1. ¡Es el mayor espectáculo del mundo!
Copy !req
2. No hay duda.
Copy !req
3. - está aquí.
- ¿Quién?
Copy !req
4. Ten cuidado. Es un traidor.
Copy !req
5. Hay una persona que
no le quita ojo. ¿La ve?
Copy !req
6. No pasa nada, es un amigo.
Copy !req
7. ¡Por favor, centren toda su atención
en este caballero!
Copy !req
8. ¡Una, dos y tres!
Copy !req
9. ¡Ahí está! ¡A por él!
Copy !req
10. ¡Agárrese de mi mano!
Copy !req
11. ¡Lo he dejado escapar!
Copy !req
12. ¿No es usted el que se ha escapado?
Copy !req
13. ¡Otra vez!
Copy !req
14. ¡Toma!
Copy !req
15. ¿Y qué pasa con el resto?
Copy !req
16. Tú estabas en mi sueño.
Copy !req
17. Todo el mundo se asusta al principio.
Copy !req
18. Es una DC Mini.
Copy !req
19. Una llave científica que nos permite
abrir la puerta de nuestros sueños.
Copy !req
20. ¿Y puede hacer todo esto?
Copy !req
21. Es una auténtica máquina de sueños.
Copy !req
22. A decir verdad, la DC Mini
está todavía incompleta.
Copy !req
23. Una vez completa, podremos entrar en
su sueño hasta cuando esté despierto.
Copy !req
24. Usted dijo que era un amigo.
Copy !req
25. Solíamos trabajar juntos.
Copy !req
26. ¿Por qué lo encerró en una jaula?
Copy !req
27. No lo sé.
Copy !req
28. No es el tipo de persona
que me engañaría.
Copy !req
29. ¿Por qué son todos yo?
Copy !req
30. Era de lo más inquietante.
Copy !req
31. Ese es Tarzan, ¿no?
Copy !req
32. Es una escena de una película
de espías. ¿Quizás?
Copy !req
33. La pelea ha sido bastante divertida.
Copy !req
34. La fase de sueño REM que
transcurre posteriormente...
Copy !req
35. es más larga y más fácil
de analizar.
Copy !req
36. Primeros ciclos son, digamos,
cortometrajes pseudo artísticos...
Copy !req
37. y los ciclos posteriores son
largometrajes de éxito de taquilla.
Copy !req
38. Eso te convierte en una estrella
del cine de los sueños.
Copy !req
39. ¿No le gusta el cine?
Copy !req
40. No es eso.
Copy !req
41. ¿Y esto?
Copy !req
42. La víctima de un caso de homicidio
en el que trabajo.
Copy !req
43. No he podido coger al asesino,
tal vez por eso tengo...
Copy !req
44. - Ansiedad neurótica.
- ¿Crees que esa es la causa?
Copy !req
45. No hay prisa.
Copy !req
46. El tratamiento acaba de comenzar.
Copy !req
47. Cuídese, capitán Konakawa.
Copy !req
48. ¿Cuándo puedo verte otra vez?
Copy !req
49. Estoy en un aprieto.
Copy !req
50. - Eso ya lo veo.
- No, no es eso.
Copy !req
51. Ahora iba a hacerte una visita.
Copy !req
52. ¡No es eso! ¡Es la DC mini!
Copy !req
53. ¿Ha sido robada? ¿La DC Mini?
Copy !req
54. Nos hemos enterado esta mañana.
Copy !req
55. Han sido robadas tres muestras que
estaban en posesión del doctor Tokita.
Copy !req
56. Pero, ¿por qué?
Copy !req
57. Del motivo o ya nos preocuparemos
después. Hay que encontrarlas.
Copy !req
58. ¿Crees que es alguien de dentro?
Copy !req
59. Por desgracia.
Copy !req
60. Ya hablaremos de eso después.
Copy !req
61. Fundación para
la investigación psiquiátrica
Copy !req
62. Quedemos en mi despacho.
Trazaremos un plan...
Copy !req
63. antes de que se entere
el presidente.
Copy !req
64. Sí, tenemos que proteger
la DC Mini.
Copy !req
65. Es una pena que haya sido robada...
Copy !req
66. pero solo tenemos
que hacer otra y ya está.
Copy !req
67. Deberías saber mejor que nadie
lo que pasaría si se utilizara mal.
Copy !req
68. Tú la inventaste.
Copy !req
69. Sí, pero el uso que se le dé
es trabajo tuyo, At-chan.
Copy !req
70. No me llames At-chan.
Copy !req
71. Hay otro problema más.
Copy !req
72. ¡Cielo santo!
Copy !req
73. No había programado los controles
de acceso de la DC Mini.
Copy !req
74. Dime qué significa eso.
Copy !req
75. Significa que la persona que
robó la DC Mini puede...
Copy !req
76. conectarse en cualquier momento y
lugar a una máquina de psicoterapia...
Copy !req
77. y usarla para meterse en las mentes
conectadas a esa máquina.
Copy !req
78. Oficina del jefe
Copy !req
79. Entiendo. Tenemos que darnos
prisa.
Copy !req
80. La responsabilidad del hombre es
controlar la ciencia y la tecnología.
Copy !req
81. Presidente.
Copy !req
82. Compartir el sueño de otros.
Copy !req
83. Es literalmente un sueño
tecnológico...
Copy !req
84. pero a su tiempo,
puede desembocar en violencia.
Copy !req
85. Fue una invención que nunca
debió ser creada.
Copy !req
86. ¿Vamos a volver a discutir esto?
Copy !req
87. La DC Mini representa la esperanza...
Copy !req
88. que brilla en los nuevos horizontes
del tratamiento psiquiátrico.
Copy !req
89. Se apodera del control de los sueños.
Copy !req
90. Tu excesiva confianza
reportará debilidad.
Copy !req
91. La cuestión no es el control.
Copy !req
92. Solamente buscamos una mayor
conexión con los pacientes.
Copy !req
93. Los terroristas que la han robado
no lo entenderán así.
Copy !req
94. Pero todavía no han
hecho un uso incorrecto de ella.
Copy !req
95. Los ladrones no siempre
son los malos.
Copy !req
96. Paprika.
Copy !req
97. He oído que hay una mujer...
Copy !req
98. que usa la máquina de psicoterapia
para tratamientos no aprobados.
Copy !req
99. ¿Va usted a creer unos rumores
tan infundados, presidente?
Copy !req
100. La disciplina exige buscar la DC Mini
en vez del bikini de Paprika.
Copy !req
101. Es la felicidad verdadera.
Copy !req
102. ¿Disciplina?
Copy !req
103. Hasta las damas bailaron al son de
las flautas y tambores de las ranas.
