1. EN 1965, LA CIA RECLUTÓ A 25 ALUMNOS
DE HARVARD, PRINCETON Y YALE
Copy !req
2. SIN EXPERIENCIA MILITAR NI
ENTRENAMIENTO EN INTELIGENCIA,
Copy !req
3. PERO QUE COMPARTÍAN
UNA CUALIDAD...
Copy !req
4. LA AMBICIÓN.
Copy !req
5. ALTO SECRETO - CIA
Copy !req
6. AGENCIA CENTRAL DE INTELIGENCIA
Copy !req
7. Nos encontramos en un momento
de cambios y desafíos,
Copy !req
8. en una década de esperanza y temor,
Copy !req
9. en una era
de conocimiento e ignorancia.
Copy !req
10. Mientras más aumenta
nuestro conocimiento,
Copy !req
11. más evidente es nuestra ignorancia.
Copy !req
12. Así que no es de extrañar
Copy !req
13. que algunos prefieran que nos quedemos
donde estamos un tiempo más
Copy !req
14. para descansar y esperar.
Copy !req
15. Pero esta ciudad de Houston,
este estado de Texas,
Copy !req
16. este país de los Estados Unidos
Copy !req
17. no fueron construidos por quienes
esperaban o descansaban
Copy !req
18. y deseaban mirar atrás.
Copy !req
19. Hemos decidido ir a la luna.
Copy !req
20. Elegimos ir a la luna...
Copy !req
21. Elegimos ir a la luna en esta década
y hacer lo demás,
Copy !req
22. no porque sean metas fáciles,
sino porque son difíciles.
Copy !req
23. Con solo ese discurso,
Copy !req
24. John F. Kennedy llevó nuestra Guerra Fría
con la Unión Soviética
Copy !req
25. al espacio exterior.
Copy !req
26. Si no llevamos un hombre a la luna
para 1969,
Copy !req
27. no habremos cumplido
la promesa de JFK.
Copy !req
28. Y, a los ojos del mundo, la Unión
Soviética ganará la Guerra Fría.
Copy !req
29. Para colmo de males,
Copy !req
30. la CIA descubrió una filtración
en el programa espacial.
Copy !req
31. Investigaciones secretas de EE. UU.
aparecen en informes soviéticos,
Copy !req
32. por lo que la KGB tiene un espía
dentro de la NASA.
Copy !req
33. Si los rusos logran robar
nuestra tecnología,
Copy !req
34. podrían llegar
antes que nosotros a la luna,
Copy !req
35. como pasó con el espacio
con el satélite Sputnik en 1957.
Copy !req
36. El director de la NASA, James Webb,
niega la existencia de un espía,
Copy !req
37. por lo que la CIA debe enviar
un equipo encubierto.
Copy !req
38. Ahí aparecemos nosotros.
Copy !req
39. Permítanme presentar a Owen Williams
y a mí mismo, Matt Johnson.
Copy !req
40. Llegamos a la CIA
con su programa de reclutamiento
Copy !req
41. y trabajamos juntos desde entonces.
Copy !req
42. Con nuestros camarógrafos, somos
el Departamento VA de la CIA.
Copy !req
43. Ahora estamos terminando
la Operación Rojo Profundo,
Copy !req
44. la investigación del director de cine
Stanley Kubrick.
Copy !req
45. Pero esta misión no aprovecha
todo nuestro potencial.
Copy !req
46. Solicitamos que nos retiren
de la Operación Rojo Profundo,
Copy !req
47. y nos transfieran
a la Operación Cremallera,
Copy !req
48. la misión para encontrar
al espía en la NASA.
Copy !req
49. Debido a nuestros antecedentes
con películas, seríamos...
Copy !req
50. Bien, paren.
Paren.
Copy !req
51. ¿Qué se supone que es esto?
Copy !req
52. Es un filme promocional.
Copy !req
53. Es... Para la Operación Cremallera.
Creo que...
Copy !req
54. La Operación Cremallera
ya fue asignada.
Copy !req
55. Lo sabemos.
Copy !req
56. Creo que la agencia se equivoca
al enviar a un científico a la NASA.
Copy !req
57. Tu opinión no le importa a nadie.
Copy !req
58. - Pero... Si mira el filme...
- Ya vi suficiente.
Copy !req
59. Tenemos un plan fabuloso
para encontrar al espía.
Copy !req
60. Seguro que sí.
Copy !req
61. Boles, nos esforzamos con esto.
¿No va a verlo todo?
Copy !req
62. - No.
- ¿Podemos mostrárselo a Brackett?
Copy !req
63. No.
Copy !req
64. Bueno.
Sabíamos que iba a ser difícil.
Copy !req
65. Sólo llevamos un año aquí.
Copy !req
66. Nos darán misiones así
más adelante.
Copy !req
67. Creí que iba a funcionar.
Copy !req
68. Sabías que era improbable.
Copy !req
69. Sí, deberías...
Copy !req
70. Deberías haberlo cortado
al ver que nos iba mal.
Copy !req
71. Tienes que filmar lo...
Copy !req
72. No me di cuenta.
Copy !req
73. - Sí.
- ¡Oye!
Copy !req
74. Corten.
Copy !req
75. Tengo una idea.
Copy !req
76. Hay que enviar a alguien que aparente
no tener idea de nada.
Copy !req
77. Nosotros, como el equipo
de filmación de un documental.
Copy !req
78. Podemos fingir que somos
de la cadena...
Copy !req
79. Nos tenemos que ir.
Copy !req
80. ¿Esto es buena idea?
¿Andy?
Copy !req
81. Es una buena idea.
Copy !req
82. - ¿Estás listo?
- ¿Y si nos despiden?
Copy !req
83. ¿Cuál es tu primera frase?
Copy !req
84. Su plan es enviar...
Copy !req
85. - Ya estoy bien.
- De acuerdo.
Copy !req
86. ¿Ya están todos?
Copy !req
87. Boles...
Copy !req
88. - Tenga.
- Gracias.
Copy !req
89. Buenos días, señores.
Copy !req
90. OPERACIÓN ROJO PROFUNDO
Copy !req
91. Hola, soy el agente especial
Matt Johnson,
Copy !req
92. y están por ver un filme que explica
las conexiones entre Stanley Kubrick
Copy !req
93. y la película "Dr. Insólito,
Copy !req
94. o: cómo aprendí a dejar de preocuparme
y amar la bomba".
Copy !req
95. Stanley Kubrick
no es un espía.
Copy !req
96. FIN - PRODUCIDO
POR INVESTIGACIONES MAYORES
Copy !req
97. Gracias.
Copy !req
98. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
99. Eso es todo. ¿Qué sigue?
Copy !req
100. En realidad, director Brackett,
quisiera proponer
Copy !req
101. que Investigaciones Mayores
pase a la Operación Cremallera.
Copy !req
102. ¿Qué rayos haces?
Copy !req
103. Quieren enviar a un agente a la NASA
y que se haga pasar por científico,
Copy !req
104. y el agente Williams y yo
no creemos que vaya a funcionar.
Copy !req
105. El espía, si está ahí,
Copy !req
106. pudo haber estado en la NASA
desde principios de los años 60.
Copy !req
107. Detectará al agente de la CIA que se haga
pasar por científico al instante.
Copy !req
108. Hay que enviar gente que parezca
no tener idea de lo que sucede.
Copy !req
109. Nosotros.
Copy !req
110. Como documentalistas.
Copy !req
111. Podemos fingir que somos
de la Cadena Nacional de Educación
Copy !req
112. y que filmamos un documental
sobre el programa Apolo,
Copy !req
113. buscando registrar la carrera a la luna.
Copy !req
114. Una idea inteligente.
Copy !req
115. Pero ningún espía soviético
dejará que nadie lo filme.
Copy !req
116. Director Brackett, lo estamos filmando
ahora mismo por la ventana.
Copy !req
117. Pero tendrán que comprarnos
cámaras mejores.
Copy !req
118. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
119. OPERACIÓN CREMALLERA
Copy !req
120. CADENA NACIONAL DE EDUCACIÓN
CAMARÓGRAFO
Copy !req
121. CADENA NACIONAL DE EDUCACIÓN
CAMARÓGRAFO
Copy !req
122. CADENA NACIONAL DE EDUCACIÓN
PRODUCTOR
Copy !req
123. CADENA NACIONAL DE EDUCACIÓN
DIRECTOR
Copy !req
124. BIENVENIDO A TEXAS
CONDUZCA CON CUIDADO
Copy !req
125. Allá vamos.
Esperemos que lo crean.
Copy !req
126. ¿Listo?
Copy !req
127. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
128. - Buscaremos nuestras cosas.
- ¡Adelante!
Copy !req
129. ¿Necesitas ayuda, Andy?
Copy !req
130. - ¿Podemos filmar esto?
- Sí, ¿por qué no?
Copy !req
131. Al final del pasillo,
por la derecha.
Copy !req
132. Vaya... ¿Ese es
el centro de control de misiones?
Copy !req
133. - Así es.
- Tenemos que visitarlo más tarde.
Copy !req
134. Hola.
Copy !req
135. Somos un equipo de documentalistas.
Somos documentalistas.
Copy !req
136. Jared, asegúrate de enfocar bien.
Copy !req
137. No quiero tener que editar
material borroso.
Copy !req
138. - Lo siento.
- Descuide.
Copy !req
139. Su oficina está aquí.
Pasen.
Copy !req
140. ¿No necesitan nada más?
Copy !req
141. No. De ser así, te buscaremos.
Nos acomodaremos.
Copy !req
142. - Gracias, Sharon.
- Adiós.
Copy !req
143. Se lo creyó.
Somos documentalistas.
Copy !req
144. ¿Vieron cómo nos miran?
¿Y a las cámaras?
Copy !req
145. Sí.
Copy !req
146. Es la mejor misión
que he tenido en toda mi vida.
Copy !req
147. Este es Matt.
Copy !req
148. - Mike.
- Mucho gusto.
Copy !req
149. - ¿Cómo está?
- Y este es Jared.
