Copy !req
18. Pero nadie me entiende
Como mi querida Lorraine
Copy !req
19. Parece que vas a pasar
de una parrilla a otra.
Copy !req
20. Estuvimos sensacionales,
¿no, Boog?
Copy !req
21. ¡Los teníamos en la palma de la mano!
Bueno, de mi mano, de tu garra.
Copy !req
22. Los tenías en la palma de tu garra.
Copy !req
23. Es ingenioso.
Hay que incluir eso en el espectáculo.
Copy !req
24. Shaw.
Ese tipo me pisa los callos.
Copy !req
25. Espera aquí, Boog.
Copy !req
26. - ¡Espósalo, Gordy!
- ¡Llegaron las niñas exploradoras!
Copy !req
27. ¡Está en lo mismo otra vez!
Copy !req
28. Shaw, la temporada de caza
empieza en tres días.
Copy !req
29. ¿Qué hace ese venado en tu cofre?
Copy !req
30. No es culpa mía.
¡Corrió enfrente de mi camión!
Copy !req
31. ¿Dónde? ¿En la autopista?
Copy !req
32. Más o menos.
Copy !req
33. ¿Dónde está esa chica?
Copy !req
34. ¡Fuchis! Qué asco.
Copy !req
35. ¿Qué? ¿Qué de...? ¿Qué pasa?
¿Dónde estoy?
Copy !req
36. Vi una luz brillante.
Vi dos luces brillantes y...
Copy !req
37. - ¿Estoy muerto?
- Todavía no.
Copy !req
38. - Pero como es el camión de Shaw...
- ¿Qué es un Shaw?
Copy !req
39. Un cazador despreciable.
Copy !req
40. ¡Un cazador!
¿Te agarró a ti también?
Copy !req
41. ¿Me ves amarrado?
Copy !req
42. - Esta es mi nave.
- ¿Tu nave?
Copy !req
43. Sí, este es mi pueblo.
Copy !req
44. Esta es mi gente. Aquí resido.
Copy !req
45. Nadie va a cazar a este oso.
Copy !req
46. ¿De verdad? Entonces desátame.
Por favor. ¡Nadie nos está mirando!
Copy !req
47. - Nadie lo va a poder hacer.
- ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
48. ¡No quiero que me monten
en la pared!
Copy !req
49. - Cálmate. Eso no va a suceder.
- ¿No?
Copy !req
50. - Con esas astas, no.
- Yo no tengo un problema...
Copy !req
51. ¡Soy un "unicuerno"!
¡No me mires! ¡No me mires!
Copy !req
52. ¡Soy espantoso! ¡Soy un monstruo!
Copy !req
53. - "¡Abraza árboles!"
- ¡Cavernícola!
Copy !req
54. - "¡Abraza árboles!"
- ¡Cavernícola!
Copy !req
55. ¡Vegetariana!
Copy !req
56. Bueno. Ya basta.
Copy !req
57. Oye, niña exploradora,
son unos animales tontos.
Copy !req
58. Yo solo respeto el orden natural.
El hombre arriba, ¡los animales abajo!
Copy !req
59. Pero tu oso... tu oso sí es especial.
Copy !req
60. Él debería estar en medio.
Copy !req
61. En medio de dos rebanadas de pan,
¡con mucha salsa!
Copy !req
62. Eres un pervertido
de lo más depravado, Shaw.
Copy !req
63. Luego te compro unas galletitas.
¿Sí, corazón?
Copy !req
64. ¡Mono riflero de seis dedos!
Boog, vámonos.
Copy !req
65. ¡Vamos, te lo ruego!
¡Por favor! ¡Solo desátame!
Copy !req
66. ¡Vamos! ¡Por favor!
Copy !req
67. Ya, vete de regreso al bosque, amigo.
Copy !req
68. Fenómeno de un cuerno.
Copy !req
69. ¿Amigo? ¡Me llamó amigo!
Copy !req
70. ¡Mi ciervo!
Copy !req
71. ¡Mi camión! Eres un...
Copy !req
72. No puedes disparar en el pueblo.
Copy !req
73. Pero, Gordy... ¡Ese oso
se inclinó y desató a mi ciervo!
Copy !req
74. - ¿No lo viste?
- Lo único que veo es un faro roto.
Copy !req
75. Llevas demasiado tiempo
viviendo en el bosque.
Copy !req
76. No me pueden decir lo que vi
porque solo yo sé lo que vi.
Copy !req
77. ¡Rueda de la Fortuna!
Copy !req
78. Dinero grande. ¡Vamos!
Copy !req
79. Bueno, amigo, hora de dormir.
Copy !req
80. Boog.
Copy !req
81. El Sr. Pachoncito te está esperando.
Copy !req
82. Buenas noches, grandulón.
Copy !req
83. ¿Se me olvidó algo?
Copy !req
84. No, no. No más galletas.
Copy !req
85. No. ¡Ya basta!
Copy !req
86. No pongas "la cara".
Y no empieces con las cejas.
Copy !req
87. Esta vez no va a funcionar.
En serio, Boog.
Copy !req
88. Es lindo, pero...
Está bien.
Copy !req
89. Si tú te sales al bosque hoy
Seguro te sorprenderás
Copy !req
90. Si tú te sales al bosque hoy
Tendrás que ir con disfraz
Copy !req
91. Pues todos los osos
Que ahí han estado
Copy !req
92. Fueron ahí y ahí se juntaron
Copy !req
93. Porque hoy es el día
Copy !req
94. Que los ositos hacen su picnic
Copy !req
95. Buenas noches, Boog.
Copy !req
96. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
97. Te lo advierto.
Tengo 10 garras y no temo usarlas.
Copy !req
98. Hola, amigo. Soy yo, Elliot.
¿Qué haces aquí?
Copy !req
99. Tú me ayudaste...
Copy !req
100. y yo te voy a sacar de aquí.
¡Vámonos!
Copy !req
101. ¡Vámonos! ¡Antes que la guardia
haga sus rondas!
Copy !req
102. No, tarado. Entendiste mal.
Copy !req
103. - Este lugar es mi hogar.
- Genial.
Copy !req
104. Vete por la ventana.
Copy !req
105. - ¿Qué es esto?
- ¡Bájate de ahí!
Copy !req
106. Qué suave. ¿Qué es eso?
Copy !req
107. ¿Qué haces ahí dentro?
Copy !req
108. En este lugar caben dos.
Copy !req
109. - ¿Qué?
- Mira esto. Qué bonito.
Copy !req
110. ¿Se me ve natural?
Copy !req
111. - ¡Dame eso!
- ¿Quién es este pequeño?
Copy !req
112. - Pachoncito.
- ¿Pachoncito?
Copy !req
113. ¿Pachoncito es tu muñeca?
Copy !req
114. No me importa esa cosa vieja.
Copy !req
115. ¡Ya entendí! Eres una mascota.
Copy !req
116. - Yo no soy la mascota de nadie.
- Claro que no.
Copy !req
117. Hago lo que quiero cuando quiero,
y voy y vengo cuando me place.
Copy !req
118. Entonces, vámonos.
Copy !req
119. ¿Afuera?
Copy !req
120. ¿Para qué quiero ir afuera
si tengo todo lo que necesito...?
Copy !req
121. ¿Qué es eso?
Copy !req
122. Yo los llamo "Wu-Jús",
porque... ¡Wu-jú!
Copy !req
123. ¿Quieres uno?
Copy !req
124. Yo sé dónde hay muchos,
pero tienes que ir...
Copy !req
125. ¡afuera!
Copy !req
126. Dentro. Fuera.
Copy !req
127. - Dentro. ¡Fuera!
- ¡Ya basta!
Copy !req
128. - ¡Nariz estúpida!
- Dentro. ¡Fuera!
Copy !req
129. Saqué ese Wu-Jú
de una de esas cajas redondas.