Copy !req
104. El torbellino del papel reciclado
era digno de ver.
Copy !req
105. ¡Era como los gráficos
por ordenador!
Copy !req
106. El hecho es que no apoyo a los
los pijos burgueses de Technicolor...
Copy !req
107. ¡es de sobra conocido
en Oceanía!
Copy !req
108. ¡Es hora de volver a nuestro hogar,
a los azules cielos!
Copy !req
109. El confeti bailará en las puertas
del sepulcro.
Copy !req
110. ¡El buzón y el frigorífico
señalarán el camino!
Copy !req
111. ¡A los que les importen
las fechas de caducidad...
Copy !req
112. no se interpondrán en el camino
del tren de la gloria!
Copy !req
113. ¡Necesitan darse cuenta del hígado
de los amos del triángulo!
Copy !req
114. ¡Este festival ha sido organizado
por los alumnos de tercero...
Copy !req
115. con cámara con teleobjetivo!
Copy !req
116. ¡Adelante! ¡Unámonos!
¡Soy el mejor...
Copy !req
117. gobernador!
Copy !req
118. ¡Jefe!
Copy !req
119. ¡Ahora! ¡Ahora mismo!
Copy !req
120. ¡Llevadme!
Copy !req
121. Tiene implantado el sueño
de un paciente.
Copy !req
122. ¿Qué tal va el jefe?
Copy !req
123. Su respiración y su pulso
están estables.
Copy !req
124. Supongo que podría haber sido peor.
Copy !req
125. Doctora Chiba, el historial
médico del jefe.
Copy !req
126. Gracias.
Copy !req
127. Estaría usando la máquina de
la terapia para tratar un paciente...
Copy !req
128. Cuando alguien se infiltró
con la DC Mini.
Copy !req
129. Y su sueño fue proyectado
en el subconsciente...
Copy !req
130. sin que él lo supiera.
Copy !req
131. Para que pasara eso...
Copy !req
132. El culpable también tiene que estar
viendo esta pesadilla.
Copy !req
133. Qué terrorista más desesperado.
Copy !req
134. Todos los terroristas lo son.
Copy !req
135. Al mediodía, el sol iluminará
la oscura noche.
Copy !req
136. Sueños nocturnos de día.
Sueños claros de oscuridad.
Copy !req
137. Pero el ignorante sol...
Copy !req
138. expulsará la oscuridad
y quemará las sombras...
Copy !req
139. ¡hasta, al final, quemarse él mismo!
Copy !req
140. ¡Himuro!
Copy !req
141. En la sombra del árbol con
las flores de la noche...
Copy !req
142. descansan
los residentes de la oscuridad.
Copy !req
143. ¿Por qué está Himuro ahí?
Copy !req
144. ¡Las personas del día
no pueden pasar!
Copy !req
145. ¿Dónde está Himuro?
Copy !req
146. Lleva fuera unos días, pero
no me ha preocupado mucho.
Copy !req
147. Himuro tiende a abandonar
todo lo demás...
Copy !req
148. cuando se emociona
con algo.
Copy !req
149. El ayudante sale al doctor.
Copy !req
150. ¿Cómo no lo vimos venir?
Copy !req
151. Creía que era amigo mío.
Copy !req
152. Un genio produce mucho más
de lo que es consciente.
Copy !req
153. Aclárame eso bien, por favor.
Copy !req
154. Himuro estaba celoso
del doctor Tokita.
Copy !req
155. Aunque yo a veces siento rencor
hacia usted, doctora Chiba.
Copy !req
156. Por mucho que lo intente,
no soy tan bueno como usted.
Copy !req
157. Me siento impotente.
Copy !req
158. está abierta.
Copy !req
159. - Quieres decir que la has abierto.
- Esto es ilegal.
Copy !req
160. Pero no soy tan malo
como Himuro.
Copy !req
161. - Bienvenido a casa.
- Bienvenido otra vez.
Copy !req
162. AYÚDAME
Copy !req
163. No me lo puedo creer.
Copy !req
164. - Esto es peligroso.
- Todavía no te toca.
Copy !req
165. ¿Anafilaxis?
Copy !req
166. ¿Cómo una alergia?
Copy !req
167. No se me ocurre ningún otro motivo.
Copy !req
168. De pequeño me picó
una medusa...
Copy !req
169. y aún hoy tengo reacciones
alérgicas con solo verlas.
Copy !req
170. A mí no me había pasado
hasta ahora.
Copy !req
171. Aquí tienen.
¿Para quién eran los fideos udon?
Copy !req
172. Pero la DC Mini utiliza
una fórmula de transmisión...
Copy !req
173. con la anchura natural
del nivel de energía corporal.
Copy !req
174. ¿Para quién es el chuletón?
Copy !req
175. Dependiendo de la frecuencia de
uso, el cuerpo puede adaptarse a ella.
Copy !req
176. Y como consecuencia, doctora Chiba,
el que está más expuesto...
Copy !req
177. era más susceptible
a la invasión...
Copy !req
178. aunque no estuviera conectada
a la DC Mini o dormida.
Copy !req
179. ¿Quién ha pedido paella?
Copy !req
180. Creo que tú también tienes
un problema: comer en exceso.
Copy !req
181. No puedo luchar contra
un estómago vacío.
Copy !req
182. ¿Luchar?
Copy !req
183. lmplantar sueños en las mentes
de otro es terrorismo.
Copy !req
184. At-chan, tu decías que
Himuro y yo éramos parecidos.
Copy !req
185. Yo también lo creo. Razón de
más para que esto sea imperdonable.
Copy !req
186. ¿Diga?
Copy !req
187. Enseguida vamos.
Copy !req
188. ¡Jefe! ¡Por favor, vuelve!
Copy !req
189. ¡Despierta! ¡Jefe!
Copy !req
190. El delicioso cerebro izquierdo
se hace mayor...
Copy !req
191. y va a la deriva hacia una isla lejana.
Copy !req
192. ¡Himuro, devuélvemelo!
Copy !req
193. Yo, quien estoy ante ti,
soy el protector de tus sueños.
Copy !req
194. Me pregunto qué clase de castigo
caerá sobre el ignorante plebeyo...
Copy !req
195. que ose entrar en este
sueño sagrado.
Copy !req
196. Tú eres la determinada chica de pueblo
que salvé hace algún tiempo.
Copy !req
197. ¿Cómo estás?
Copy !req
198. Si él no estaba en casa cuando
me pasé a eso de las 7:30...
Copy !req
199. es que, probablemente, haya
desaparecido en la sopa instantánea.
