1. DÍAS PERFECTOS
Copy !req
2. UNA PELÍCULA DE WIM WENDERS
Copy !req
3. CON LA ACTUACIÓN DE KOJI YAKUSHO
Copy !req
4. Hay una casa
Copy !req
5. en Nueva Orleans,
Copy !req
6. la llaman El Sol Naciente
Copy !req
7. y ha sido la ruina
de muchos pobres chicos.
Copy !req
8. Y, Dios, yo lo sé,
porque soy uno de ellos.
Copy !req
9. Mi madre era costurera,
Copy !req
10. ella cosió mis pantalones
de mezclilla nuevos.
Copy !req
11. Mi padre se dedicaba a apostar,
Copy !req
12. allá en Nueva Orleans.
Copy !req
13. Hola.
Copy !req
14. Lo siento, hoy hay mucho tráfico.
Copy !req
15. Odio el primer turno de la mañana.
Copy !req
16. Siempre hay vómito por todos lados.
Copy !req
17. Como el otro día
en el parque Nanago Dori,
Copy !req
18. en Hatagaya.
Copy !req
19. Fue una verdadera pesadilla.
Copy !req
20. Un tipo tardó una eternidad en salir.
Copy !req
21. ¡En una escala de uno al diez,
fue una pesadilla de nivel ocho!
Copy !req
22. ¿Estás escuchando?
Copy !req
23. Hirayama, tómatelo con calma.
Se ensuciará de nuevo de todos modos.
Copy !req
24. ¡Mamá!
Copy !req
25. ¡Mamá!
Copy !req
26. ¿Qué pasa?
Copy !req
27. ¿Estás aquí con tu mamá?
Copy !req
28. Todo va a estar bien.
Copy !req
29. ¿Yosuke? ¡Yosuke!
Copy !req
30. ¡Yosuke!
Copy !req
31. ¡Te estaba buscando!
Copy !req
32. ¿Dónde has estado?
Copy !req
33. ¡Escucha, te he estado buscando
por todos lados!
Copy !req
34. Te dije que te quedaras cerca, ¿no?
Copy !req
35. Te he estado buscando
por todo el parque.
Copy !req
36. Lo siento, querido.
Copy !req
37. Ahora, él también está llorando.
Copy !req
38. Lo siento mucho.
Copy !req
39. Pero ya estamos bien.
Copy !req
40. ¡NO TIRAR BASURA EN EL ESTANQUE!
Copy !req
41. Por favor, tenga cuidado
con la puerta al cerrarse
Copy !req
42. ¿Cómo demonios funciona esto?
Copy !req
43. Muchas gracias.
Copy !req
44. A veces me siento tan feliz,
Copy !req
45. a veces me siento tan triste.
Copy !req
46. A veces me siento tan feliz,
Copy !req
47. pero más que nada tú,
simplemente, me enloqueces.
Copy !req
48. Nena, simplemente, me enloqueces.
Copy !req
49. Quédate más tiempo,
Copy !req
50. pálidos ojos azules,
Copy !req
51. quédate más tiempo,
Copy !req
52. pálidos ojos azules.
Copy !req
53. Pensaba en ti
como en la cima de mi montaña.
Copy !req
54. Pensaba en ti como en mi cumbre.
Copy !req
55. Pensaba en ti como en todo
Copy !req
56. lo que he tenido,
pero no pude mantener conmigo,
Copy !req
57. lo que he tenido,
pero no pude mantener conmigo.
Copy !req
58. - Hola.
- Hola, bienvenido.
Copy !req
59. ¡Alguien regresó!
Copy !req
60. ¡Por tu arduo trabajo!
Copy !req
61. ¡Sí! ¡Le dio!
Copy !req
62. Está adentro, ¿verdad?
Copy !req
63. ¡Está adentro! ¿Ves?
Copy !req
64. Oye, ¿qué haces?
Copy !req
65. ¿Comprar marcadores con dinero?