Copy !req
150. Están filmando un documental
sobre la misión Apolo.
Copy !req
151. Qué bien.
Copy !req
152. Así que les preguntamos lo que hacen...
Copy !req
153. - Claro. Estoy listo.
- Bien.
Copy !req
154. Trabajo en la oficina
de relaciones públicas
Copy !req
155. y uno de mis deberes son los productos
para los medios,
Copy !req
156. sobre todo, las fotografías.
Copy !req
157. Estaba haciendo albóndigas.
Copy !req
158. Les daba forma con la mano
sobre el plato.
Copy !req
159. Me paré en el teatro
de Sugar Land y le dije:
Copy !req
160. "¡No comas esas albóndigas!
No se lavó las manos".
Copy !req
161. Tuve que...
Copy !req
162. - Gracias por su tiempo.
- Antes del lanzamiento,
Copy !req
163. vuelvan a vernos, ¿sí?
Copy !req
164. - Claro.
- Bien.
Copy !req
165. Gracias, chicos.
Eso es todo. Ya está.
Copy !req
166. Márcalo.
Copy !req
167. Entrevista a Milt. Toma uno.
Copy !req
168. Gracias, Owen.
Copy !req
169. Podríamos empezar
con que nos diga su nombre.
Copy !req
170. Milt Heflin.
Copy !req
171. ¿Y qué hace en la NASA?
Copy !req
172. Bueno.
Copy !req
173. Cierra la puerta.
Copy !req
174. Chicos, ¿podemos hacer una toma
del trabajo en la sala?
Copy !req
175. Sé que están trabajando,
pero si pudieran...
Copy !req
176. verse ocupados con alguna actividad.
Copy !req
177. O hagan lo que les parezca
más natural.
Copy !req
178. ¡Acción!
Copy !req
179. No mire a la cámara.
Copy !req
180. Quédese sentado. Siga allí.
Copy !req
181. Estaría más cerca de Jesús.
Copy !req
182. Parte del controvertido SEATO...
Copy !req
183. y no a Vietnam del Norte,
pero con esa paz...
Copy !req
184. si decide aceptar la oferta de EE. UU...
Copy !req
185. extenderse 180 metros
y convertirse en un lago de llamas...
Copy !req
186. un extintor llamado Purple K,
con tres incendios trágicos en la nave...
Copy !req
187. Un segundo, Sr. Webb.
¿Estamos listos?
Copy !req
188. Sr. Webb, ¿qué significa
cuando dicen que los rusos
Copy !req
189. nos van ganando
en la carrera espacial?
Copy !req
190. Creo que significa que la tarea
de enviar algo a la luna,
Copy !req
191. donde no hay atmósfera
y usar un cohete para ralentizarlo
Copy !req
192. y que el equipo siga funcionando
es una tarea muy difícil.
Copy !req
193. Creo que significa que los rusos
lo intentan, como nosotros...
Copy !req
194. ¿Dónde está la oficina de este tipo?
Copy !req
195. pero el verdadero significado...
Copy !req
196. Dos piezas más.
Copy !req
197. - Vamos, Jared.
- ¡Listo, ya está!
Copy !req
198. Muy bien.
Copy !req
199. Estoy bien.
Necesito la luz.
Copy !req
200. ¿Listo?
Copy !req
201. Probando, probando, probando...
Copy !req
202. y entonces podremos hablar
de cómo avanzar y hacerlo.
Copy !req
203. No me interesa mucho,
Copy !req
204. y no me parece muy realista hablar
de intercambio tecnológico y esas cosas.
Copy !req
205. Primero hay que llegar al punto de...
Copy !req
206. Bueno...
Copy !req
207. Cuando suena el teléfono en su oficina,
este suena al mismo tiempo.
Copy !req
208. Mientras estemos filmando
cuando conteste, tendremos todo.
Copy !req
209. Encontré una casa.
Es hermosa, es roja,
Copy !req
210. tiene habitación para el bebé
y jardín. Te gustará.
Copy !req
211. - ¿Qué tan grande es la cama?
- Matrimonial.
Copy !req
212. ¿Estás solo?
Copy !req
213. No, estoy en el trabajo.
¿Qué haces tú?
Copy !req
214. ¿Quieres saber qué tengo puesto?
Copy !req
215. Julie, ahora no puedo.
Estoy en la oficina.
Copy !req
216. Lo siento. Más tarde, quizá.
Copy !req
217. Llevo un sostén rosado
y esa falda negra que me regalaste.
Copy !req
218. Cariño, Matt está a mi lado,
estoy en el trabajo.
Copy !req
219. ¿Te llamo esta noche?
Copy !req
220. Me estoy quitando la falda.
Copy !req
221. No tengo nada abajo.
Copy !req
222. - ¿Qué haces?
- Nada.
Copy !req
223. Me quiero divertir contigo.
Copy !req
224. - Un momento, espera...
- ¡No!
Copy !req
225. ¿Qué pasa?
Copy !req
226. No estamos haciendo nada.
Estoy trabajando.
Copy !req
227. ¿Hola?
Copy !req
228. No hagas eso.
Copy !req
229. ¿Qué encontraste en ese teléfono?
Copy !req
230. - ¿Qué? ¡Dios mío!
- Owen...
Copy !req
231. Nos espían.
Copy !req
232. Nos espían.
Nos pusieron micrófonos.
Copy !req
233. ¡No!
Copy !req
234. ¿Algo más o eso es todo? ¿Owen?
Copy !req
235. ¿Terminamos con este auto?
Copy !req
236. ¿Chicos?
Copy !req
237. ¡Dije que lo lamento!
Copy !req
238. ¿Tu sombrero?
Copy !req
239. Unas cajas más. Esto no es nada.
Copy !req
240. No me toques, por favor.
Copy !req
241. ¡Voy por lo que falta!
Copy !req
242. Los dos tuvimos y tendremos
emergencias médicas,
Copy !req
243. y cada vuelo tiene algún elemento
de riesgo extremo
Copy !req
244. y algunos elementos de...
Copy !req
245. Doy esta declaración por voluntad propia,
con lo que sé hace mucho...
Copy !req
246. - ... nos demoraría cuatro años.
- Bueno...
Copy !req
247. 300 segundos de combustión
hacia la superficie lunar.
Copy !req
248. Esto no es nada.
Copy !req
249. - Espera.
- ¿Sólo 250 segundos?
Copy !req
250. Ese es el máximo.
Copy !req
251. - Y...
- ¿Hablaste con TRW?
Copy !req
252. - ¿De quién es la otra voz?
- No sé.
Copy !req
253. - ... sus combustibles.
- Grumman nos arruinó.
Copy !req
254. Construyeron un módulo de descenso
que no desciende.
Copy !req
255. - Vamos a hacer otro prototipo...
- ¿Con quién?
Copy !req
256. Nos hace perder cuatro años.
Copy !req
257. Estoy de acuerdo.
Esto tiene que cambiar.
Copy !req
258. ¿Cambiar? No podemos alunizar.
Copy !req
259. A menos que Braun milagrosamente halle
un combustible liviano,
Copy !req
260. - recién llegaremos en cinco años.
- De acuerdo...
Copy !req
261. Estaremos orbitándola para siempre.
Copy !req
262. - ¿Y qué decimos?
- Nada. No le diremos a nadie.
Copy !req
263. ¿Entiendes lo que significa esto?
Copy !req
264. La NASA no puede hacerlo.
Copy !req
265. No pueden llevar al hombre allá
y regresar.
Copy !req
266. ¿Llamaste a Brackett?
Copy !req
267. ¡Claro que no!
Antes tenía que decirles a ustedes.
Copy !req
268. Hay que avisarle a Brackett
enseguida.
Copy !req
269. Hay que informarlo.
Necesitamos ayuda.
Copy !req
270. - Hay que...
- Tranquilo, está bien. Sí.
Copy !req
271. - Y...
- Te diré qué hacer. Te diré qué hacer.
Copy !req
272. Averiguar quién era el otro
en la conversación.
Copy !req
273. Porque, si averiguamos esto
en solo un mes,
Copy !req
274. créeme, carajo, el espía
puede hacer lo mismo.
Copy !req
275. Y los rusos sabrán que no llegamos,
¿y qué mierda vamos a hacer?
Copy !req
276. Bueno, está bien.
Llama a Langley.
Copy !req
277. Está sonando.
Copy !req
278. - ¿Podré hablar con el Presidente?
- No.
Copy !req
279. No es tan loco. Quizá él diga:
"Debo avisarle al Presidente".
Copy !req
280. Y yo: "Bueno,
deme su teléfono, señor".
Copy !req
281. ¿Hola?
Copy !req
282. Director Brackett, soy el agente
Johnson desde Houston.
Copy !req
283. Tenemos novedades.
Copy !req
284. - ¿Qué sucede?
- No pueden llegar a la luna.
Copy !req
285. Interceptamos una llamada
de Jim Webb.
Copy !req
286. Por lo que entendí, pueden orbitarla,
pero no pueden alunizar.
Copy !req
287. No tienen la tecnología para hacerlo.
Copy !req
288. Hablan de 1971, como mínimo.
Copy !req
289. Maldición. Dame un minuto.
Copy !req
290. ¿Quién más sabe de esto?
Copy !req
291. Nadie, por lo que sabemos.
Copy !req
292. Lo discutían por teléfono
como si fuera un gran secreto,
Copy !req
293. como si nunca lo hubieran
hablado antes.
Copy !req
294. De acuerdo.
Copy !req
295. Otra unidad se encargará de Cremallera.
Saca a tu equipo de ahí.
Copy !req
296. ¿No le parece que eso tiene
poca visión de futuro?
Copy !req
297. Porque ya estamos
encubiertos. ¿Por qué?
Copy !req
298. No cuestiones mis órdenes,
muchacho.
Copy !req
299. No quiero cuestionarlas.
Copy !req
300. Sólo creo que ya estamos aquí
Copy !req
301. y tenemos que decidir
cómo reaccionar a esto,
Copy !req
302. y ya nos tiene...