Copy !req
200. Gracias por salvarme.
Copy !req
201. He venido a darle las gracias.
Copy !req
202. ¿Es un cuadrado?
Copy !req
203. No.
Copy !req
204. Es redondo, como esto.
Copy !req
205. Puedo sentirlo.
Copy !req
206. - Paprika.
- ¿Ahora me recuerda?
Copy !req
207. Voy a ser un poquito violenta.
Copy !req
208. Paprika, ¿qué haces?
Copy !req
209. Vale, vale, basta ya.
Copy !req
210. Bienvenido de nuevo, jefe.
Copy !req
211. Me pregunto a dónde
se dirige ese desfile.
Copy !req
212. A un lugar sin retorno, seguramente.
Copy !req
213. Sentí que estaba realmente
cerca...
Copy !req
214. de controlar el mundo entero.
Copy !req
215. Era el sueño de un paciente
gravemente ilusorio.
Copy !req
216. Mientras estaba allí...
Copy !req
217. sus ondas cerebrales
y su cuerpo se deterioraron...
Copy !req
218. hasta casi llegar a la muerte.
Copy !req
219. Por eso vino Paprika.
Gracias.
Copy !req
220. No has cambiado...
Copy !req
221. desde la vez que trataste
mi depresión hace dos años.
Copy !req
222. Se lo diré a Paprika.
Copy !req
223. Pero pensar que el honrado
Himuro fue el responsable...
Copy !req
224. ¿Qué hago ahora, doctora Chiba?
Copy !req
225. - No hagas nada, por favor.
- ¿Qué?
Copy !req
226. El presidente detendrá
el proyecto de la DC Mini...
Copy !req
227. como consecuencia
de este incidente.
Copy !req
228. Pero contigo, miembro
de la junta, en el hospital...
Copy !req
229. No pueden reunirse.
Copy !req
230. ¿Diga? Ah, Konakawa.
Copy !req
231. ¿Cómo fue él? Ya sabes.
Copy !req
232. Lo habría pedido antes de
haber sabido que era tan bueno.
Copy !req
233. Recuerda, no se lo cuentes
a nadie.
Copy !req
234. Quiero guardarme
todo el secreto para mí.
Copy !req
235. La existencia de Paprika no
puede hacerse pública...
Copy !req
236. hasta que las máquinas de
psicoterapia sean populares.
Copy !req
237. Es verdaderamente
la mujer de tus sueños.
Copy !req
238. Las mujeres de los sueños
están ocupadas hoy en día.
Copy !req
239. Pareces cansada.
¿Quieres que te examine los sueños?
Copy !req
240. Últimamente no he visto
ninguno de los míos.
Copy !req
241. RADIO CLUB
ENTRADA
Copy !req
242. Bienvenido. Lo estábamos esperando.
Copy !req
243. Buenas noches.
Copy !req
244. ¿Dónde estamos?
Copy !req
245. En una sala de terapia. Un lugar
de encuentro, donde se cita la gente.
Copy !req
246. ¿No cree que los sueños
e Internet son parecidos?
Copy !req
247. En los dos hay zonas donde la
conciencia reprimida se desahoga.
Copy !req
248. Aquí tienen.
Copy !req
249. ¿Ha descubierto algo?
Copy !req
250. ¿Respecto a mis sueños?
Copy !req
251. Qué impaciente es usted.
Copy !req
252. ¿Trabaja en la fundación
para la investigación?
Copy !req
253. Al fin y al cabo fue Shima
el que me metió.
Copy !req
254. ¿De qué conoce
al señor Shima?
Copy !req
255. Es un amigo de la facultad.
Copy !req
256. Nos llevábamos muy bien,
y siempre andábamos juntos.
Copy !req
257. ¿Bebiendo y viendo películas?
Copy !req
258. No, las películas no me interesan.
Copy !req
259. ¡A mí me encantan!
Copy !req
260. ¡Paprika!
Copy !req
261. Póngalo en mi cuenta.
Copy !req
262. ¡Eh, Paprika!
Copy !req
263. ¿Cuál quiere ver?
Copy !req
264. Lo siento, pero el cine
no es lo mío.
Copy !req
265. ¡Vamos, dese prisa!
Copy !req
266. ¡No me gusta el cine!
Copy !req
267. Oye, Tsumura, para...
Copy !req
268. ¡Últimas noticias!
Copy !req
269. ¡La viuda adivina está
en la sombra de las tejas!
Copy !req
270. ¡La respuesta es soleado!
Copy !req
271. ¡Señal de buena suerte!
Copy !req
272. ¡El ventilador del techo trae
un mensaje de epítetos!
Copy !req
273. ¡La dama que duerme bajo
la veranda tiene pulso!
Copy !req
274. ¡Esta es la salida!
Copy !req
275. ¡El secreto de esta vista está
en el crédito a diez años!
Copy !req
276. Son nuevas víctimas.
Copy !req
277. Voy a detener el proyecto.
Copy !req
278. Pero la reunión de la junta...
Copy !req
279. El culpable no va a esperar
a la reunión de la junta.
Copy !req
280. Prohíbo todo uso de la DC Mini
y de las máquinas de psicoterapia.
Copy !req
281. Esto es un castigo.
Copy !req
282. La ciencia no es más que...
Copy !req
283. una porquería
ante un sueño profundo.
Copy !req
284. ¿Está usted bien?
Copy !req
285. He oído que las partes
no son reciclables.
Copy !req
286. Pero es una pieza
importante del equipo.
Copy !req
287. Tendré que fabricarla otra vez.
Copy !req
288. Es un genio.
Copy !req
289. Y un misterio.
Copy !req
290. Eso es concederle demasiado mérito.
Copy !req
291. En el fondo es solo un niño.
Copy !req
292. EL PAÍS DE LOS SUEÑOS
Copy !req
293. Era un pequeño parque temático,
pero de pequeño me gustaba.
Copy !req
294. Solía hablarle de él a Himuro.
Copy !req
295. ¿De verdad crees que
está aquí Himuro?
Copy !req
296. Si lo supiera, no estaría buscándolo.
Copy !req
297. Qué fría eres, At-chan.
Copy !req
298. Deberías comportarte
más como Paprika.
Copy !req
299. Vale, vale.
Copy !req
300. Tengo el presentimiento
de que está cerca.
Copy !req
301. Callaos los dos.
Copy !req
302. ¡Cuidado!
Copy !req
303. ¿Himuro?
Copy !req
304. - Eso es...
- Una DC Mini.
Copy !req
305. Las alta presión sujeta
la bolsa de sorpresas...
Copy !req
306. y se parece mucho a la leche.
Copy !req
307. Los densos bosques se vuelven
comercios.
