1. HÉROE DEL CENTRO COMERCIAL 2
Copy !req
2. El camino de la vida
siempre está en construcción.
Copy !req
3. El viaje es duro...
Copy !req
4. pero cuando llegas a la cima
hay una vista increíble.
Copy !req
5. Esa vista es aún más bella...
Copy !req
6. cuando tienes
con quien compartirla.
Copy !req
7. Sr. Blart.
Copy !req
8. Durante 6 días.
Copy !req
9. Mi hermosa esposa
de casi una semana...
Copy !req
10. me informó que tenía
"algunos remordimientos".
Copy !req
11. El médico lo llamó
"un vómito desatado".
Copy !req
12. Ay, corazón.
Copy !req
13. Su abogado lo llamó
"disolución matrimonial".
Copy !req
14. Está bien.
Necesitaba tiempo para mí.
Copy !req
15. Como dice la canción:
Copy !req
16. "He ido al paraíso,
pero nunca he adentrado en mí".
Copy !req
17. Pasé dos años perdiéndome...
Copy !req
18. en el escape de mantener
la seguridad en el Centro Comercial.
Copy !req
19. Al menos tenía la cosa
que nunca me decepcionaba:
Copy !req
20. La seguridad.
Copy !req
21. ¿Estás perdido, hijo?
Copy !req
22. Ven conmigo.
Copy !req
23. - Gracias.
- No hay de qué.
Copy !req
24. Andy, dale un abrazo
al policía falso.
Copy !req
25. Nos certifican, señora.
Copy !req
26. Nos hacen una prueba y todo.
Es bastante riguroso.
Copy !req
27. - Dale un abrazo.
- Me dio gusto verte, hombrecito.
Copy !req
28. No me quiere dar
un abrazo y está bien.
Copy !req
29. - Quiere un abrazo.
- No creo que lo quiera.
Copy !req
30. Andy, dale un abrazo.
Copy !req
31. - Corazón.
- ¿Quieres venir? No quiere...
Copy !req
32. - Me estás avergonzando.
- No, está bien.
Copy !req
33. - Abrázalo.
- No tiene que abrazarme.
Copy !req
34. Vi blanco, vi blanco.
Copy !req
35. Lo voy a buscar de nuevo.
Copy !req
36. Y en el frente casero...
Copy !req
37. siempre tenía a mamá.
Copy !req
38. ¡Ahí está mi periódico!
Copy !req
39. Hasta que la atropelló
un camión lechero.
Copy !req
40. Ni sabía que existían todavía.
Copy !req
41. Fui el último
en recibir el memorándum.
Copy !req
42. Paul Blart había
alcanzado su cúspide.
Copy !req
43. ¿O no?
Copy !req
44. "Felicidades, oficial Blart,
usted ha sido elegido"...
Copy !req
45. "Felicidades, ha sido
aceptada en UCLA".
Copy !req
46. ¡Maya, ven acá!
¡Te tengo una noticia excelente!
Copy !req
47. ¡Yo también!
Copy !req
48. ¡Nos invitaron a la exposición
del Gremio de Oficiales de Seguridad...
Copy !req
49. y a su ceremonia de premios
en Las Vegas, Nevada!
Copy !req
50. ¿Las Vegas? ¡Guau!
Copy !req
51. Por fin me han reconocido por sacar
al Centro Comercial de su apuro.
Copy !req
52. Papá, tú lo salvaste.
Te mereces ese honor.
Copy !req
53. - Estoy muy orgullosa de ti.
- Gracias.
Copy !req
54. Hemos pasado
por tiempos difíciles.
Copy !req
55. Pero pase lo que pase...
Copy !req
56. mientras te tenga a mi lado...
Copy !req
57. voy a estar bien.
Copy !req
58. No más de mí.
¿Cuál es tu gran noticia?
Copy !req
59. Sí...
Copy !req
60. me acabo de acordar que...
Copy !req
61. ¡tenemos sobras de ziti!
Copy !req
62. ¡Qué día!
Copy !req
63. Sí.
Copy !req
64. Muy bien.
Copy !req
65. - ¿Le ayudo con sus maletas?
- No. Así es cómo te estafan.
Copy !req
66. - Yo puedo solo. Gracias.
- No hay problema, señor.
Copy !req
67. Levanta con las piernas,
con las piernas.
Copy !req
68. Estamos avanzando.
Copy !req
69. Un pequeño descanso.
Copy !req
70. Ya vamos otra vez. Vamos otra vez.
Copy !req
71. Piernas.
Copy !req
72. - ¿Paul Blart?
- Sí, señor.
Copy !req
73. Me pareció que eras tú.
Copy !req
74. Donna Ericone. Mall of America.
Copy !req
75. Todavía hablamos de
tu hazaña del Viernes Negro.
Copy !req
76. Gracias.
Copy !req
77. No sé si ya oíste.
Copy !req
78. Va a haber un discurso
sorpresa esta noche.
Copy !req
79. Dicen que lo dará el oficial que
fue más allá del llamado del deber.
Copy !req
80. ¿Qué?
Copy !req
81. Tenía el presentimiento,
¿pero tú crees...?
Copy !req
82. ¿Quién más?
Copy !req
83. - A menos que llegue RoboCop.
- Le cedería mi lugar a RoboCop.
Copy !req
84. - No existe de verdad.
- Ya lo sé.
Copy !req
85. - Pero le cedería mi lugar.
- No existe.
Copy !req
86. - No le digas a nadie que te dije.
- ¿Qué?
Copy !req
87. Del discur...
Copy !req
88. ¡Caí! ¡Me hiciste caer!
Copy !req
89. Me diste en la garganta.
Copy !req
90. Fue en la garganta.
Copy !req
91. - ¡Nos vemos esta noche!
- ¡Sí!
Copy !req
92. Entendido, oficial Ericone.
Copy !req
93. Fue directo a la garganta.
Ni rebotó en el pecho. Me pegó ahí.
Copy !req
94. - ¿Siguiente huésped?
- Seguimos nosotros. Allá vamos.
Copy !req
95. ¡Hola-loha!
Copy !req
96. Buenas tardes.
Bienvenidos al hotel Wynn.
Copy !req
97. Queremos registrarnos.
Copy !req
98. Claro que sí, Sr. Blart.
Copy !req
99. Señor Blart.
Copy !req
100. Quizá lo despistó la ropa.
Soy "oficial".
Copy !req
101. Bueno. Disculpe.
Copy !req
102. Sí, oficial Blart. Tiene un cuarto
con vista parcial de las montañas.
Copy !req
103. Y solicitó un tazón sin fondo
de M&M's de maní.
Copy !req
104. Sí, es estrictamente medicinal.
Copy !req
105. Desgraciadamente,
padezco de hipoglicemia.
Copy !req
106. Si el nivel de azúcar
se cae, yo también.
Copy !req
107. Disculpe. Su cuarto
todavía no está listo.
Copy !req
108. Pero puede dejar aquí
su equipaje...
Copy !req
109. y haré que lo lleven
a su cuarto.
Copy !req
110. - Me muero de hambre. ¿Podemos comer?
- Un momento.
Copy !req
111. Espera un segundo. Probablemente
no sepas esto, "Heath".
Copy !req
112. Pero si ves qué grupo reservó
el Gran Salón de Baile esta noche...
Copy !req
113. creo que vas
a cantar otra canción.
Copy !req
114. Mini Kiss.
Copy !req
115. La banda tributo.
Copy !req
116. Sí, no vengo con ellos.
Copy !req
117. ¿Puedo hablar con un gerente?
Copy !req
118. No está disponible ahora.
Copy !req
119. Me estás dejando sin opciones.
Copy !req
120. ¿Está abierto el Café Terraza?
Copy !req
121. Sí, sí está.
Copy !req
122. Me voy.
Copy !req
123. Acércate, Heath.
Copy !req
124. Un poco más cerca. Ven acá.
Copy !req
125. Todavía más cerca.
Esto no puede salir de aquí.
Copy !req
126. Parece que yo voy a dar
el discurso inaugural esta noche...
Copy !req
127. en la convención
de oficiales de seguridad.
Copy !req
128. Sabe, creo que la cancelaron.
Copy !req
129. No la cancelaron.
Copy !req
130. Pero la cambiaron
a la Sala de Conferencias C.
Copy !req
131. No, a la F.
Copy !req
132. Aquí tiene un mapa de la propiedad.
Copy !req
133. Tome.
Copy !req
134. - Gracias.
- Se lo puede quedar.
Copy !req
135. No lo necesito, ya lo escaneé.
Copy !req
136. Lo cargué y lo cerré.
Hora de almorzar.
Copy !req
137. ¿Señor?
Copy !req
138. Su hija y el restaurante
están en esa dirección.
Copy !req
139. Estaba al revés cuando
lo escaneé. Es culpa tuya.
Copy !req
140. - ¿Te mentí sobre los buñuelos?
- No.
Copy !req
141. Son increíbles. Bastante picositos.
Copy !req
142. - Lo picosito es rico.
- Nací para saborearlo.
Copy !req
143. Pongo la mano en mi cadera
Al saborearlo
Copy !req
144. - Lo saboreas
- Lo saboreamos
Copy !req
145. Increíble que conozcas
esa canción.
Copy !req
146. Hola, señor. Se le olvidó
el boleto del auto.
Copy !req
147. Gracias.
Copy !req
148. Es gratis.
Copy !req
149. Sí.
Copy !req
150. Los dejo.
Copy !req
151. ¿Naciste para saborearlo?
Copy !req
152. ¿Desde cuándo dices "saborear"?
Copy !req
153. - Desde siempre.
- No me gusta.
Copy !req
154. Así hablan los hípsters.
Copy !req
155. Todo el mundo está acelerado.
Copy !req
156. Necesitas tomarlo
con calma, jovencita.
Copy !req
157. Necesitas acostumbrarte
a que soy una chica grande.
Copy !req
158. Nosotros somos grandes.
Somos Blart.
Copy !req
159. Caderas anchas y centros de gravedad
bajos. Así nos hizo el Señor.