Copy !req
303. Nos vamos a casa.
Copy !req
304. CADENA NACIONAL DE EDUCACIÓN
Copy !req
305. OPERACIÓN CREMALLERA
Copy !req
306. ATENTAMENTE, LYNDON B. JOHNSON
Copy !req
307. EL HONORABLE EARL WARREN,
Copy !req
308. PRESIDENTE DE LA CORTE SUPREMA
DE EE. UU.
Copy !req
309. Si alguno de nosotros habla, filma.
Copy !req
310. No me importa cuánta película uses.
Copy !req
311. - Nos va a salvar.
- ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
312. Siéntate y escucha esto, ¿sí?
Copy !req
313. Bueno...
Copy !req
314. - Un momento...
- ¿Llamaste a Brackett anoche?
Copy !req
315. - Sí, ¿bien?
- ¿Qué dijo?
Copy !req
316. Enciéndelo.
Copy !req
317. ¿Qué dijeron?
Copy !req
318. Te voy a decir qué dijeron.
Copy !req
319. Está encendido.
Copy !req
320. - ¿Oyes eso?
- Sí.
Copy !req
321. - ¿Lo reconoces?
- Sí.
Copy !req
322. Es el Sputnik.
Copy !req
323. Vaya, sabes más que yo.
Sí, es el Sputnik.
Copy !req
324. ¿Cómo sabes que es el Sputnik?
Copy !req
325. ¿Puedes...?
¿Dormiste aquí anoche?
Copy !req
326. Eso no está enchufado a nada.
Copy !req
327. Hay una perilla del otro lado.
No es el Sputnik.
Copy !req
328. Sólo te hago creer eso.
Es un pitido cualquiera.
Copy !req
329. Y, cómo crees que debería ser
el Sputnik,
Copy !req
330. crees que es el Sputnik.
Copy !req
331. Eso es lo que vamos a hacer
con la luna.
Copy !req
332. Llamé a Brackett,
le dije que no llegan en el 69.
Copy !req
333. "Bueno, encuentra
el modo de arreglarlo".
Copy !req
334. Y yo dije que podemos hacerlo
por nuestra cuenta.
Copy !req
335. Podemos hacer una película
que nos muestre yendo a la luna
Copy !req
336. sin ir en realidad.
Copy !req
337. Sabemos que pueden llegar hasta allá.
Copy !req
338. Sólo fingiríamos la última partecita,
el único detallito que no pueden lograr:
Copy !req
339. Alunizar y regresar,
lo que JFK dijo que haríamos.
Copy !req
340. Es la única parte.
Todo lo demás es real, ¿entiendes?
Copy !req
341. Sí, entiendo lo que dices.
Copy !req
342. Y entiendo lo que parece.
Copy !req
343. Léelo, es de Brackett.
Copy !req
344. - ¿Envió un informe?
- Sí.
Copy !req
345. Si lo logramos,
quedaremos como unos genios.
Copy !req
346. Cuatro tipos dentro de la NASA
Copy !req
347. descubren cómo fingir
que fuimos a la luna.
Copy !req
348. ¡Es una locura!
Copy !req
349. Es justo lo que esperábamos.
Copy !req
350. Y nos cayó del cielo.
Copy !req
351. Podríamos dirigir nuestro propio
sector tras algo así.
Copy !req
352. CONFIDENCIAL
OPERACIÓN AVALANCHA
Copy !req
353. - ¿Llegará más información?
- ¿Sobre qué?
Copy !req
354. Los objetivos y el presupuesto.
Copy !req
355. ¿Por qué?
Copy !req
356. ¿No te parece incompleto?
Copy !req
357. ¿Incompleto? ¿Cómo?
¿A qué te refieres?
Copy !req
358. Bueno, yo...
Copy !req
359. No te preocupes por esto.
Copy !req
360. Evidentemente nos dijeron
exactamente lo que queremos oír,
Copy !req
361. así que nuestro trabajo
es filmar una prueba y ya.
Copy !req
362. Vamos.
Copy !req
363. ¿No tienes ningún dilema ético
con todo esto?
Copy !req
364. ¿En qué sentido?
Copy !req
365. Estamos mintiendo.
Copy !req
366. Pero es de esas mentiritas piadosas,
como Papá Noel o el Conejo de Pascua.
Copy !req
367. Muchos chicos se enojan por eso.
Copy !req
368. Vamos a filmar a 48 fotogramas
por segundo,
Copy !req
369. así que tendrás que moverte como...
como si te levantaran.
Copy !req
370. - ¿Sí? Así...
- Esto pesa como 50 kg.
Copy !req
371. Inténtalo.
Intenta saltar un poco. Así.
Copy !req
372. Bien.
Copy !req
373. ¡Ya! ¡Acción!
Copy !req
374. Más para allá.
Copy !req
375. Avanza un poco hacia mí.
Copy !req
376. Camina hacia allá.
Copy !req
377. Un momento.
Un momento.
Copy !req
378. Alto.
Copy !req
379. Deberíamos hacerlo de noche.
Copy !req
380. ¿Puedes mover la luz a la izquierda?
Copy !req
381. - Me estoy muriendo de calor.
- Demasiado lejos.
Copy !req
382. Retrocede hacia aquí,
hacia la derecha.
Copy !req
383. - No importa...
- ¡Alto!
Copy !req
384. Bueno, ahora, a la izquierda.
Copy !req
385. ¿Cuánto baja la luz?
Copy !req
386. ¿No te están matando los mosquitos?
Copy !req
387. Sí, pero quiero hacerlo bien.
Espera.
Copy !req
388. ¿Qué más hay en el cuadro?
Copy !req
389. - Hay unos leños en el fondo.
- Sí, ya veo. Voy por ellos.
Copy !req
390. Eso es lo que...
Copy !req
391. Por favor, filmemos. Está bien.
Copy !req
392. ¡No es un leño, es una roca!
Copy !req
393. La sacaremos del cuadro.
Copy !req
394. ¡La voy a usar!
Copy !req
395. La pondré en el cuadro.
Copy !req
396. ¿Listo? ¡Acción!
Copy !req
397. Owen, salta.
Copy !req
398. Santo cielo.
Copy !req
399. ¡Está abierto!
Copy !req
400. - Hola.
- Llegas a tiempo.
Copy !req
401. Toma asiento. Entonces...
Copy !req
402. El video de la luna...
No diré cómo se ve.
Copy !req
403. Sólo quiero que lo veas, ¿sí?
Apaga la luz.
Copy !req
404. Quizá se vea algo diferente.
Copy !req
405. Creo que lo disfrutarás.
Copy !req
406. Esto es del año previo
a que nos reclutaran.
Copy !req
407. BALEAN A KENNEDY Y LO MATAN
Copy !req
408. ¿Quién es?
Copy !req
409. ¿Hola?
Copy !req
410. Director Brackett, esto es...
Adelante.
Copy !req
411. Bienvenido.
Copy !req
412. Me alegra verlos.
Qué sorpresa.
Copy !req
413. ¿Qué rayos sucede?
Copy !req
414. ¿Cambiaron el objetivo del proyecto
sin mi autorización?
Copy !req
415. - Bueno...
- Silencio. Aún no terminé.
Copy !req
416. La operación se cancela.
Copy !req
417. - ¡Espere!
- Se acabó.
Copy !req
418. ¿Lo inventaste?
Copy !req
419. Sí. Inventé una misión.
Copy !req
420. Pero porque quería ver si funcionaba
antes de presentársela.
Copy !req
421. Creo que resolví
el problema de la luna.
Copy !req
422. Confíe en mí. Mire esto.
Copy !req
423. Lo siento.
Copy !req
424. Ignore esto. Ignórelo.
Copy !req
425. Eso es solo arena.
Copy !req
426. El del traje es William.
Copy !req
427. Lo filmamos en cámara lenta.
Copy !req
428. ¿Entiende?
Copy !req
429. Podemos fingir el alunizaje
y no sería difícil.
Copy !req
430. La gente solo quiere ver
una imagen en su televisor
Copy !req
431. y podemos dársela.
Copy !req
432. El cohete despegará, enviaremos
nuestro filme con ellos,
Copy !req
433. y los astronautas
lo transmitirán a la Tierra.
Copy !req
434. Nadie pensará que es falso
porque eso sería una locura.
Copy !req
435. Y, si lo hacemos bien, es la clase
de noticia que se vende sola.
Copy !req
436. Walter Cronkite hará la mitad
del trabajo por nosotros.
Copy !req
437. Déjeme probar.
Copy !req
438. Dennos un momento.
Copy !req
439. Está bien.
Copy !req
440. Hola.
Copy !req
441. Filma desde ahí abajo, ¿sí?
Copy !req
442. ¿Owen?
Copy !req
443. - Ponte el micrófono.
- No.
Copy !req
444. Póntelo. Serán dos segundos.
Ponte el micrófono, vamos.
Copy !req
445. - Serán dos segundos.
- No lo haré, ¿sí?
Copy !req
446. - Déjame en paz.
- ¡Anímate!
Copy !req
447. ¡Nos acaban de ascender, vamos!
Copy !req
448. Sr. Boles, supongo que trabajaremos
de nuevo juntos.
Copy !req
449. Bienvenido a Texas.
Copy !req
450. Felicidades por lograr que Brackett
aprobará esta locura.
Copy !req
451. ¿Están filmando esto?
Copy !req
452. Sí, filmamos todo.
Es un documental.
Copy !req
453. Es un filme documental.
Copy !req
454. Antes de que empecemos...
Copy !req
455. Sé que es mi jefe,
pero yo dirigiré todo esto.
Copy !req
456. Sí. No, yo estoy aquí
porque no sabes lo que haces,
Copy !req
457. así que yo mando
y tú no dirigirás nada.
Copy !req
458. Así que basta de joder
a nuestras espaldas, ¿sí?
Copy !req
459. Oí que es horrible.
Copy !req
460. - Hola.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
461. - ¿Disfrutando el 4 de Julio?
- Sí, estoy de muy buen humor.
Copy !req
462. Esto también es una fiesta para mí,
porque nos ascendieron.