Copy !req
308. La berenjena de 24 bits será analizada.
Copy !req
309. Lo que dice es que ambos fueron
atacados por medio de la DC Mini...
Copy !req
310. y que destruyó sus psiques.
Copy !req
311. Y el culpable, Kei Himuro, también
fue trastornado por la pesadilla...
Copy !req
312. e intentó suicidarse.
¿Es correcto?
Copy !req
313. ¡Pero no es por la DC Mini!
Copy !req
314. Es que está incompleta.
Himuro lo sabía.
Copy !req
315. No estoy rebatiendo su invención.
Copy !req
316. Ella es la jefa del equipo
del proyecto DC Mini.
Copy !req
317. Soy Chiba.
Copy !req
318. ÉI es el señor Konakawa,
del departamento de Policía.
Copy !req
319. ¿Sí?
Copy !req
320. ¿A qué es maravilloso?
Copy !req
321. La capacidad de ver los sueños
de un amigo como si fueran tuyos.
Copy !req
322. Compartir el mismo sueño.
Copy !req
323. Sí, probablemente sería
una experiencia maravillosa.
Copy !req
324. Lo comprende, ¿verdad?
Copy !req
325. Se me ocurrió mientras hacía
un escáner de cerebro...
Copy !req
326. con un procesador de imágenes
por ordenador.
Copy !req
327. Y puede usarlo para tratar
enfermedades.
Copy !req
328. ¡Exactamente!
Copy !req
329. Las ondas no lineales...
Copy !req
330. creadas por la sobretensión
de corriente bioeléctrica...
Copy !req
331. pueden aplicarse a la creación
de nuevas conexiones sinápticas...
Copy !req
332. mediante el ajuste
de la potencia de las calorías.
Copy !req
333. Usar el cuerpo de una persona
para crear energía es una gran idea.
Copy !req
334. ¡Exacto! Y el motivo por
el que me centré...
Copy !req
335. está hablando con el doctor
Tokita, ¿verdad?
Copy !req
336. Es ella, ¿verdad?
Copy !req
337. Paprika.
Copy !req
338. Bueno, ¿y qué piensas de este caso?
Copy !req
339. Bueno, creo que es un accidente.
Copy !req
340. Es difícil establecer un caso
contra un sueño.
Copy !req
341. "¿A que es maravilloso?", ¿eh?
Copy !req
342. El gordito.
Copy !req
343. Creer que semejante tontería
lo llevaría a tal invención.
Copy !req
344. Es un niño atrapado
en el cuerpo de un genio.
Copy !req
345. Es responsabilidad de un adulto guiar
a un genio en la dirección correcta.
Copy !req
346. Presidente.
Copy !req
347. Detrás de la mala conducta siempre
hay vanidad y negligencia.
Copy !req
348. Supongo que también
es duro para usted.
Copy !req
349. Santo cielo.
Copy !req
350. ¿En qué me he equivocado
para acabar aquí?
Copy !req
351. Quiero volver a los tiempos
de universitario...
Copy !req
352. cuando solíamos hablar
de nuestros futuros.
Copy !req
353. Quiero v olver a los tiempos
de universitario...
Copy !req
354. cuando solíamos hablar
de nuestros futuros.
Copy !req
355. ¿Y qué pasa con el resto?
Copy !req
356. ¡Es demasiado peligroso!
Copy !req
357. Himuro se metió y ya no volverá.
Copy !req
358. Si le ocurre a usted lo mismo...
Copy !req
359. Todavía hay dos DC Minis
sueltas.
Copy !req
360. Nuestra única pista está dentro
de Himuro. Y además...
Copy !req
361. El presidente ya ha prohibido el uso
de las máquinas de terapia.
Copy !req
362. Los momentos desesperados
requieren medidas desesperadas.
Copy !req
363. No te preocupes. El niño prodigio
será nuestro refuerzo.
Copy !req
364. ¿El doctor Tokita otra vez?
Copy !req
365. Sé que ustedes dos
fundaron este campo...
Copy !req
366. lo cual es razón de más para
que deposite en él su confianza...
Copy !req
367. ¡pero la inmadurez de él es la causa
de todos estos percances!
Copy !req
368. Por eso lo obligaremos a que
asuma la responsabilidad.
Copy !req
369. Además, ¿nos queda alguien más?
Copy !req
370. No es momento para eso.
Copy !req
371. Hay gente en el mundo
que lo entiende.
Copy !req
372. Ese policía tiene talento
para las ciencias.
Copy !req
373. Aunque no parece muy listo.
Copy !req
374. Solamente falta instalar el programa
de filtrado para acceso externo y...
Copy !req
375. ¿A qué ha venido eso?
Copy !req
376. ¿De verdad crees que ha sido Himuro?
Copy !req
377. Es tu ayudante, y sabía los riesgos
que conllevaba la tecnología DC Mini.
Copy !req
378. Sabía que ocurriría eso si se
exponía durante tanto tiempo.
Copy !req
379. ¿Qué ganaba él de todo eso?
Copy !req
380. Me tenía celos.
Hasta Osanai lo dice.
Copy !req
381. ÉI también podría ser una víctima.
Copy !req
382. Esa frase parece sacada
de una novela de misterio.
Copy !req
383. Aun así, sigue siendo peligroso.
Necesitamos confirmar...
Copy !req
384. Basta de palabras.
Copy !req
385. Lo que necesito es acabar esto.
Copy !req
386. Sois todos iguales.
Copy !req
387. ¿At-chan?
Copy !req
388. Tú y Himuro.
Copy !req
389. Os preocupáis por
que lo que queréis hacer...
Copy !req
390. e ignoráis lo que debéis hacer.
Copy !req
391. ¿No comprendes
que tu responsabilidad...
Copy !req
392. cuesta vidas humanas?
Copy !req
393. Por supuesto que no. Con esa grasa
no hay forma de que te entre nada.
Copy !req
394. ¿Y ahora qué?
¿"A que es maravilloso"?
Copy !req
395. ¿"Talento para las ciencias"?
Copy !req
396. No me hagas reír.
Copy !req
397. ¿Cómo va a saber un científico
loco qué es la mente humana?
Copy !req
398. Si quieres ser el rey de los
chiflados de ego hinchado...
Copy !req
399. ¡sigue así y date gusto
con tus masturbaciones raras!
Copy !req
400. ¿Dónde está ahora el señor Konakawa?
Copy !req
401. En un hotel. Está todo aquí.
Copy !req
402. Cuento contigo.
Copy !req
403. No hay duda. Está aquí.
Copy !req
404. Has cruzado la línea de acción.
Copy !req
405. Ten cuidado. Es un traidor.
Copy !req
406. No te expongas tanto.
está en Panfocus.