Copy !req
160. Por eso no podemos correr
carreras con obstáculos.
Copy !req
161. ¿Qué es eso?
Copy !req
162. ¿Esto? Es mi tenedor vibrador.
Me obliga a comer más despacio.
Copy !req
163. ¿Crees que como rápido en casa?
Copy !req
164. En vacaciones soy como
un chita persiguiendo a otro.
Copy !req
165. Bueno. ¿Ves?
Copy !req
166. Mira eso. Ahí.
Copy !req
167. Solo es combustible,
es combustible.
Copy !req
168. Ya está.
Copy !req
169. - Sr. Blart.
- ¡Shanghái!
Copy !req
170. Perdón por espantarlo, señor.
Copy !req
171. Está bien. Apretó el botón
de emergencia.
Copy !req
172. Soy Divina Martínez,
gerenta general.
Copy !req
173. Quería pedirle disculpas por la
confusión acerca de la convención.
Copy !req
174. Tengo buenas noticias,
le mejoré su cuarto.
Copy !req
175. Tiene vista del Strip.
Ya está listo...
Copy !req
176. y quería darle
las llaves personalmente.
Copy !req
177. Ay, perdón.
Copy !req
178. Aunque tiene manos muy suaves.
Copy !req
179. ¡Bolsa de aire!
Copy !req
180. ¿Perdón?
Copy !req
181. Entiendo lo que
estás haciendo, Divina.
Copy !req
182. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
183. La verdad, estás siendo poco sutil.
Copy !req
184. Disculpe, no entiendo.
Copy !req
185. Entiendo que es el siglo XXI que
una mujer puede cortejar a un hombre.
Copy !req
186. Estoy segura que no...
Copy !req
187. Esto es cosa de adultos.
Copy !req
188. El tango se baila en pareja...
Copy !req
189. pero están reparando
mis zapatos.
Copy !req
190. Señor, disculpe si...
Copy !req
191. No necesito una disculpa.
Copy !req
192. Pero estoy atravesando
un laberinto de fuego personal...
Copy !req
193. y hasta que las llamas
del caos se apaguen...
Copy !req
194. no estoy listo
para el consumo público.
Copy !req
195. Entiendo, señor.
Que tenga una linda estancia.
Copy !req
196. No fue solo una impresión mía.
No paraba.
Copy !req
197. No paraba.
Copy !req
198. ¿Qué tienes, corazón?
Copy !req
199. Tuve una conversación
muy extraña con ese tipo.
Copy !req
200. Sí.
Copy !req
201. Me acusó de coquetear con él.
Copy !req
202. Qué chistoso.
Copy !req
203. Dicen que los gordos usan
el humor para ganarse el afecto.
Copy !req
204. ¿Sabes qué? Tiene sentido.
Copy !req
205. Disculpe, Srta. Martínez.
Copy !req
206. Ya llegó nuestro huésped VIP.
Copy !req
207. Gracias.
Copy !req
208. Bienvenido de regreso
al Wynn, Sr. Sofel.
Copy !req
209. La suite que
nos pidió está lista.
Copy !req
210. Si necesita cualquier cosa...
Copy !req
211. llámeme a mí o al jefe
de seguridad, el Sr. Furtillo.
Copy !req
212. Me sacaron mucho dinero
en mi última visita.
Copy !req
213. Ojalá pueda corregir eso esta vez.
Copy !req
214. Planeo hacerlo.
Copy !req
215. La verdad, no sé si
este cuarto es mejor.
Copy !req
216. Tú, toma la cama, yo tomaré
la que tiene ruedas.
Copy !req
217. Es tu convención.
No puedes dormir en la de ruedas.
Copy !req
218. Claro que puedo.
Una vez me dormí juntando hojas.
Copy !req
219. Luego lo resolvemos.
Necesito irme.
Copy !req
220. Gracias por decirme el secreto
de Victoria. ¿Qué te pusiste?
Copy !req
221. ¿Un traje de baño?
Copy !req
222. Quizá para un duende.
Copy !req
223. Decoro.
Copy !req
224. De... co... ro.
Copy !req
225. - Iba a ir a la piscina.
- Vestida así, no.
Copy !req
226. Está bien.
Copy !req
227. - Entonces voy a explorar.
- Espera.
Copy !req
228. - ¿Batería extra?
- Sí.
Copy !req
229. - ¿Linterna?
- Siempre.
Copy !req
230. - ¿Rociador de pimienta?
- Sí.
Copy !req
231. - ¿Navaja rompe vidrios?
- La tengo.
Copy !req
232. - ¿Mini luces de bengala?
- ¡Sí, tengo todo!
Copy !req
233. Un segundo más. Toma.
Copy !req
234. Con esto puedo oír
todo lo que pasa.
Copy !req
235. ¡Imposible! ¡Ya me siento
como un comando!
Copy !req
236. ¡Maya!
Copy !req
237. La seguridad es una meta.
Copy !req
238. No una cuchufleta.
Copy !req
239. A ver si soborné al agente
correcto de la NSA.
Copy !req
240. CÓDIGO SEGURIDAD WYNN
Copy !req
241. ACEPTADO
Copy !req
242. - ¿Qué tal?
- Vamos bien.
Copy !req
243. Disculpen, pero tuvimos
una queja sobre el ruido.
Copy !req
244. Por eso te tenemos a ti.
Copy !req
245. Qué lindo uniforme, Henk.
Copy !req
246. ¿Verdad? Miren eso. Sonrisa.
Copy !req
247. Ni te cuento lo que costó.
Copy !req
248. No, no me cuentes.
Copy !req
249. Cambiaron unas obras de lugar.
Aquí están las ubicaciones de las 13.
Copy !req
250. Perfecto. Quiero entrar y
salir en menos de 9 horas.
Copy !req
251. Sincronícense.
Copy !req
252. Sincronizados.
Copy !req
253. ¡Vamos!
Copy !req
254. ¡Eso! ¡Tirador! ¡Sí!
Copy !req
255. ¿Por qué tanto alboroto?
Copy !req
256. ¡Este tipo es imparable! ¡Se me
acaba el lugar para mis fichas!
Copy !req
257. ¡Nunca había visto una racha así!
Copy !req
258. Tiene que apostar
para pararse ahí.
Copy !req
259. No sé jugar dados, ¿pero sabe qué?
Copy !req
260. La suerte me ha estado sonriendo,
así que voy a jugar.
Copy !req
261. ¿Qué hago?
Copy !req
262. Es fácil.
Deme $60, le apostamos al 6.
Copy !req
263. - ¿60 dólares?
- 60 dólares.
Copy !req
264. Qué emocionante, la verdad.
Es muy emocionante.
Copy !req
265. Señor, ¿una bebida?
Copy !req
266. ¿Cuánto por un root beer?
Estoy muy comprometido con el casino.
Copy !req
267. La verdad, es gratis.
Copy !req
268. ¡Gratis! ¡Me encanta!
Root beers para todos. ¿Qué...?
Copy !req
269. Solo uno, solo uno.
Copy !req
270. La mesa tiene suerte.
Deme $20 para el 6 fijo.
Copy !req
271. - $20 para el 8 fijo.
- 20.
Copy !req
272. Deme $25 para el cuerno alto 11.
$20 para el campo.
Copy !req
273. - No tengo más. Va todo.
- ¡No va más!
Copy !req
274. ¡Nunca me había sentido más vivo!
Copy !req
275. - ¡Tirador, anda!
- Números.
Copy !req
276. Siete. ¡Pierden!
Copy !req
277. - Perdedor.
- ¡El gordo lo arruinó!
Copy !req
278. - Perdió todo.
- Qué desastre.
Copy !req
279. Hagan sus apuestas. C&E,
apuestas al cuerno, altos y bajos.
Copy !req
280. Su root beer, señor.
Copy !req
281. Gracias.
Copy !req
282. Muy buena elección. Dorado.
Copy !req
283. Sí, exacto. Fue él.
Copy !req
284. Vámonos.
Copy !req
285. ¿Es tu papá?
Copy !req
286. Ojalá pudiera decir que no.
Copy !req
287. Vuelvo enseguida.
Copy !req
288. - ¿Papá?
- ¡Hola!
Copy !req
289. Hasta luego, Tom y Rita.
Copy !req
290. Son fabulosos.
Nos vemos en la recepción.
Copy !req
291. No voy a ir, no voy a ir.
Copy !req
292. ¿Me estás espiando?
Copy !req
293. ¿Espiando? No, no, no.
Copy !req
294. ¡Papá! Me estás avergonzando.
Copy !req
295. Lamento que te avergüence.
Te dejaré.
Copy !req
296. ¡Por favor!
Copy !req
297. ¡Blart!
Copy !req
298. Saul Gundermutt, jefe del Gremio
de Oficiales de Seguridad.
Copy !req
299. ¿Es mal momento?
Copy !req
300. ¡No! No, es un placer, señor.
Copy !req
301. El placer es mío.
Copy !req
302. Quiero que sepas que te vas a
sentar en mi mesa esta noche.
Copy !req
303. Estoy muy emocionado, señor.
Copy !req
304. La verdad, oí algunos rumores.
Copy !req
305. ¿Rumores?
Copy !req
306. Sobre el discurso.
Copy !req
307. Ah, sí. Y con razón.
Copy !req
308. Nick Panero lo va a dar.
Copy !req
309. Excelente guardia.
Copy !req
310. Sí. Nick Panero.
Eso decían los rumores.
Copy !req
311. Me parece fantástico. De verdad.
Copy !req
312. Qué contento estoy.
Copy !req
313. Quizá un día lo podría
conocer, preguntarle...
Copy !req
314. Esta es tu oportunidad.
Copy !req
315. Blart. Los oficiales
Nick Panero y Gino Chizetti.
Copy !req
316. - Hola.
- Detente, engreído.
Copy !req
317. Oí de ti. Dicen que pensabas
que ibas a dar el discurso.
Copy !req
318. - Eso pensaba.
- ¿Pensabas eso?
Copy !req
319. ¿Sabes qué? Yo nunca dije eso.