Copy !req
463. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
464. Que alguien me diga qué pasa.
Copy !req
465. - ¿Eso...? Es la parrillada.
- Sí. 6764.
Copy !req
466. ¿Qué cosa de la parrillada?
¿Qué pasó ahí?
Copy !req
467. - ¿Qué sucede?
- Mira.
Copy !req
468. Justo...
Copy !req
469. Ahí. ¿Lo ves?
Copy !req
470. - Sí, dos tipos.
- Sí, mira esto.
Copy !req
471. Tiene algo en la mano,
quizá sea una Super-8.
Copy !req
472. O una cámara de 35 mm.
Copy !req
473. ¿Sabemos de dónde son?
Quizá son invitados de la NASA.
Copy !req
474. Sí, no sé. ¿Turistas?
¿Cómo saberlo?
Copy !req
475. Quizá no sea nada.
No es nada.
Copy !req
476. - ¿Quién es?
- Boles.
Copy !req
477. Esto se ve terrible.
Copy !req
478. Es un tipo con un traje espacial,
Copy !req
479. saltando por la arena
con una roca.
Copy !req
480. - ¿A quién convencerá?
- Convenció a Brackett.
Copy !req
481. Bueno, ahora me tienen
que convencer a mí.
Copy !req
482. ¿De qué habla?
Copy !req
483. Nadie se lo va a creer.
Copy !req
484. ¡Creí que quería que hiciera esto!
Copy !req
485. Yo quería hacer la Operación
Northwoods.
Copy !req
486. Esta idea me parece ridícula.
Copy !req
487. Mike, ¿recuerda los lugares de prueba
que la NASA usaba para las fotos?
Copy !req
488. ¿Podría mostrarme esas fotos?
Copy !req
489. ¿En la cámara o...?
Copy !req
490. - Si no le molesta.
- No me molesta.
Copy !req
491. ¿Estos son lugares de la Tierra
que parecen la luna?
Copy !req
492. Exacto. Las llaman
"excursiones geológicas".
Copy !req
493. ¿Dice que hay rocas en la luna
iguales a las de la Tierra?
Copy !req
494. No digo iguales, pero...
Copy !req
495. - ¿Pero cerca?
- Lo suficiente como para...
Copy !req
496. - Sí, bueno...
- Y, si las viera, pensaría que...
Copy !req
497. Sí, puedes tomar una rocas ígneas
de un volcán en EE. UU.,
Copy !req
498. decir que son rocas lunares,
y nadie lo sabrá.
Copy !req
499. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
500. Hola. ¿Está Owen?
Copy !req
501. En la cochera.
Copy !req
502. Te ves genial.
Copy !req
503. ¡FBI!
Copy !req
504. ¡Mira esto!
Copy !req
505. Los geólogos tienen lugares de la Tierra
que ya se parecen a la luna.
Copy !req
506. Esto es en el cráter Barringer,
el Gran Cañón.
Copy !req
507. Filmaremos el video de prueba
Copy !req
508. y lo compararemos con los videos
de la luna que toman en las misiones.
Copy !req
509. ¡Lo resolví!
Copy !req
510. No puedo hacer este viaje.
Copy !req
511. ¿Qué? ¿Qué quieres decir?
¿Por qué?
Copy !req
512. - Porque yo...
- Te necesito.
Copy !req
513. Si no vienes, iré a hablar con Boles.
Copy !req
514. ¿Sigues enojado conmigo?
Copy !req
515. Lo siento. Yo no...
Copy !req
516. ¡Owen!
Copy !req
517. - ¡Un segundo!
- Yo...
Copy !req
518. - Tienes que perdonarme por esto.
- Escucha.
Copy !req
519. No puedo ir.
Copy !req
520. Me estás jodiendo.
De veras.
Copy !req
521. Es la gran toma.
Copy !req
522. El viaje sin astronautas
del cohete gigante Saturno V.
Copy !req
523. Proyecto Apolo.
Este es el Apolo IV.
Copy !req
524. La prueba de nuestro cohete lunar
por primera vez.
Copy !req
525. Es el principio,
el primero de muchos pasos,
Copy !req
526. que algún día llevarán al hombre
a la superficie lunar.
Copy !req
527. ¿A qué distancia ves?
Copy !req
528. Imagínalo en blanco y negro.
Copy !req
529. Con el sol detrás de nosotros.
Copy !req
530. Podemos hacer un paneo.
Copy !req
531. ¿Qué te parece?
Copy !req
532. APOLO IV (EN VIVO)
Copy !req
533. No sabemos si escuchan,
damas y caballeros.
Copy !req
534. El vuelo avanza según lo planeado,
Copy !req
535. pero nuestros grabadores
cayeron al suelo
Copy !req
536. debido al rugido de este potente cohete,
que sigue ascendiendo a los cielos,
Copy !req
537. con sus más de cuatro millones
de kilos de potencia.
Copy !req
538. Es una vista hermosa,
increíble...
Copy !req
539. No le dije que lo había inventado todo
y luego aparecieron con Brackett.
Copy !req
540. Él me pegó y ahora actúa
como si no fuéramos amigos.
Copy !req
541. - ¿Qué haría?
- Jamás habría hecho eso.
Copy !req
542. Pero imagine que es tan idiota
como yo y sí lo hizo.
Copy !req
543. ¡Maldición, mira esto!
Copy !req
544. - No estuvimos ni cerca.
- No me digas.
Copy !req
545. Mira.
Copy !req
546. ¿Quién más vio estas imágenes?
Copy !req
547. Todos.
Copy !req
548. Esto es lo que necesitamos.
Copy !req
549. Necesitamos imágenes reales
de la luna.
Copy !req
550. ¿Cómo hacemos que los astronautas
actúen delante de esto?
Copy !req
551. Podrías empezar por contratar
a un director de verdad.
Copy !req
552. O podrías abandonar la misión.
Copy !req
553. Sí.
Copy !req
554. Sabe cómo discutimos
la posibilidad...
Copy !req
555. Hola, Don, ¿cómo estás?
Habla Matt Johnson.
Copy !req
556. No, llamo desde Houston, me tienen aquí
en la Operación Cremallera.
Copy !req
557. Mira... Necesito un favor.
Copy !req
558. ¿Tenemos la dirección
de Stanley Kubrick,
Copy !req
559. de la Operación Rojo Profundo?
Copy !req
560. Estoy mirando sus efectos, y...
"¡Claro que quiero saludar!"
Copy !req
561. - "¡Claro que quiero saludar!"
- Estoy mirando algo.
Copy !req
562. ¿Podrías dármela?
Copy !req
563. Nos gustaría darle a su personal aéreo
un detalle completo...
Copy !req
564. ¿Podría darme el teléfono
de un domicilio en Nueva York?
Copy !req
565. No diga que lo lamenta más que yo
pues soy capaz...
Copy !req
566. 239... En realidad es
Producciones Polaris, Inc. 23...
Copy !req
567. Me llamo Matt Johnson,
soy documentalista
Copy !req
568. y trabajo en la NASA
y necesito hacerle unas preguntas.
Copy !req
569. ¿Está ahí?
Copy !req
570. Es una emergencia.
Claro que no.
Copy !req
571. No es por eso, señora.
Copy !req
572. Me llamo Michael Kubrick.
Copy !req
573. Busco a mi hermano.
Copy !req
574. Llamo de Estados Unidos,
necesito hablar con él.
Copy !req
575. Tengo malas noticias
sobre nuestro padre.
Copy !req
576. ¿Me daría su número de teléfono?
Copy !req
577. ¿Qué hora es en Inglaterra?
Copy !req
578. Busco al Sr. Stanley Kubrick.
Copy !req
579. Soy un documentalista
estadounidense.
Copy !req
580. No es una llamada personal.
Copy !req
581. Llamo de la NASA,
y quisiera saber si... Gracias.
Copy !req
582. Hola, Madeleine. No sé
por qué me enviaron contigo.
Copy !req
583. Llamo de la NASA.
Copy !req
584. Estoy haciendo un documental
sobre el programa Apolo.
Copy !req
585. ¿Qué están haciendo,
si se puede saber?
Copy !req
586. Stanley Kubrick está rodando
una nueva película sobre el alunizaje,
Copy !req
587. y apuesto que podemos usar
los efectos especiales
Copy !req
588. - que usa en eso para hacer esto.
- Bueno, pero...
Copy !req
589. No podemos aparecernos en el plató
así como así.
Copy !req
590. Tiene dos científicos
de la NASA de asesores.
Copy !req
591. Podemos ir y decir que los vamos
a entrevistar.
Copy !req
592. ¿No entiendes lo que pasa?
Copy !req
593. Kubrick acude a la NASA
Copy !req
594. para asegurarse de que su película
parezca estar en el espacio.
Copy !req
595. ¡Y nosotros usaremos su película
Copy !req
596. para que la verdadera película del espacio
se parezca al espacio!
Copy !req
597. ¿Entiendes la locura de todo esto?
Copy !req
598. ¡Bienvenidos a Inglaterra!
Copy !req
599. ¿No está demasiado fuerte?
Copy !req
600. No, estará dentro de la bolsa.
Copy !req
601. Nada mal para ser improvisado,
se me acaba de ocurrir.
Copy !req
602. ¡Jared, saluda!
¡Vamos, saluda!
Copy !req
603. Sí, es ella.
Copy !req
604. ¡Madeleine!
Copy !req
605. No podrán entrar la cámara.
Copy !req
606. Lamentablemente,
tendrán que apagarla al entrar.
Copy !req
607. - ¿El señor...?
- Están rodando.
Copy !req
608. No hay problema.
¿El Sr. Kubrick está ahí?
Copy !req
609. Sí, pero hay mucha seguridad.
Copy !req
610. Los echarán del plató si se le acercan,
así que no lo hagan.
Copy !req
611. - Seguro.
- Adelante.
Copy !req
612. Gracias.
Copy !req
613. Esperen aquí, por favor.
Copy !req
614. Claro, nos quedaremos aquí.
Copy !req
615. Quizá sea mejor un plano medio
en esta situación.