Copy !req
407. ¡Una, dos y tres!
Copy !req
408. ¡Ahí está! ¡A por él!
Copy !req
409. Bienvenido.
Copy !req
410. ¿A qué piso va?
Copy !req
411. Estoy persiguiendo a ese hombre.
Copy !req
412. Muy bien. Planta 14.
Copy !req
413. Planta catorce,
sección de aventura.
Copy !req
414. Planta quince,
sección de suspense.
Copy !req
415. Planta dieciséis,
sección romántica.
Copy !req
416. ¡Otra vez!
Copy !req
417. Planta diecisiete,
sección especial.
Copy !req
418. ¡No!
Copy !req
419. No necesito ir ahí.
Copy !req
420. ¡Bis, bis!
Copy !req
421. ¿Me he suicidado?
Copy !req
422. Esa frase parece sacada
de una novela de misterio.
Copy !req
423. La he hecho a toda prisa, pero
le he puesto una función de acceso.
Copy !req
424. Moral, responsabilidades...
Copy !req
425. No entiendo muy bien todas esas cosas
de mayores.
Copy !req
426. Vamos a volver a hablar de eso.
Copy !req
427. Somos amigos, ¿no?
Copy !req
428. ¡Pero, bueno!
Copy !req
429. ¿No te vale con haberlos fabricado?
Copy !req
430. ¿Tenías que convertirte
en una muñeca?
Copy !req
431. ¿Por qué la robaste?
Copy !req
432. ¿Tanto me odias?
Copy !req
433. ¿O no fuiste tú?
Copy !req
434. Aunque tenga función de acceso...
Copy !req
435. ya no es el sueño de
una sola persona.
Copy !req
436. ¡Así es! ¡La DC Mini estaba
en los sueños de los dos!
Copy !req
437. El cruce de dos sueños
crea muchos sueños más.
Copy !req
438. ¡Exacto! Todo el equipo del
proyecto soñó con su conclusión.
Copy !req
439. Estamos en un lugar estúpido...
Copy !req
440. para informarnos
sobre el dueño de este sueño.
Copy !req
441. La vanidad de los residentes diurnos
es lo que quieren los nocturnos.
Copy !req
442. Para entrar despreocupadamente
como una mariposa a una llama.
Copy !req
443. Tú no eres Himuro, ¿verdad?
Copy !req
444. ¿Qué línea de acción era esa
de la que hablaba el payaso?
Copy !req
445. Es una línea imaginaria...
Copy !req
446. que conecta los sujetos
que están en pantalla.
Copy !req
447. Si la cámara cruza esa línea...
Copy !req
448. el corte es difícil.
Copy !req
449. Por eso tiene que ser así.
Copy !req
450. Entiendo.
¿Y qué me dice del Panfocus?
Copy !req
451. Es una técnica de cámara...
Copy !req
452. por la cual se estrecha el ángulo...
Copy !req
453. para que toda la pantalla
esté enfocada.
Copy !req
454. Entonces le gustaban.
Copy !req
455. Las películas.
Copy !req
456. ¿También están sus sueños
en Panfocus?
Copy !req
457. ¿Ha resuelto el misterio
de por qué se suicidó?
Copy !req
458. Nunca he pensado en suicidarme.
Copy !req
459. Tal vez sea alguien muy parecido
a usted.
Copy !req
460. ¿Parecido a mí?
Copy !req
461. O a otro yo suyo.
Copy !req
462. ¿Otro yo?
Copy !req
463. Paprika, ¿tan mal tengo
el interior de mi cabeza?
Copy !req
464. Los sueños se están mezclando.
Copy !req
465. Tokita.
Copy !req
466. ¡Ha empezado sin mí!
Copy !req
467. - ¡Espera! ¡Tokita!
- ¡Paprika!
Copy !req
468. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
469. ¡El éxtasis que florece en sinapsis
es de marca de grasa láctea Paprika!
Copy !req
470. Cinco por ciento es lo establecido.
Copy !req
471. ¡Tokita! ¡No!
Copy !req
472. La red de seguridad del océano es...
Copy !req
473. no lineal, ¡incluso con
los sueños de los cangrejos!
Copy !req
474. ¡Vámonos!
Copy !req
475. ¡Despierta!
Copy !req
476. Entonces, ¿estás diciendo...
Copy !req
477. que los sueños de Tokita y Himuro
se fusionaron con el de Konakawa?
Copy !req
478. ¡La anafilaxis de la DC Mini se
está expandiendo exponencialmente!
Copy !req
479. Nos vemos en el laboratorio.
Copy !req
480. ¿No están soñando?
Copy !req
481. Pero están en la fase
de sueño REM.
Copy !req
482. Es como si los hubiesen despojado
de su propia conciencia.
Copy !req
483. Me parece que necesitamos a Paprika.
Copy !req
484. Me meteré en el sueño de Himuro.
Es la única forma de salvar a Tokita.
Copy !req
485. Jefe, ¿puedes oírme?
Copy !req
486. Sí, te oigo alto y claro.
Copy !req
487. ¿Algo fuera de lo normal?
Copy !req
488. Este sueño es muy peligroso.
Copy !req
489. Si le pasa algo a Atsuk o,
usa el aparato despertador.
Copy !req
490. Desde luego. Pero, ¿es seguro?
Copy !req
491. Tokita ha desaparecido por
meterse en el sueño de Himuro.
Copy !req
492. ¿Quién te crees que soy?
Copy !req
493. - Perdona que haya dudado de ti.
- ¡Allí están!
Copy !req
494. Himuro no está ahí.
Copy !req
495. Pero si es su sueño.
Copy !req
496. ¿Osanai?
Copy !req
497. - Ten cuidado.
- Déjame a mí.
Copy !req
498. Himuro.
Copy !req
499. ¡Despiértala!
Copy !req
500. ¡Jefe! ¡Deprisa!
Copy !req
501. Ya no es el sueño de Himuro.
Copy !req
502. De modo que él también
era una víctima.
Copy !req
503. Es una concha vacía.
Copy !req
504. Ha sido invadido
por un sueño colectivo.
Copy !req
505. ¿Un sueño colectivo?
Copy !req
506. Sin restricciones de acceso...
Copy !req
507. las DC Mini pueden usarse para
invadir máquinas de psicoterapia.
Copy !req
508. Cada sueño con el que contactó
fue consumido...
Copy !req
509. por un enorme delirio.
Copy !req
510. Y ese delirio pertenece a...
Copy !req
511. Este vaho rebosa
de alegría de vivir.
Copy !req
512. No permitiré que una
tecnología científica arrogante...
