1. LENFILM STUDIOS PRESENTA
Copy !req
2. Ville Haapassalo, Alexey Buldakov,
Victor Bychkov
Copy !req
3. Semyon Strugachyov, Serguey Koupriyanov,
Serguey Russkin, Serguey Gussinsky
Copy !req
4. En una película de Alexandr Rogozhkin
Copy !req
5. PECULIARIDADES DE LA CAZA NACIONAL.
Copy !req
6. Director de edición Tamara Denissova,
Edición Nelli Arzhakova
Copy !req
7. Maquillaje Nataliya Ratkevich,
Director Alexandr Vassiliev
Copy !req
8. Compositor Vladislav Panchenko,
Técnico de sonido
Copy !req
9. Diseñador de vestuario
Tatiana Dorozhkina
Copy !req
10. Directores artísticos Igor Timoshchenko,
Valentina Adekayevskaya
Copy !req
11. Cámara
Andrey Zhegalov
Copy !req
12. Director financiero
Mikhail Kirilyuk
Copy !req
13. Productor
Alexandr Golutva
Copy !req
14. Guión y producción
Alexandr Rogozhkin
Copy !req
15. - ¡Bravo, Nikolenka!
- Bueno para ti, Nikolenka.
Copy !req
16. - Bueno, yo también puedo hacerlo.
- Toma, sujeta.
Copy !req
17. Todo el mundo puede
hacerlo con un cuchillo.
Copy !req
18. ¿Has visto eso?
Copy !req
19. ¡Zakharka!
No vayas a mutilar a los chicos.
Copy !req
20. ¡Papá!
Copy !req
21. Bueno, ¿empezamos desde
el recinto Otradnevsky?
Copy !req
22. Creo que no deberíamos poner todos
los paquetes. Seguiremos en 2 grupos.
Copy !req
23. Bueno, ¿empezamos desde
el recinto Otradnevsky?
Copy !req
24. Sí.
Copy !req
25. Aquí tiene.
Copy !req
26. ¡Vamos! ¡Cómo te atreves!
No lo hagas como la última vez.
Copy !req
27. ¡Los de los perros, vamos!
Copy !req
28. ¡Rayvo!
Copy !req
29. ¡Rayvo!
Copy !req
30. ¡Rayvo!
Copy !req
31. ¿Para qué tanto alcohol?
La caza es placer.
Copy !req
32. Me temo que eso no sea suficiente.
Copy !req
33. Después de todo, ¿quieres saber
como es la verdadera cacería rusa?
Copy !req
34. Sí. Pero no me gusta beber.
Copy !req
35. Con nosotros es voluntario.
Nadie te va a obligar.
Copy !req
36. Zhenya, tenemos un paseo.
Copy !req
37. No te pierdas. No hables con los vecinos.
Para ellos un extranjero es una sorpresa.
Copy !req
38. - Pueden tomarte como un espía.
- ¿Qué?
Copy !req
39. Eh, nunca percibirás las características
de las partes alejadas de Rusia.
Copy !req
40. Perdón, siento mucho molestarle.
Copy !req
41. Me estoy muriendo completamente. Sea tan
amable de donarme una pequeña suma.
Copy !req
42. Perdóneme por molestarle.
Copy !req
43. Haga una donación. No...
Copy !req
44. - Ya veo, ¿tengo que cambiar?
- Sí, señor.
Copy !req
45. Se lo agradezco tanto.
Copy !req
46. ¿Hay muchos extranjeros?
Copy !req
47. ¿A qué te refieres? ¿Si hay aquí
extranjeros? La frontera está cerca.
Copy !req
48. Civilización.
Copy !req
49. ¿Van a cazar?
Copy !req
50. Sí, sí, de caza con
el General Buldakov.
Copy !req
51. Tiene unos números muy
extraños en su matrícula.
Copy !req
52. El diablo sabe qué tipo de matricula es.
Lo ganamos en una lotería internacional.
Copy !req
53. - Entonces, es Ud. afortunado.
- Afortunado.
Copy !req
54. - ¡Hola, Zhenka!
- ¡Hola!
Copy !req
55. Nosotros, ya hemos cargado. ¡Moveos!
¡Mikhalych está enfadado como un demonio!
Copy !req
56. - Y tu eres un santo.
- Sabes, he cogido más.
Copy !req
57. Bueno, ya lo han barrido todo.
Copy !req
58. - Aquí está Rayvo.
- ¡Hola!
Copy !req
59. - Serguey Olegovich.
- Khaapassalo.
Copy !req
60. - Sayenko... ¿Es finlandés?
- Finlandés..
Copy !req
61. ¿Habla ruso?
Copy !req
62. No, no, el ruso es una
lengua muy difícil.
Copy !req
63. Rayvo está escribiendo
un libro sobre la caza en Rusia.
Copy !req
64. ¿La caza en Rusia? La caza en Rusia
es muy buena. Un oso...
Copy !req
65. Elefante.
Elefante ruso.
Copy !req
66. Elefante ruso.
Copy !req
67. El elefante ruso es el mejor
amigo del elefante finlandés.
Copy !req
68. ¿Me entiendes?
Copy !req
69. Muy bien. Este es...
Copy !req
70. - Vamos a cargar urgentemente al barco.
- Sí, bien.
Copy !req
71. Mejor lleva el coche al aparcamiento. O
de lo contrario te vas a pelar en seguida.
Copy !req
72. Bueno, ¿cuánto tenemos que esperar?
Zarparemos en 5 minutos.
Copy !req
73. Mikhalych, no hemos tenido
tiempo para cargar vodka.
Copy !req
74. Si no llevamos vodka...
Copy !req
75. - entonces cumpliremos la normativa.
- ¡Tenemos vodka!
Copy !req
76. Oh, este es nuestro invitado finlandés.
Copy !req
77. ¿Bien? Bienvenido a la
tierra de sus antepasados!
Copy !req
78. - Rayvo.
- Soloveychik.
Copy !req
79. Estudié finés en la escuela.
Copy !req
80. Mikhalych es un general.
Copy !req
81. - Canta algo en finés.
- ¿Puedo?
Copy !req
82. ¿Apellidos? ¿Rango?
¿Localización de su unidad?
Copy !req
83. ¡GI Khaapassalo!
¡Compañía de protección del aeródromo!
Copy !req
84. Si quieres vivir, llévanos a
la instalación de los cohetes.
Copy !req
85. No tenemos ninguna
instalación de cohetes.
Copy !req
86. Ya veo, estudió el finés
en la escuela militar.
Copy !req
87. Bueno, todo lo que
sabía se lo he dicho.
Copy !req
88. ¿Mikhalych, sobre
qué le preguntaba?
Copy !req
89. Espero que, no fuera algo
específicamente militar.
Copy !req
90. Preguntó que cómo se va
al museo de Lenin.
Copy !req
91. - ¿Eso?
- Sí, eso.
Copy !req
92. - Rayvo, ¿estás bien?
- Todo está normal.
Copy !req
93. Camarada General, el
comandante de la división está...
Copy !req
94. interesado en saber cuales
serán sus próximas ordenes.
Copy !req
95. Zarpemos. ¡Leven anclas!
Copy !req
96. Eh. ¡Leven anclas!
Copy !req
97. ¡Se han olvidado, camarada general!
¡Se han olvidado una caja pequeña!
Copy !req
98. ¡Camarada General, se ha
olvidado una caja pequeña!
Copy !req
99. Eh, Rayvo, vamos.
Copy !req
100. Lo siento. No bebo.
No quiero beber.
Copy !req
101. - ¿Qué dice?
- Dice que no bebe.