Copy !req
320. Ya deja lo del Viernes Negro.
Fue hace 6 años.
Copy !req
321. Déjalo ya.
Copy !req
322. Nunca mencioné
lo del Viernes Negro.
Copy !req
323. Dicen que los manejas súper bien.
Copy !req
324. He jugado con ellos.
Copy !req
325. No debería.
Copy !req
326. La verdad, no puede.
Copy !req
327. Necesito su licencia
si lo quiere manejar.
Copy !req
328. Sí, yo tengo acceso a todo,
si miras mi laminado.
Copy !req
329. Déjame sacarlo
del modo suspensión.
Copy !req
330. Ya veo que sabe usar un pl 33.
Copy !req
331. Sí, pero este es un poco lento.
Copy !req
332. Yo tengo un conmutador
i2 modificado.
Copy !req
333. Necesita una licencia válida.
Copy !req
334. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
335. ¿Te parece suficientemente válido?
Copy !req
336. Es bastante válido, ¿no?
Copy !req
337. Sí.
Copy !req
338. Tenga cuidado.
Distribuya bien el peso.
Copy !req
339. Agarre bien el volante.
Copy !req
340. ¡Entonces no debería hacer esto!
Copy !req
341. ¡Sí!
Copy !req
342. Por favor, no.
Copy !req
343. No me dio.
Copy !req
344. ¡Ay! ¡Blart!
Copy !req
345. - ¿Viste eso?
- Eso es malo.
Copy !req
346. Todavía tengo el laminado.
Copy !req
347. Papá, ¿estás bien?
Te deberían examinar.
Copy !req
348. Calabacita, mi cuerpo está bien.
Copy !req
349. Mi ego es el que está golpeado.
Copy !req
350. Resulta que no voy a
dar el discurso hoy.
Copy !req
351. ¿Pues sabes qué?
Copy !req
352. Deberías reportarlo a un policía.
Te robaron.
Copy !req
353. Gracias, gatita.
No necesito un policía.
Copy !req
354. - Es un decir, papá.
- Solo digo...
Copy !req
355. Los policías se creen
la gran cosa y eso no me gusta.
Copy !req
356. No me gusta.
Copy !req
357. Caramba.
Copy !req
358. Tenemos una reunión en 15.
Copy !req
359. ¡Estaba equivocado!
Copy !req
360. Sí me duele el cuerpo.
Copy !req
361. ¡Ácido láctico!
Copy !req
362. Ni siquiera te has vestido. Anda.
Copy !req
363. Suena fantástico, pero...
Copy !req
364. voy a darme un baño y a
echarme una siesta. Estoy cansada.
Copy !req
365. Está bien, sí. Digo, no.
Copy !req
366. Deberías descansar.
Copy !req
367. Bueno, regresaré para llevarte
a cenar al Bartolotta.
Copy !req
368. Reservé una mesa para las 6:00.
Copy !req
369. - Parece que es excelente.
- Muy bien.
Copy !req
370. Oye, papá.
Copy !req
371. Lamento mucho lo del discurso.
Copy !req
372. Nos vemos luego.
Copy !req
373. Lo tengo contra la pared.
Está sudando. Sabe que se acabó.
Copy !req
374. Con el rabillo del ojo,
veo a otro tipo.
Copy !req
375. Me volteo hacia él y le digo:
"Dame el yogurt".
Copy !req
376. Así de rápido se acabó.
Copy !req
377. - Se apagaron las luces.
- Se apagaron.
Copy !req
378. ¿Cuánto te costó ese cinturón?
Copy !req
379. No sé. Fue un regalo de mi hija.
Copy !req
380. ¿Tienes a alguien?
Copy !req
381. Porque yo tengo a alguien.
Copy !req
382. No tengo a alguien
para cinturones.
Copy !req
383. Qué ridículo. ¿No tienes uno?
Copy !req
384. No, de cinturones, no.
Copy !req
385. Khan Mubi. Mucho gusto.
Copy !req
386. Khan Mubi. Mucho gusto.
Copy !req
387. Mucho gusto.
Copy !req
388. Ha sido un día duro y
ese abrazo me ayudó. Gracias.
Copy !req
389. El primero ayudó, este me llenó.
Copy !req
390. Beso en el hombro. Gracias.
Copy !req
391. Un placer.
Copy !req
392. - Es hora de irse.
- Sí. Ya abrieron las puertas.
Copy !req
393. GREMIO DE OFICIALES DE SEGURIDAD
Copy !req
394. ¿Qué novedades hay?
Copy !req
395. "El Gran Revoltijo".
Copy !req
396. ¡Un lanzador de granadas
que dispara pegamento!
Copy !req
397. Canicas.
Copy !req
398. No se puede correr sobre ellas.
Copy !req
399. Ni siquiera estar de pie.
Copy !req
400. El Táser Vitru Sonic.
Copy !req
401. Incapacita a tu atacante
durante 5 segundos.
Copy !req
402. - Hola, Paul.
- Hola, Saul. ¿Qué tienes ahí?
Copy !req
403. Lo vamos a revelar mañana.
Es un prototipo.
Copy !req
404. No debo de enseñárselo a nadie...
Copy !req
405. pero como te gustan los vehículos
de giroscopio, échale un ojo.
Copy !req
406. Las cosas van a
cambiar para siempre.
Copy !req
407. ENCUENTRA TU FUTURO AQUÍ - UCLA
Copy !req
408. Lane
Bar Piscina
Copy !req
409. ¡Ay, no! ¿En serio?
Copy !req
410. Qué desastre.
Copy !req
411. - ¿Estás bien?
- Muchas gracias.
Copy !req
412. Déjanos ayudarte.
Copy !req
413. Qué torpe.
Me da mucha vergüenza.
Copy !req
414. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
415. - Nos vemos.
- Que tengas un buen día.
Copy !req
416. ¡Miren esto, muchachos!
Copy !req
417. Para darles su merecido
está El Terminador.
Copy !req
418. El arma más efectiva de sacos
de perdigones en el mercado.
Copy !req
419. ¿Por qué no lo prueba?
Copy !req
420. - ¿Yo?
- ¡Sí! ¡Es fácil!
Copy !req
421. Concentración láser.
Copy !req
422. Exhalo, tiro del gatillo.
Depredador.
Copy !req
423. La mira está un poco
desajustada. Se nota.
Copy !req
424. Ese es el problema.
Copy !req
425. - Paul Blart, Centro Comercial.
- Sí, señor.
Copy !req
426. Eduardo Furtillo,
jefe de seguridad del Wynn.
Copy !req
427. Qué gusto conocer a un camarada.
Copy !req
428. Un hecho interesante.
Copy !req
429. Quizá no lo noten,
pero el Sr. Furtillo...
Copy !req
430. como es el jefe, trae
un saco negro, mientras que...
Copy !req
431. - Disculpe, ¿cómo se llama usted?
- Jenkins.
Copy !req
432. Jenkins trae un abrigo púrpura.
Copy !req
433. Hay una jerarquía de colores
basada en sus responsabilidades.
Copy !req
434. Negro, gris, pino y,
por último, púrpura.
Copy !req
435. Disculpe, no se ofenda.
Copy !req
436. Usted trae una camisa
de poliéster con Spanx debajo.
Copy !req
437. Sí, buena observación.
Copy !req
438. Está admirando
las armas no letales.
Copy !req
439. Sí.
Copy !req
440. No le confían las de verdad, ¿eh?
Copy !req
441. Sí nos las dan,
pero no las usamos.
Copy !req
442. Digo, ¿qué está protegiendo?
Copy !req
443. ¿Cubiertas de celulares y helado?
Copy !req
444. Tres cajeros automáticos y
un restaurante que se llena.
Copy !req
445. Es una locura.
Copy !req
446. Como cortesía profesional...
Copy !req
447. con gusto tendré los ojos
bien abiertos mientras esté aquí.
Copy !req
448. Oiga.
Copy !req
449. Acérquese más.
Copy !req
450. Más.
Copy !req
451. Desde que me nombraron
jefe de seguridad...
Copy !req
452. no ha desaparecido
ni una toalla.
Copy !req
453. Su mamá debe de
estar muy orgullosa.
Copy !req
454. Esto se puso pesado.
Copy !req
455. Eso fue impresionante.
Copy !req
456. ¿Fui yo u olía
a tabaco y vainilla?
Copy !req
457. No sé si sea colonia.
Copy !req
458. Vamos por un yogurt.
Copy !req
459. ¡Maya!
Copy !req
460. He estado pensando en
el menú y no me importa.
Copy !req
461. Pediré dos platos a la parmesana.
Copy !req
462. Así que...
Copy !req
463. Mi amor, ¿sigues en la tina?
Copy !req
464. ¿Corazón?
Copy !req
465. ¡Con seguridad!
Copy !req
466. Fantástico, entraste en UCLA.
¡Has de estar emocionada!
Copy !req
467. La verdad, no.
No he podido decirle a mi papá.
Copy !req
468. ¿Por qué? ¿No crees
que se vaya a emocionar?
Copy !req
469. No lo va a poder soportar.
Copy !req
470. Mis papás celebraron
cuando me gradué.
Copy !req
471. Qué fantástico que
tus papás te apoyen así.
Copy !req
472. Aunque sea a la tercera.
Copy !req
473. No es broma.
Copy !req
474. O a la cuarta, en realidad.
Copy !req
475. Papá - 1 llamada perdida
Copy !req
476. Me tengo que ir.
Voy a cenar con mi papá.
Copy !req
477. Quizá nos veamos luego.
Copy !req
478. - Ojalá.
- Sí, muy bien.
Copy !req
479. Mi hija desapareció. No contesta.
Copy !req
480. Sr. Blart, quiero que sepa
que llegaremos al fondo de esto.
Copy !req
481. A pesar de nuestras diferencias.
Copy !req
482. ¿Diferencias?
Copy !req
483. Necesitamos un móvil.
¿Tiene mucho dinero?
Copy !req
484. - Defina "mucho".
- Algo.
Copy !req
485. No, la verdad no tengo mucho, no.
Copy !req
486. ¿Es un hombre importante?