Copy !req
130. ¿Lo sacaste de la basura?
Copy !req
131. ¡Me lo metí en la boca y todo!
Copy !req
132. Tu nariz me está espantando.
Copy !req
133. ¿Qué es?
Copy !req
134. - Es todo un pueblo de Wu-Jús.
- Genial.
Copy !req
135. Está cerrado. Hay que venir mañana.
Copy !req
136. Elliot, mira lo que... hiciste.
Copy !req
137. Nos vas a meter en un lío.
Copy !req
138. Las barras Wu-Jú.
Copy !req
139. Es mi nena, suave y cremosa.
Copy !req
140. Es malo.
No debería, pero lo voy a hacer.
Copy !req
141. ¿Qué es eso?
Copy !req
142. ¡Déjame probar!
Copy !req
143. Boog. ¿Boog?
Copy !req
144. - Hola, Helio.
- ¡Me llamo Elliot!
Copy !req
145. Vengo en son de paz.
Copy !req
146. ¡Estoy recolectando!
Copy !req
147. ¡Salchichón!
Copy !req
148. - Eso. Sí. Ya está. Vámonos.
- ¡Se acabó la fiesta, vámonos!
Copy !req
149. - Eso es. Ya está.
- ¡Alto!
Copy !req
150. Observen al poderoso oso.
Buenas noches.
Copy !req
151. Si tú te sales al bosque hoy
Va a haber unas... papas fritas
Copy !req
152. Y las jirafas...
Copy !req
153. saben casi igual que los elefantes.
Copy !req
154. Eso no está bien.
Copy !req
155. ¡Oye, Gordy!
Copy !req
156. ¡Cambia de marcha
antes de que me vea!
Copy !req
157. ¡Se metió en un buen lío, señor!
Copy !req
158. ¡Ya sabes lo que te hace el azúcar!
Copy !req
159. ¡Directo a la cama, ya!
Copy !req
160. Lo siento mucho.
Fue culpa mía. No volverá a pasar.
Copy !req
161. - ¿Y si lastima a alguien?
- Por favor...
Copy !req
162. estamos hablando de Boog.
- ¿Qué miras?
Copy !req
163. Te dije
que no me esperaras despierto.
Copy !req
164. - Lo llevaré al bosque.
- Es donde debe estar.
Copy !req
165. No está listo para volver.
Digo, no es culpa mía.
Copy !req
166. Traté de enseñarle lo básico.
Copy !req
167. Lo llevé a pescar
pero no se quiso mojar.
Copy !req
168. Gordy, por favor.
Copy !req
169. Boog lo lamenta.
Copy !req
170. - Beth, no eres su madre.
- ¡No me porto como tal!
Copy !req
171. Disculpa.
¡Vete a la cama, Boog!
Copy !req
172. Un verano más.
Copy !req
173. Solo eso te pido. Un verano.
Copy !req
174. Excelente.
¿Ves? Puedo ser razonable. Gracias.
Copy !req
175. ¿Sabes qué?
Copy !req
176. Entre más esperas,
más trabajo le costará adaptarse.
Copy !req
177. Estoy segura que...
Al menos creo que...
Copy !req
178. Y más duro va a ser para ti
dejar que se vaya.
Copy !req
179. Buenas noches, Beth.
Copy !req
180. ¿Qué voy a hacer contigo?
Copy !req
181. ¡Este no es descafeinado!
Ya sabes lo que me hace la cafeína.
Copy !req
182. Hablaría sin parar y a toda máquina...
Copy !req
183. todo el camino.
Copy !req
184. ¡Sr. Salchicha! ¡Camina!
¡Camina! ¡Sr. Salchicha!
Copy !req
185. ¡Está caliente!
Copy !req
186. Sabe horrible, pero maravilloso.
Copy !req
187. ¡Es libertad en un vaso!
Copy !req
188. ¡Din, don! ¡Es lo máximo!
Copy !req
189. Oí que Boog se soltó anoche...
Copy !req
190. y destruyó el lugar.
Copy !req
191. ¿De verdad?
Copy !req
192. Aquí está pasando algo raro.
¿Qué...?
Copy !req
193. ¡Tú! Camina... ¡como un hombre!
Copy !req
194. ¡Alto, tomador de café de dos patas!
Copy !req
195. Otra vez, no.
Copy !req
196. ¡Boog los tendrá
en la palma de su garra!
Copy !req
197. ¿Entienden? ¿Garra?
¿Por qué es un oso?
Copy !req
198. - En fin...
- Dios mío.
Copy !req
199. Relájate, Boog. Tú puedes.
Copy !req
200. ¡Me tengo que esconder!
Copy !req
201. ¿Qué haces? ¡Lárgate!
Copy !req
202. ¡Viene atrás de mí!
Copy !req
203. ¡Ese oso corrompió a mi ciervo!
Copy !req
204. ¡Escóndeme!
Copy !req
205. - Ya se fue. ¡Vete!
- Buena idea.
Copy !req
206. - ¿A dónde vas?
- ¡El poderoso oso!
Copy !req
207. ¡Ay, qué lindo! ¡Un burro!
Copy !req
208. - ¡Me metiste en un lío!
- Tú me salvaste la vida...
Copy !req
209. así que eres responsable de mí.
Copy !req
210. ¿Qué? ¡Deja de arruinar mi vida!
Copy !req
211. Necesitabas salir, dame las gracias.
Copy !req
212. - ¿Gracias?
- De nada, amigo.
Copy !req
213. ¡Deja de decirme así! ¡Vete de aquí!
Copy !req
214. ¡Necesito esconderme!
Copy !req
215. ¿Boog?
Copy !req
216. ¡Nada de eso! ¡Te vas a ir!
Copy !req
217. - Fuera del abrigo. ¡Quítatelo!
- No. ¡No!
Copy !req
218. - ¡Quítate el abrigo!
- ¡Que no!
Copy !req
219. - ¡Se lo está comiendo!
- ¡Nos va a comer!
Copy !req
220. ¡Sabes que sigue allá afuera!
Copy !req
221. ¿A comérselos? Él no...
Boog, ¿qué haces?
Copy !req
222. ¡Deja a ese animal!
Copy !req
223. - ¡No te muevas!
- ¡Yo me quedo!
Copy !req
224. ¡Pero mi show!
Copy !req
225. ¡Siéntate, Boog!
¡Te voy a castigar!
Copy !req
226. ¿Me oyes?
¡Me estoy enojando!
Copy !req
227. ¡Ese tipo me quiere matar!
Copy !req
228. ¡No! ¡Esperen!
Copy !req
229. Me rompí una pezuña.
Copy !req
230. Te rompiste una...
¡Te voy a matar!
Copy !req
231. ¡Es inofensivo! ¡De verdad!
¡Conserven la calma! ¡No se alteren!
Copy !req
232. ¡A un lado! ¡Quítense!
Copy !req
233. ¡Se acabó la función,
fenómenos de cuatro patas!
Copy !req
234. Perfecto.
Copy !req
235. ¡Shaw! ¡Suelta ese rifle!
Copy !req
236. ¡Estás... arruinando...
mi... show!
Copy !req
237. Calma. Nada más alínealos.
Copy !req
238. Dos cabezas, una bala.
Copy !req
239. Ay, mamá.
Copy !req
240. Shaw, estás arrestado.
Copy !req
241. ¿Shaw?
Copy !req
242. Gordy, no sabía qué otra cosa hacer.
Copy !req
243. Es hora, Beth.
Copy !req
244. ¿Y la temporada de caza?
Copy !req
245. Llévalo arriba de las cascadas.
Ahí estará a salvo.
Copy !req
246. Llévalo arriba de las cascadas.
Ahí estará a salvo.