Copy !req
66. ¿Qué tiene de divertido eso, eh?
Copy !req
67. ¡Kat-chan! ¡Vuelve!
Copy !req
68. Siempre respeta...
Copy !req
69. a los equipos o las religiones
de los otros. Dame la mano.
Copy !req
70. Ahora, vete.
¡Ya quedamos!
Copy !req
71. Eso es jugar sucio,
Copy !req
72. se roban a los mejores jugadores
de los otros equipos.
Copy !req
73. LAS PALMERAS SALVAJES,
WILLIAM FAULKNER
Copy !req
74. SOMBRA
Copy !req
75. Sentado bajo el sol de la mañana,
Copy !req
76. seguiré sentado
cuando caiga la tarde,
Copy !req
77. mirando los barcos llegar
Copy !req
78. y luego viéndolos irse de nuevo, sí.
Copy !req
79. Estoy sentado en el muelle
de la bahía,
Copy !req
80. mirando la corriente alejarse,
Copy !req
81. simplemente sentado
en el muelle de la bahía,
Copy !req
82. perdiendo el tiempo.
Copy !req
83. Dejé mi hogar en Georgia
Copy !req
84. y me fui a la bahía
de San Francisco,
Copy !req
85. porque no tenía nada
por qué vivir
Copy !req
86. y, al parecer,
no llegará nada en mi camino.
Copy !req
87. Así que simplemente me sentaré
en el muelle de la bahía
Copy !req
88. para ver la corriente alejarse.
Copy !req
89. ¡Puta madre!
Copy !req
90. ¡Ay! ¡Realmente lo lograste!
Copy !req
91. ¡Qué gran sorpresa!
¡Un diez de diez!
Copy !req
92. ¡Un momento!
Solo me queda esta parte.
Copy !req
93. ¡Estoy por terminar ahora mismo!
Copy !req
94. Puedes hacerlo rápido, si quieres.
Copy !req
95. Mi novia me está esperando.
Ya terminé por hoy.
Copy !req
96. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
97. Hirayama, déjame usar tu auto.
Copy !req
98. No puedo perder mi oportunidad
esta noche. ¡Por favor, Hirayama!
Copy !req
99. ¡Te lo ruego!
Copy !req
100. ¡Vamos, por favor!
Copy !req
101. Ése es Hirayama,
mi superior en el trabajo.
Copy !req
102. Es un gran trabajador,
pero no es un gran hablador.
Copy !req
103. Ni siquiera conozco su voz.
Copy !req
104. Hirayama, ella es Aya.
Copy !req
105. Diez de diez, por supuesto.
Copy !req
106. Deja de decir eso.
Copy !req
107. ¿Puedo poner esto?
Copy !req
108. Final de la tarde,
Copy !req
109. hotel soñoliento,
Copy !req
110. acabábamos de discutir...
Copy !req
111. Entonces, Hirayama...
Copy !req
112. Te estaba buscando.
Copy !req
113. ¿Te fuiste de verdad?
Copy !req
114. Te llamé por teléfono,
Copy !req
115. otra dimensión.
Copy !req
116. Bueno, jamás regresaste.
Copy !req
117. - Me gusta su voz
- ¿Sí?
Copy !req
118. ¿Smith?
Copy !req
119. Es un nombre muy común.
Copy !req
120. ¿Te fuiste de verdad?
Copy !req
121. Hirayama,
Copy !req
122. realmente te gusta
este trabajo, ¿eh?
Copy !req
123. Tienes tus propios artilugios
y esas cosas.
Copy !req
124. ¿Cómo puedes invertir tanto
en un trabajo como este?
Copy !req
125. No es que esté esperando una respuesta.
Copy !req
126. Sólo me lo preguntaba.
Copy !req
127. Este tipo es raro.
Copy !req
128. Nueve de diez,
en una escala de rareza.