Copy !req
102. - ¿No bebe?
- No.
Copy !req
103. Sabemos que no bebe. No rompa
la tradición, si no no habrá cacería.
Copy !req
104. Tiene que beber.
Es una tradición de caza rusa.
Copy !req
105. ¡Vamos! ¡Sí, sí!
Copy !req
106. Bueno, este por nuestro encuentro.
Copy !req
107. Lo que me gusta de ti, Mikhalych,...
Copy !req
108. es que pronuncia
brindis largos y jugosos.
Copy !req
109. Los brindis de cacería
tienen que ser cortos.
Copy !req
110. Como una orden.
Como un disparo.
Copy !req
111. O si no no hay tiempo para descansar.
Copy !req
112. Vengo por aquí muchas veces
y no dejo de preguntarme:
Copy !req
113. que belleza, ¿no es cierto?
Copy !req
114. Solo mire a su alrededor. ¿Sabe por qué
hay tanto rencor en la gente?
Copy !req
115. Viven en ciudades,
nunca vienen a la...
Copy !req
116. naturaleza, y acumulan
rencor en sus almas.
Copy !req
117. Y su válvula de escape
son los crímenes.
Copy !req
118. Si pudieran venir aunque sea un poco,
andar por ahí, se calman...
Copy !req
119. Me refiero a que...
Copy !req
120. habrían vivido mucho más fáciles.
Copy !req
121. - Mikhalych.
- Bueno, este por la belleza.
Copy !req
122. Mirad, es nuestro hombre.
Copy !req
123. - Déjale en paz. Que descanse.
- No te preocupes.
Copy !req
124. Está cansado. Trabaja en la policía,
Departamento de Investigación Criminal.
Copy !req
125. Déjale dormir.
Copy !req
126. Muy bien.
Copy !req
127. Aquí vienen los perros lobos.
Las personas a cargo, no se queden atrás.
Copy !req
128. Compañero Iván, ¿quieres fruta?
Copy !req
129. Gracias, querida, gracias.
Copy !req
130. ¡Yegor!
Copy !req
131. Aquí tienen.
Copy !req
132. No se queden atrás.
Copy !req
133. Adelante. Adelante. ¡Adelante!
Copy !req
134. Vamos. Venga, venga, vamos.
Copy !req
135. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
136. ¡Venga! ¡Venga!
Copy !req
137. ¡Kouzmich!
Copy !req
138. - ¡Kouzmich!
- ¡Kouzmich!
Copy !req
139. Vayamos a la orilla.
Desembarcaremos nosotros mismos.
Copy !req
140. ¡Sí señor! ¡Un transporte!
Copy !req
141. Esto es de Kouzmich. Lo sé,
sé que la letra "K" está dibujada ahí.
Copy !req
142. ¡Ven!
Copy !req
143. ¡Ven aquí!
Copy !req
144. Tranquila, tranquila.
Copy !req
145. ¡Kouzmich!
Copy !req
146. Bueno, Kouzmich,
¡reúnete con los huéspedes!
Copy !req
147. ¡Kouzmich!
Copy !req
148. Ahí está, en el jardín.
Meditando.
Copy !req
149. ¡Kouzmich! Bueno, ya está bien de
meditar. Reúnete con los huéspedes.
Copy !req
150. Bueno, Kouzmich...
Copy !req
151. - ¿Kouzmich?
- Kouzmich...
Copy !req
152. - ¡General!
- ¡Kouzmich!
Copy !req
153. ¡Vanka!
¡Mikhalych ha traído a su hijito Vanka!
Copy !req
154. - ¿Qué hijo?
- Y, este es un finlandés, Kouzmich.
Copy !req
155. - Tengo una hija.
- ¡Lyova!
Copy !req
156. Kouzmich, te has comprado
una vaca nueva, ¿no?
Copy !req
157. ¿Para qué? Apenas puedo lidiar con una.
Y los jabalíes se han ido. Ido muy lejos.
Copy !req
158. ¿Para qué os habéis traído al finés?
El finés
Copy !req
159. está interesado en jabalíes
y solo tengo alces.
Copy !req
160. ¡Fuera de aquí! ¡Fuera!
Copy !req
161. Zhenya, ¿cuándo, por fin,
va a empezar la caza?
Copy !req
162. En cuanto la gente
descanse nos iremos a cazar.
Copy !req
163. ¿Han venido a dormir?
Copy !req
164. - ¿Qué ha dicho?
- Pregunta, ¿Cuándo va a empezar la caza?
Copy !req
165. Pronto, la caza empezará pronto.
Iremos allí, al lejano cordón.
Copy !req
166. ¿Por qué al lejano cordón?
Hay más de 20 kilómetros.
Copy !req
167. Hay muchos alces.
Muchos alces. Todo...
Copy !req
168. El alce es un gran animal.
enorme cornamenta, ojos grandes.
Copy !req
169. Oh, sí, sí, tenemos chicas excelentes.
De grandes ojos. Bueno, ya me entiende.
Copy !req
170. Te la llevas allí, a la
arboleda, y allí tú... ella...
Copy !req
171. ¿Con quién, con el alce?
Copy !req
172. Bueno, hermano, la
naturaleza allí es hermosa.
Copy !req
173. Ella pierde la sensatez.
Y allí tú... y ella...
Copy !req
174. - ¿Tú y yo?
- Vamos juntos. Tú y yo, juntos. ¿Ves?
Copy !req
175. - Zhenya, ¿qué ha dicho?
- Dice que va a hacerlo contigo.
Copy !req
176. ¡No, no! Eso no es para mí.
Me gustan las mujeres.
Copy !req
177. No temas, las chicas están cerca.
Son los alces los que se han ido lejos.
Copy !req
178. Los alces se han ido lejos,
y las chicas están cerca.
Copy !req
179. Tu solo da un silbido,
será suficiente.
Copy !req
180. Tú y yo, silbaremos
juntos, y vendrán corriendo.
Copy !req
181. No, no...
Copy !req
182. ¡Para, para! ¡No vengas aquí!
¡No vengas aquí!
Copy !req
183. ¡Vuelve! ¡No vengas aquí!
Copy !req
184. ¿Qué? ¿Qué haces?
Copy !req
185. Bien.
¿Quién lo ha hecho?
Copy !req
186. Kouzmich, creíamos que nos estabas
llamando, por eso fuimos en tu dirección.
Copy !req
187. ¿Te has enfadado? Kouzmich,
¡No te enfades!
Copy !req
188. ¡Kouzmich!
Copy !req
189. Bueno, por la amistad.
Copy !req
190. No, sigo sin entender,
¿por qué al cordón lejano?
Copy !req
191. ¿Cómo han podido escapar las bestias?
Copy !req
192. ¿Cómo? A pie, a pie.
Escaparon a pie. Por allí.
Copy !req
193. Zhenya, Kouzmich dice que
hace el amor a los alces.
Copy !req
194. Sí, le gustan los alces. Una vaca-alce
ha vivido con él durante dos años.
Copy !req
195. Mikhalych. Mikhalych, tú, como militar,
dame un consejo, ¿qué hago?
Copy !req
196. Podría estar bien llevarle una vaca
a mi cuñado, al cordón lejano.
Copy !req
197. No la necesito, y es
exactamente lo que necesita.
Copy !req
198. Bien, ahora entiendo
por qué vamos al cordón lejano.
Copy !req
199. Necesita transportar la vaca a
su cuñado. ¿lo habéis oído?
Copy !req
200. Entonces, transportémosla
en barco ¿no?
Copy !req
201. Mikhalych, devánate los sesos,
hasta el momento eres un general.