Copy !req
247. Te va a ir...
Copy !req
248. Te va a ir bien.
Copy !req
249. Te voy a extrañar, grandulón.
Copy !req
250. Qué bonita.
Copy !req
251. ¿Dónde está mi casa?
¡Desapareció!
Copy !req
252. ¡Alguien se la robó!
Copy !req
253. Habla más quedo.
Copy !req
254. Estoy tratando de dormir.
Copy !req
255. ¡Tú!
Copy !req
256. - ¡No, yo no fui!
- Fíjate bien.
Copy !req
257. ¿Qué ves? Aquí falta algo.
Copy !req
258. ¿Qué es, Elliot? ¿Qué es?
Copy !req
259. ¡Espera! ¡No me digas!
Copy !req
260. ¡Falta Timberline!
Copy !req
261. - ¡Eso iba a decir!
- ¡Falta mi garaje!
Copy !req
262. ¡Falta mi desayuno,
mi comida y mi cena!
Copy !req
263. Me falta mi vida,
y todo por culpa tuya.
Copy !req
264. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
265. Qué chistoso eres.
Copy !req
266. "Quizá",
pero luego pensé: "No", y luego...
Copy !req
267. Esto no está pasando.
Es una especie de error.
Copy !req
268. Está enojada,
pero lo puedes arreglar.
Copy !req
269. ¡Ya sé, volveré y le pondré la cara!
Copy !req
270. ¡La cara!
Copy !req
271. Tengo que regresar
antes de que olvide la cara.
Copy !req
272. Eso lo resolverá todo.
¡Sí, la cara!
Copy !req
273. ¡Boog!
Copy !req
274. ¡No puedes andar vagando por aquí!
Copy !req
275. ¡No sabes a dónde vas!
Copy !req
276. ¡Me voy a casa!
Copy !req
277. ¡Espera!
Copy !req
278. ¡Yo sé dónde está Timberline!
Copy !req
279. - ¡Te puedo llevar!
- Gracias pero no, gracias.
Copy !req
280. ¡Cállate!
Copy !req
281. Timberline tiene que estar por aquí.
Copy !req
282. Qué rápido.
Copy !req
283. A ver.
Derecha, aprieta, izquierda, afloja.
Copy !req
284. Boog, ¿eres tú?
Copy !req
285. ¡Boog!
Copy !req
286. Necesito ver la geografía del lugar.
Copy !req
287. De alguna manera...
Copy !req
288. si logro elevarme suficiente...
Copy !req
289. Muy bien.
Copy !req
290. Yo puedo hacer esto.
Copy !req
291. No hay problema.
Copy !req
292. ¡Oi! ¿Te extraviaste
camino a la escuela dominical?
Copy !req
293. ¡Estás en territorio de Guido!
Nadie se mete con Guido.
Copy !req
294. ¡Porque soy yo!
Copy !req
295. - ¿Qué?
- ¡Si tocas este árbol...
Copy !req
296. te daré una paliza!
- ¿Sí?
Copy !req
297. ¿Tú y qué ejército?
Copy !req
298. Ah, ese ejército.
Copy !req
299. No te metas
con el Clan de la Cola Peluda.
Copy !req
300. Defensores del bueno,
cruzados del justo...
Copy !req
301. guardianes del pino.
Copy !req
302. ¡Quédate con tu árbol!
Buscaré otro.
Copy !req
303. ¡Miren, tiene un gemelo raro
creciéndole en la espalda!
Copy !req
304. Este me sirve.
Copy !req
305. Eso fue una advertencia.
Copy !req
306. ¡Vuelve a tratar
y te parto el peludo hocico!
Copy !req
307. ¿Qué? ¡Si es otro árbol!
Copy !req
308. ¡Todos son míos!
Copy !req
309. Te sugiero que regreses
al lugar de donde vienes.
Copy !req
310. Eso quiero hacer.
Enséñame dónde está el pueblo...
Copy !req
311. y me voy.
Copy !req
312. ¡Se acabó!
¡Te buscaste una paliza!
Copy !req
313. ¡Listos!
Copy !req
314. ¡Fuego!
Copy !req
315. Mira, Boog. ¡Sin manos!
Copy !req
316. Creo que me estoy quemando.
Copy !req
317. Echa un ojo.
Copy !req
318. ¿Dónde está el pueblo?
Copy !req
319. O más bien lo llamaríamos
una "quenalga".
Copy !req
320. Solo dime cómo llegar.
Copy !req
321. Necesito volver allá.
Copy !req
322. Qué triste.
Copy !req
323. - ¿Dónde está Timberline?
- Bueno, está bien.
Copy !req
324. Te va bien allá, ¿no?
Copy !req
325. Tienes café, barras Wu-Jú,
seguridad. ¿No?
Copy !req
326. - ¿Y?
- Y sin embargo... te falta algo.
Copy !req
327. - ¿Ah, sí?
- Sí. Yo.
Copy !req
328. Yo también quiero, Boog.
Te llevo al pueblo...
Copy !req
329. pero al llegar, somos socios.
Copy !req
330. ¿Trato hecho? Socios.
Copy !req
331. ¿Qué? ¿Socio?
Copy !req
332. No, eso no va a suceder nunca.
¡Jamás!
Copy !req
333. ¿No debes volver con tu manada?
Copy !req
334. ¿Qué...? ¿Mi manada?
Mi manada entenderá.
Copy !req
335. Ellos son mis amigos.
Copy !req
336. - Quieren lo mejor para mí.
- ¡Olvídalo!
Copy !req
337. Bueno, más vale que me vaya.
Copy !req
338. Porque viene la temporada de caza.
Copy !req
339. Quizá un cazador te lleve...
Copy !req
340. ¡en el cofre de su camión!
Copy !req
341. ¡Cazadores! Caray.
Copy !req
342. - Está bien.
- ¿Trato hecho?
Copy !req
343. Dímelo en voz alta.
Copy !req
344. - ¿Socios?
- ¡Eres asqueroso!
Copy !req
345. ¿Qué dijiste?
Copy !req
346. - No te oigo.
- Dije que...
Copy !req
347. supongo que podemos ser...
socios.
Copy !req
348. ¿So-so-socios?
Copy !req
349. Socios.
Copy !req
350. ¡Bueno, por aquí!
¡Muévete o quédate!
Copy !req
351. Deberíamos tener un saludo secreto...
Copy !req
352. y apodos y demás.
Pero apodos geniales.
Copy !req
353. Yo te llamo "Boogster"...
Copy !req
354. y tú: "Increíble Señor E".
Copy !req
355. ¿No te encanta?
Yo lo inventé solo.
Copy !req
356. Esto va a ser asombroso.
Copy !req
357. Solo tú y yo.
Copy !req
358. ¿Quién es la chica de los shorts?
Copy !req
359. Ojalá no llegue demasiado tarde.
Copy !req
360. ¡Llevan aquí toda la noche!
Copy !req
361. Un oso...
Copy !req
362. y un venado, ¡trabajando juntos!
Copy !req
363. ¿Hasta dónde llega
esta conspiración?
Copy !req
364. ¿Cuántos animales son?
¡Dios bendiga a EE. UU.!
Copy !req
365. ¡Ojalá el águila no nos traicione!
Copy !req
366. No, no, no.
Copy !req
367. Quizá tienen razón.
Copy !req
368. Quizá el viejo Shaw está loco.
Copy !req
369. Sí, quizá.
Copy !req
370. Qué tranquilo lugar, ¿no, Bob?
Copy !req
371. Tienes razón.
No arruinemos el momento...
Copy !req
372. con parloteo.
Copy !req
373. Hay gente
que habla hasta por los codos.
Copy !req
374. ¿Qué significa eso, Bob?
¿"Hasta por los codos"?
Copy !req
375. ¿Cómo se habla por los codos?