Copy !req
513. se entrometa
en este terreno sagrado.
Copy !req
514. Devuélvanos al doctor Tokita.
Copy !req
515. Los sueños están horrorizados...
Copy !req
516. porque su refugio seguro está
siendo destruido por la tecnología.
Copy !req
517. ¿Va a castigarlo, como a Himuro?
Copy !req
518. En un mundo de realidad inhumana...
Copy !req
519. es el único santuario
humano que queda.
Copy !req
520. Eso es un sueño.
Copy !req
521. Ese desfile está llenó de refugiados...
Copy !req
522. que fueron sin quererlo
sacados de la realidad.
Copy !req
523. está coleccionándolos
con tecnología robada.
Copy !req
524. ¿Planea apoderarse
del mundo de los sueños?
Copy !req
525. Estoy protegiéndolos.
Copy !req
526. Soy el guardián de los sueños.
Copy !req
527. Mi deber es administrar justicia
a los terroristas como tú, Paprika.
Copy !req
528. No me obligues a ponerme violento
contigo.
Copy !req
529. Esto también es un sueño, ¿no?
Copy !req
530. ¡Paprika, despierta! ¡Paprika!
Copy !req
531. despertando al sujeto
Copy !req
532. ¡Despierta, Chiba!
Copy !req
533. ¡Chiba! ¡Paprika!
Copy !req
534. El aspecto de esfinge no te pega.
Copy !req
535. Un inteligente investigador
por el día...
Copy !req
536. y el humilde sirviente del presidente
de noche, ¿es eso?
Copy !req
537. ¡Silencio! Tengo muchos rostros.
¡Eso me hace humano!
Copy !req
538. ¡Edipo es el aspecto perfecto para un
hombre controlado por su presidente!
Copy !req
539. ¡Cállate!
Copy !req
540. Eso es, sigue corriendo.
Copy !req
541. Los sueños no tienen fronteras.
Copy !req
542. El espíritu será liberado de
las restricciones del cuerpo...
Copy !req
543. y conseguirá libertad sin límites.
Copy !req
544. ¡Yo incluido!
Copy !req
545. ¡Yo también seré libre!
Copy !req
546. El sueño continúa a partir de aquí.
Copy !req
547. ¡No! ¡Paprika!
Copy !req
548. ¡Es una trampa!
Copy !req
549. ¡Jefe! ¡Despiértala! ¡Deprisa!
Copy !req
550. Qué vista tan encantadora.
Copy !req
551. ¡Osanai! ¿Qué es esto? ¡Suéltame!
Copy !req
552. Pero si por fin te he atrapado.
Copy !req
553. ¿Dónde está Tokita?
Copy !req
554. No me interesan las cosas
tan feas.
Copy !req
555. Claro, como tú no lo eres...
Copy !req
556. Al fin y al cabo eras
el ídolo de Himuro.
Copy !req
557. ¡Cállate! ¡Cállate ya!
Copy !req
558. Vendiste tu cuerpo por la DC mini,
¿verdad?
Copy !req
559. ¡No me lo recuerdes!
Copy !req
560. - ¡Cobarde!
- ¡Basta ya!
Copy !req
561. Este es mi santuario,
y harás lo que ordene.
Copy !req
562. - Soy una persona especial.
- Elegido por el presidente.
Copy !req
563. Osanai, antes eras más
listo que todo eso.
Copy !req
564. ¡No conoces su verdadero poder!
Copy !req
565. La DC Mini estaba,
en cierto modo, completa.
Copy !req
566. No, mejor que completa.
Copy !req
567. Ahora podemos entrar y salir
de los sueños y la realidad...
Copy !req
568. incluso sin la DC mini,
mientras estamos despiertos.
Copy !req
569. Fuiste tú quien tendiste la trampa
a Atsuko en casa de Himuro.
Copy !req
570. Solamente era una advertencia para los
terroristas que amenazan a los sueños.
Copy !req
571. Eres igual que un viejo calvo
que conozco.
Copy !req
572. Somos los elegidos designados
para proteger el santuario...
Copy !req
573. amenazado por la tecnología
que ha perdido su filosofía.
Copy !req
574. Estás loco.
Copy !req
575. Tú deberías entenderlo.
Copy !req
576. Los sueños son tan sagrados
que no pueden controlarse...
Copy !req
577. ¿Y tú qué sabes? Solamente eres un
monigote controlado por los celos.
Copy !req
578. ¿De verdad crees que puedes
derrotar a Tokita?
Copy !req
579. Te lo advertí, no me obligues
a ponerme violento contigo.
Copy !req
580. Debería marcharse a casa.
Copy !req
581. No se preocupen, estoy borracho.
Copy !req
582. El hecho de que sé que estoy
borracho prueba que estoy sobrio.
Copy !req
583. Esto no es un bar de verdad...
Copy !req
584. y esto no es alcohol de verdad,
y usted no es camarero de verdad.
Copy !req
585. ¿Cierto?
Copy !req
586. Estoy sobrio...
Copy !req
587. aunque me queden
retazos en la cabeza.
Copy !req
588. Paprika vendrá, ¿verdad?
Copy !req
589. ¿No le gusta el número 17?
Copy !req
590. El conspirativo 17.
Copy !req
591. está familiarizado con las películas
como si ya las hubiera hecho.
Copy !req
592. Así es. Rodé una película
independiente en ocho milímetros.
Copy !req
593. Era un juego de niños.
Copy !req
594. ¿Cuándo estaba en el instituto?
Copy !req
595. Cuando tenía 17 años...
Copy !req
596. Es una estúpida historia policíaca.
Copy !req
597. Dos amigos que solían
ser los mejores amigos...
Copy !req
598. son ahora fugitivo y poli
envueltos en una persecución.
Copy !req
599. No paran de correr...
Copy !req
600. y las escenas retrospectivas de su
pasado se proyectan todo el tiempo.
Copy !req
601. Muy experimental.
Copy !req
602. Ese hombre...
Copy !req
603. ¿Cómo he podido olvidarme
de él hasta ahora?
Copy !req
604. Siempre iba un paso
por delante de mí.
Copy !req
605. Era listo y popular con las chicas.
Copy !req
606. Nunca podía alcanzarlo.
Copy !req
607. Me frustraba conmigo mismo
por no estar frustrado con él.
Copy !req
608. Era verdaderamente un buen tipo.
Copy !req
609. Hablábamos de hacer
películas juntos.
Copy !req
610. Pero yo me rendí.
No tenía la confianza.
Copy !req
611. A él le dejé una película
sin terminar.
Copy !req
612. ¿Dónde está ese amigo ahora?
Copy !req
613. Murió.
Copy !req
614. Lo habían admitido en la facultad
de cine, pero estaba enfermo.