Copy !req
616. Sí.
Copy !req
617. ¿Puedes hacerlo
bajando la cabeza?
Copy !req
618. ¿Y ahí?
Copy !req
619. No está mal. Hagámoslo.
Copy !req
620. Sí. Revisa la ventanilla, Doug.
Copy !req
621. Jamás haría esto,
pero es para un amigo.
Copy !req
622. Se llama Matt Johnson.
Copy !req
623. Jared, dime que estás tomando esto.
Copy !req
624. ¡Dios mío!
Copy !req
625. ¿Disculpe?
Copy !req
626. ¿Cómo... Cómo hicieron esto?
Copy !req
627. Owen, ¡se llama "proyección frontal"!
¡Lo tenemos!
Copy !req
628. La técnica de Kubrick, cómo finge...
Copy !req
629. Pero... Quiero contarte a ti.
Copy !req
630. Boles, hola.
Copy !req
631. Se llama "proyección frontal".
Descubrimos cómo hacerlo.
Copy !req
632. Bueno, está bien.
Copy !req
633. ¿Quiere que volemos o...?
Copy !req
634. Claro.
Copy !req
635. Bueno, se llama "proyección frontal
por pantalla".
Copy !req
636. Stanley Kubrick puede crear
el ambiente que se le dé la gana
Copy !req
637. proyectándola primero a través
de un espejo semitransparente
Copy !req
638. y luego en una pantalla gigante.
Copy !req
639. Luego filma toda la escena
a través del mismo espejo
Copy !req
640. en un ángulo de 90 grados
en relación al proyector.
Copy !req
641. Termina creando imágenes
Copy !req
642. en las que no se sabe
dónde se acaba el escenario
Copy !req
643. y dónde empieza
el fondo fotográfico falso.
Copy !req
644. Hay una profundidad infinita de campo,
Copy !req
645. con ambientes que existen por completo
en el espacio bidimensional.
Copy !req
646. Podemos hacer lo mismo
Copy !req
647. con las fotografías de la luna que toma
la NASA en las misiones Apolo.
Copy !req
648. Los efectos visuales de las películas
pueden ser muy convincentes,
Copy !req
649. sobre todo si no se sabe
que estás mirando una película.
Copy !req
650. El plan es alquilar
un estudio de cine en Texas
Copy !req
651. y contratar a un equipo para que construya
nuestro propio módulo de alunizaje.
Copy !req
652. Combinaremos esta escenografía
Copy !req
653. con la técnica de proyección
de Kubrick y ¡presto!
Copy !req
654. Daremos la ilusión de que el hombre
camina sobre la luna.
Copy !req
655. Deben pensar
que es demasiada exposición,
Copy !req
656. y que el riesgo de traer a gente
de afuera es demasiado,
Copy !req
657. pero ya tenemos la cubierta perfecta.
Copy !req
658. Estamos haciendo un documental
sobre el alunizaje.
Copy !req
659. Podemos decir
que construimos escenografías
Copy !req
660. para hacer entrevistas
y filmar secuencias adicionales.
Copy !req
661. Podemos decir
que es para simulaciones.
Copy !req
662. ¡La mayoría de las estaciones televisivas
ya lo están haciendo!
Copy !req
663. Los únicos que tienen que saber
lo que pasa son los astronautas,
Copy !req
664. que deben elegir en función
de su disposición a cooperar,
Copy !req
665. y James Webb, que tendrá que colaborar
con nosotros o apartarse del medio.
Copy !req
666. Y esa es la parte fácil.
Copy !req
667. Hay que convencerlos a todos en la NASA.
Copy !req
668. Pero los únicos en contacto con la nave
están en una sala en Houston,
Copy !req
669. dentro del centro de control de misión.
Copy !req
670. Si convencemos al centro de control
de misión de que lo que hacen es real,
Copy !req
671. todos los demás los seguirán.
Copy !req
672. ¿Cómo hacemos eso?
Copy !req
673. El centro de control de misiones
lo monitorea todo,
Copy !req
674. desde el pulso de los astronautas
Copy !req
675. hasta la ubicación del módulo lunar
mientras desciende.
Copy !req
676. Y toda la información les llega por radio,
directamente desde la nave.
Copy !req
677. Lo bueno es que hicieron
tantas pruebas con esta misión
Copy !req
678. que tienen datos telemétricos
de alunizajes exitosos
Copy !req
679. almacenados en los sistemas
de orientación del Apolo XI.
Copy !req
680. Y esta es nuestra buena fortuna.
Copy !req
681. Cuando que el módulo de comando
pasa al lado oscuro de la luna,
Copy !req
682. las señales de radio
no pueden penetrar el núcleo.
Copy !req
683. Tenemos una oportunidad
durante 30 minutos
Copy !req
684. donde los astronautas
pueden cambiar los datos reales
Copy !req
685. por datos telemétricos falsos.
Copy !req
686. El centro de control de misiones recibirá
Copy !req
687. los datos del desprendimiento
del módulo lunar y su alunizaje,
Copy !req
688. pero serán totalmente falsos.
Copy !req
689. Si combinamos eso con el video que los
astronautas transmitirán a la Tierra,
Copy !req
690. nadie tendrá idea de nada.
Copy !req
691. Para la NASA y el resto del mundo,
Estados Unidos habrá llegado a la luna.
Copy !req
692. Por último, la transmisión.
Copy !req
693. Para grabar en cámara lenta,
necesitamos filme.
Copy !req
694. Para transmitirlo, tiene que ser video.
Copy !req
695. Implica una transferencia.
Copy !req
696. No habría problema,
Copy !req
697. pero nadie puede saber
que originalmente era filme,
Copy !req
698. por lo que un solo rayón
o algo de polvo...
Copy !req
699. Está bien, entendimos.
Gracias por la presentación.
Copy !req
700. - Pueden avanzar.
- Gracias, señor.
Copy !req
701. Habla con tu gente
del plan Northwoods.
Copy !req
702. Diles que paren,
a ver qué pasa con esto.
Copy !req
703. Director, ¿qué es el plan
Northwoods?
Copy !req
704. No sabía nada de la Operación
Northwoods.
Copy !req
705. Derribar el Apolo XI y responsabilizar
a los soviéticos.
Copy !req
706. ¿Con los astronautas a bordo?
¿Por qué haríamos eso?
Copy !req
707. Si su película no funciona,
Copy !req
708. necesitamos un plan B.
Copy !req
709. Y ese es nuestro plan B.
Copy !req
710. No sabía nada
de la Operación Northwoods.
Copy !req
711. Derribar el Apolo XI y responsabilizar
a los soviéticos.
Copy !req
712. ¿Quiénes eran los hombres
que iban a la luna?
Copy !req
713. David Schoumacher
eligió a la tripulación del Apolo XI.
Copy !req
714. Neil Armstrong,
Copy !req
715. el hombre elegido para ser el primero
en pisar la luna.
Copy !req
716. Es, según todo el mundo,
inteligente, cortés,
Copy !req
717. serio, un buen hombre de familia.
Copy !req
718. Es perfecto para el papel,
Copy !req
719. más de lo que osaría imaginar
un guionista de Hollywood.
Copy !req
720. Buzz Aldrin es, quizá,
el más brillante de los astronautas.
Copy !req
721. Para algunos, incluso es un genio.
Copy !req
722. Su doctorado del MIT
Copy !req
723. llegó después de una tesis
sobre encuentros orbitales,
Copy !req
724. y entiende la teoría abstracta de la
mecánica espacial mejor que cualquiera.
Copy !req
725. Mike Collins es el menos técnico
de los astronautas del Apolo XI,
Copy !req
726. pero el más filosófico.
Copy !req
727. No ama las máquinas,
Copy !req
728. pero sí ama el vino,
los libros y las rosas.
Copy !req
729. Un hombre que conoce a los tres pilotos
desde hace mucho
Copy !req
730. dice que, si lo enviaran a una isla,
Copy !req
731. preferiría ir con Collins por la calidad
de su personalidad.
Copy !req
732. Otro dijo que preferiría a Aldrin,
Copy !req
733. porqué, con su inteligencia,
Copy !req
734. convertiría el agua salada en agua dulce
y atacaría el problema de modo lógico.
Copy !req
735. Pero los dos estaban de acuerdo
en su conclusión,
Copy !req
736. pues al final preferirían a Armstrong,
Copy !req
737. ya que, de algún modo,
él los sacaría de allí.
Copy !req
738. ¿Hola?
Copy !req
739. Boles, acabamos de regresar.
¿Dónde está?
Copy !req
740. Enciende el televisor.
Copy !req
741. Sí, eso hago.
¿Por qué?
Copy !req
742. Resuma lo que dijo
y luego hablaremos del presidente.
Copy !req
743. Sí. Quisiera decir que,
hace más de un año,
Copy !req
744. el presidente Johnson y yo
revisamos el programa espacial
Copy !req
745. y acordamos fortalecerlo
Copy !req
746. para que yo pudiera jubilarme
cuando cumpliera 62 años,
Copy !req
747. cosa que sucederá el siete de octubre.
Copy !req
748. Hoy revisamos el progreso logrado,
Copy !req
749. y el presidente aceptó
que me jubile el siete de octubre,
Copy !req
750. cuando cumpla 62 años.
Copy !req
751. Quiero decir una cosa más...
Copy !req
752. Está bien. Supongo que,
entonces, no quiso cooperar, ¿no?
Copy !req
753. Bueno, sí.
Copy !req
754. Nos vemos cuando vuelva. Adiós.
Copy !req
755. ¡Andy!
Copy !req
756. Lo siento.
Copy !req
757. - ¿Qué haces?
- Filmo para el documental.
Copy !req
758. Bueno, está bien.
Copy !req
759. - ¿Y Owen?
- En el hospital.
Copy !req
760. ¿Qué?
Copy !req
761. Julie dio a luz.
Copy !req
762. ¡Mierda!
Copy !req
763. Hola.
Copy !req
764. ¿Me lo perdí?
Hola, mamá.
Copy !req
765. ¡Matt!
Copy !req
766. - ¿Cómo se llama?