Copy !req
202. Aconséjame ¿cómo puedo entregar
la vaca a mi cuñado?
Copy !req
203. Por avión.
Copy !req
204. ¿Te estás riendo de mí?
Aquí solo hay bombarderos.
Copy !req
205. En el compartimento de las bombas.
Copy !req
206. Yo no soy solamente su mano amiga
en este negocio. Obra por cuenta propia.
Copy !req
207. ¿No te he dado una idea?
Te la he dado.
Copy !req
208. Bueno, este por la hermandad.
Copy !req
209. Oh! ¡Oh, mi brazo!
Copy !req
210. ¡El agua está fría!
Copy !req
211. Mikhalych, no nades
más allá de las boyas.
Copy !req
212. Me siento como si me
estuviera cayendo a pedazos.
Copy !req
213. Mis brazos, piernas, corazón y alma.
Me estoy partiendo.
Copy !req
214. ¿Qué dice?
Copy !req
215. Que está bien.
Copy !req
216. Baño, hermano, ¡baño ruso!
Tradúceselo.
Copy !req
217. - ¡Baño!
- Sauna.
Copy !req
218. Bueno.
Copy !req
219. Ah, también has venido, mi pequeñín.
Has venido a calentarte.
Copy !req
220. ¿Quién está ahí?
Resulta que bebe vodka a tragos largos.
Copy !req
221. Es Mikhalych, ¿no lo ves?
bajo el disfraz de un oso.
Copy !req
222. - ¡Es un oso! De verdad.
- ¡No digas eso!
Copy !req
223. - Sujetad.
- ¡Ayudadme!
Copy !req
224. Serguey,
¿puedes echarme agua fría?
Copy !req
225. - ¡Llama al General!
- Mikhalych. Mikhalych.
Copy !req
226. - Mikhalych.
- ¡Mikhalych!
Copy !req
227. - ¡Es un oso!
- Silencio.
Copy !req
228. - Sí, es un oso. Ha venido a beber vodka.
- ¿Está domesticado?
Copy !req
229. Mikhalych. Mikhalych.
Copy !req
230. Y, tú decías que no había bestias ¿eh?
¿Qué se habían ido al cordón lejano?
Copy !req
231. ¿Qué tenemos que hacer?
Copy !req
232. ¡Qué, qué! Mikhalych vendrá
y esta criatura se rendirá.
Copy !req
233. Sí, si esa criatura
no se ha rendido ya a Mikhalych.
Copy !req
234. ¿Por qué está gritando?
Copy !req
235. ¡Por qué, por qué! Está borracho
de vodka, y ahora canta canciones.
Copy !req
236. Déjalo que se emborrache
como un señor...
Copy !req
237. Escucha, eres
capaz de salir de aquí.
Copy !req
238. Solamente tienes que correr
hacia la casa, y allí hay armas.
Copy !req
239. ¡Aha! Si esperas un poco podrás ir.
Copy !req
240. Rayvo está excluido. Si el oso...
Copy !req
241. Teniendo todo en cuenta, no necesitamos
un conflicto internacional.
Copy !req
242. Digo, ¿qué conflicto?
Conflicto internacional, ¿entiendes?
Copy !req
243. Él ha venido también a cazar.
A propósito, aquí se caza.
Copy !req
244. - Todos somos iguales...
- Ante el oso.
Copy !req
245. ¡Muy bien! De acuerdo.
Copy !req
246. Sí, Kouzmich, Kouzmich...
Copy !req
247. Ahora mi arma es tuya.
Copy !req
248. Parece que se ha marchado.
Copy !req
249. ¡Seryoga!
Copy !req
250. ¡Seryoga!
Copy !req
251. ¿Dónde estás Sery?
Copy !req
252. ¡Aguanta!
Copy !req
253. ¡Socorro! Socorro...
Copy !req
254. Hace mucho que no aparece.
Copy !req
255. ¡Silencio!
Copy !req
256. ¡El oso!
Copy !req
257. - ¡Aguantad!
- ¡Socorro!
Copy !req
258. ¡Dadme agua! ¿por qué estáis sentados?
¡Dadme agua hirviendo!
Copy !req
259. ¡Aguanta! ¡Vamos!
Copy !req
260. ¡Vamos! ¡Aguantad!
Copy !req
261. ¡Vamos!
Copy !req
262. ¿Mikhalych?
Te tomamos por el oso.
Copy !req
263. - No lo he entendido.
- Mikhalych, ¿qué pasa?
Copy !req
264. Mikhalych.
Copy !req
265. ¿Por qué le lleváis con los pies por
delante? ¡Tenéis que llevarlo de cabeza!
Copy !req
266. Mikhalych, ¡quién se iba
a figurar que eras tú!
Copy !req
267. ¡Pensábamos que era el oso!
Mikhalych.
Copy !req
268. ¿Por qué estabais gritando?
pensábamos que era el oso.
Copy !req
269. Vamos, vamos, llevadlo
a la pasarela de madera.
Copy !req
270. Dad la vuelta, dad la vuelta.
Copy !req
271. No des ordenes, dad la vuelta.
Copy !req
272. Oh, ¿cómo es posible?
Copy !req
273. Dame fuego.
Copy !req
274. Mikhalych.
¿Cómo, Mikhalych?
Copy !req
275. Un oso, oso... Si apenas
puedes matar a un hombre.
Copy !req
276. - ¿Quién, yo?
- Aha.
Copy !req
277. ¿Y quién me ha pegado con un palo?
Copy !req
278. - De verdad creía que era el oso.
- Mykhalych.
Copy !req
279. - ¡Rayvo!
- ¡Zhenya, el oso está aquí!
Copy !req
280. Muy bien.
Copy !req
281. Bueno, habéis montado
un gran espectáculo.
Copy !req
282. - ¿Qué fue eso?
- Es el oso. Borracho como una cuba.
Copy !req
283. Si no hubieras gruñido
cuando te metiste en el baño.
Copy !req
284. - Creíamos que era nuestro fin.
- Sí.
Copy !req
285. - ¿Dónde está ese sucio canalla?
- ¿Dónde está ese sucio canalla?
Copy !req
286. - ¿Dónde?
- Está tirado allí en la hierba.
Copy !req
287. Un cachorro. ¿Y ahora
qué hacemos con él?
Copy !req
288. Sería mejor llevarlo a un centro
de desintoxicación, o mejor...
Copy !req
289. no darle la oportunidad de
quitarse la resaca. Dejadlo sufrir.
Copy !req
290. - Se ha atiborrado de nuestro vodka.
- Bueno, tráelo aquí.
Copy !req
291. Mañana mi cabeza me va
a explotar. Una joven.
Copy !req
292. - ¿De quién son?
- Son de Seryoga.
Copy !req
293. ¡Seryoga! ¡Seryoga, sal,
el oso está durmiendo!
Copy !req
294. Los ha devorado, el borracho.
Se los ha comido.
Copy !req
295. ¿Os habéis vuelto locos?
Mirad su tripa.
Copy !req
296. Muy bien, decidlo más alto,
¿dónde está Seryoga?
Copy !req
297. - ¿Qué estás diciendo?
- Te he preguntado, ¿dónde está Seryoga?
Copy !req
298. ¿Le pediste que escribiera
una nota aclaratoria?
Copy !req
299. Está demasiado borracho como
para que tenga sentido.
Copy !req
300. Habla, o será peor para ti.
Sí, ¡él fue el último que lo vio!
Copy !req
301. ¡Escoria! ¡Ahora mismo
me lo vas a contar todo!
Copy !req
302. - ¡Escoria!
- ¡Si es un cachorro de oso!