Copy !req
615. No me lo dijo.
Copy !req
616. Lo traicioné.
Copy !req
617. Era su socio.
Era su homólogo.
Copy !req
618. ÉI era el otro...
Copy !req
619. El otro yo.
Copy !req
620. ¿Y qué pasa con el resto?
Copy !req
621. ¡Espera!
Copy !req
622. ¡Basta!
Copy !req
623. - ¿Por qué te vistes como una chica?
- ¡Paprika!
Copy !req
624. La auténtica tú me va más.
Copy !req
625. ¡Paprika!
Copy !req
626. Basta, por favor...
Copy !req
627. ¡eres un príncipe pervertido
muy celoso!
Copy !req
628. Tienes la mala costumbre de intentar
manipular a la gente con tus palabras.
Copy !req
629. ¿Y tú crees que puedes manipular
a la gente con el poder?
Copy !req
630. Aquí dentro, sí.
Copy !req
631. Te quiero.
Copy !req
632. Te quiero tal como eres.
Copy !req
633. No mostraré clemencia
con aquellos que me desafíen.
Copy !req
634. Maestro...
Copy !req
635. No puedes ocultarme nada.
Copy !req
636. Maestro, ella no. ¡Ella no!
Copy !req
637. ¿No puedes ni controlar
un simple deseo sexual?
Copy !req
638. ¡Por favor! ¡Por favor, perdónala a ella!
Copy !req
639. ¿Por qué no me obedeces?
¡Sin mí tú no eres nada!
Copy !req
640. Pero la quiero.
Copy !req
641. ¡Paprika!
Copy !req
642. ¿Estás bien?
Copy !req
643. Sabía que eras Paprika.
Copy !req
644. ¿Qué haces? ¡Obedéceme!
Copy !req
645. Qué asco.
Copy !req
646. Idiota.
Dominado por una simple mujer.
Copy !req
647. ¡Estoy demasiado nervioso
como para soñar!
Copy !req
648. ¿Konakawa?
Copy !req
649. ¿Shima? ¿Eres tú?
Copy !req
650. Konakawa.
Copy !req
651. - ¿Por qué estás en el sueño de Chiba?
- ¿Por qué eres un mono?
Copy !req
652. - ¿Qué está pasando?
- Luego te lo explico. ¡Tú vete!
Copy !req
653. ¿Adónde?
Copy !req
654. ¡A tu sueño!
Copy !req
655. ¡No te interpongas en mi sueño!
Copy !req
656. Este es mi sueño. ¡Fuera!
Copy !req
657. ¡Soy la justicia!
Copy !req
658. ¡Alto ahí!
Copy !req
659. ¿Te parece lo suficientemente
traumático?
Copy !req
660. ¿Y qué me dices del resto?
Copy !req
661. ¡Ahora mismo va!
Copy !req
662. ¡Esta vez, lo acabaré yo!
Copy !req
663. Eso duele.
Copy !req
664. Se acabó.
Copy !req
665. Jefe.
Copy !req
666. ¿Esto es el mundo real?
Copy !req
667. Creo que sí.
Copy !req
668. ¿Lo ves? Dolía mucho.
Copy !req
669. Pero, ¿por qué estaba Konakawa
en tu sueño?
Copy !req
670. Es verdad, a Paprika la salvó
el señor Konakawa.
Copy !req
671. El presidente y Osanai...
Copy !req
672. ¡Tokita! ¿Y Tokita?
Copy !req
673. ¡Osanai! ¿Qué pasa?
Copy !req
674. ¡Osanai!
Copy !req
675. ¡No! ¡No! ¡Osanai! ¡No puedes irte!
Copy !req
676. ¡Ese cuerpo es mío! ¡No te permitiré
que actúes por tu cuenta!
Copy !req
677. ¡Mi noble espíritu necesita ese cuerpo!
Copy !req
678. ¡Cuando los dos se conviertan
en uno, estaré completo!
Copy !req
679. Algo no va bien.
Copy !req
680. No solamente Tokita, también
lo que acaba de pasar con Osanai.
Copy !req
681. No te preocupes. Solamente hay
que coger al cerebro.
Copy !req
682. El final feliz está
a la vuelta de la esquina.
Copy !req
683. Pero ese cerebro está
perdido en su propio delirio.
Copy !req
684. No pasa nada.
Copy !req
685. Tenemos refuerzos.
Copy !req
686. El señor Konakawa.
Copy !req
687. El número que ha llamado para
ayudar a niños pequeños no está...
Copy !req
688. disponible debido a neumáticos
atestados en el Océano Pacífico...
Copy !req
689. a partir de las 7.63 de la mañana.
Copy !req
690. La batalla ha concluido.
Copy !req
691. ¡Es hora del espectáculo!
Copy !req
692. El tiempo de hoy es
de ensueño...
Copy !req
693. y despejará después de un
día soleado, soleado, soleado, soleado.
Copy !req
694. El sueño que tuve ayer y hoy.
Copy !req
695. El feliz y mundano mundo
se sacudirá de su ira.
Copy !req
696. Los sueños crecerán y crecerán.
Que crezca el árbol que dé dinero.
Copy !req
697. Es de más valor cuando
todavía es un brote.
Copy !req
698. Exacto, así que preservaremos
la memoria para siempre.
Copy !req
699. Si no hay flor,
no habrá fruto.
Copy !req
700. Si no hay nada,
no haré nada.
Copy !req
701. Si es usted infeliz, por favor,
deposite un voto en este globo ocular.
Copy !req
702. ¿Quién renunciará a este trono?
Copy !req
703. ¡Soy el emperador,
elegido por el mismo Señor!
Copy !req
704. - ¡Yo no te elegí!
- ¡Yo no te elegí!
Copy !req
705. Dios y Buda
se cambiarán de religión.
Copy !req
706. El feliz y mundano mundo
se sacudirá de su ira.
Copy !req
707. El feliz y mundano mundo
se sacudirá de su ira.
Copy !req
708. ¿Todavía sigo soñando?
Copy !req
709. Sí, como el mundo entero.
Copy !req
710. Se ha dejado esto.
Copy !req
711. Gracias.
Copy !req
712. - Venga, vamos.
- ¿Adónde?
Copy !req
713. A limpiar este desorden.
Copy !req
714. ¿Los sueños y la realidad
se están fusionando?
Copy !req
715. ¿Esto también se debe a la DC Mini?
Copy !req
716. ¡Jefe! ¡Un momento!
Copy !req
717. ¿Paprika?
Copy !req
718. No hay tiempo para preguntas.
¡Deprisa!