Copy !req
487. Depende de a quién le pregunte.
Copy !req
488. ¿Puede ser un problema doméstico?
Copy !req
489. - ¿Su esposa se enojó?
- No tengo esposa.
Copy !req
490. - Su novia descubrió...
- No tengo novia.
Copy !req
491. - ¿Alguien lo quiere?
- ¡Sí! ¡Mi hija y la secuestraron!
Copy !req
492. Es mayor de edad.
No reportaremos su desaparición...
Copy !req
493. hasta después de 24 horas.
Copy !req
494. Déjenme decirles algo.
Copy !req
495. Llevo 16 años de
oficial de seguridad...
Copy !req
496. y he visto cosas que
ustedes no comprenderían.
Copy !req
497. Entiendan esto:
Copy !req
498. Vamos a tirar
del gatillo, muchachos.
Copy !req
499. Establezcan un perímetro
y cierren las instalaciones.
Copy !req
500. - ¿Va a contestar?
- ¡Estamos perdiendo tiempo!
Copy !req
501. Habla el oficial Blart.
Desocupe esta...
Copy !req
502. No, no. Está bien.
Copy !req
503. Sí. No, no puedo...
Copy !req
504. No puedo hablar de eso.
Copy !req
505. No, vamos a hablar. Vamos a
hablar después. Voy a colgar.
Copy !req
506. Sí, era mi hija.
Copy !req
507. Me está llamando
del restaurante. Me llamó.
Copy !req
508. Está bien.
Copy !req
509. Mis agentes son
profesionales entrenados...
Copy !req
510. que no tienen tiempo
para que dramatice...
Copy !req
511. sus fantasías de ser
un policía de verdad, Sr. Blart.
Copy !req
512. Entiendo perfectamente.
Tiene razón.
Copy !req
513. Soy el oficial Blart.
Copy !req
514. Papá, te pedí tu plato favorito.
Copy !req
515. ¿De verdad? ¿Sabes qué?
Ya no tengo hambre.
Copy !req
516. ¿Qué te pasa?
Copy !req
517. Me mentiste.
Copy !req
518. Ibas a echarte una siesta.
Copy !req
519. Iba a echármela, pero...
Copy !req
520. No me llamaste ni una vez.
Copy !req
521. Dejaste la tina llena,
lo cual puede causar daños...
Copy !req
522. velas encendidas.
Podías haber quemado Las Vegas.
Copy !req
523. Perdóname. Lane me invitó
a ir a la piscina.
Copy !req
524. ¿Lane? ¿Por él sucedió
esta traición?
Copy !req
525. ¿"Lane Chow Mein"? ¿Lane?
Copy !req
526. Estás llamando la atención.
Copy !req
527. ¿Qué le pasó, Maya?
Copy !req
528. ¿A la chica que no podía mentir?
Copy !req
529. ¿A mi pequeño George Washington?
Copy !req
530. ¿George Washington?
Copy !req
531. No podía mentir.
Era la verdad con peluca.
Copy !req
532. - Estás exagerando.
- ¿De verdad?
Copy !req
533. ¿Cuándo me ibas a decir esto?
Copy !req
534. ¿Dónde encontraste esto?
Copy !req
535. Por favor. Soy un especialista
en seguridad.
Copy !req
536. No puedes guardarme secretos.
Copy !req
537. No creía que fuera a entrar.
Copy !req
538. Ni sabía que solicitaste ingreso.
Copy !req
539. ¿Qué pasó con la Escuela
Técnica de Jersey?
Copy !req
540. ¡Estamos hablando de UCLA!
Copy !req
541. ¡Yo creía que hablábamos de ETJ!
Copy !req
542. No entiendes. Tengo la oportunidad
de ir a California.
Copy !req
543. California está demasiado lejos.
Copy !req
544. Piénsalo así:
Copy !req
545. Puedes venir de visita
cuando hiele en Jersey.
Copy !req
546. Claro, si quiero esmog
en mi cereal de terremoto.
Copy !req
547. ¿Sabes qué? Ya lo decidí.
Voy a ir.
Copy !req
548. Un momento. ¿Lo decidiste?
Copy !req
549. ¿Sabes qué? Decisión denegada.
Copy !req
550. ¡El juez Blart está en sesión!
Copy !req
551. Sé que has perdido
mucho últimamente...
Copy !req
552. y tienes miedo.
Copy !req
553. Pero lo que estás
haciendo está muy mal.
Copy !req
554. Voy a ir a UCLA.
Copy !req
555. ¡No, Maya! ¡Maya, regresa!
Copy !req
556. ¡Maya!
Copy !req
557. ¿Paul? ¿Es un mal momento?
Copy !req
558. Quiero presentarte a mi esposa.
Copy !req
559. - Mucho gusto.
- Mucho gusto, sí.
Copy !req
560. - ¿Viniste con tu esposa?
- Mi hija.
Copy !req
561. Es nuestro último viaje juntos...
Copy !req
562. antes de irse a la universidad.
Copy !req
563. Ay. Eso duele.
Copy !req
564. La nuestra se fue el año pasado.
Copy !req
565. Fue tan deprimente como Idaho.
Copy !req
566. El silencio era insoportable.
Copy !req
567. La casa se volvió
una tumba de soledad.
Copy !req
568. En fin...
Copy !req
569. - Yo me ponía muy triste.
- Corazón.
Copy !req
570. Cuando te ibas a trabajar...
Copy !req
571. tocaba a Sarah McLachlan,
me metía en su clóset...
Copy !req
572. y olía los suéteres
que había dejado.
Copy !req
573. Sí. Olía los suéteres.
Copy !req
574. Al menos yo tenía
a este angelito para ayudarme.
Copy !req
575. ¿Te imaginas sobrellevarlo solo?
Copy !req
576. No, no hubiera podido
sobrellevarlo sola.
Copy !req
577. - Te quiero.
- Yo también.
Copy !req
578. Me muero por conocer a tu esposa.
Copy !req
579. Sí. Sería fantástico.
Copy !req
580. - ¡Las Vegas, nena!
- ¡Vamos a jugar!
Copy !req
581. Que me llame si quiere
pintarse las uñas.
Copy !req
582. ¿Algún problema?
Copy !req
583. Ya le pusieron al Sr. Van Gogh
el control doble.
Copy !req
584. Dijiste que iban
a ponérselo mañana.
Copy !req
585. Eso decía el correo de seguridad.
Copy !req
586. Tengo a alguien dentro que
me iba a avisar si algo cambiaba.
Copy !req
587. Pero no me avisó.
Copy !req
588. ¿Qué opciones hay?
Copy !req
589. Desactivar los dos controles
simultáneamente con una lanza térmica.
Copy !req
590. Se puede, pero nos va a retrasar.
Copy !req
591. Hay que cambiar
las demás obras enseguida.
Copy !req
592. Y luego pasamos al Van Gogh.
Copy !req
593. Es el cuadro que más quiero
y no me voy a ir sin él.
Copy !req
594. Escúchenme bien.
Copy !req
595. Vamos a actuar ya.
Copy !req
596. El Van Gogh se queda
para el final...
Copy !req
597. y Nadia coordinará
el nuevo orden.
Copy !req
598. Dicen que Las Vegas tiene
una seguridad sin par.
Copy !req
599. Lo vamos a averiguar.
Copy !req
600. Tráeme a tu espía.
Copy !req
601. - ¿Qué hice?
- No entiendes.
Copy !req
602. ¿Qué no entiendo?
Copy !req
603. - Te hice cumplidos.
- Oficial necesita ayuda.
Copy !req
604. ¿No entiendes?
Copy !req
605. Hueles a musgo y curry.
Creo que voy a vomitar.
Copy !req
606. ¿No quieres salir conmigo?
Copy !req
607. Parece que dos personas quieren
abordar el tren de la paz...
Copy !req
608. pero se descarriló.
Copy !req
609. Este policía peludo amateur...
Copy !req
610. confundió "vete" con "ven acá".
Copy !req
611. ¡Oye!
Copy !req
612. El oficial Panero, que en mi
opinión profesional no está ebrio...
Copy !req
613. fue entrenado
para reconocer problemas.
Copy !req
614. Seguro pensó que una señorita
atractiva, sentada sola...
Copy !req
615. parecía un poco solitaria.
Copy !req
616. Antes de retirarse atrás
de la barrera que todos ponemos...
Copy !req
617. dese cuenta
que el oficial Panero...
Copy !req
618. desea ayudarle.
Copy !req
619. Quizá exageré.
Copy !req
620. Y va a dar el discurso
inaugural hoy.
Copy !req
621. Es un placer estar aquí.
Copy !req
622. Está como una cuba.
Copy !req
623. Como cierta mamá hace poco.
Copy !req
624. Olvídalo ya.
Fue media caja de vino.
Copy !req
625. Ella es muy patriota.
Copy !req
626. Imposible que Panero
dé el discurso.
Copy !req
627. Necesitamos un líder que pueda
tomar las riendas e inspirarnos.
Copy !req
628. Entiendo.
Copy !req
629. Llamé a Ferguson de la TSA, pero
ha de tener el teléfono apagado.
Copy !req
630. Tengo las manos atadas.
Copy !req
631. Paul...
Copy !req
632. ¿puedes asumir el reto
y salvarnos?
Copy !req
633. Voy a necesitar
mi uniforme blanco.
Copy !req
634. Llamada entrando... Papá
Copy !req
635. Por favor.
Copy !req
636. Lane
¿Quieres Ir a una Fiesta?
Copy !req
637. El uniforme que pidió,
oficial Blart.
Copy !req
638. Muchas gracias.
Copy !req
639. Aquí tiene.
Copy !req
640. Soy la gerenta general de
este hotel. No acepto propinas.
Copy !req
641. Tampoco entrego ropa
de la tintorería...
Copy !req
642. pero quería aclarar que
no estaba coqueteando antes...
Copy !req
643. y que no coquetearía...
Copy !req
644. jamás.
Copy !req
645. Entiendo que no
se pueda controlar.