Copy !req
303. Un oso joven.
Copy !req
304. Tonto.
Copy !req
305. Seryozha.
Copy !req
306. Seryozha.
Copy !req
307. Parece que respira. ¡Seryoga,
espera, te sacaremos de ahí!
Copy !req
308. Seryoga, espera, te vamos a liberar.
Ten paciencia.
Copy !req
309. Espera.
Copy !req
310. Zhenya, ¿qué está pasando?
Copy !req
311. Es... entrenamiento.
Copy !req
312. Antes de la caza rusa.
Copy !req
313. Tranquilo.
Copy !req
314. Coloquémosle. Seryozha,
dame el arma. Dámela.
Copy !req
315. Dásela.
Copy !req
316. Inclínate.
Copy !req
317. Así.
Copy !req
318. Creía que era el final.
Estoy completamente entumecido.
Copy !req
319. Inclínate.
Copy !req
320. Así.
Copy !req
321. - ¿Qué era eso?
- Para. Sujétalo.
Copy !req
322. Bueno, que te esperabas,
es el servicio de rescate.
Copy !req
323. Bueno, tráelo... a mí.
Copy !req
324. - Es bastante pequeño..
- Sí, bastante pequeño.
Copy !req
325. Pero se puso hasta arriba de vodka.
Copy !req
326. - Kouzmich, ¿por qué le das de comer?
- Te dije que todavía no es el momento.
Copy !req
327. Bueno, ¿qué haremos ahora con él?
Copy !req
328. ¿Sí? ¿Qué haremos con él?
Copy !req
329. Soy yo quien pregunta
qué haremos con él.
Copy !req
330. Sí. ¿Qué hacemos?
Copy !req
331. Algo hay que hacer.
Copy !req
332. Di "Patata".
Copy !req
333. ¡Oh, mamá! ¡Mamá!
Copy !req
334. Con cuidado.
Copy !req
335. No lo enfades. ¡Tranquilo!
Es una bestia, después de todo.
Copy !req
336. ¡Oh, llévatelo!
Copy !req
337. ¡No tenías que haber hecho la foto!
Te lo dije, ¡todavía no es el momento!
Copy !req
338. ¡Tranquilos! ¡Fuera!
¡Fuera de aquí!
Copy !req
339. Yo mismo me voy a enfrentar.
¡Quitaos!
Copy !req
340. ¡Mira, que mierda!
Copy !req
341. Tranquilo.
Copy !req
342. Tranquilo.
Parece que está ileso.
Copy !req
343. ¡Qué mierda!
Copy !req
344. ¡Mierda!
Copy !req
345. - ¡Qué mierda! ¿no?
- Tranquilo.
Copy !req
346. - Mierda ¿no?
- Todo. Todo está intacto.
Copy !req
347. ¿Quién ha disparado?
¿Has disparado tú?
Copy !req
348. - Semyonov, ¿vas a beber vodka?
- ¿Vodka?
Copy !req
349. Vodka...
Copy !req
350. Sí.
Copy !req
351. Estaba pensando, ¿cuál fue
la discusión? Y esto es descansar.
Copy !req
352. Hemos tenido un caso de
ayer robaron la vaca.
Copy !req
353. Con la letra "K"
en los dos lados.
Copy !req
354. El cazador está bien.
Ha habido una explosión...
Copy !req
355. involuntaria de
cartuchos de caza.
Copy !req
356. Bueno, apuntalo así.
Copy !req
357. Me gustaría muchísimo ir a una auténtica
cacería rusa. Una auténtica caza rusa.
Copy !req
358. Sí, la auténtica caza
rusa es muy buena.
Copy !req
359. Me gusta la caza, pero...
No tengo tiempo libre.
Copy !req
360. Bueno, dámelo.
Copy !req
361. Más abajo, dispara más abajo.
Copy !req
362. - ¿Qué?
- ¿Cuándo vamos a cazar? Alce.
Copy !req
363. Ah, ya veo, yo también
quiero estar con una mujer.
Copy !req
364. Ahora ya es tarde.
Están todas pilladas.
Copy !req
365. Si solo es un establo. Vacas.
Lecheras. ¿Entiendes? Lecheras.
Copy !req
366. - Tú y yo vamos a ir por las lecheras.
- Aha, alce.
Copy !req
367. Y... ¿Lo entiendes?
Copy !req
368. Solamente tienes que cambiarte de ropa.
Tu ropa no es apropiada.
Copy !req
369. Tú y yo les vamos a hacer
el amor a las vacas. ¿Entiendes?
Copy !req
370. No me veo follándome a una vaca.
Copy !req
371. Zhenya...
Copy !req
372. ¿Por qué coño te has vestido así?
¿Te vas al baile?
Copy !req
373. Kouzmich me hizo venir
para hacer el amor a las vacas.
Copy !req
374. No es bueno rechazar a Kouzmich. Puedo
hacerlo yo mismo, pero no puedo ser infiel.
Copy !req
375. Y ahora lárgate. Vete.
Copy !req
376. Repito, si no hubiera habido coche,
habrían cumplido la misión. O por vodka.
Copy !req
377. Tenemos un montón de vodka,
por lo tanto, iban en misión.
Copy !req
378. Estabas de uniforme.
Ahora estás sin uniforme.
Copy !req
379. Por eso estabas en misión.
Copy !req
380. Pero no por vodka.
porque tenemos un montón de vodka.
Copy !req
381. ¡Tú sabes qué culo tienen!
¡Así!
Copy !req
382. En Finlandia también
tenemos vacas muy grandes.
Copy !req
383. - ¡Y tetas, así!
- Las nuestras no tienen tetas.
Copy !req
384. Está sonando el motor.
Copy !req
385. Toma, mójate los labios.
Échate un trago, a ellas les gusta.
Copy !req
386. Mientras tanto sitúate.
Te voy a traer una para ti.
Copy !req
387. ¡No, no!
Copy !req
388. Kouzmich, Kouzmich, ¡no quiero!
¡Se me han quitado las ganas!
Copy !req
389. De hecho nunca las he tenido.
Copy !req
390. Rayvo, ven aquí.
Copy !req
391. Sonríe. A ellas le gusta.
Copy !req
392. Ya veo, en Finlandia
las vacas son amables.
Copy !req
393. Nos hemos confundido un poco.
Abrid, aquí viene vuestra gente.
Copy !req
394. Bueno qué, ¿cómo son? Preciosas.
Copy !req
395. - Preciosas.
- Sí, sí.
Copy !req
396. ¡Vamos!
Copy !req
397. Alto. Alto. ¡Alto!
Copy !req
398. Shalfey y Valday van delante.
¿Y quién es el tercero?
Copy !req
399. - Tuba.
- Puede ser Tuba.
Copy !req
400. - Sí, sí, Tuba.
- No, es Zvona. Es su ladrido.
Copy !req
401. Exactamente Zvona.
Copy !req
402. Eh, jefe.
Copy !req
403. Jefe, déjeme salir.
Copy !req
404. Jefe, déjeme salir.
Llevo aquí toda la noche.
Copy !req
405. Por el amor de Cristo.
Copy !req
406. Jefe, ¿qué pasa?
¿no entiende el ruso?
Copy !req
407. ¡Abra, no puedo
quedarme más tiempo!
Copy !req
408. - Kouzmich...
- Parece que ayer bebimos demasiado.
Copy !req
409. Mi cabeza va a estallar.
Siéntate, vamos.
Copy !req
410. Estudie en la escuela.
No entiendo. Siéntate, vamos.
Copy !req
411. Pero nunca he conducido.
¿Qué pasa?