Copy !req
376. Bueno, Bosqueología, Lección Uno.
Copy !req
377. Estas cosas de madera son "árboles".
Copy !req
378. Los rocas grandes son "montes"
y las chiquitas son sus bebés.
Copy !req
379. La altitud.
Copy !req
380. Nada de brazos de goma. Vamos.
Copy !req
381. - ¡Elliot!
- "Boogster"...
Copy !req
382. ¿cuántas veces
te lo voy a decir?
Copy !req
383. Yo soy el Increíble Señor E.
Copy !req
384. ¡Elliot, por favor!
Copy !req
385. Si no usas los nombres en clave...
Copy !req
386. ¿cómo sé que realmente
estoy hablando contigo?
Copy !req
387. Sí, sí. Ya entendí.
Copy !req
388. Con mucha calma.
Copy !req
389. Arráncalo rápido, como una curita.
Copy !req
390. No te muevas, ¿sí?
Copy !req
391. Calma.
Quizá duela un poco.
Copy !req
392. - ¡Hazlo de una vez!
- Tápate las orejas.
Copy !req
393. ¿Qué me tape...?
Copy !req
394. Ya, regresa al bosque, amigo.
Copy !req
395. Amigo.
Copy !req
396. ¡Señoritas,
esta presa no se va a hacer sola!
Copy !req
397. ¡Levanten ese abedul!
¡Traigan esos pinos!
Copy !req
398. ¡Muévanse!
Copy !req
399. ¡Oye, Ordonez!
Copy !req
400. - ¿Sí, jefe?
- Pega ese cedro...
Copy !req
401. en diagonal en el extremo norte.
¿Entiendes?
Copy !req
402. Pon una rama en el hoyo.
Copy !req
403. Novato.
Copy !req
404. ¡Cinco minutos para comer!
Copy !req
405. - ¿Qué traes?
- Madera.
Copy !req
406. - ¿Qué traes tú?
- Madera.
Copy !req
407. ¿Cambiamos?
Copy !req
408. ¡Oigan, miren eso!
Copy !req
409. Ahí va el carnívoro más grande
de Norteamérica.
Copy !req
410. - El poderoso oso gris.
- Y baila bien.
Copy !req
411. Vamos a estar en un show.
Copy !req
412. ¡Ven acá!
Copy !req
413. ¡Esa es mi asta buena!
Copy !req
414. Mira, simplón.
¡Nada de que "vamos"!
Copy !req
415. ¡Solo soy yo!
¡Y no hay ningún espectáculo!
Copy !req
416. - Eres una diva.
- ¿Qué?
Copy !req
417. Entiendo lo que está pasando.
Copy !req
418. Estás de malas por el hambre.
Copy !req
419. Creo que sí.
Copy !req
420. ¡Me muero de hambre!
Copy !req
421. - Prueba esto.
- ¡No puedo comer eso!
Copy !req
422. Qué quisquilloso.
Copy !req
423. ¿Qué comen los osos?
Copy !req
424. ¡Pescado!
Los osos comen pescado.
Copy !req
425. ¡Bueno, pescaditos,
sacrifíquense por Boog!
Copy !req
426. Oye, Increíble Señor E.
Copy !req
427. ¿Sí, Boogster?
Copy !req
428. - Tengo que ir.
- Bueno... ve.
Copy !req
429. No, necesito un inodoro.
Copy !req
430. Ya sabes,
"la silla de los suspiros".
Copy !req
431. La "cabaña de troncos", el "trono"...
"la oficina ovalada".
Copy !req
432. - No hay nada de eso aquí.
- ¿Qué haces tú?
Copy !req
433. Sabes...
Copy !req
434. no me acuerdo.
Copy !req
435. Oye, no mires ahora... pero veo
un pequeño arbusto ideal para ti.
Copy !req
436. ¿Un arbusto? ¿En serio?
Copy !req
437. ¡Ve! Es como andar en bicicleta.
Copy !req
438. Solo que te haces popó en ella.
Copy !req
439. Enséñanos tu cara feroz, naturista.
Copy !req
440. Oigan. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
441. Váyanse de aquí. ¡Largo!
Copy !req
442. Estoy trabajando aquí. ¡Váyanse!
Copy !req
443. Bueno, ya se divirtieron.
Copy !req
444. No hay nada que ver. Dejen al oso.
Copy !req
445. ¿Puedes creer lo que hicieron?
Copy !req
446. ¿Acabaste?
Copy !req
447. Apuesto mis nueces a que no puede.
Copy !req
448. - Yo le entro a esa apuesta.
- ¿Qué les pasa, animales?
Copy !req
449. ¿Quizá con fibra, amigo?
Copy !req
450. Amigo.
Copy !req
451. ¡Quizá con privacidad!
Copy !req
452. - ¿Qué crees que haces en mi casa?
- ¿Es tu casa?
Copy !req
453. No lo sabía.
Copy !req
454. - Sería una mejora.
- ¿Qué dijiste, Rosie?
Copy !req
455. Nada. No seas tan sensible.
Copy !req
456. - ¿Qué te traes?
- ¡Cuida esa boca...
Copy !req
457. o te meterás en un lío!
Copy !req
458. ¡Estás celosa
porque no tienes un hombre!
Copy !req
459. No sé. Pelea de mujeres.
Copy !req
460. ¡Elliot! ¿Qué hago?
Copy !req
461. Es fácil.
Tienes que marcar tu territorio.
Copy !req
462. - ¡Enséñales quién manda!
- Bueno, señoritas.
Copy !req
463. Voy a imponer la ley.
Copy !req
464. A menos que sean zorrillos.
Copy !req
465. ¡Qué asco!
Copy !req
466. Giselle.
Copy !req
467. ¡Qué ridículo!
Copy !req
468. ¡El bosque no es lugar para un oso!
Copy !req
469. ¿Patos?
Copy !req
470. Oigan, no se muevan.
Copy !req
471. ¡Me estoy poniendo guapo!
Copy !req
472. ¡Pronto, me tienen que ayudar!
Copy !req
473. No le haga caso, monsieur.
Está nervioso.
Copy !req
474. No ha estado...
comment dit-on...
Copy !req
475. bien desde la Gran Migración.
Copy !req
476. Éramos miles cuando empezamos
en las grandes "V's.
Copy !req
477. Luego, je suis le cordon...
Luego pasó.
Copy !req
478. ¿Qué pasó?
Copy !req
479. ¿Qué pasó?
¡La temporada de caza!
Copy !req
480. Solo quedamos Deni y yo.
Copy !req
481. ¿Pregunta cómo se puede hacer
una "V" con dos patos?
Copy !req
482. Pues no se puede, monsieur.
Copy !req
483. ¡Es una tragédie!
Copy !req
484. Sí, claro. Da igual.
Copy !req
485. Pero oigan, estoy buscando el pueblo.
Copy !req
486. ¿Podría uno de ustedes volar...
Copy !req
487. y enseñarme dónde es?
- ¿Volar? ¡Volar!
Copy !req
488. ¡Silencio! ¡Los van a oír!
Copy !req
489. Giselle.
Copy !req
490. - ¿Elliot?
- Hola, preciosa.
Copy !req
491. - ¿Cómo estás?
- ¿Dónde te habías metido?
Copy !req
492. Ya sabes. En la gran ciudad.
Copy !req
493. Me fui de viaje.
Vi los lugares turísticos y un show.
Copy !req
494. Las cosas pintan bien.
Copy !req
495. ¿En serio?
Oí que te pegó un camión.
Copy !req
496. Son chismes.
Copy !req
497. Mejor vete. ¿Recuerdas...
Copy !req
498. la última vez que hablamos?
- ¿lan está aquí?
Copy !req
499. ¿Desde hace cuánto tienes ese tic?
Copy !req
500. Está empeorando.
Copy !req
501. Ay, rayos.
Copy !req
502. Hola, "Eli-hedor".
Copy !req
503. ¡Ja, ja, ja! ¡Lo llamé "Eli-hedor"!