Copy !req
646. La integridad es
un guiso hechizante...
Copy !req
647. pero me estoy preparando
para dar el discurso...
Copy !req
648. así que, con su permiso...
Copy !req
649. Mire, esto es una locura.
Copy !req
650. Estoy saliendo con alguien.
Copy !req
651. Por favor, yo prácticamente
inventé al novio falso.
Copy !req
652. ¿Qué?
Copy !req
653. Usted no tiene ningún impacto
en mi vida. Ninguno.
Copy !req
654. Su labio está sudando.
Copy !req
655. Está sudando.
Copy !req
656. Hay un público allá fuera de
profesionales de la seguridad...
Copy !req
657. que pagaron buen dinero
por oírte hablar.
Copy !req
658. Te quieren oír.
Copy !req
659. No es cierto, no pagaron nada.
Copy !req
660. Pero se merecen lo mejor de ti.
Se lo merecen.
Copy !req
661. Sí. Anda, hombre.
Copy !req
662. Relájate, nene, relájate.
Copy !req
663. ¡Allá voy! ¡Me voy a lanzar!
Copy !req
664. ¡Esmérate, esmérate!
Copy !req
665. Estoy poniéndome tenso.
No puedo respirar.
Copy !req
666. Es pollo a la naranja.
Copy !req
667. ¿Qué voy a decir? ¿Qué?
Copy !req
668. Necesito aire, necesito aire,
necesito aire.
Copy !req
669. ¡Necesito aire, necesito aire,
necesito aire!
Copy !req
670. Qué agradable.
Copy !req
671. Y mi pulso volvió a la normalidad.
Copy !req
672. Gracias.
Copy !req
673. Lárgate.
Copy !req
674. Está bien.
Copy !req
675. No, sigue caminando.
Copy !req
676. Sigue.
Copy !req
677. ¡Sigue!
Copy !req
678. Aléjate de mí.
Copy !req
679. ¡Hefeweizen!
Copy !req
680. ¡Lárgate!
Copy !req
681. ¡Lárgate!
Copy !req
682. ¡Vete!
Copy !req
683. ¡Dios mío!
Copy !req
684. ¡Llame a alguien!
Copy !req
685. ¡Ayúdeme! ¡Pida apoyo!
Copy !req
686. Me lastimé el cuello.
Copy !req
687. Gracias por toda su ayuda.
Copy !req
688. Ahí estás.
Copy !req
689. Ya te vamos a anunciar.
Copy !req
690. Contesta, Maya.
Copy !req
691. Gracias.
Copy !req
692. Qué linda fiesta.
¿De quién es esta suite?
Copy !req
693. Las criadas son
buenas amigas mías.
Copy !req
694. Me avisan cuando un jugador
se va temprano.
Copy !req
695. Papá
5 llamadas perdidas
Copy !req
696. ¿Estás bien?
Copy !req
697. ¡Sí! Todo va de maravilla.
Copy !req
698. Vuelvo enseguida.
Quiero darte algo.
Copy !req
699. Creo que te va a gustar.
Copy !req
700. Mensaje de voz nuevo
Copy !req
701. GREMIO DE OFICIALES DE SEGURIDAD
Copy !req
702. Muy amables, muy amables.
Copy !req
703. Damas y caballeros...
Copy !req
704. sé que vinieron a ver a Nick
Panero dar el discurso inaugural.
Copy !req
705. Pero debido a circunstancias
fuera de nuestro control...
Copy !req
706. tuvimos que traer
a otra persona.
Copy !req
707. Yo también me siento
desilusionado.
Copy !req
708. Así que, ¿qué tal si le damos
una cálida bienvenida...
Copy !req
709. al oficial Paul Blart?
Copy !req
710. Gracias, oficial Gundermutt.
Copy !req
711. ¿Hace calor o pido otro uniforme
a Rochester Grande y Húmedo?
Copy !req
712. Es un honor para mí estar aquí...
Copy !req
713. en presencia de
los grandes del pasado.
Copy !req
714. Ver estas caras me recuerda la
pregunta que mucha gente nos hace:
Copy !req
715. ¿Por qué lo hacemos?
Copy !req
716. ¿Por qué hacemos guardia
sabiendo que normalmente...
Copy !req
717. nadie te va a dar
palmadas en la espalda?
Copy !req
718. ¿Pero sabes qué te van a dar?
Copy !req
719. Muchas burlas.
Copy !req
720. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
721. Pensé que tocaba Mini Kiss.
Copy !req
722. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
723. Entiendo.
Copy !req
724. Somos blancos fáciles.
Copy !req
725. La gente nos llama gordos...
Copy !req
726. flacos...
Copy !req
727. tripones.
Copy !req
728. Critican nuestro cutis.
Copy !req
729. ¿Qué tenemos en común?
Copy !req
730. Como dice Joseph Conrad, que
escribió sobre navegar y eso:
Copy !req
731. "Vivimos como soñamos...
Copy !req
732. solos".
Copy !req
733. Resulta que sí voy
a dar el discurso...
Copy !req
734. así que me encantaría
que estuvieras aquí.
Copy !req
735. Me ibas a decir si había cambios.
Copy !req
736. Calma. Nadie me dijo nada.
Copy !req
737. Ay, disculpen.
Copy !req
738. Agárrala.
Copy !req
739. Pero cuando me preguntan: "¿Por qué
lo haces?", me tengo que reír.
Copy !req
740. Porque creen que tengo
otra alternativa.
Copy !req
741. No la tengo.
Copy !req
742. Yo, como ustedes,
no escogí la seguridad.
Copy !req
743. ¡La seguridad me escogió a mí!
Copy !req
744. Cada mañana me pongo los pantalones
una pierna a la vez.
Copy !req
745. Me pongo los zapatos y oigo
el mismo llamado que ustedes:
Copy !req
746. "Ayúdale a alguien hoy".
Copy !req
747. ¡Contesta, papá!
Copy !req
748. "Ayúdale a alguien hoy".
Copy !req
749. Suena fácil, ¿no?
Copy !req
750. Pero si ser un oficial fuera
fácil, cualquiera podría hacerlo.
Copy !req
751. Cualquiera puede.
Copy !req
752. Se necesita una raza especial.
Copy !req
753. Alguien que tiene sentidos
de Spiderman cuando hay problemas.
Copy !req
754. Claro, uno conoce a mucha
gente en este trabajo.
Copy !req
755. A ladrones, carteristas...
Copy !req
756. gorrones...
Copy !req
757. robándose una siesta en
una silla de masaje de Brookstone.
Copy !req
758. - Son los peores.
- No me des cuerda.
Copy !req
759. Y está la viejita que no
encuentra su auto en el Nivel F...
Copy !req
760. porque no tiene un auto.
Copy !req
761. Y no hay Nivel F.
Copy !req
762. Solo llega hasta el D.
Copy !req
763. De repente te estás preguntando:
Copy !req
764. "¿Por qué lo hago?".
Copy !req
765. Hasta que el niño...
Copy !req
766. que está llorando,
te tira de la manga.
Copy !req
767. Y te dice:
Copy !req
768. "Señor, señor, señor.
Copy !req
769. No encuentro a mi mami".
Copy !req
770. Por eso lo hacemos.
Copy !req
771. Sí.
Copy !req
772. Acabaré con esto:
Copy !req
773. Si crees que el propósito de
la vida es servirte a ti mismo...
Copy !req
774. entonces no tienes propósito.
Copy !req
775. Ayúdale a alguien hoy.
Copy !req
776. - ¡Perfecto!
- ¡Te salió increíble!
Copy !req
777. ¡Felicidades, Blart!
Copy !req
778. ¡Así se hace, Paul Blart!
Copy !req
779. ¡Maya! Sé que estás
enojada conmigo.
Copy !req
780. - ¡Ay, papá!
- Pero déjame acabar.
Copy !req
781. - Me siento pésimo.
- ¡Necesito tu ayuda!
Copy !req
782. ¡Y yo la tuya!
¡Es lo que te quería decir!
Copy !req
783. ¡Papá!
Copy !req
784. Vi algo en la suite presidencial
que no debería haber visto.
Copy !req
785. - ¡Y me están persiguiendo!
- ¿Quiénes?
Copy !req
786. ¡No sé!
Copy !req
787. No te preocupes. Sé a lo que
te estás enfrentando.
Copy !req
788. Solo están tratando
de intimidarte.
Copy !req
789. Créeme. Perro que ladra no muerde.
Copy !req
790. ¡Vienen por mí!
Copy !req
791. Uy, lo malinterpreté.
Copy !req
792. Quédate en el teléfono conmigo.
¡Voy para allá!
Copy !req
793. ¡Usa tu rociador!
Copy !req
794. ¡Maya! ¿Qué pasa?
Copy !req
795. Gracias.
Copy !req
796. ¿Quién habla?
Copy !req
797. Habla el oficial Paul Blart
del Pavilion. ¿Con quién hablo?
Copy !req
798. No se preocupe por eso.
Copy !req
799. No es justo. Usted ya sabe
mi nombre. ¿Dónde está mi hija?
Copy !req
800. ¿Su hija?
Copy !req
801. No sabe cuándo callarse, ¿verdad?
Copy !req
802. No tiene idea de
con quién se metió.
Copy !req
803. No necesito una idea.
Ya me dijo quién es.
Copy !req
804. Y si decide llamar a
la policía de verdad...
Copy !req
805. rastrear este celular
o tratar de agarrarme...
Copy !req
806. estoy tan loco...
Copy !req
807. que le infligiré muchísimo
dolor a usted y a su hija.
Copy !req
808. ¿Ah, sí?
Copy !req
809. Usted no sabe algunas cosas
acerca de mí.
Copy !req
810. Primero, el dolor es mi
copiloto, no hay problema.
Copy !req
811. Y segundo...
Copy !req
812. Hola.
Copy !req
813. Qué raro.
Copy !req
814. Bueno, vámonos.
Copy !req
815. Deshazte de esto.
Copy !req
816. ¿Han visto a Maya?
Copy !req
817. ¿Quién es Maya?