Copy !req
412. ¿Has bebido demasiado?
Me dan miedo los coches.
Copy !req
413. Siéntate al volante.
Copy !req
414. Oh, mi cabeza me va a estallar.
Copy !req
415. ¡Kouzmich!
¡Abre, Kouzmich!
Copy !req
416. ¿Tú qué? ¿Te has hecho policía?
¡Abre en seguida!
Copy !req
417. - ¿Quién es el que está contigo?
- ¡Muévete!
Copy !req
418. Bueno, Kouzmich...
Copy !req
419. Cabrones.
Copy !req
420. ¡Fascistas! Mira que
meterme aquí toda la noche.
Copy !req
421. ¿Protegiendo la naturaleza?
Copy !req
422. Ecología.
Copy !req
423. ¿Por qué no se ha llevado
el policía las botas altas?
Copy !req
424. ¿Qué botas altas?
Copy !req
425. - Sabes, estaba buscando botas altas.
- Semyonov...
Copy !req
426. Estaba buscando la pistola.
Perdió su pistola.
Copy !req
427. - Tenéis un gran ejercito.
- ¿Es malo?
Copy !req
428. ¡Bueno, vosotros! Dejad de
farfullar en esa lengua rara.
Copy !req
429. Se trata de una misión secreta.
Copy !req
430. ¿Cuál, esta?
Copy !req
431. Vamos a meterla.
Copy !req
432. Muy bien, vamos.
Copy !req
433. Venga, venga.
Copy !req
434. Ud., suboficial,
¿ha perdido el juicio?
Copy !req
435. Iremos a los tribunales
por culpa de esta vaca.
Copy !req
436. Comandante...
Copy !req
437. Está Ud. completamente loco.
Muy bien, haga lo que quiera.
Copy !req
438. Vamos.
Copy !req
439. - Venga, venga.
- ¡Moveos!
Copy !req
440. - Bueno siga conduciendo. ¡Venga!
- ¡Vamos!
Copy !req
441. Abre.
Copy !req
442. Muévete, bonita.
Copy !req
443. ¿Es fiable?
Copy !req
444. - Volará con seguridad.
- Muy bien.
Copy !req
445. ¿Qué está haciendo ahí?
Copy !req
446. Comandante.
Le han informado.
Copy !req
447. Alto.
¿Adónde va?
Copy !req
448. ¡Alto!
¡Le ordeno que se detenga!
Copy !req
449. ¡Parad las máquinas!
Copy !req
450. ¡Alto,
os voy a llevar a los tribunales!
Copy !req
451. ¡Alto!
Copy !req
452. ¡Alto!
¡No se vayan! ¡Alto!
Copy !req
453. ¡No se vayan!
Copy !req
454. Oye, ¿volará la vaca?
Copy !req
455. Bueno, es su primer vuelo.
Copy !req
456. Ahora van a despedir a mucha gente.
Copy !req
457. ¡Feliz vuelo, querida!
Copy !req
458. Se lo digo sinceramente, tienen una vaca
en el compartimiento de bombas.
Copy !req
459. Sí.
Copy !req
460. Camarada Coronel,
¿cree que soy capaz de...
Copy !req
461. confundir el meado de
una vaca con otra cosa?
Copy !req
462. Quedo a la espera.
Copy !req
463. ¡Atención! Aquí Tulip. A todos los
aviones. Tenemos un pequeño incidente.
Copy !req
464. Se ha recibido una información que
una tripulación ha enrolado a una vaca.
Copy !req
465. - Avión 57, ¿me recibe?
- Aquí 57, le recibo.
Copy !req
466. Le ordeno que deje de
transmitir información en el aire.
Copy !req
467. Policía, llamando el comandante
Cherdyntsev, Comandante del aeródromo.
Copy !req
468. Avión-57, le ordeno que
regrese. ¿Me recibe?
Copy !req
469. Aquí 57, le recibo.
Volviendo a casa.
Copy !req
470. Tienes un giro de 180º en el sector
occidental. Aproximación a la 1:15 horas.
Copy !req
471. Chicos, tenemos
un verdadero lío aquí.
Copy !req
472. El Comandante ha llamado a la policía.
Ha venido el comandante del regimiento.
Copy !req
473. Incluso un hombre de la sección especial
le está buscando. Espere con la vaca.
Copy !req
474. Comandante
¡Comandante!
Copy !req
475. - ¡Navegador, abajo!
- Sí, señor. Abajo.
Copy !req
476. Una chuleta de ternera.
Copy !req
477. Aquí Tulip, ¿qué chuleta de ternera?
No interfiera la emisión.
Copy !req
478. Vamos.
Copy !req
479. ¡Adelante!
¡Moveos, moveos!
Copy !req
480. Oh, un lobo.
Copy !req
481. ¿Qué hacéis? Hijos de puta,
¿habéis fallado?
Copy !req
482. ¿Y qué pasa si te doy en la boca?
Copy !req
483. Paleto...
Copy !req
484. Camarada coronel, de
acuerdo con sus ordenes la...
Copy !req
485. tripulación del capitán
Kanopkin ha detenido el vuelo.
Copy !req
486. Volvemos a casa. Capitán Kanopkin,
Comandante de la tripulación.
Copy !req
487. Según mi información, llevan un animal
en el compartimento de bombas.
Copy !req
488. ¿Qué animal? Camarada coronel,
no llevamos ningún animal.
Copy !req
489. Pues claro que lo llevan,
camarada coronel.
Copy !req
490. Seguro, le estoy informando.
Exactamente un animal.
Copy !req
491. Abran el compartimento de bombas.
Copy !req
492. Oh, que le había dicho,
camarada coronel, lo llevan.
Copy !req
493. Si vive, va a tener
las piernas arqueadas.
Copy !req
494. Camarada Coronel,
¿qué le había dicho?
Copy !req
495. Así es como utilizan
la maquinaria militar.
Copy !req
496. ¿Cómo ha pasado esto aquí?
Copy !req
497. No estoy al corriente.
Debe haberse infiltrado.
Copy !req
498. ¿Y ha llegado aquí ella sola?
Andaba por aquí y se subió.
Copy !req
499. Si se hubiera subido ella sola,
al menos se habría puesto un paracaídas
Copy !req
500. La vaca a un matadero, y la tripulación
bajo arresto. Arresto domiciliario.
Copy !req
501. - ¡Alto! ¡Sujétala!
- ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
502. - Teniente, flanquéela por la derecha.
- ¡Alto, te digo!
Copy !req
503. - ¡Sujetadla!
- ¡Por la derecha! ¡Por la derecha!
Copy !req
504. Semyonov, ¿cómo está?
¿Cómo está mi vaquita?
Copy !req
505. Creo que pertenece a
la granja colectiva.
Copy !req
506. Bueno, ¿y qué?
Copy !req
507. La que fue robada. Y es
tuya la que estaba volando.
Copy !req
508. Es mía.
Copy !req
509. Bueno, Kouzmich, vas a untar
a todos con esta mierda.
Copy !req
510. ¿Qué está diciendo?
¿Qué mierda?
Copy !req
511. - ¡Estás arrestado!
- ¿Tiene pistola?
Copy !req
512. Entonces están detenidos.
¡Todos!
Copy !req
513. Salid.
Copy !req
514. ¡Bueno, están borrachos!
Diablos, diablos.
Copy !req
515. ¡Nos tenemos que ir de
caza y vosotros bebiendo!
Copy !req
516. No solo bebiendo.
Copy !req
517. Transportando una vaca
en un avión militar.
Copy !req
518. Kouzmich, ¿lo dice es serio?
¡Bueno son cuentos de viejas!