Copy !req
504. ¡Manada! ¡Formación circular!
Copy !req
505. ¡Zonzos! ¡Eso es un óvalo!
Copy !req
506. ¡Más... circuloso!
Copy !req
507. Hay que ser muy atrevido
para venir acá.
Copy !req
508. - Gracias.
- ¡No fue un cumplido, gusano!
Copy !req
509. Se estaba yendo.
¿Verdad, Elliot?
Copy !req
510. Sí, lan.
Copy !req
511. Tuve que parar a saludar
a mis viejos amigos.
Copy !req
512. Bob, Kevin. Jorge, ¿tú rodilla?
Copy !req
513. Te dije que dejaras la manada
y que nunca de los nuncas...
Copy !req
514. - ¿Nunca?
- ¡Nunca jamás... jamás regresaras!
Copy !req
515. ¿Regresar?
Copy !req
516. No regresé. Estoy...
Copy !req
517. Mi mejor amigo y yo vamos al pueblo.
Copy !req
518. ¡Sí! Los voy a extrañar, amigos.
Copy !req
519. ¡No toques el tapizado!
Copy !req
520. ¿Y ahora, qué?
Copy !req
521. Como te decía,
nunca jamás de los jamases...
Copy !req
522. ¡Un oso! ¡Oso, oso! ¡Un oso!
Copy !req
523. Elliot, ¿estás bien?
Copy !req
524. Ay, mamá.
Copy !req
525. Oye, lan. ¡Mira esto!
Copy !req
526. ¡Déjame en paz!
Copy !req
527. He oído hablar de ti.
Copy !req
528. Eres el oso al que le dio
una buena paliza una ardilla.
Copy !req
529. Eran... eran 20 ardillas.
Copy !req
530. ¡Y tenían nueces!
Copy !req
531. No le hagas caso, Boog.
Copy !req
532. ¿Boog? ¿Es abreviado de...
Copy !req
533. "Boogambilio"?
- ¡Boogambilio!
Copy !req
534. - ¡Escúchame bien!
- Soy todo oídos.
Copy !req
535. - Pues...
- Boog, vámonos.
Copy !req
536. Ustedes son hechos
el uno para el otro.
Copy !req
537. Tú eres un perdedor
y tú eres un "perdepeor".
Copy !req
538. ¡Manada, vámonos!
Copy !req
539. Oye, Elliot.
Copy !req
540. Creo que se te perdió algo. ¡Ja!
Copy !req
541. Quizá te vuelva a crecer.
Adiós, Elliot.
Copy !req
542. Nos vemos.
Copy !req
543. ¡Hasta luego, mochilero!
Copy !req
544. ¡Eso, tonto!
¡Más vale que corras!
Copy !req
545. ¡Sigue saltando, vaca afeminada!
Copy !req
546. Una palabra más y lo ensartaba.
Copy !req
547. - Así es.
- Lo estaba esperando.
Copy !req
548. Tiene miedo.
Copy !req
549. - ¡Mira cómo corre!
- Sí, ya lo sé.
Copy !req
550. Va rápido.
Copy !req
551. ¿No lo vas a invitar a una copa
antes de besarlo?
Copy !req
552. ¡Debilucho!
Copy !req
553. ¡Váyanse, grandes zopencos!
Copy !req
554. ¿Esa era la novia de lan
con la que estabas hablando?
Copy !req
555. Sinvergüenza.
Copy !req
556. Lan tiene razón, soy un perdedor.
Copy !req
557. - No, no lo eres.
- Sí lo soy.
Copy !req
558. - No lo eres.
- Sí.
Copy !req
559. Créeme. El día que te conocí,
lan me echó de la manada.
Copy !req
560. Perdí mi asta, me atropellaron
y me ataron a un camión.
Copy !req
561. ¿Cómo se llama eso?
Copy !req
562. Ser un perdedor. Pero mira esto.
Copy !req
563. ¡Observen! ¡El poderoso oso!
Copy !req
564. Parezco un oso, hablo como oso.
Copy !req
565. Pero no sé pescar ni trepar.
No puedo ni hacer en el bosque.
Copy !req
566. ¿Y yo? Mitad hembra, mitad macho.
¡Soy un "trasvenadi"!
Copy !req
567. ¡Yo ando en uniciclo!
Copy !req
568. - ¡Tengo un ojo de vidrio!
- ¡No trueno los dedos!
Copy !req
569. - ¡Creía que "tronco" era un color!
- ¡No veo mis patas!
Copy !req
570. ¡Maté a un hombre!
Copy !req
571. Al menos tú tienes casa.
Copy !req
572. Casa, sí.
Copy !req
573. Eso espero.
Copy !req
574. - ¡Santo quiropráctico! ¿Fue tu cuello?
- No.
Copy !req
575. ¡Mis galletas de pescado!
¡Ella todavía me quiere!
Copy !req
576. ¡Gracias, Beth!
Copy !req
577. ¡Voy a casa!
Copy !req
578. Prueba una, socio. Sí.
Copy !req
579. No son barras Wu-Jú,
pero te hacen recordar.
Copy !req
580. Te recuerdan a casa.
Copy !req
581. Del hogar, salado hogar.
Copy !req
582. Ay, sí. Cómo quisiera volver
a mi cama suave.
Copy !req
583. Ocho comidas completas al día,
más meriendas.
Copy !req
584. Beth acostándome a diario.
Copy !req
585. Para mí, era el paraíso.
Copy !req
586. Sabes,
cuando volvamos a casa mañana...
Copy !req
587. voy a arreglar todo con Beth.
Copy !req
588. Y quizá, solo quizá...
Copy !req
589. te encontremos un lugar
en el garaje.
Copy !req
590. ¡Genial! Ah, sí.
Estoy en el garaje.
Copy !req
591. ¿Quién está? ¡Yo!
Copy !req
592. ¿Quién tiene lugar en el garaje?
Soy yo.
Copy !req
593. - ¿Amigo?
- ¿Sí?
Copy !req
594. ¿Me haces un favor? Te va a sonar
ridículo, pero... ¿Podrías...?
Copy !req
595. - Olvídalo.
- ¿Qué?
Copy !req
596. Estoy para ayudarte, amigo.
Copy !req
597. ¿Me cantas la canción de
"El picnic de los osos"?
Copy !req
598. ¡Claro que sí!
¿Cuál canción?
Copy !req
599. Beth siempre me la canta
porque me ayuda a dormir.
Copy !req
600. - Bueno, voy a tratar.
- Gracias.
Copy !req
601. Había un duende mágico
Vivía en un árbol de arco iris
Copy !req
602. Vivía abajo
De un enano flatulento
Copy !req
603. Que siempre tenía que orinar
Copy !req
604. Un día el duende
Ya no aguantó más
Copy !req
605. Así que tocó a la puerta
Del enano grosero
Copy !req
606. ¿Y qué te parece?
De repente acabaron casados
Copy !req
607. Buenas noches, Boog.
Copy !req
608. Voy a dormir en el garaje.
Voy a dormir en el garaje.
Copy !req
609. Vamos, Sr. Salchicha. ¡Ruega!
Tú puedes.
Copy !req
610. ¡Vamos! ¡Ruega!
Copy !req
611. Bob, no me hace caso.
Enséñale cómo rogar.
Copy !req
612. ¡Culto a perros!
Copy !req
613. ¡Dios mío!
Copy !req
614. - ¿Están bien?
- ¿Qué? ¡No, no, no! Él...
Copy !req
615. ¡Los tenía de rehenes!
Copy !req
616. ¡Ya están a salvo!
¡Ya neutralicé al enemigo!
Copy !req
617. Ya, ya, Sr. Salchicha.
¿Estás bien, corazón?
Copy !req
618. Eres la salchicha más linda
que jamás he visto.