- Simon.
Copy !req
767. - ¿Lo puedo cargar?
- Claro, si quieres.
Copy !req
768. Necesito hablar contigo.
Copy !req
769. De acuerdo. ¿Qué pasa?
Copy !req
770. Un minuto.
Copy !req
771. Bueno.
Copy !req
772. ¿Qué rayos es esto?
Copy !req
773. Vi las fotos de los tipos
que nos filmaban en la parrillada.
Copy !req
774. - ¡Nos están filmando, Matt!
- Bueno.
Copy !req
775. ¿Por qué lo mencionas en el hospital?
Copy !req
776. ¡Tranquilo!
Copy !req
777. ¿Tranquilo? Podrían ser los rusos.
Copy !req
778. Tenemos que salir de la misión.
Copy !req
779. Si nos agarran, la CIA nos abandonará.
Copy !req
780. - Llamaré a Brackett y le diré...
- ¡No!
Copy !req
781. No llamarás a Brackett.
Nadie llamará a Brackett.
Copy !req
782. ¡Estás paranoico!
Copy !req
783. Eso espero, porqué, si tengo razón
y este es el espía...
Copy !req
784. Si nos descubren,
somos hombres muertos.
Copy !req
785. ¿Entendido?
Copy !req
786. Se ve muy bien.
Copy !req
787. ¿"Se ve muy bien"?
Vamos, chicos.
Copy !req
788. - ¿Bromean?
- Bueno.
Copy !req
789. ¡Esto costó $45.000!
Copy !req
790. - ¿En serio?
- ¡Sí!
Copy !req
791. Dios, no empieces con eso.
Copy !req
792. "¿En serio? Te estafaron.
Podía hacerlo yo... "
Copy !req
793. - Por menos.
- "... ¡con $20 y un poco de esfuerzo!"
Copy !req
794. ¿Te mataría decir:
"Bien hecho, Matt"?
Copy !req
795. Lo digo en serio. Físicamente,
¿te mataría decirlo?
Copy !req
796. Bien, es para una filmación.
Copy !req
797. Hacemos un documental
sobre el alunizaje,
Copy !req
798. necesitamos recrear la superficie lunar.
Copy !req
799. Una superficie lunar falsa.
Eso necesitamos.
Copy !req
800. No sé cuánta arena nos pueden enviar.
Copy !req
801. ¿Cuatro toneladas?
Copy !req
802. ¿Cuántas entran en un camión?
Espere.
Copy !req
803. ¿Adónde vas?
Copy !req
804. ¿Cómo dice?
Copy !req
805. Fui a un lugar llamado Cinder Lake,
en Arizona,
Copy !req
806. donde la arena era marrón
como la melaza.
Copy !req
807. Era hermosa.
Copy !req
808. Un marrón hermoso, como líquido.
Copy !req
809. ¿Qué van a decir cuando estén ahí?
Copy !req
810. Necesitamos algo
que puedan a usar de titular.
Copy !req
811. Escribe un par de cosas,
a ver qué opciones tenemos.
Copy !req
812. Prueba esto:
"Bienvenidos a la luna".
Copy !req
813. Atrápalo.
Copy !req
814. No, déjala ahí, es mi roca A.
Copy !req
815. Si nunca decimos
la palabra "Estados Unidos... "
Copy !req
816. Hay que usar el símbolo de EE. UU.
Copy !req
817. Exacto. El águila.
Copy !req
818. - Libertad.
- Frontera.
Copy !req
819. ¡Frontera!
Copy !req
820. Eso tiene que hacer ese bache.
Copy !req
821. ¿Tiene una etiqueta?
Copy !req
822. B. Esa va a tus pies. Perfecto.
Copy !req
823. Se me ocurrió una idea.
¿Saben qué debemos hacer allá?
Copy !req
824. ¿Quién lo dijo? ¿Galileo?
Copy !req
825. - Soltar la pluma.
- Soltar la pluma y el martillo.
Copy !req
826. Dijo que, en un vacío,
Copy !req
827. el martillo y la pluma
caerían a la misma velocidad.
Copy !req
828. Pero ¿cómo hacemos eso?
Copy !req
829. Una pluma de plomo.
Copy !req
830. Esperen. La bandera debe mantenerse
lo más estable posible,
Copy !req
831. porque la resistencia del viento
la infla.
Copy !req
832. - La bandera se ondea.
- ¡No puedes!
Copy !req
833. Houston, estoy por bajar del ML.
Copy !req
834. - Deja una huella ahí.
- Porque la dejaría.
Copy !req
835. ¡Exacto! Y podemos enviar
fotos de eso a casa.
Copy !req
836. ¡Esa es la imagen!
Copy !req
837. Anótalo, las huellas del pie.
Copy !req
838. La palabra "pie" es repugnante.
Copy !req
839. - Quizá la gente no quiere oír "pie".
- No, "con este paso".
Copy !req
840. Podría decir: "Con este paso".
Copy !req
841. "Con este paso".
Copy !req
842. Bueno. "Con este paso".
Copy !req
843. No. "El hombre camina
sobre la luna... "
Copy !req
844. ¡Demasiado literal!
Copy !req
845. "El paso de un solo hombre... "
Copy !req
846. "El paso de un solo hombre.
Pero, en casa... "
Copy !req
847. Piensen qué significa un paso.
Copy !req
848. Para un hombre,
un paso es solo un paso.
Copy !req
849. Pero para la hormiga
que lo mira, parece un Dios.
Copy !req
850. Y no parece un paso,
parece un salto enorme.
Copy !req
851. Es como un salto, eso.
Copy !req
852. - Y es un salto adelante hacia...
- ¡Hacia todo!
Copy !req
853. Un paso evolucionario.
Copy !req
854. Un salto en la ciencia.
Copy !req
855. - Para la humanidad.
- ¡Exacto!
Copy !req
856. Esto es bueno.
Copy !req
857. Probemos una.
Copy !req
858. Oigan.
Copy !req
859. - ¿Saben quién está afuera?
- ¿Quién?
Copy !req
860. Ahí.
Copy !req
861. - Mira.
- ¿Dónde?
Copy !req
862. Díganme de quién es.
Copy !req
863. ¿Está en marcha?
Copy !req
864. ¿Lo saludaste?
¿Te miró al entrar?
Copy !req
865. ¿Hay un tipo ahí?
Copy !req
866. - Está sentado, mirando.
- Sal y lo verás.
Copy !req
867. Debe trabajar para el estudio.
Iré a ver.
Copy !req
868. Saben que estamos aquí.
Podemos estar aquí, ¿sí?
Copy !req
869. Tranquilo.
Copy !req
870. Bueno.
Copy !req
871. Hola.
Copy !req
872. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
873. ¡Jared, súbete al auto!
Copy !req
874. Boles, ¿qué hace?
Copy !req
875. - ¿Qué pasó?
- ¡Disparaste tu maldita arma!
Copy !req
876. ¡Jared, fílmalo desde el frente!
¡Intenta tomar la matrícula!
Copy !req
877. ¡Vamos!
Copy !req
878. - ¡No!
- ¿Qué?
Copy !req
879. ¿Qué pasó?
Copy !req
880. ¿Qué le pasó a tu auto?
Copy !req
881. Se paró. Escaparon.
Copy !req
882. ¿Pudieron verlos?
Copy !req
883. Sea quien fuere,
sabe que estamos aquí.
Copy !req
884. - No sabemos quién es.
- Yo creo que es el espía.
Copy !req
885. Es el espía que nos enviaron
a encontrar.
Copy !req
886. ¿Quién más esperaría frente al estudio
y ni bien?
Copy !req
887. Cerremos.
Cerremos y llamemos a Brackett.
Copy !req
888. ¡Estamos en pleno trabajo!
¡No podemos parar el rodaje!
Copy !req
889. Quizá haya gente en la azotea.
Copy !req
890. ¿De qué hablas?
¿Qué carajo pasa?
Copy !req
891. ¿Y tú tienes un arma?
Copy !req
892. Informe especial de CBS News.
Copy !req
893. El vuelo del Apolo VIII.
Copy !req
894. Seis días de ida
y vuelta a la luna.
Copy !req
895. Presentado por Walter Cronkite.
Copy !req
896. El vuelo del Apolo VIII ha terminado.
Copy !req
897. Sólo queda sacar
a los astronautas de la nave
Copy !req
898. y llevarlos tres kilómetros a la cubierta
del portaaviones Yorktown.
Copy !req
899. Los planes futuros para las misiones
espaciales, claro,
Copy !req
900. han sido acelerados
considerablemente.
Copy !req
901. Significa que podrán mantener
el plan esperado
Copy !req
902. para la próxima misión,
Apolo IX,
Copy !req
903. a fines de febrero o principios de marzo
para probar el módulo de descenso
Copy !req
904. y lograr llevar un hombre a la luna
dos vuelos después, a mediados de julio.
Copy !req
905. Tenemos buenas y malas noticias.
Copy !req
906. La buena es que se llama
Antonin Lhotsky.
Copy !req
907. Es un agente de la KGB.
Copy !req
908. Es el hombre que estaba en el estudio.
Copy !req
909. ¿Qué?
Copy !req
910. Sospechamos que él era el espía.
Copy !req
911. Entonces sabe de Avalancha.
¡Estamos jodidos!
Copy !req
912. No creemos que lo sepa.
Hace días que lo interrogamos.
Copy !req
913. No parece saber nada.
Registramos su casa. Nada.
Copy !req
914. ¿Y este tipo es el espía?
¿Y lo atraparon?
Copy !req
915. Lo atrapamos.
Copy !req
916. ¿Entonces... Qué? ¿Estamos...?
Copy !req
917. - ¿Estamos bien?
- No del todo.
Copy !req
918. Recibimos información sobre el progreso
de los soviéticos,
Copy !req
919. y parece que les va
mejor de lo que pensábamos.
Copy !req
920. Parece que podrían llegar
a la luna a fines del 69.
Copy !req
921. Por lo que tenemos que terminar
para abril, como mucho.