Copy !req
519. ¡No ha pasado nada en absoluto!
Copy !req
520. Cuentos o no,
la infracción es un hecho.
Copy !req
521. - Y hemos encontrado sus botas altas.
- ¿Qué botas altas? ¿Algo para sujetar?
Copy !req
522. Y habéis involucrado a un extranjero
en vuestras sucias aventuras.
Copy !req
523. - Está frio.
- Bueno...
Copy !req
524. por la justicia.
Copy !req
525. Zhenya, me parece
que ya está todo listo.
Copy !req
526. Todo esto ya ha pasado.
Copy !req
527. Espera, espera. Se ha perdido una
prueba importante. Una vaca.
Copy !req
528. Sin ella la investigación
puede alcanzar un punto muerto.
Copy !req
529. Y un arma.
Copy !req
530. Y el arma personal, pistola
del sistema de Makarov.
Copy !req
531. - Nuestra tarea...
- ¡Es encontrar mi pistola!
Copy !req
532. - Y...
- Y...
Copy !req
533. - Mi vaca.
- ¡Y la vaca!
Copy !req
534. - Zhenya, ¿esto es la caza rusa?
- Esto es un tormento.
Copy !req
535. Es el final. Voy a dejar
de beber y de fumar.
Copy !req
536. Zhenya, ¿a esto
se le llama caza?
Copy !req
537. - Oh, señor, si lo hubiera sabido.
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
538. Sí, esto es la
caza nacional rusa.
Copy !req
539. Kouzmich dice que ya
no hay bestias aquí.
Copy !req
540. Lo más importante de la caza nacional
es el procedimiento, no las bestias.
Copy !req
541. Estás dando vueltas y buscando.
No se puede hacer otra cosa que andar.
Copy !req
542. - ¿Es eso posible sin vodka?
- Oh, ya nos gustaría.
Copy !req
543. - ¡Tira la bolsa de red!
- ¡La bolsa, tírala!
Copy !req
544. - ¡Tira la bolsa de red!
- ¡La bolsa, tírala!
Copy !req
545. - ¡Tira la bolsa de red!
- ¡Mikhalych, dispara!
Copy !req
546. - Sube más alto, por favor.
- ¿Adónde más alto? Bueno, ¿adónde?
Copy !req
547. Oh, quita la culata.
Copy !req
548. Señor, ¿dónde se ha subido?
¿Hay pocos árboles alrededor?
Copy !req
549. En verdad no soy un cazador,
¡no soy un cazador!
Copy !req
550. Oh Señor, ¿por qué me has escogido?
¿Por qué tengo la culpa?
Copy !req
551. ¡Déjame en paz, borracho!
¡Déjame en paz!
Copy !req
552. - Tira la bolsa, Tira la bolsa.
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
553. No, no quiere tirarla.
Copy !req
554. Aha, no quiere tirar
el vodka de la bolsa.
Copy !req
555. ¡Semyonov... sargento
Semyonov, dispare a la bestia.!
Copy !req
556. Sí, señor, fuego.
Copy !req
557. ¿Y con qué?
Hemos perdido la pistola.
Copy !req
558. Zhenya, no entiendo
lo esencial de esta cacería.
Copy !req
559. ¿Lo esencial? Lo esencial...
Copy !req
560. - es alimentar y dar de beber a la bestia.
- Eso es muy humano.
Copy !req
561. Mira, se va.
Copy !req
562. Me parece que aquí
el vodka ya no es necesario.
Copy !req
563. Tradición nacional.
Copy !req
564. Bueno ¿qué hacéis ahí arriba?
Bajad.
Copy !req
565. Estábamos gritando que tiraseis la bolsa.
Olió el vodka y empezó a perseguiros.
Copy !req
566. Por eso la dejamos caer.
Copy !req
567. ¿Por qué todo? Una botella hubiera sido
suficiente para acabar con la resaca.
Copy !req
568. Aquí tierra, soy Semyonov.
Se ha recibido la carga, gracias.
Copy !req
569. - De nada. Saludos al General.
- De su parte.
Copy !req
570. Zhenya, ¿cuándo empezamos a cazar?
Copy !req
571. Ahora ya no lo sé.
Copy !req
572. Eso no se ve desde Finlandia.
Copy !req
573. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
574. ¿Dónde, dónde? Valday,
¿no has visto a la bestia?
Copy !req
575. Valday, Valday, ¿has perdido
el rastro? ¡Ven conmigo!
Copy !req
576. Tú, ven aquí.
Copy !req
577. ¿Ves? Adelante, Adelante.
Copy !req
578. "La caza del Emperador en Rusia"
Copy !req
579. Aquí, el sueño de los
idiotas se ha hecho realidad.
Copy !req
580. Bien, ahora todos
los patos serán nuestros.
Copy !req
581. Oyes, ¿está respondiendo?
Copy !req
582. ¡Vamos, rápido, vamos! ¿Por qué
tardan tanto? Mikhalych, Mikhalych.
Copy !req
583. - ¿Quién es el idiota que ha disparado?
- Mikhalych, aguanta.
Copy !req
584. - ¡Te voy a arrancar los dientes!
- Lyova, aguanta.
Copy !req
585. Nos estamos ahogando, Mikhalych,
¿por qué no dices nada?
Copy !req
586. Rápido, vamos, rápido.
Copy !req
587. - ¡Vamos, rápido!
- Remad. ¡Salta, salta Mikhalych!
Copy !req
588. - ¡Arrastradme!
- Venga, venga.
Copy !req
589. ¡Te voy a matar!
Copy !req
590. Bueno ¿quién ha sido
el idiota que ha disparado?
Copy !req
591. Por eso habéis dicho que
teníamos que ir a Gloukhi!
Copy !req
592. ¿Y dónde estabais, dando tumbos?
Copy !req
593. ¿Y qué es esto, puto indígena?
Copy !req
594. Y esto... es Gloukhi.
Copy !req
595. Kouzmich, ¿a cuántos
has disparado, eh?
Copy !req
596. A cinco.
Copy !req
597. Estaba en fuego agrupado.
Exactamente entre nosotros.
Copy !req
598. - Quítate las botas altas.
- ¿Para qué?
Copy !req
599. Venga, quítate las botas altas.
Tus botas valdrán para parches.
Copy !req
600. - Mikhalych.
- Quítatelas, quítatelas.
Copy !req
601. Lyova, ¿por qué no las
cortas en trozos grandes?
Copy !req
602. Inténtalo con la parte de
arriba, el caucho es más fino.
Copy !req
603. Calla, se van a usar a pesar de todo.
Puede que no sean suficiente.
Copy !req
604. Aquí no hay peces.
No hay peces.
Copy !req
605. Entonces, los peces y las bestias
se han ido al cordón lejano.
Copy !req
606. ¡Bueno, tira! Vamos.
Copy !req
607. No te pongas nervioso.
Venga, levántalo.
Copy !req
608. ¡Ya está, ya está, querido!
Copy !req
609. ¿Quién le ha dejado ir?
Sí, le he dejado ir.
Copy !req
610. ¡Me atizó con tanta fuerza!
Copy !req
611. ¡Nadie lo hubiera podido sujetar!
Copy !req
612. ¿Qué no sabía sujetarlo?
¡Esa especie ya le he sujetado!
Copy !req
613. Claro, con mi nerviosismo
apenas pude saltar ahí.
Copy !req
614. - Kouzmich.
- ¿Qué?
Copy !req
615. ¿Qué, has conseguido un
buen dominio del finés?
Copy !req
616. ¿Qué finés?
Copy !req
617. - Después de todo habla finés.