Copy !req
619. No se dejen engañar.
Es uno de ellos.
Copy !req
620. - ¿De quién?
- ¡Del enemigo! ¡El oso! ¡Ese ciervo!
Copy !req
621. ¡De todos esos animales!
Copy !req
622. Yo he visto el futuro.
Copy !req
623. Empezará en pueblitos
como Timberline.
Copy !req
624. Y pronto se extenderá.
Copy !req
625. La invasión saldrá de agujeros,
cuevas, zoológicos para niños.
Copy !req
626. Si yo no los paro...
Copy !req
627. se invertirá totalmente
el orden natural.
Copy !req
628. Se ríen del viejo Shaw...
pero ya lo verán.
Copy !req
629. La verdad... será revelada.
Copy !req
630. Sabemos justo de lo que habla.
Copy !req
631. - ¿Sí?
- Somos científicos, más o menos.
Copy !req
632. Y estamos buscando
documentación fotográfica...
Copy !req
633. de un verdadero
"homo-sasquatchus".
Copy !req
634. - ¿Homo qué?
- Buscamos a Pie Grande.
Copy !req
635. ¿Pie Grande? No sabía que
estaba hablando con un par de locos.
Copy !req
636. No confíen... en él.
Las mascotas son espías.
Copy !req
637. Cuando le den la espalda...
¡los clavará!
Copy !req
638. No, no puede. Está capado.
Copy !req
639. ¡Boog!
Copy !req
640. ¿Estás despierto?
Copy !req
641. - Ya lo estoy.
- ¡Fantástico!
Copy !req
642. Anoche te estaba viendo dormir...
y parecías un angelito.
Copy !req
643. Excepto por tu gordura
y tus ronquidos. Así...
Copy !req
644. Vamos a arreglar eso.
Copy !req
645. Inventé una cura
en que te metes toda la mano...
Copy !req
646. ¿Cuánto nos falta para llegar?
Copy !req
647. Llegaremos antes de que anochezca.
Copy !req
648. ¿Estás seguro?
Copy !req
649. Totalmente.
Copy !req
650. ¿Quieres ver algo chistoso?
Copy !req
651. Entonces mejor nos vamos.
Copy !req
652. Sí, tenemos poco tiempo.
Me llevo tu carga.
Copy !req
653. No, espera.
Copy !req
654. Tienes que tener mucho cuidado
con él, es muy delicado.
Copy !req
655. ¿Quieres una galleta?
Copy !req
656. No, comeré cuando llegue a casa.
Copy !req
657. Si quieres encontrar a un hombre
como mi Ignacio, cambia tu imagen.
Copy !req
658. ¿De qué hablas, Rosie?
Mi blanco y negro va con todo.
Copy !req
659. Tú vas con todos.
Copy !req
660. - ¿No son los mismos zorrillos...?
- Estuve pensando en el show.
Copy !req
661. - ¿En el mío?
- Saca a la chica de shorts.
Copy !req
662. Es un lastre. Tiene que ser
algo nuevo. ¡Quiero jazz!
Copy !req
663. Yo soy la estrella
y me vienen a ver a mí...
Copy !req
664. un oso gris.
Copy !req
665. Ah, ya veo.
Copy !req
666. ¡Tú vas a tener tu carrera...
mientras yo cuido a Pachoncito!
Copy !req
667. ¡Ni siquiera es mío!
Copy !req
668. Yo no puedo tener un sueño,
¿verdad?
Copy !req
669. Amigo.
Copy !req
670. ¿No crees...
que me gustaría cantar un poco...
Copy !req
671. bailar un poco,
hacer el cha-cha-chá?
Copy !req
672. Pero nada más oigo: "¿Cuánto falta
para llegar a Timberline, simplón?"
Copy !req
673. ¿No son los mismos castores?
Copy !req
674. - No. Todos los castores se parecen.
- ¡Oye, Travolta!
Copy !req
675. ¡Eso es! ¡Baila, baila!
Copy !req
676. - ¡A ver esos pasos!
- ¡Elliot!
Copy !req
677. Elliot, esta es la misma presa.
¡Hemos caminado en círculos!
Copy !req
678. En círculo. Dimos una vuelta.
Copy !req
679. ¡Tú ni sabes a dónde vamos!
Copy !req
680. ¡Ya los vi, Lorraine!
Copy !req
681. ¿Qué fue eso?
Copy !req
682. - ¿Qué hacen cazadores aquí?
- ¡Bueno, muchachos, cúbranse!
Copy !req
683. - Nos tenemos que esconder.
- ¡Yo me voy!
Copy !req
684. ¡Espera! ¡No vayas allí!
Copy !req
685. ¡Oye, Barrilito! ¡Detente!
¡Esta presa no aguanta tanto!
Copy !req
686. Eso está mal.
Copy !req
687. ¡Rosie, aquí dentro!
Copy !req
688. - ¡Detente! ¡Bájate!
- ¡Amigo, amigo! ¡Amigo!
Copy !req
689. ¡Ay, rayos!
Copy !req
690. ¡Shaw!
Copy !req
691. ¡Pachoncito!
Copy !req
692. ¡Todo va a salir bien!
Copy !req
693. ¡Nos vamos a morir y lo sabes!
Copy !req
694. ¡No hay nadie aquí
que los pueda salvar esta vez!
Copy !req
695. ¡Rema, Boog! ¡Rema!
Copy !req
696. ¡Agarra una roca!
Copy !req
697. Lzquierda, izquierda. ¡Derecha!
Copy !req
698. ¡Como si tú supieras!
Copy !req
699. ¿Dónde está?
Copy !req
700. Desapareció.
¡Ahí está!
Copy !req
701. No, espera.
¡Ahí está! ¡Ahí está!
Copy !req
702. ¡Ahí está!
Copy !req
703. ¡Cállate! ¡Estoy manejando!
Copy !req
704. ¡Más rápido, Boog!
Copy !req
705. ¡Es como pescar
y cazar al mismo tiempo!
Copy !req
706. - ¡Ayúdame!
- ¡Quítate!
Copy !req
707. - ¡Vamos, Boog!
- ¡Quítate!
Copy !req
708. ¿Pachoncito?
Copy !req
709. ¡Tú! ¡Tú hiciste esto!
Copy !req
710. ¿Qué hice yo?
Copy !req
711. ¡Nos arrastraste
a los campos de caza!
Copy !req
712. - ¿Dónde nos esconderemos?
- ¡Vamos a pagar el pato!
Copy !req
713. ¡Y es temporada de caza!
Copy !req
714. ¡Está bien! ¡Basta ya!
Copy !req
715. No fue culpa suya.
Copy !req
716. Tienes razón, fue culpa tuya.
Copy !req
717. ¡Sí!
Copy !req
718. Si no fuera por ti, estaría en casa.
Copy !req
719. Nada de esto hubiera pasado.
Copy !req
720. Dijiste que sabías
cómo volver, pero mentiste.
Copy !req
721. Yo... no.
Copy !req
722. Bueno, quizá...
Copy !req
723. Quería que me conocieras
para caerte bien.
Copy !req
724. Caray.
¡Yo confié en ti!
Copy !req
725. Perdóname, Boog.
Copy !req
726. Seguimos siendo socios, ¿no?
Copy !req
727. ¿Sabes qué? Prefiero estar solo.
Copy !req
728. ¿Y nosotros?
Copy !req
729. ¡Sí! ¿Y nosotros, qué?
Copy !req
730. No hay ningún "nosotros".
Copy !req
731. Ustedes no son mi problema.
¿Y tú? ¡Lo nuestro se acabó!
Copy !req
732. - ¡Boog, espera!
- ¡Se acabó!