Copy !req
818. Te la presenté. La chica
con la que estaba hablando.
Copy !req
819. Está borracho. Sacó el teléfono
y se fue para allá.
Copy !req
820. - ¿Para allá?
- Sí.
Copy !req
821. Diviértanse.
Copy !req
822. ¿Maya?
Copy !req
823. ¿Buscas a alguien?
Copy !req
824. Desalojen este lugar.
Copy !req
825. Esta ubicación está infiltrada.
Copy !req
826. Tráiganlos a la villa.
Copy !req
827. Azúcar.
Copy !req
828. Azúcar.
Copy !req
829. Papi, mira qué lindas flores.
¿Las puedo pintar?
Copy !req
830. Ahora no. Papi está hablando.
Ve con mami.
Copy !req
831. Necesito...
Copy !req
832. ingerir...
Copy !req
833. azúcar.
Copy !req
834. Ven, azúcar.
Copy !req
835. Suéltenos.
No vamos a crear problemas.
Copy !req
836. - ¡No diremos nada!
- ¡Por favor, déjenos salir!
Copy !req
837. - ¿Qué demonios pasa?
- Creo que están robando arte.
Copy !req
838. - ¿Qué?
- Del hotel.
Copy !req
839. ¿Qué es eso?
Copy !req
840. Te compré esto.
Copy !req
841. Toma.
Copy !req
842. Era esto o protector solar.
Copy !req
843. Maya.
Copy !req
844. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
845. ¡Dios mío!
Copy !req
846. Lo siento mucho, señora.
Copy !req
847. No. Fue culpa mía. Lo espanté.
Copy !req
848. Me siento pésimo.
Copy !req
849. No. Me lo merecía.
Copy !req
850. ¿Le puedo ayudar a levantarse
o traerle un médico?
Copy !req
851. No es necesario.
Copy !req
852. Esto me distrae de mi artritis.
Copy !req
853. - ¿Está segura?
- Estoy bien.
Copy !req
854. ¿Quiere que le desdoble
la cama antes de dormir?
Copy !req
855. ¡No, gracias!
Copy !req
856. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
857. ¿Quién está en su
suite presidencial?
Copy !req
858. En primer lugar,
bájele a la velocidad.
Copy !req
859. Y segundo, eso va contra
nuestra política.
Copy !req
860. Yo me encargo, Heath.
Copy !req
861. Señor, le puedo ayudar acá.
Copy !req
862. Mi jefa se encargará.
Copy !req
863. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
864. ¿Quién está en su suite
presidencial? Es urgente.
Copy !req
865. ¿Qué pasa?
Copy !req
866. No puedo divulgar eso.
Es súper secreto.
Copy !req
867. Lo siento, Sr. Blart.
No puedo darle esa información...
Copy !req
868. porque va contra el protocolo.
Copy !req
869. ¿Ve?
Copy !req
870. Le dije que no lo admiraba...
Copy !req
871. así que no puedo
hacerle favores.
Copy !req
872. Está jadeando.
Copy !req
873. Dígame quién se hospeda ahí.
Copy !req
874. No me le puedo negar.
Copy !req
875. Es un jugador rico registrado
bajo su compañía.
Copy !req
876. Envíos Norbertine de Hamburgo.
Copy !req
877. Envíos. Gracias.
Copy !req
878. Es usted muy...
Copy !req
879. ¡Por favor! Ay, no.
Copy !req
880. Puedo causar un cortocircuito
y sacarnos de aquí.
Copy !req
881. O quizá deberíamos hacer
lo que quieren.
Copy !req
882. Los podemos identificar.
No nos van a soltar.
Copy !req
883. - ¿En qué le puedo servir?
- Hola.
Copy !req
884. Muhrtelle.
Copy !req
885. Se pronuncia como
"pincel" o "clavel".
Copy !req
886. Muhrtelle. Entiendo.
Soy bueno para eso.
Copy !req
887. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
888. Soy de envíos, así que...
Copy !req
889. - Yo soy de envíos.
- Ya lo sé.
Copy !req
890. Soy de la oficina central.
Copy !req
891. Deme un momento,
quisiera hacer una llamada.
Copy !req
892. No, no hace falta. De verdad.
Copy !req
893. La verdad, soy...
Copy !req
894. Soy de Asuntos Internos
de Envíos. Sí.
Copy !req
895. Me enviaron a inspeccionarlos
a ustedes y a sus colaboradores.
Copy !req
896. Es al azar. No se ponga nervioso.
Copy !req
897. ¿Puedo almorzar?
Copy !req
898. Claro, sí. ¿Por qué no?
Copy !req
899. Solo le voy a hacer unas
preguntas sobre este cargamento.
Copy !req
900. ¿De dónde exactamente...?
Copy !req
901. Ese es el plátano más café
que he visto en mi vida.
Copy !req
902. Casi negro. Yo no me lo comería.
Copy !req
903. Se lo está comiendo.
Copy !req
904. Voy a vomitar un poco, creo yo.
Copy !req
905. Creo que es veneno.
Copy !req
906. Qué asco.
Copy !req
907. ¿De dónde salió esto?
Copy !req
908. No sé. Un señor trajo muchas de
estas de la suite presidencial.
Copy !req
909. ¿Me la abre, por favor?
Copy !req
910. Asuntos Internos, así que solo...
Copy !req
911. ¿Tiene una identificación?
Copy !req
912. No se preocupe, Clavel.
Yo haré las preguntas.
Copy !req
913. Esperen.
Copy !req
914. Yo quiero hacer una pregunta.
Copy !req
915. ¿Qué hace con esa caja?
Copy !req
916. Solo estaba inspeccionando...
Copy !req
917. ¡Alguien está
investigando el envío!
Copy !req
918. Radio.
Copy !req
919. Inaceptable.
Copy !req
920. Mátalo.
Copy !req
921. Un Centro Comercial.
Copy !req
922. La ventaja de jugar en casa.
Copy !req
923. A PRUEBA DE BALAS
Copy !req
924. Lotería.
Copy !req
925. ¡Ay! ¡Dolor!
Copy !req
926. ¡Se acabó! ¡Me estoy hundiendo!
Copy !req
927. Me encargué de un policía.
Copy !req
928. - ¿Para siempre?
- Tranquilo. Ya nos dejó.
Copy !req
929. Duerme con los peces.
Copy !req
930. Literalmente.
Copy !req
931. Excelente.
Copy !req
932. ¡Hoy no, muerte!
Copy !req
933. ¡Hoy no!
Copy !req
934. Señor.
Copy !req
935. Los huéspedes deben secarse
antes de entrar.
Copy !req
936. - Claro. ¿Cómo no se me ocurrió?
- Venga conmigo, señor.
Copy !req
937. - Le daré una toalla.
- Fantástico.
Copy !req
938. Pensándolo bien...
Copy !req
939. prefiero secarme con el aire.
Copy !req
940. Porque usted
no es quien dice ser...
Copy !req
941. "Ramos".
Copy !req
942. ¿Perdón?
Copy !req
943. Sus botones son
de latón de remache...
Copy !req
944. hechos por Uniformes Cintas...
Copy !req
945. que dejó de usar ese tipo de
metal por razones humanitarias...
Copy !req
946. hace 18 años.
Copy !req
947. Como no tienes más de 30 años...
Copy !req
948. y el Gremio de Seguridad prohíbe
contratar a menores de edad...
Copy !req
949. no puedes ser un guardia
de seguridad aquí.
Copy !req
950. Tiene razón.
Copy !req
951. ¡Cabezazo!
Copy !req
952. Es muy buena defensa.
Copy !req
953. ¡Uno más!
Copy !req
954. Definitivamente ya acabé.
Copy !req
955. ¡Esta vez, no!
Copy !req
956. Ese fue el último. Lo juro.
Copy !req
957. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
958. Disculpen.
Ese tipo está borracho.
Copy !req
959. - ¿Por qué lo soltaste?
- Lo escoltaré a su cuarto.
Copy !req
960. Hazlo.
Copy !req
961. Seguridad está infiltrada.
Copy !req
962. Por supuesto.
Copy !req
963. Eduardo está involucrado.
Copy !req
964. Si caigo una vez es culpa mía.
Copy !req
965. Si caigo dos veces, es culpa...
Copy !req
966. mía.
Copy !req
967. No, fue mía dos veces.
No funciona.
Copy !req
968. SOLO ARTISTAS
Copy !req
969. ¡Cielos! ¡Piensa!
Copy !req
970. ¡Es Paul Blart!
Copy !req
971. Me encantaría verte ahí.
Copy !req
972. Lo haría si mi pierna
estuviera sana.
Copy !req
973. Está bien.
Copy !req
974. ¿Quién es este tipo?
¿Qué está pasando?
Copy !req
975. ¡Ay, perdón!
Copy !req
976. ¡Grandote columpiando!
Copy !req
977. ¡Perdón!
Copy !req
978. Tienen toda una piscina interior.
Copy !req
979. Es increíble.
Copy !req
980. ¡Échate un clavado!
Copy !req
981. ¡Sí!
Copy !req
982. ¡Encógete y rueda!
Copy !req
983. Esto no puede ser.
Copy !req
984. ¡Gracias, Paul!
Copy !req
985. ¡Qué tipazo!
Copy !req
986. Anda.
Copy !req
987. Sé que estás aquí.
Copy !req
988. Eso es.
Copy !req
989. El tenedor es más poderoso
que la pluma.
Copy !req
990. ¿Qué?
Copy !req
991. Se me pasó la mano.
Copy !req
992. ¡Gracias a Dios! Está bien.
Copy !req
993. Sí.
Copy !req
994. Ramos, habla Henk. ¿Dónde estás?
Copy !req
995. En el teatro Le Rêve.
Copy !req
996. Un policía quizá sepa.
Copy !req
997. ¿Un tipo grande? ¿Bigote?
¿Pantalones ceñidos?
Copy !req
998. - Sí, ese.
- Creía que había muerto.
Copy !req
999. - Es una cucaracha.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
1000. Vamos a trasladar el Botero.
Copy !req
1001. Entendido.
Copy !req
1002. Henk, Ramos, Botero.
Copy !req
1003. ¿Quiénes son esos tipos?