Copy !req
922. Sí, no queda mucho tiempo.
Copy !req
923. Saben que estamos aquí.
Podemos estar aquí, ¿sí? Tranquilo.
Copy !req
924. ¡Hola!
Copy !req
925. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
926. ¡Jared, súbete al auto!
Copy !req
927. - ¿Hola?
- Matt, tenemos un problema.
Copy !req
928. señor consiguió
el contrato con, no sé, alguien.
Copy !req
929. Este es el tipo que,
según dicen, era el espía.
Copy !req
930. - ¿Lo entrevistamos?
- Sí, hace más de un año.
Copy !req
931. ¿Recuerdas que querías saber
quién hablaba con Webb?
Copy !req
932. - Claro.
- Lo averigüé.
Copy !req
933. segundos en la superficie lunar.
Copy !req
934. Y podemos aguantar... 250.
Copy !req
935. ¿Sólo 250 segundos?
Copy !req
936. - Es el máximo, y sabes que...
- ¿Hablaste con TRW?
Copy !req
937. Sí, y sabes cómo son
con sus combustibles.
Copy !req
938. - Estamos arruinados.
- Grumman...
Copy !req
939. ¿Qué significa esto?
Copy !req
940. ¿El espía sabe desde hace más de un año
que no podemos llegar a la luna?
Copy !req
941. No creo.
Copy !req
942. No creo que Lhotsky sea el espía.
Copy !req
943. No creo que Lhotsky
estuviera frente al estudio.
Copy !req
944. Lhotsky sabe
que no podemos llegar a la luna,
Copy !req
945. quizá... No quería cooperar
Copy !req
946. y ellos lo convirtieron en chivo
expiatorio al decir que era él.
Copy !req
947. - ¿"Ellos"?
- Sí.
Copy !req
948. - ¿A quién te refieres?
- A la CIA.
Copy !req
949. - ¿Y quién nos seguía en el estudio?
- Agentes de la CIA.
Copy !req
950. Por eso Boles no les disparó.
Copy !req
951. Trabajan todos juntos.
Nos vigilan y nos mienten.
Copy !req
952. ¿Para qué? ¿Con qué objeto?
Saben todo lo que hacemos.
Copy !req
953. Por qué... Esto no tiene sentido.
Copy !req
954. No hay motivo para que nos sigan.
Copy !req
955. ¿Has oído hablar
de las teorías conspirativas?
Copy !req
956. Sí. Creo que estamos metidos en una.
Copy !req
957. ENERO - FEBRERO
Copy !req
958. Bien, saca la pierna.
Copy !req
959. Eso no parece real.
Copy !req
960. ¿Sabes qué haremos?
Copy !req
961. Salta a la cuenta de tres.
¿Listo?
Copy !req
962. - Voy a rebotar.
- Está muy alto.
Copy !req
963. Se supone que eres Neil Armstrong.
Es valiente. ¿Listo?
Copy !req
964. Ya está.
Copy !req
965. Cambia el fondo.
Copy !req
966. Uno más.
Copy !req
967. ¿Qué te parece eso?
Copy !req
968. Genial. Es genial.
Copy !req
969. ¿Qué hay en el reflejo del casco?
¿Salgo yo?
Copy !req
970. Habrá que quitarlo luego.
Copy !req
971. - Se ve genial.
- Y luego hay que...
Copy !req
972. - Hay que reimprimir esto.
- Y volver a filmarlo.
Copy !req
973. Este es el original del plató.
Copy !req
974. Y luego agregamos la textura del cráter.
Copy !req
975. Nos deshacemos de los detalles
en el estudio.
Copy !req
976. Oscurecemos las zonas
con tinta litográfica.
Copy !req
977. Movamos esto un poco más abajo,
porque se ve demasiado centrado.
Copy !req
978. - ¿En cuanto a la cámara?
- Sí.
Copy !req
979. Entendido.
Copy !req
980. - ¿Listo?
- Está bien, sí. Hazlo.
Copy !req
981. - Funciona.
- ¡Sí!
Copy !req
982. ¡Asombroso! Otra vez.
Copy !req
983. - Matt.
- ¿Sí?
Copy !req
984. - ¿Viste esto?
- ¿Viste esto?
Copy !req
985. ¡Hazlo otra vez! Owen, mira.
Copy !req
986. Martillo, pluma.
Copy !req
987. ¡Suéltalos!
Galileo tenía razón.
Copy !req
988. Le agregué una pesa. ¿Qué?
Copy !req
989. "Muere científico de la NASA".
Es del periódico de esta mañana.
Copy !req
990. - ¿Qué...?
- Matt, es Lhotsky.
Copy !req
991. ¿Qué?
Copy !req
992. Boles debió enterarse.
Copy !req
993. Piensa por qué Lhotsky está muerto.
Copy !req
994. Hablaba con Webb,
así que lo mataron.
Copy !req
995. - Me van a matar a mí...
- No sabemos qué pasó.
Copy !req
996. - Sí sabemos.
- ¿"Me van a matar"? ¿De qué hablas?
Copy !req
997. Nos van a matar a los dos
y a los astronautas.
Copy !req
998. - Seguro...
- A todos los que sepan de esto.
Copy !req
999. Lhotsky sabía demasiado
y lo mataron.
Copy !req
1000. ¿Bien? Nada más.
Copy !req
1001. - ¡Exacto! ¡Eso es lo que digo!
- ¡Él era el espía!
Copy !req
1002. - ¡No, están atando cabos sueltos!
- Sí, ¿y quién más va a morir?
Copy !req
1003. ¿Van a matar a Jim Webb?
¿El jefe de la NASA? ¡Él sabe!
Copy !req
1004. - Quizá. ¿No los crees capaces?
- ¡No!
Copy !req
1005. Ponte el traje y prepárate, ¿sí?
Cierra la boca.
Copy !req
1006. Hay un pegote en el vidrio.
Owen, ¿lo limpias?
Copy !req
1007. No, está... No lo limpiaste. Ahí.
Copy !req
1008. Justo ahí.
Copy !req
1009. ¿Qué haces? Es solo una prueba.
Copy !req
1010. ¡Boles, tú no me das órdenes!
Copy !req
1011. - ¿En serio?
- Vamos, chicos.
Copy !req
1012. Sí, no sigo las órdenes de alguien
que nos quiere matar.
Copy !req
1013. - Owen. Basta.
- ¿Quién trata de matarte?
Copy !req
1014. - Los dejó escapar.
- No...
Copy !req
1015. ¿Bien? ¡Los dejaste escapar!
Copy !req
1016. - Eso hiciste.
- ¿En serio?
Copy !req
1017. ¡Sí, erraste a propósito!
Copy !req
1018. ¿Qué haces? Somos amigos.
Copy !req
1019. - ¿Quiénes son?
- Somos amigos.
Copy !req
1020. - ¿Quiénes son? ¿Brackett? ¿La CIA?
- ¿Crees que es tu amigo?
Copy !req
1021. ¿Por qué no le cuentas
cómo llamaste a Brackett a diario
Copy !req
1022. para que saque a Johnson de la misión?
¡Cuéntale!
Copy !req
1023. - ¿De qué habla?
- Pregúntale a tu amigo.
Copy !req
1024. Espera.
Copy !req
1025. Dile. Dile.
Copy !req
1026. Hemos decidido ir a la luna.
Copy !req
1027. Elegimos ir a la luna...
Copy !req
1028. Elegimos ir a la luna en esta década
y hacer lo demás,
Copy !req
1029. no porque sean metas fáciles,
sino porque son difíciles,
Copy !req
1030. porque ese desafío servirá
para organizar y medir
Copy !req
1031. lo mejor de nuestras energías
y habilidades,
Copy !req
1032. porque ese desafío es un desafío
que estamos dispuesto a aceptar,
Copy !req
1033. uno que no queremos posponer,
Copy !req
1034. y uno que intentaremos ganar,
al igual que los otros.
Copy !req
1035. AVALANCHA
Copy !req
1036. Enviaremos a la luna,
Copy !req
1037. a 385.000 km de distancia de la estación
de control en Houston,
Copy !req
1038. un cohete gigante
de más de 90 m de altura,
Copy !req
1039. del largo de esta cancha
de fútbol americano,
Copy !req
1040. confeccionado de nuevas
aleaciones de metal,
Copy !req
1041. algunas de las cuales
aún no se han inventado,
Copy !req
1042. capaces de resistir el calor y la presión
Copy !req
1043. muchas más veces
de las que se han experimentado,
Copy !req
1044. en una misión nunca antes intentada
Copy !req
1045. a un cuerpo celeste desconocido,
Copy !req
1046. y luego lo traeremos de regreso
a la Tierra de manera segura,
Copy !req
1047. para que vuelva a entrar
a la atmósfera
Copy !req
1048. a una velocidad de mayor
de 40.000 km/h,
Copy !req
1049. y que haremos todo esto...
Copy !req
1050. Haremos todo esto,
y lo haremos bien,
Copy !req
1051. y lo haremos primero, antes
de que termine esta década.
Copy !req
1052. Entonces tenemos que ser audaces.
Copy !req
1053. Por lo tanto, a medida que zarpamos,
Copy !req
1054. pedimos la bendición de Dios
Copy !req
1055. en la aventura más grande, peligrosa
y arriesgada
Copy !req
1056. en la que el hombre jamás
se haya embarcado.
Copy !req
1057. Gracias.
Copy !req
1058. ¿Está es la única copia?
Copy !req
1059. Sí. ¿Y ahora qué?
¿Se la llevamos a Brackett?
Copy !req
1060. Yo se la llevo. Tú quédate y limpia.
Copy !req
1061. ¿Qué limpie qué?
Copy !req
1062. El estudio. Destruye todo.
Copy !req
1063. ¿Y si necesitamos las cosas?
Copy !req
1064. No las necesitaremos.
Bien hecho.
Copy !req
1065. - Gracias.
- Nos vemos pronto.
Copy !req
1066. Boles, Lhotsky no era el espía, ¿no?
Copy !req
1067. ¿De qué hablas?