Copy !req
733. Guardabosques Rescata Cachorro
Copy !req
734. TEMPORADA DE CAZA
HO Y
Copy !req
735. Gracias por el permiso.
Copy !req
736. Bueno, amigos. Buena suerte.
Copy !req
737. - ¿Camión nuevo, Earl?
- Sí. Míralo. ¿Te da envidia?
Copy !req
738. ¿Estás bien?
Copy !req
739. Lo dejé muy arriba de las cascadas.
Copy !req
740. Espero haber hecho lo correcto.
Copy !req
741. Tranquila. Estoy seguro de que Boog
está feliz en su nuevo hogar.
Copy !req
742. ¡Naturaleza estúpida!
Copy !req
743. La civilización.
Copy !req
744. PROHIBIDA LA ENTRADA
Copy !req
745. ¿Hola?
Copy !req
746. Disculpen.
¿Hay alguien en casa?
Copy !req
747. Ay, porcelana hermosa.
Copy !req
748. ¡Yupi! ¡Y la multitud enloquece!
Copy !req
749. Debe de haber un refrigerador...
Copy !req
750. Ay, no.
Copy !req
751. Venados, zorrillos, castores.
Copy !req
752. ¡Me tengo que esconder!
Copy !req
753. ¡Ese oso los cambió a todos!
Copy !req
754. Toma, Lorraine.
Necesitas secarte.
Copy !req
755. ¡Mañana tenemos que aplastar
una rebelión!
Copy !req
756. ¡Y luego,
voy a recuperar lo que es mío!
Copy !req
757. Elliot.
Copy !req
758. Alguien se comió mis dulces.
Copy !req
759. ¡Alguien se sentó en mi silla!
Copy !req
760. ¡Alguien olvidó jalar!
Copy !req
761. Y todavía sigue aquí.
Copy !req
762. ¿Volviste por tu oso, Ricitos de Oro?
Copy !req
763. Aunque no estés listo...
¡allá voy!
Copy !req
764. Si tú te sales al bosque hoy
Seguro te sorprenderás
Copy !req
765. Si tú te sales al bosque hoy
Tendrás que ir con disfraz
Copy !req
766. Porque todos los osos
Que ahí han estado
Copy !req
767. Fueron ahí y ahí se juntaron
Porque
Copy !req
768. Hoy es el día
Que los ositos hacen
Copy !req
769. Su... ¡picnic!
Copy !req
770. ¡Oye, oso! ¡No te puedes
esconder de mí en ningún lado!
Copy !req
771. En cuanto cace uno...
Copy !req
772. ¡Baja el coche de enfrente!
Copy !req
773. Ay, Elliot.
Copy !req
774. No hay amigo.
Copy !req
775. ¡Te tienes que esconder!
Copy !req
776. ¡Ya llegaron los cazadores!
Copy !req
777. ¡Nos va a delatar!
Copy !req
778. ¡Está bien! ¡Venga! ¡Venga!
Copy !req
779. - ¿Boog?
- Hola, amigo.
Copy !req
780. ¿Qué haces de regreso aquí?
Copy !req
781. No podía irme a casa sin mi socio.
Copy !req
782. Yo no tengo un socio.
Copy !req
783. ¡No necesito a la manada
y no te necesito a ti!
Copy !req
784. Así que déjame en paz.
Copy !req
785. No voy a poder dejarte.
Copy !req
786. Verás, ya te salvé una vez.
Copy !req
787. Así es que soy responsable... de ti.
Copy !req
788. Vi eso.
Anda, dilo. Socios.
Copy !req
789. - No.
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
790. - Podemos ser socios.
- Perdón, no te oigo.
Copy !req
791. Que podemos ser socios.
Copy !req
792. - So... so... so...
- ¡Socios!
Copy !req
793. Está bien, por aquí.
Copy !req
794. - Por aquí.
- Cierto. Mejor ve tú adelante.
Copy !req
795. Vamos al garaje, estaremos a salvo.
Copy !req
796. - ¿A salvo?
- ¿A salvo?
Copy !req
797. Oye, Boog. ¿Cuántos animales
caben en el garaje?
Copy !req
798. ¿Cuántos...?
Copy !req
799. ¡Hola, Boog!
Copy !req
800. ¿A dónde van todos?
Copy !req
801. - Al lugar seguro.
- A la tierra de... Garaje.
Copy !req
802. - ¡Con amigo!
- ¡Estás en deuda con nosotros!
Copy !req
803. ¡Sí! ¡Tiene razón!
Copy !req
804. Sí, perdón por lo de la presa.
Copy !req
805. Y por cómo metí la pata, ¿entienden?
Fue mi culpa.
Copy !req
806. Entonces... ¿nos vas a llevar contigo,
Boogambilio?
Copy !req
807. ¿Por favor?
¡Por favor!
Copy !req
808. ¡Mírame!
¡Soy demasiado bonito para morir!
Copy !req
809. Bueno, quizá.
Copy !req
810. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
811. ¡No te irás sin nosotros!
Copy !req
812. ¡No te quise ofender!
Copy !req
813. - ¿Llevamos a Giselle?
- ¡Déjenme pensar!
Copy !req
814. ¡Cazadores!
Copy !req
815. Caramba.
Nadie se va a ir a casa esta noche.
Copy !req
816. Son demasiados.
Copy !req
817. Se acabó, entonces.
Copy !req
818. Voy a desaparecer.
Copy !req
819. Supongo que me montarán
en una pared.
Copy !req
820. Nada de eso.
Copy !req
821. Cuando sea un tapete,
caminarán por encima de mí.
Copy !req
822. Pero hasta que eso pase,
no me iré sin pelear.
Copy !req
823. ¿Qué dijo?
Copy !req
824. - ¿Algo con "p"?
- Eso es.
Copy !req
825. Ustedes me enseñaron una cosa...
Copy !req
826. Que el bosque es un lugar peligroso.
Copy !req
827. Todos ustedes están locos.
Llevan dos días dándome golpes.
Copy !req
828. Sí, yo te di.
Copy !req
829. - ¡Yo no!
- Perdón.
Copy !req
830. Háganles a ellos lo mismo que a mí.
Copy !req
831. Démosles a nuestros huéspedes
una experiencia campestre.
Copy !req
832. ¡Eso!
Copy !req
833. ¡Ay! ¿Es una pelea privada
o podemos participar?
Copy !req
834. ¡Guido quiere participar!
Copy !req
835. Necesitamos tus nueces.
Copy !req
836. - ¡Y tus bellotas también!
- ¿Cuál es el plan?
Copy !req
837. Los mandaremos
de regreso al pueblo.
Copy !req
838. Eso, nena. Cuando acabemos
con ellos, no regresarán nunca.
Copy !req
839. ¿Te crees muy macho?
Copy !req
840. ¿Sabes qué creo yo?
Copy !req
841. Yo creo que sigues siendo
un oso consentido.
Copy !req
842. Cuida el fuerte, Sr. Salchicha.
Mamá va a nadar.
Copy !req
843. Qué bien.
Mamá está empezando a apestar.
Copy !req
844. Vamos, Bob.
Hoy va a haber una luna llena.
Copy !req
845. - Perdón.
- Vengan, vámonos.
Copy !req
846. ¿Boog?
Copy !req
847. Ah, sí.
Copy !req
848. - ¡María, suelta!
- ¡Yo la llevo!
Copy !req
849. ¡Ay, está vacía!
Copy !req
850. Señoritas.
Copy !req
851. Su-ben. Su-ben.
Copy !req
852. ¡Esto va a ser fantástico!
Copy !req
853. Vamos a necesitar más patos.
Copy !req
854. Elliot, ¿tienes chocolate en la cara?
Copy !req
855. No.
Copy !req
856. - ¡Es una mascota!
- ¡Nos va a delatar!
Copy !req
857. ¡He estado viviendo una mentira!
Copy !req
858. ¡Por favor!
¡Llévenme con ustedes!