Copy !req
1004. Anda, Paul, piensa, por Maya.
Copy !req
1005. ¡Piensa!
Copy !req
1006. Todo por unas estúpidas obras.
Copy !req
1007. ¿Qué obras?
Copy !req
1008. ¡Anda, piensa!
Copy !req
1009. Carambola.
Copy !req
1010. Son obras de arte.
Copy !req
1011. ¡Están robando arte del hotel!
Copy !req
1012. Ramos, habla Henk.
Copy !req
1013. ¿Ya te dieron las ubicaciones?
Copy !req
1014. Henk, ¿dónde estás?
Copy !req
1015. En el casino. Deja de llamarme.
Copy !req
1016. Vincent te solicita. Fuera.
Copy !req
1017. Que empiecen los juegos.
Copy !req
1018. Localicé a nuestro amigo.
Copy !req
1019. ¡No lo vi, no lo vi!
Copy !req
1020. Es un vidrio muy limpio.
Copy !req
1021. ¿Entonces?
Copy !req
1022. Voy a necesitar 20 minutos.
Copy !req
1023. Hazlo lo más rápido posible.
Copy !req
1024. Jardín de Contemplación
Copy !req
1025. ¡Ay, no, no! ¡No, para!
Copy !req
1026. Vincent, habla Henk.
Copy !req
1027. - ¿Dónde estás?
- Esperando el Van Gogh. ¿Tú?
Copy !req
1028. Voy en camino.
Copy !req
1029. Voy por ti, Maya.
Copy !req
1030. ¿Oprimen el 1, por favor?
Copy !req
1031. - ¿Mucho público hoy?
- Sí.
Copy !req
1032. ¿Tocan "Beth"?
Copy !req
1033. No.
Copy !req
1034. Hermoso pelo.
Copy !req
1035. Gracias. No es mío.
Copy !req
1036. Te dije que tocáramos "Beth".
Copy !req
1037. ¡Ahora no, Frank!
Copy !req
1038. El hotel es impenetrable.
Copy !req
1039. Es un lindo regalo.
Copy !req
1040. Pero...
Copy !req
1041. El globo se prende con cables.
Copy !req
1042. Mi papá insiste en que
traiga otra batería.
Copy !req
1043. Hazte para atrás.
Copy !req
1044. ¡Ya está!
Copy !req
1045. Vamos.
Copy !req
1046. El helicóptero está listo.
Copy !req
1047. Perfecto.
Copy !req
1048. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1049. De la canasta de regalos
del hotel.
Copy !req
1050. ¿Qué tienes en la mano?
Copy !req
1051. Una galleta de avena.
Copy !req
1052. Soy muy alérgico.
¿Qué me quieres hacer?
Copy !req
1053. - Perdón.
- Tírala.
Copy !req
1054. - ¡Retrocede!
- ¡Voy!
Copy !req
1055. No podemos salir por ahí.
Copy !req
1056. Llavero con navaja.
Copy !req
1057. - Por si acaso.
- ¿Por si acaso qué?
Copy !req
1058. Por si unos criminales
me secuestran.
Copy !req
1059. Ya me ha pasado.
Copy !req
1060. ¿Qué?
Copy !req
1061. Cuarto 3402.
¡Cárguelo, por favor!
Copy !req
1062. ¿Nos puede ayudar?
Copy !req
1063. Claro que sí.
Copy !req
1064. Cinco minutos más, Vincent,
y listo.
Copy !req
1065. Agarra la pintura y vámonos. La cita
con el comprador es en 3 horas.
Copy !req
1066. Entendido.
Copy !req
1067. Bien, Vincent, como tú
me quitaste algo precioso...
Copy !req
1068. yo te voy a quitar
algo precioso.
Copy !req
1069. VELOCIDAD - TORSIÓN
Copy !req
1070. Es un día malo
para ser gente mala.
Copy !req
1071. ¡Paul!
Copy !req
1072. Van Gogh está viajando.
Copy !req
1073. Excelente.
Copy !req
1074. Quiero al camión
en Juárez en una hora.
Copy !req
1075. ¡Eso es!
Copy !req
1076. Disfruta del juego.
Copy !req
1077. Adiós.
Copy !req
1078. ¿Dónde está tu teléfono?
Copy !req
1079. ¡Anda!
Copy !req
1080. Dime que Blart está muerto.
Copy !req
1081. Si con muerto quiere decir...
Copy !req
1082. eliminando a su gente...
Copy !req
1083. y apoderándose de una
de sus pinturas.
Copy !req
1084. ¿Cuál de ellas?
Copy !req
1085. Creo que es...
Copy !req
1086. No sé, ¿girasoles?
Copy !req
1087. Es un Van Gogh, idiota.
Copy !req
1088. Sí. Va a ser un "des-Van-eció"
si no deja los insultos.
Copy !req
1089. - ¿Qué quieres?
- Hacer un trato.
Copy !req
1090. Un canje, un cambio.
Copy !req
1091. Estoy sugiriendo un intercambio.
Copy !req
1092. - Verá, yo tengo la pintura.
- ¡Entiendo!
Copy !req
1093. Veme en el Gran Salón, solo.
Copy !req
1094. Vamos a emparejar
el campo de juego.
Copy !req
1095. Por favor, amigo.
Copy !req
1096. Perdón.
Copy !req
1097. ¿Sabes qué? Ya tomé mi decisión.
Copy !req
1098. Si sobrevivimos...
Copy !req
1099. no voy a ir a UCLA.
Copy !req
1100. ¿Estás segura?
Copy !req
1101. ¡Sí! No lo puedo abandonar.
Copy !req
1102. Nunca ha estado solo.
Copy !req
1103. Siempre hemos vivido
con mi abuela.
Copy !req
1104. Hasta que un camión
de leche se la llevó.
Copy !req
1105. También tuvo sus 6 días
de matrimonio.
Copy !req
1106. Todavía duerme
con lámpara de noche.
Copy !req
1107. ¿De verdad?
Copy !req
1108. ¿Eso es malo?
Copy !req
1109. No, hay mucha gente así.
Copy !req
1110. Sí. Niños de 6 años.
Copy !req
1111. Tú, ven conmigo.
Copy !req
1112. Que Robinson lo lleve
al helipuerto. Vámonos.
Copy !req
1113. - Maya.
- ¡Vámonos!
Copy !req
1114. Hasta ahí está bien.
Copy !req
1115. Maya, ¿estás bien?
Copy !req
1116. Estoy bien.
Copy !req
1117. Bien hecho, Blart.
Copy !req
1118. Redujiste mi personal bastante.
Copy !req
1119. Debes de sentirte bastante solo.
Copy !req
1120. ¿Tienes miedo?
Copy !req
1121. No te entiendo.
Copy !req
1122. Tu miedo a estar solo.
Copy !req
1123. Tu esposa te dejó en el altar.
Copy !req
1124. - No. Pasó 6 días conmigo.
- Excelente.
Copy !req
1125. Probó la mercancía y se alegró
de haber guardado el recibo.
Copy !req
1126. Y luego a tu mamá...
Copy !req
1127. la besó un autobús.
Copy !req
1128. Un camión de leche,
pero es cierto.
Copy !req
1129. Y ahora tu hija
se muere por dejarte.
Copy !req
1130. No es cierto, papá.
Copy !req
1131. Pues...
Copy !req
1132. está cumpliendo su destino
y yo la apoyo.
Copy !req
1133. Cometiste falta, torpe.
Copy !req
1134. Dice que no puedes estar solo...
Copy !req
1135. y que estás haciendo todo
lo posible por controlarla.
Copy !req
1136. No dije eso exactamente.
Copy !req
1137. Está bien, corazón.
Copy !req
1138. Verás, Vincent, yo soy
ferozmente independiente...
Copy !req
1139. pero no me encanta estar solo.
Copy !req
1140. Soy una contradicción.
Copy !req
1141. Te dije que estaba loco.
Copy !req
1142. Y yo te dije que yo estoy loco.
Copy !req
1143. No puedes ganarme a estar loco.
Copy !req
1144. Mi locura agarra la tuya,
la mete en un tubo...
Copy !req
1145. lo llena de ratas y lo quema...
Copy !req
1146. hasta que las ratas,
para escapar, se comen tu locura.
Copy !req
1147. No tienes idea de la avalancha
de locura que voy a desatar.
Copy !req
1148. ¡No sabes lo que te voy a hacer!
Copy !req
1149. ¡No sabes lo que
te voy a hacer a ti!
Copy !req
1150. ¡Voy a dar vueltas
hasta vomitarte encima!
Copy !req
1151. ¡No me importa!
Copy !req
1152. ¡Voy a aplastar tu cara en miel
y hacerte cantar gospel!
Copy !req
1153. ¿Qué te parece eso, Blart?
Copy !req
1154. ¡Me voy a meter en ti y
poner huevos como una arañita!
Copy !req
1155. ¡Adelante!
Copy !req
1156. ¡Tengo ojos de dos colores!
¡Para que veas como vivo!
Copy !req
1157. ¡Yo llevo mi guitarra
a peleas de montañeses...
Copy !req
1158. porque así me criaron!
Copy !req
1159. La última se me fue.
Copy !req
1160. ¡Porque así de loco estoy!
¡Devuélveme a mi hija!
Copy !req
1161. ¡Dame mi pintura!
Copy !req
1162. Levántala antes de que
la arruine.
Copy !req
1163. ¡Atrás!
Copy !req
1164. ¿De verdad creías
que me iba a detener...
Copy !req
1165. un cero a la izquierda
sudado y torpe como tú?
Copy !req
1166. "Cero a la izquierda".
Copy !req
1167. Sabía que no eras confiable,
así que saqué una póliza de seguro.
Copy !req
1168. Permíteme presentarte
a algunos asociados.
Copy !req
1169. Gino Chizetti...
Copy !req
1170. Complejo Industrial
de Staten Island.
Copy !req
1171. Saul Gundermutt...
Copy !req
1172. Mercado de Granjeros
de Filadelfia.