Copy !req
719. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
720. Los momentos desesperados
requieren medidas desesperadas.
Copy !req
721. ¿Es esto la realidad?
Copy !req
722. ¡Deprisa! ¡Tenemos
que atrapar al cerebro!
Copy !req
723. Como si estuviéramos en un sueño.
Copy !req
724. ¡Deprisa!
Copy !req
725. ¡No te adelantes a ti misma,
Paprika!
Copy !req
726. No creas que siempre tienes razón.
Copy !req
727. Tokita.
Copy !req
728. - Vamos, Atsuko.
- Tengo que ayudar a Tokita.
Copy !req
729. Deja a ese gordinflón irresponsable.
Copy !req
730. ¿Por qué no me escuchas?
¡Eres parte de mí!
Copy !req
731. ¿Has pensado alguna vez que
tal vez seas tú parte de mí?
Copy !req
732. ¡Haz lo que te digo!
Copy !req
733. Pensar que puedes controlarte
a ti misma y a otros.
Copy !req
734. Eres igual que un viejo
calvo que conozco.
Copy !req
735. Vamos. Hay que detener a ese
viejo calvo y sus excursiones.
Copy !req
736. - ¡Ya!
- ¡No!
Copy !req
737. No puedo dejar a Tokita porque...
Copy !req
738. ¿Por qué qué?
Copy !req
739. ¡Chiba!
Copy !req
740. Ha sido fiel a sí misma,
¿verdad?
Copy !req
741. ¡Un espíritu obeso no necesita
dietas!
Copy !req
742. ¡Adelante, superhéroe,
ve a donde te plazca!
Copy !req
743. ¡Tokita, despierta! ¡Soy yo!
Copy !req
744. ¡La que llevo esperando toda la vida!
Copy !req
745. ¡La melodía de tu flauta es
música para neuronas irritadas!
Copy !req
746. Eso, intenta recordar.
Copy !req
747. ¡Atsuko, la que te gusta!
¡Soy yo, At-chan!
Copy !req
748. ¡La grasa aromática
es un almuerzo de primera!
Copy !req
749. Necesita un poco más
de picante.
Copy !req
750. ¿Tal vez un poco de pimentón?
Copy !req
751. ¿Qué es eso?
Copy !req
752. Un gran agujero.
Copy !req
753. ¡Eso ya lo veo!
Copy !req
754. - está conectado.
- Al otro mundo.
Copy !req
755. Al otro... ¿Se refiere...?
Copy !req
756. ¿Qué hacemos?
Copy !req
757. - ¿Correr?
- ¿Tú también opinas eso?
Copy !req
758. A la hazaña redonda
le falta una especia.
Copy !req
759. ¡He encontrado pimentón!
Copy !req
760. ¡Eh!
Copy !req
761. ¡Paprika! ¡Shima!
¿Estáis bien los dos?
Copy !req
762. - ¡Señor Konakawa!
- Konakawa.
Copy !req
763. ¿Chiba?
Copy !req
764. Estoy en un aprieto.
Copy !req
765. Eso ya lo veo.
Copy !req
766. ¡No es eso!
Copy !req
767. Lo siento.
Copy !req
768. Qué patán eres.
Copy !req
769. Lo sé.
Copy !req
770. Eres gordo, lento y descuidado.
Copy !req
771. El exterior no es lo que cuenta,
pero también hay un mínimo.
Copy !req
772. Sí.
Copy !req
773. Pensar que un tragón de comida
como tú es el genio del siglo.
Copy !req
774. Me lo como todo.
Copy !req
775. Lo sé. Eres de lo más divertido.
Copy !req
776. Atsuko está soñando.
Copy !req
777. - ¿Qué es eso?
- ¡Nuestro presidente!
Copy !req
778. ¡Me siento genial!
Copy !req
779. ¡He vuelto a nacer!
Copy !req
780. ¡Mira! ¡Estoy de pie!
¡Con mis propias piernas!
Copy !req
781. ¡Soy perfecto!
Copy !req
782. ¡Puedo controlar los sueños,
e incluso la muerte!
Copy !req
783. Y ahora, para completar
el cosmos...
Copy !req
784. ¡curaré todas las deficiencias!
Copy !req
785. ¡Así se hace, Señor de las Tinieblas!
Copy !req
786. Luz y oscuridad. Realidad y sueños.
Vida y muerte. Hombre y...
Copy !req
787. - ¿Mujer?
- ¿Mujer?
Copy !req
788. Luego, le añades la especia que falta.
Copy !req
789. - ¿Paprika?
- ¿Paprika?
Copy !req
790. Bingo.
Copy !req
791. ¡Paprika!
Copy !req
792. ¡El nuevo cosmos empieza conmigo!
Copy !req
793. ¿Quién está derrotando mi sueño?
Copy !req
794. ¿Esa es Paprika?
Copy !req
795. Bueno, es una chica.
Copy !req
796. ¿Por qué no obedeces?
Copy !req
797. ¿Nos hemos despertado del sueño?
Copy !req
798. He tenido el mejor sueño de mi vida.
Copy !req
799. Yo también he tenido un sueño bonito.
El primero desde hace tiempo.
Copy !req
800. - Creo que me han dejado.
- ¿O sea que lo decías en serio?
Copy !req
801. Pero Paprika es una mujer
de tus sueños.
Copy !req
802. Eso es verdad. Volveré a verla
en mis sueños algún otro día.
Copy !req
803. ¿Qué tal te van a ti tus sueños?
Copy !req
804. Ya casi lo he olvidado.
Copy !req
805. ¿Averiguaste qué lo causaba?
Copy !req
806. La causa...
Copy !req
807. No hiciste nada malo.
Copy !req
808. Has vivido tu película en la vida real.
Copy !req
809. Por eso te hiciste policía.
Copy !req
810. Es una verdad que ha venido de
la ficción. Recuérdalo siempre.
Copy !req
811. Sí, todas las verdades y la ficción.
Copy !req
812. Bienvenido.
Copy !req
813. Tengo un mensaje para usted
de parte de la señorita Paprika.
Copy !req
814. Mensaje para ti
Copy !req
815. He oído que ha atrapado al culpable
del caso de homicidio. Enhorabuena.
Copy !req
816. También debo anunciar algo.
Copy !req
817. Atsuk o va a tomar el apellido Tokita.
Copy !req
818. P.D.
Copy !req
819. La película Dreaming Kids estaba
muy bien. La he recomendado.
Copy !req
820. Una entrada, por favor.
Copy !req
821. - ¿Qué es eso?
- ¡Nuestro presidente!
Copy !req
822. ¡Me siento genial!
Copy !req
823. ¡He vuelto a nacer!
Copy !req