Copy !req
859. Oye, ¿sigues enojado
por lo de la mochila?
Copy !req
860. No, yo nunca guardo rencor.
Me deshago de él y ya.
Copy !req
861. ¿Qué fue eso?
Copy !req
862. ¡Ajá! ¡Es la señal!
Copy !req
863. Bueno, Deni. ¡Vamos a juntarlos!
Copy !req
864. Bueno, señoritas. ¡Suéltenlo!
Copy !req
865. - Máscaras de gas.
- ¡Listo!
Copy !req
866. ¡Mis pantalones!
Copy !req
867. Muy bien, Don Pedro.
Copy !req
868. Es hora de mandar a estos tipos
de regreso al pueblo.
Copy !req
869. ¿Estás listo?
Copy !req
870. - Esto... esto es vergonzoso.
- Sí, ya lo creo.
Copy !req
871. - ¿Puedo?
- Adelante, Eli-hedor.
Copy !req
872. ¡A la carga!
Copy !req
873. ¡Santa estampida! Es una...
¡Es una estampida!
Copy !req
874. ¡Muéstrenme su cara feroz!
Copy !req
875. ¡Vamos a partirles
esos hocicos de cazadores!
Copy !req
876. ¡Bob, nos asaltaron!
Copy !req
877. ¡Y se llevaron al Sr. Salchicha!
Copy !req
878. ¡Vamos, hombre!
¡Mueve esas patas rechonchas!
Copy !req
879. ¡Me siento muy vivo!
Copy !req
880. ¡Bajen las astas!
Copy !req
881. ¡Salud!
Copy !req
882. ¡No, no!
Copy !req
883. ¿Cómo estás, socio?
Copy !req
884. ¡Esto es genial!
Que se repita cada año.
Copy !req
885. ¡No! ¡Déjame!
¡Aleja ese pico de mí!
Copy !req
886. ¡Fuego!
Copy !req
887. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
888. ¡Alguacil!
Copy !req
889. ¡Los animales se alocaron
y el oso es su líder!
Copy !req
890. Te llaman.
Copy !req
891. Gordy, lo voy a traer a casa.
Copy !req
892. ¡Vamos, hombres!
¡Solo son unos animales!
Copy !req
893. ¡Elliot, atrapa esto!
Copy !req
894. ¡Lo agarré!
Copy !req
895. ¡Presenten armas!
Copy !req
896. ¡Fuego!
Copy !req
897. ¡Dios mío!
Copy !req
898. ¡A los camiones!
Copy !req
899. ¡Está dando resultado!
Copy !req
900. ¡Sí, mira cómo corren!
Copy !req
901. - ¡Manden al Sr. Feliz!
- ¿A quién?
Copy !req
902. ¡Vuela, vuela!
Copy !req
903. ¡Adieu!
Copy !req
904. ¡Ay, el Sr. Feliz no explotó!
Copy !req
905. La idea solo era hacer
que huyeran al pueblo.
Copy !req
906. Es hora
de que empiecen a correr, ¿no?
Copy !req
907. ¡Caramba!
Earl, ¿no es tu camión?
Copy !req
908. Ay, qué lástima.
Copy !req
909. ¡Eso es! ¡Sigan corriendo!
Copy !req
910. ¡Genial!
Copy !req
911. ¡Libertad!
Copy !req
912. Hola, Ricitos.
Copy !req
913. ¡Justo en el blanco!
Copy !req
914. ¡Necesitamos más proyectiles!
Copy !req
915. ¡Elliot! ¡Ya no me ayudes!
Copy !req
916. - ¡Sigan dándome cosas!
- A ver si te gusta esto.
Copy !req
917. ¿Un cojín? Por favor.
Copy !req
918. ¡Más! ¡Más!
Copy !req
919. A ver, oso consentido.
Copy !req
920. ¡Tú eres más feroz! ¡Pelea!
Copy !req
921. ¡Vamos!
Copy !req
922. ¡Boog!
Copy !req
923. No se metan con el Boogster. ¡Fore!
Copy !req
924. Bueno, Lorraine.
Copy !req
925. Vamos a darle las buenas noches
al oso.
Copy !req
926. ¡No! ¡No! ¡Alto!
Copy !req
927. ¿Elliot?
Copy !req
928. ¿Amigo?
Copy !req
929. Ay, Elliot.
Copy !req
930. ¿Estás bien, Elliot?
Copy !req
931. Estoy un poco mareado.
Copy !req
932. ¡Oye, Travolta! ¡Qué buen show!
Copy !req
933. ¡Observen al poderoso oso!
Copy !req
934. - ¡Vamos por él!
- ¿Qué? ¡No!
Copy !req
935. ¡No, no! ¡Aléjense!
Copy !req
936. ¡Bala de cañón!
Copy !req
937. Sabes, este lugar no es nada malo.
Copy !req
938. No olvides eso.
Copy !req
939. ¡Ruidos de karate!
Copy !req
940. No.
Copy !req
941. - ¿Beth?
- ¿Boog?
Copy !req
942. ¡Ay, Boog!
Copy !req
943. - ¿Qué hace?
- ¿No la va a magullar?
Copy !req
944. No, ella es su mamá.
Nos va a llevar a casa.
Copy !req
945. ¿A todos?
Copy !req
946. Estaba muy preocupada.
Te voy a llevar conmigo.
Copy !req
947. Ven, vámonos a casa.
Copy !req
948. Ay, no.
Copy !req
949. Ven, Boog. Vámonos a casa.
Copy !req
950. ¿Boog?
Copy !req
951. Ya estás en casa.
Copy !req
952. Estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
953. ¿Vamos a caber los dos
en el helicóptero?
Copy !req
954. - Va a regresar, ¿verdad?
- ¿Quién?
Copy !req
955. ¡La chica de los shorts!
Copy !req
956. - Hola, grandote.
- ¿Qué hay, Travolta?
Copy !req
957. - ¿Qué hay?
- Dijiste...
Copy !req
958. - ¿Me estás juzgando?
- ¿Cómo están?
Copy !req
959. ¡Hola, Boog!
Copy !req
960. Es un pato pero me trata como reina.
Copy !req
961. - Pero ella...
- ¡Amigo!
Copy !req
962. - Búscame comida.
- ¿A qué hora nos van a recoger?
Copy !req
963. Nos vamos a quedar aquí,
este es nuestro hogar.
Copy !req
964. Esta es nuestra gente.
Aquí residimos.
Copy !req
965. ¿Qué? ¿Estás loco?
Copy !req
966. ¿Dónde estuviste
los últimos dos días?
Copy !req
967. ¡Este lugar es horrible! ¡Horrible!
Copy !req
968. - Hola, muchachos.
- ¿Qué hay, lan?
Copy !req
969. Por favor, no está tan mal.
Copy !req
970. Al menos nos va a traer
unas barras Wu-Jú, ¿no?
Copy !req
971. Somos tú y yo.
Copy !req
972. A menos
que pienses volver a tu manada.
Copy !req
973. ¿Y deshacer el equipo?
Amigos antes que amoríos.
Copy !req
974. Sí. Amigos antes que amoríos.
Copy !req
975. Hola, Elliot.
Copy !req
976. Nos vemos luego.
Copy !req
977. ¡Bájate de mis árboles,
escarcela dientuda!
Copy !req
978. Siento que estoy en mi casa.
Copy !req
979. ¡Oye, Boog!
Copy !req
980. ¡Pelea de conejos!
Copy !req
981. ¿Sí? ¡Pues come conejo!
Copy !req
982. ¡Bob! ¡Bob!
Copy !req
983. ¡Un "homo-sasquatchus" de verdad,
vivo!
Copy !req
984. ¡Esperen, esperen! ¡No! ¡No!
Copy !req
985. Ningún conejo fue lastimado
al hacer esta película.
Copy !req