- ¿Quién habla finés?
Copy !req
618. Él es finlandés.
Copy !req
619. ¿Quién es finlandés?
Copy !req
620. ¡Yo!
Copy !req
621. Lo has encontrado.
Copy !req
622. Kouzmich, dice que no
debíamos desesperarnos.
Copy !req
623. Hay esperanza de encontrarlo.
Copy !req
624. - ¿De encontrar qué?
- Mi pistola.
Copy !req
625. Ah, sí, sí.
Copy !req
626. Aquí, dice que no nos desesperemos.
La encontraremos.
Copy !req
627. Bueno, ¿qué?
¿Sabes lo que vamos a hacer?
Copy !req
628. Lo sabemos. Ahora tienes...
Copy !req
629. dar paso a la desesperación.
No hay pistola. Se ha perdido.
Copy !req
630. Vas a trabajar.
¿Se puede hacer algo?
Copy !req
631. Bueno, esa es la razón de
la desesperación.
Copy !req
632. ¿Y sabes lo que más me duele? Que lo
tuve en mis manos. Así era. ¡Así!
Copy !req
633. Movió su cola, cayó al agua y...
Copy !req
634. ¿Vas a enseñar a un
padre a hacer hijos?
Copy !req
635. He visto más peces de los
que tu puedes soñar.
Copy !req
636. Ahora voy a coger dinamita
y te la voy a explotar...
Copy !req
637. para que te salten los
ojos de tu cabeza.
Copy !req
638. - ¡Oh, Dios! ¿Y cómo la vas a sujetar!
- ¡Callaos!
Copy !req
639. Y deberíais empezar a luchar,
fogosos chicos finlandeses.
Copy !req
640. - Bueno, bajemos a pescar.
- ¡Lyova!
Copy !req
641. ¡Lyova! Deja de preocuparte
por ese bote, ven con nosotros.
Copy !req
642. Lyovka, ven y siéntate.
Copy !req
643. ¿Estáis bebiendo, no? Bebiendo,
bebiendo, bebiendo y bebiendo.
Copy !req
644. Todo ha cambiado por la bebida.
Copy !req
645. ¿Crees que Rusia está acabada? ¿No?
Copy !req
646. ¡Toma! ¡Toma!
Copy !req
647. ¡Toma!
Copy !req
648. ¿Tienes miedo de algo, eh?
¿Estás buscando un salvavidas?
Copy !req
649. ¿Qué habéis encontrado?
Copy !req
650. Veneno puro.
Copy !req
651. ¿Y tú qué, Lyova? Tienes miedo de mi.
No, eso me pasa a mi también.
Copy !req
652. Sabes, a veces me agarra,
se queda ahí y no se muere.
Copy !req
653. En ese momento
o recurres a ella o a las mujeres.
Copy !req
654. Y es mejor todo a la vez
y en abundancia. Sí.
Copy !req
655. Ha nacido un policía.
Copy !req
656. Muy bien... este por el arte.
Copy !req
657. Y cuando era un niño pequeño
quise tirar lejos uno.
Copy !req
658. Un momento.
Ahora lo probaremos.
Copy !req
659. Busquemos por allí.
Copy !req
660. Ahora vamos a pescar. Ahora
vamos a pescar hasta tal punto...
Copy !req
661. que tus ojos se saldrán de tu cabeza.
Copy !req
662. Quiere ver como pesca nuestra gente.
Copy !req
663. Te voy a demostrar
quien es pescador.
Copy !req
664. Ahora lo voy a explotar para que todos
los peces del río salgan a la superficie.
Copy !req
665. - ¡Ahora van a ver como pesco!
- ¡Tiene la dinamita!
Copy !req
666. ¡Quietos! ¡Atención!
Copy !req
667. Lo primero que haremos por la mañana
será ir de caza. Todos a la cama.
Copy !req
668. ¡Oh! ¡Mi madre!
Copy !req
669. ¡Mamá!
Copy !req
670. ¡Mamá!
Copy !req
671. ¡Perros! ¡Valday!
Copy !req
672. - ¡Zvona, Zvona!
- ¡Comandante!
Copy !req
673. ¡La cabeza, sujétale la cabeza!
Copy !req
674. Ya la aguanto.
Copy !req
675. Has cogido uno bueno.
Copy !req
676. Serv, has cogido una buena bestia.
Buen chico.
Copy !req
677. Serduey Kirillovich, los niños
vieron una cría cerca del pueblo nuevo.
Copy !req
678. ¿Qué hacemos?
Copy !req
679. - Vamos.
- ¡Al pueblo nuevo!
Copy !req
680. Y dejó de reconocer a
la gente que había conocido.
Copy !req
681. Empezó a olvidar lo que
eran los días, meses y años.
Copy !req
682. No sabía dónde estaba. Después
empezó el temblor en sus extremidades...
Copy !req
683. cuidados, paso incierto
y después la parálisis.
Copy !req
684. El adolescente se ha embrutecido
literalmente por los efectos del alcohol.
Copy !req
685. Tiene mal genio,
es agresivo y reservado.
Copy !req
686. Su comportamiento
revela distanciamiento.
Copy !req
687. Recuerda. El consumo de alcohol
especialmente en los primeros años...
Copy !req
688. cuando se está formando la personalidad,
no solo es indeseable sino intolerable.
Copy !req
689. ¿Entendido?
Copy !req
690. Bueno, ¿quieres beber?
Copy !req
691. No, no, no. Otra vez...
Copy !req
692. Sí.
Copy !req
693. Tenemos que ir al aeródromo.
Tenemos que peinar todo el bosque.
Copy !req
694. No lo pillo. ¿Vamos a cazar
o a buscar tu vaca?
Copy !req
695. - A cazar.
- Vale, vamos al cabo como acordamos.
Copy !req
696. - ¿Tienes licencia?
- Por supuesto... que no.
Copy !req
697. - ¡Oh, la has encontrado!
- Te dije que Lyova la encontraría.
Copy !req
698. Semyonov, ¿entiendes
que nos perteneces?
Copy !req
699. No preguntes.
Copy !req
700. ¡Bien, Lyova,
es un verdadero detective!
Copy !req
701. ¿Qué significa que no vuelan?
Tengo un general aquí. General.
Copy !req
702. - Bien, volemos.
- Vamos, estoy esperando.
Copy !req
703. Ahora vamos a saberlo todo.
Han enviado aquí un helicóptero..
Copy !req
704. Nada bueno, desde un
helicóptero, no es deportivo.
Copy !req
705. Semyonov, hemos visto jabalíes
en el pantano lejano.
Copy !req
706. Escucha, mi general es
viejo, camina con dificultad.
Copy !req
707. Te entiendo.
Copy !req
708. Buscar en los alrededores.
No es necesario ir lejos.
Copy !req
709. ¿Me vais a llevar a cazar?
Copy !req
710. Semyonov, vemos alces
en el cabo, cerca de la presa.
Copy !req
711. - ¿Cuánto hay?
- Dos.
Copy !req
712. - ¡2 alces en el cabo!
- ¿Y mi vaca, está ahí?
Copy !req
713. No.
Copy !req
714. ¡Rayvo!
Copy !req
715. ¡Venga moveos! ¿Estáis perdiendo el
tiempo? ¿Cuánto os tengo que esperar?
Copy !req
716. - ¿Dónde tenías que estar?
- ¿Dónde tenía que estar?
Copy !req
717. - ¡En tu número!
- ¡Oh, señor! Iré a mi número, seguro.
Copy !req
718. ¿No se puede uno
sentarse a comer un poco?