Copy !req
1173. Khan Mubi...
Copy !req
1174. Walmart de King's Landing.
Copy !req
1175. Y, por último...
Copy !req
1176. Donna Ericone...
Copy !req
1177. Mall of America.
Copy !req
1178. Se tienen que separar, amigos.
Copy !req
1179. Para que los vea.
Copy !req
1180. Extiéndanse.
Copy !req
1181. Hasta tienes un superhéroe.
Copy !req
1182. ¿Y esa capa?
Copy !req
1183. ¿Por qué traes capa, Khan?
Copy !req
1184. Vine directo del peluquero.
Copy !req
1185. Vincent, no entiendes, ¿verdad?
Copy !req
1186. Si me engañas una vez,
es tu culpa.
Copy !req
1187. Si me engañas dos,
la culpa es mía.
Copy !req
1188. ¿Estás seguro?
Copy !req
1189. Verás, yo tengo mi propia
póliza de seguro.
Copy !req
1190. Creí que los había eliminado.
¿Qué...?
Copy !req
1191. Armas no letales.
Copy !req
1192. Ya entendí.
Copy !req
1193. Tú tienes la culpa.
Copy !req
1194. Nos entrenan a detectar,
desanimar, observar y reportar.
Copy !req
1195. Pero un día, hace 6 años,
un hombre hizo más que eso.
Copy !req
1196. ¡Y yo soy ese hombre!
Copy !req
1197. ¡Nosotros somos ese hombre!
Copy !req
1198. Y yo le digo, señor...
Copy !req
1199. ¡Zara!
Copy !req
1200. Dame el arma. Elimínalos. ¡Anda!
Copy !req
1201. Esto tiene un borde alto.
Copy !req
1202. Hay que llamar
y hacer que lo arreglen.
Copy !req
1203. ¡Zara!
Copy !req
1204. ¡Papá!
Copy !req
1205. HELIPUERTO
Copy !req
1206. ¡Voy al helipuerto!
Copy !req
1207. ¡Saul!
Copy !req
1208. ¡Ayúdame!
Copy !req
1209. ¡Ven acá!
Copy !req
1210. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
1211. Ay, no.
Copy !req
1212. Tuviste que involucrarte.
Copy !req
1213. ¡Eduardo! Sabía que
eras parte de esto.
Copy !req
1214. ¿Cómo pudo un hombre como tú
ganarse el corazón de Divina?
Copy !req
1215. ¿De qué hablas?
¡Secuestraron a mi hija!
Copy !req
1216. - ¡Por favor!
- ¡Mira!
Copy !req
1217. No vamos a llegar a tiempo.
Copy !req
1218. ¡Blart! ¡Oí que necesitabas apoyo!
Copy !req
1219. Un hecho curioso, acá arriba
no hay helipuerto.
Copy !req
1220. Pero allá, sí.
Copy !req
1221. ¡Ya está!
Copy !req
1222. ¡No tenemos mucho tiempo!
Copy !req
1223. - Gracias, Nick.
- No estoy sentido.
Copy !req
1224. ¡Agárrate bien, Paul!
Copy !req
1225. Caramba.
Copy !req
1226. ¡No mires para abajo!
Copy !req
1227. ¡Ni para arriba!
Copy !req
1228. ¡Salto de nudo!
Copy !req
1229. ¡Llegando rápido!
Copy !req
1230. ¡Papá! ¡Vamos!
Copy !req
1231. Acaba de cargar todo.
Copy !req
1232. Yo acabaré esto.
Copy !req
1233. ¡Arriba, señorita!
Copy !req
1234. ¿Quién agarró mi peluca?
Copy !req
1235. Creo que Maya vio su futuro.
Copy !req
1236. Buen golpe.
Copy !req
1237. Ahora no te muevas.
Copy !req
1238. Tú no te muevas.
Copy !req
1239. Parece que de esto
no te despegas.
Copy !req
1240. No parece que lo
pueda arreglar aquí.
Copy !req
1241. - ¿Ya acabaste?
- Sí.
Copy !req
1242. Excelente. Yo también.
Copy !req
1243. Corrector de Avena
Copy !req
1244. ¡Avena!
Copy !req
1245. Apuéstale siempre a Blart.
Copy !req
1246. ¡Papá!
Copy !req
1247. Así que Paul Blart
no había llegado a su cima.
Copy !req
1248. Eduardo y yo hicimos las paces.
Copy !req
1249. Le dije que si quería ir
a donde estaba la acción...
Copy !req
1250. siempre tendría un trabajo
en mi Centro Comercial.
Copy !req
1251. Oficial Blart.
Copy !req
1252. Se negó inmediatamente.
Copy !req
1253. Pero acabé conociendo al dueño.
Copy !req
1254. Sr. Wynn.
Copy !req
1255. Estaba agradecido
porque le salvé su arte.
Copy !req
1256. Muy agradecido.
Copy !req
1257. ¡Santo cangrejo!
Copy !req
1258. Como me estaba yendo tan bien,
era hora de tomar una decisión...
Copy !req
1259. que habría de cambiar mi vida.
Copy !req
1260. ¿Paul?
Copy !req
1261. Tú...
Copy !req
1262. Mírame.
Copy !req
1263. Eres un hombre temerario...
Copy !req
1264. un padre amoroso...
Copy !req
1265. un superhéroe extraño, deforme...
Copy !req
1266. Gracias.
Copy !req
1267. y mi corazón es tuyo.
Copy !req
1268. Escúchame muy bien.
Copy !req
1269. Algunos creen que aferrarse...
Copy !req
1270. le hace a uno fuerte.
Copy !req
1271. La realidad es que...
Copy !req
1272. nuestro único poder estriba en...
Copy !req
1273. soltar las cosas.
Copy !req
1274. Pero amo...
Copy !req
1275. Es cierto.
Copy !req
1276. Es fácil caer, pero no tanto
hallar a alguien que te atrape.
Copy !req
1277. Además...
Copy !req
1278. tú no me amas.
Copy !req
1279. Pero yo...
Copy !req
1280. Amas el misterio.
Eso es lo que soy para ti.
Copy !req
1281. Soy un vaquero solitario.
Copy !req
1282. Un renegado.
Copy !req
1283. Un corcel de las Rocosas.
Copy !req
1284. Pero la verdad...
Copy !req
1285. Divina, no soy
ninguna de esas cosas.
Copy !req
1286. Soy un hombre sencillo.
Copy !req
1287. Las cualidades que buscas...
Copy !req
1288. las tiene él.
Copy !req
1289. Ese hombre que está sentado ahí.
Copy !req
1290. Ese hombre
que anhela conquistar...
Copy !req
1291. Está llorando, ¿no?
Copy !req
1292. Sí, está llorando. A moco tendido.
Copy !req
1293. Pero es un gran hombre.
Copy !req
1294. Llegó columpiando...
Copy !req
1295. como un héroe y nos rescató
a mí y a mi hija...
Copy !req
1296. y él te ama.
Copy !req
1297. Ve con él.
Copy !req
1298. Ve.
Copy !req
1299. Tienes razón.
Copy !req
1300. Pero no te engañes, Paul Blart.
Copy !req
1301. Tú eres un corcel de las Rocosas.
Copy !req
1302. Eso me gustó.
Copy !req
1303. Quizá cometí un error colosal.
Copy !req
1304. Colosal.
Copy !req
1305. Damas y caballeros...
Copy !req
1306. para conmemorar su larga carrera
de lealtad imperecedera...
Copy !req
1307. honor y actos de heroísmo...
Copy !req
1308. más allá del llamado del deber...
Copy !req
1309. dos veces...
Copy !req
1310. el Gremio de Oficiales de Seguridad
otorga al oficial Paul Blart...
Copy !req
1311. su más alto...
Copy !req
1312. y, en realidad, único, premio.
Copy !req
1313. La Medalla de Honor de Seguridad.
Copy !req
1314. El camino de la vida es duro.
Copy !req
1315. Pero cuando llegas a la cima...
Copy !req
1316. la vista es increíble.
Copy !req
1317. Mira, lo pensé mucho.
Copy !req
1318. Y voy a estar muy contenta
en la Escuela Técnica de Jersey.
Copy !req
1319. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
1320. No tienen equipo de fútbol...
Copy !req
1321. ni un campus.
Copy !req
1322. ¿Pero qué importa?
Copy !req
1323. Los últimos dos días
cambiaron mis prioridades.
Copy !req
1324. Si quieres quedarte
a hacerme compañía...
Copy !req
1325. uno o dos años
hasta que eche raíces...
Copy !req
1326. tengo que decirte...
Copy !req
1327. que estás loca.
Copy !req
1328. Vas a ir a UCLA.
Copy !req
1329. Y, además...
Copy !req
1330. ¡Santo cangrejo!
Copy !req
1331. Eso es justo lo que dije.
Yo dije eso.
Copy !req
1332. Ahora vete. Diviértete.
Copy !req
1333. No demasiado.
Copy !req
1334. Muy bien.
Copy !req
1335. Pero en cuanto a este renegado...
Copy !req
1336. algunos tenemos
que cabalgar solos.
Copy !req
1337. "El lobo solo".
Copy !req
1338. Completamente...
Copy !req
1339. Caray.
Copy !req
1340. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
1341. ¡Perdón!
Copy !req
1342. ¿Sabe lo que hizo?
Atravesó ilegalmente, señor.
Copy !req
1343. La verdad, dígame "oficial".
Copy !req
1344. Oh, disculpe.
Copy !req
1345. No reconocí la mirada fija
de un compañero de armas.
Copy !req
1346. ¿Me va a multar?
Copy !req
1347. No.
Copy !req
1348. Te voy a dar mi teléfono.
Copy !req
1349. Por si quieres ir
a tomar una copa.
Copy !req
1350. No bebo.
Copy !req
1351. ¡Pero sí monto a caballo!
Copy !req
1352. ¿Estás bien?
Copy !req
1353. No.
Copy !req
1354. Pero jamás me había sentido mejor.
Copy !req