Copy !req
1068. Sí, yo no...
Copy !req
1069. No sé.
Copy !req
1070. Trabajo en esto hace demasiado tiempo.
Lo siento.
Copy !req
1071. Descansa.
Copy !req
1072. Nos vemos pronto.
Copy !req
1073. Adiós, amigo.
Copy !req
1074. Detectará al agente de la CIA
Copy !req
1075. que se haga pasar por científico
al instante.
Copy !req
1076. Hay que enviar gente que parezca
no tener idea de lo que sucede.
Copy !req
1077. No pueden llegar a la luna.
Copy !req
1078. Te diré lo que dijeron.
Copy !req
1079. ¿No tienes ningún dilema ético
con todo esto?
Copy !req
1080. ¡Los dejó escapar!
Copy !req
1081. - ¿En serio?
- ¡Sí, erraste a propósito!
Copy !req
1082. ¿Qué...? ¿Qué haces?
Copy !req
1083. ¿Qué haces? ¡Somos amigos!
Copy !req
1084. - ¿Quiénes son?
- Somos amigos.
Copy !req
1085. ¿Crees que es tu amigo?
Copy !req
1086. - ¿Brackett? ¿La CIA?
- Cuéntale que...
Copy !req
1087. FILMOTECA - CIA
OPERACIÓN AVALANCHA
Copy !req
1088. Hola, Julie,
¿me prestas a tu marido?
Copy !req
1089. - ¿Cómo?
- Simon está dormido adentro.
Copy !req
1090. - Puedo entrar, así hablan.
- Puedes quedarte afuera.
Copy !req
1091. No necesito hablar.
Quiero saber si...
Copy !req
1092. Si quieres...
Copy !req
1093. Vamos a tirar las cosas del trabajo.
Copy !req
1094. - Puedes ir, si quieres.
- No, me quedo aquí.
Copy !req
1095. ¿Cómo está Simon? ¿Están
entusiasmados por el lanzamiento?
Copy !req
1096. Bien. Que disfruten la tarde.
Copy !req
1097. Gracias, igualmente.
Nos vemos pronto.
Copy !req
1098. Adiós.
Copy !req
1099. Buenos días.
Copy !req
1100. Faltan una hora, 29 minutos
y 53 segundos.
Copy !req
1101. En solo una hora y media,
si todo sale bien,
Copy !req
1102. los astronautas del Apolo XI,
Armstrong, Aldrin y Collins,
Copy !req
1103. despegarán de la plataforma 39-A
Copy !req
1104. en el viaje con el que el hombre
siempre ha soñado.
Copy !req
1105. ¿Su próxima parada? La luna.
Copy !req
1106. Estamos por ser testigos
Copy !req
1107. del cumplimiento de la promesa
del presidente Kennedy
Copy !req
1108. en el estadio de la Universidad Rice
de Texas
Copy !req
1109. el 12 de septiembre de 1962.
Copy !req
1110. Pasamos unos 10.000 autos
Copy !req
1111. junto a la puerta 1 a las 4:00
de la mañana, cuando llegamos.
Copy !req
1112. Autos de todos los estados,
con niñitos atónitos,
Copy !req
1113. y también vimos adolescentes
con telescopios.
Copy !req
1114. Fue una escena muy conmovedora
Copy !req
1115. porque a los estadounidenses les importaba
antes y también ahora.
Copy !req
1116. Y dice: "Suerte, Apolo XI",
escrito en la arena.
Copy !req
1117. Todo va muy bien con el conteo.
Copy !req
1118. Faltan solo 60 segundos.
Copy !req
1119. Pasamos los 60 segundos.
La carga de energía está completa.
Copy !req
1120. Doce, once, diez, nueve...
Copy !req
1121. Se inicia la secuencia de despegue.
Copy !req
1122. Seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
1123. Buenas tardes, desde el cuartel espacial
de ABC en Nueva York.
Copy !req
1124. Él es el especialista
Jules Bergman
Copy !req
1125. y les presentamos
un informe completo
Copy !req
1126. sobre unas maniobras muy importantes
que realizará el Apolo XI.
Copy !req
1127. Van a iniciar el proceso...
Copy !req
1128. - ¿Hola?
- ¿Matt?
Copy !req
1129. ¿Estás viendo esto?
Copy !req
1130. Matt, no están muertos.
La CIA nos mintió.
Copy !req
1131. Espera, ¿qué?
Copy !req
1132. Los hombres del estudio
están afuera de mi casa.
Copy !req
1133. - ¿Estás seguro?
- Sí, te veo en tu motel.
Copy !req
1134. ¿Qué rayos...?
Copy !req
1135. ¿Owen?
Copy !req
1136. ¿Hola?
Copy !req
1137. ¿Quién anda ahí?
Mierda.
Copy !req
1138. Bueno, bueno.
Copy !req
1139. ¿Dónde está el otro auto?
¿Dónde...?
Copy !req
1140. Atrás.
Copy !req
1141. No hay nadie.
Copy !req
1142. No te acerques.
Copy !req
1143. - Lo siento.
- Hay un delirio entusiasta...
Copy !req
1144. Vamos.
Copy !req
1145. Vamos, vamos...
Copy !req
1146. Vamos, Owen. ¡Vamos!
Copy !req
1147. ¡Matt!
Copy !req
1148. ¿Qué?
Copy !req
1149. ¡Hay un auto!
Copy !req
1150. ¡Jared, corre!
Copy !req
1151. - Mierda.
- ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1152. Andy, sujétate.
Copy !req
1153. Carajo.
Copy !req
1154. Están detrás de nosotros.
Copy !req
1155. ¡Tómales la cara!
¡Tómales la cara, Andy!
Copy !req
1156. ¡Esto es una maldita locura!
Copy !req
1157. - ¡Dios!
- ¡Cielos!
Copy !req
1158. - ¡Tiene un arma!
- ¿Qué?
Copy !req
1159. - ¡Tiene un arma, carajo!
- ¡Agáchate!
Copy !req
1160. Mierda.
Copy !req
1161. ¿Qué sucede?
Copy !req
1162. ¡Mierda!
Copy !req
1163. ¡Dios!
Copy !req
1164. Bueno...
Copy !req
1165. Sal de aquí.
Copy !req
1166. - Lo intento.
- Vámonos.
Copy !req
1167. - Viejo, están enfrente.
- Sí, ya sé.
Copy !req
1168. ¡Van a embestirnos!
Copy !req
1169. ¡Owen!
Copy !req
1170. ¡Owen!
Copy !req
1171. ¡Owen!
Copy !req
1172. No están todas etiquetadas,
¿verdad?
Copy !req
1173. Es 67, 68, 69.
Copy !req
1174. Pero no está todo...
No está todo marcado.
Copy !req
1175. Ya lo descifrarás.
Copy !req
1176. Oye...
Copy !req
1177. Bueno, viejo.
Copy !req
1178. - Ni bien sepa adónde vamos, te llamo.
- Sí.
Copy !req
1179. - Buenas noches.
- Hola.
Copy !req
1180. Hay un hombre de gafas
al otro lado de la barra.
Copy !req
1181. ¿Podría darle el teléfono?
Copy !req
1182. Teléfono.
Copy !req
1183. ¿Hola?
Copy !req
1184. Es una mierda, ¿sabía?
Copy !req
1185. Te estamos buscando.
¿Dónde estabas?
Copy !req
1186. Hagamos un intercambio.
Copy !req
1187. De acuerdo.
Copy !req
1188. Mi ubicación
por los nombres de sus asesinos.
Copy !req
1189. No tenemos asesinos.
Copy !req
1190. ¿Y quién mató a Owen
y lo colgó en su cochera?
Copy !req
1191. Bueno. Ven a la oficina.
Discutámoslo.
Copy !req
1192. Sí, claro.
No, le diré qué haremos.
Copy !req
1193. Tengo una película
de todo lo que hicimos.
Copy !req
1194. Tengo pruebas de que la CIA
conspiró para fingir el alunizaje
Copy !req
1195. y de que Owen Williams es
a quien todos verán en la luna.
Copy !req
1196. Y de que lo mató
para proteger el secreto.
Copy !req
1197. Incluso lo filmé a usted
planeando Northwoods,
Copy !req
1198. así como lo estoy filmando ahora.
Copy !req
1199. Nadie tomará eso en serio,
muchacho.
Copy !req
1200. Bueno, póngame a prueba.
Copy !req
1201. Mi última película va a convencer
al mundo de que fuimos a la luna.
Copy !req
1202. Entonces yo te propongo un trato.
Copy !req
1203. Ven a trabajar para nosotros
y dirigirás tu propio departamento.
Copy !req
1204. ¿Cree que soy idiota?
Copy !req
1205. Hagamos lo siguiente.
Copy !req
1206. Quédate la película
como garantía, si no me crees.
Copy !req
1207. Piénsalo.
Copy !req
1208. la superficie parece
Copy !req
1209. finamente granulada
cuando te acercas.
Copy !req
1210. Parece un polvo,
Copy !req
1211. un polvo muy fino.
Copy !req
1212. Voy a descender del ML.
Copy !req
1213. Es un pequeño paso para el hombre,
Copy !req
1214. pero un gran salto para la humanidad.
Copy !req
1215. La superficie es polvorienta y delicada.
Copy !req
1216. La puedo mover levemente
con el pie.
Copy !req
1217. Se adhiere al...
Copy !req
1218. BIENVENIDOS, ASTRONAUTAS
Copy !req
1219. BIENVENIDO A CASA, NEIL
Copy !req
1220. No deberíamos tomar más fotos
en este rollo hasta que llegue la Tierra.
Copy !req
1221. Se está por acabar,
es el último de color,
Copy !req
1222. y pasaremos al blanco y negro
en cuanto lleguemos a la Tierra.
Copy !req
1223. - Quizá lleguemos a tiempo.
- Sí.
Copy !req
1224. - Ahí viene.
- ¿Qué?
Copy !req
1225. - La Tierra.
- ¿La ven?
Copy !req
1226. Sí.
Copy !req
1227. Hermosa.
Se ve la mitad superior.
Copy !req