Copy !req
719. Bien ¿por qué estás ahí, parado?
¡Vamos! ¡Pedazos de cazadores!
Copy !req
720. Kouzmich, Kouzmich.
Copy !req
721. Están rodeándolos.
Copy !req
722. Hay piedras allí. Piedras. Allí hay un valle
estrecho. ¿Un valle estrecho, lo ves?
Copy !req
723. Quédate aquí. La bestia no es idiota,
no querrá ir en tu dirección, y tú...
Copy !req
724. No, no, ya me darás
las gracias más tarde.
Copy !req
725. Mikhalych, lleva las lanchas aquí,
¡nos vamos!
Copy !req
726. Es el final, hemos perdido a la bestia.
Se ha ido atravesando el canal.
Copy !req
727. La bestia se ha ido por el canal.
Copy !req
728. Sí, allí.
Copy !req
729. Sí, vamos a terminar.
Copy !req
730. - Zhenya, ¿nosotros qué, cazando monos?
- No hay ningunos monos en Rusia.
Copy !req
731. He visto un mono enorme. ¡Mono!
Copy !req
732. ¿Y bien? ¿Qué hacemos?
¿Volvemos y lo capturamos?
Copy !req
733. - No lo sé.
- Bueno, vayamos a cazar alces.
Copy !req
734. Kouzmich, Rayvo dice
que ha visto a un mono.
Copy !req
735. ¿Qué tenemos aquí, un muñeco de nieve
que habita en estas partes?
Copy !req
736. ¿Qué mono? ¿Qué muñeco de nieve?
Las bestias...
Copy !req
737. se van, los alces también.
¡Todos a bordo!
Copy !req
738. Otra vez, Semyonov está vagando por ahí,
sucio policía. ¡Semyonov!
Copy !req
739. Mientras sueñas con monos,
el alce se ha ido.
Copy !req
740. Exageras.
Aquí no se hacen esas botas altas.
Copy !req
741. Aquí está la más grande.
Copy !req
742. Haz un esfuerzo cuando tires las balas.
Copy !req
743. Ahora hace frio. ¿Quién va a soltar
afuera a una persona desnuda?
Copy !req
744. ¡Semyonov!
Copy !req
745. Bueno, ¿qué hacéis sentados ahí?
¡Kouzmich!
Copy !req
746. La bestia está ahí, en la depresión.
¡Corrió tan rápido por el bosque!
Copy !req
747. ¡Una cornamenta así!
Copy !req
748. ¡Apunta más abajo,
Camarada General! ¡Más abajo!
Copy !req
749. ¡Que no se escape por los abetos!
Copy !req
750. ¡Le he dado!
Copy !req
751. Bueno, ¿le has derribado?
Copy !req
752. Bueno, ¿has visto como le maté?
¡Justo en la cabeza, bang!
Copy !req
753. Claro, no digas eso. Le tiré a quemarropa.
Por eso soy yo el que le derribó.
Copy !req
754. Venga, no discutid. Lo más
importante es que lo tenemos.
Copy !req
755. Aunque mi tiro fuera el último.
Copy !req
756. Después de todo mi tiro fue el último.
Copy !req
757. ¿Para qué hacer conjeturas?
Ahora bajemos y lo veremos.
Copy !req
758. Bueno, águilas,
hemos matado a la bestia.
Copy !req
759. ¿Qué estáis diciendo?
Mi bala le dio. Mi bala.
Copy !req
760. Y se lo dije, Camarada
General, apunte más bajo.
Copy !req
761. Tiró y falló. Tiró. Falló.
Copy !req
762. Comencé a disparar después.
Copy !req
763. Imagina. ¿Crees que
Mikhalych podría fallar?
Copy !req
764. Y no me sorprende. A
propósito, he prestado...
Copy !req
765. mucha atención: él
no mata bestias.
Copy !req
766. No mata bestias. De hecho, dispara
él dispara, pero al tuntún.
Copy !req
767. - Bueno, ¡cuál tiro fue el último?
- El mío. ¡El mío, el mío!
Copy !req
768. - ¡Mi tiro!
- El mío. ¡El mío, el mío!
Copy !req
769. No, en general,
no fui yo quien le disparó primero.
Copy !req
770. Bien, entonces estaba recargando.
Copy !req
771. ¿Tienes vodka?
Copy !req
772. Kouzmich, ¿te has rendido
a su pérdida, verdad?
Copy !req
773. Muy bien, ya lo veo.
Copy !req
774. Eso es el destino. Voló en avión...
Copy !req
775. Tantas veces estuvo al borde
de muerte, y aquí está.
Copy !req
776. - ¿Y qué haremos con ella?
- Enterradla.
Copy !req
777. Ahora la arrastraremos
y la enterraremos.
Copy !req
778. ¿Cómo?
Pesa 300 kilos aproximadamente.
Copy !req
779. 322.
Copy !req
780. La cortaremos en trozos, nos llevamos
los mejores, y enterramos los huesos.
Copy !req
781. Tú...
Copy !req
782. Como quieras.
Copy !req
783. - Bueno, vamos a cortarla.
- No, no sé.
Copy !req
784. - ¿Tú?
- No. Soy vegetariano, y es desagradable.
Copy !req
785. Aha, ¡es desagradable!
Es de tontos tirar la carne.
Copy !req
786. Putos quisquillosos.
Copy !req
787. Nos llevaremos el solomillo.
Copy !req
788. ¿Decidme dónde está el solomillo?
Copy !req
789. ¿Por dónde empezamos, Lyova?
Primero quítale los cuernos.
Copy !req
790. Ah, claro.
Copy !req
791. ¿Veo que estás bromeando, eh?
Crees que eso me gusta.
Copy !req
792. Simplemente alguien debería comenzar.
Es imprudente dejarla aquí.
Copy !req
793. ¡Dios todopoderoso!
Copy !req
794. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
795. Lyova, está viva.
Copy !req
796. Empecé así, con el cuchillo.
Y a su lado... así, y en la pierna.
Copy !req
797. Son los reflejos.
Sigue cortando.
Copy !req
798. Reflejos.
Copy !req
799. ¿Adónde vas?
¡Atrápala!
Copy !req
800. Salta sobre sus talones.
Morirá enseguida.
Copy !req
801. - ¡No dispares! ¡Nos la llevaremos viva!
- Para, te digo, ¡para o disparo!
Copy !req
802. Supongo que no es una fractura.
Copy !req
803. Ahí no hay nada que pueda
ser fracturado. ¡Chorradas!
Copy !req
804. Kouzmich está disparando.
Decidió terminar con el ganado.
Copy !req
805. ¿Bien, qué hay ahí?
Copy !req
806. Ah, se ha vuelto bastante
salvaje, no deja cogerse.
Copy !req
807. Eso está muy bien, la
atraparemos luego.
Copy !req
808. - Oh, esta pistola no es mía.
- ¿Has descansado bien?
Copy !req
809. La mía tiene el número
17-76, el año de la firma...
Copy !req
810. de la declaración de la
independencia de EEUU.
Copy !req
811. Lo recuerdo muy bien.
Y esta no es la mía.
Copy !req
812. Aquí está, Camarada
General, número 18-37.
Copy !req
813. El año de la muerte de Pushkin
Alexander Sergueyevich.
Copy !req
814. Los de los sabuesos,
¡no se queden atrás!
Copy !req
815. ¡No se queden atrás!
Copy !req
816. Ha sido una buena cacería.
Copy !req
817. Normal.
Completamente normal.
Copy !req
818. Fin
Lenfilm Studios, Roskomkino, 1995
Copy !req
819. No modificar, no insertar.
Copy !req