Copy !req
129. Me gusta el sonido de las cintas
de casete.
Copy !req
130. ¡Sí! ¡Los casetes suenan muy bien!
Copy !req
131. Es mi primera vez.
Copy !req
132. ¡Las primeras veces
siempre son geniales!
Copy !req
133. Todo mundo gritó:
Copy !req
134. - Ella fue la víctima.
- Ella fue la víctima.
Copy !req
135. - De un dulce suicidio.
- De un dulce suicidio.
Copy !req
136. Fui a buscarte.
Copy !req
137. ¿Te fuiste de verdad?
Copy !req
138. Déjame ahí abajo.
Copy !req
139. - ¿No vamos a salir?
- Turno extra en el bar de la chica.
Copy !req
140. Si apareces,
estaré contigo toda la noche.
Copy !req
141. Sigo esperando mi día de pago.
Copy !req
142. Hirayama,
esto es realmente importante para mí.
Copy !req
143. ¡Maldita sea!
Si tuviera dinero, podría manejar esto.
Copy !req
144. ¿Ni siquiera se puede
estar enamorado sin dinero?
Copy !req
145. ¿Qué pasa con este
mundo de mierda?
Copy !req
146. ¿Es esta la era moderna?
Copy !req
147. Oye, ¿en cuánto se vendería esto?
Copy !req
148. ¿No quieres saberlo?
Copy !req
149. ¡Tengo curiosidad!
Copy !req
150. Lo analógico realmente está volviendo.
Podría valer mucho.
Copy !req
151. ¡Sólo por curiosidad!
Conozco un buen lugar en Shimokita.
Copy !req
152. Eso no queda
en la dirección hacia la que voy.
Copy !req
153. Ni siquiera nos tomará 30 minutos.
¡Ay, ay!
Copy !req
154. Debe estar por aquí...
Copy !req
155. Aquí, este es el lugar.
Copy !req
156. Disculpe.
Copy !req
157. Hola.
Copy !req
158. Disculpe, ¿cuánto nos daría por estos?
Copy !req
159. Éste es poco común, es Lou Reed.
Copy !req
160. - 120 dólares por este.
- ¿En serio?
Copy !req
161. - Por este, $80.
- ¿En serio?
Copy !req
162. - ¿Dónde encontraste todo esto?
- Todos le pertenecen a mi superior.
Copy !req
163. Éste vale 40 dólares.
Copy !req
164. ¿En verdad?
Copy !req
165. Éste podría venderse por $60.
Ganarás mucho con todo esto.
Copy !req
166. Aquí está mi estimación.
Copy !req
167. ¡Vaya, a la mierda!
Copy !req
168. ¡Increíble!
¡Vamos a venderlos, Hirayama!
Copy !req
169. Los compraríamos todos.
Copy !req
170. Los casetes están de moda.
Especialmente, de los años 70 u 80.
Copy !req
171. Tenemos que venderlos,
¡toda tu colección!
Copy !req
172. ¡120 dólares tan solo por esta cinta!
Copy !req
173. ¡Ahora es el momento!
Copy !req
174. Está bien, solo uno.
Sólo vendamos uno.
Copy !req
175. Con eso podré ver a Aya en el bar.
Esta noche es importante para mí.
Copy !req
176. ¡Esta noche es importante!
Copy !req
177. Si pierdo esta oportunidad...
Copy !req
178. ¿No hay vida amorosa si uno es pobre?
¿Así son las cosas?
Copy !req
179. ¿En serio?
Copy !req
180. ¡Muchas gracias!
Copy !req
181. ¡Me salvaste!
¡Me voy!
Copy !req
182. ¡Hirayama, eres el mejor!
Copy !req
183. Muchas gracias por venir.
Copy !req
184. Camino a través
de la ciudad que duerme,
Copy !req
185. en la oscuridad se ve tan bella,
Copy !req
186. hasta que llego al único café
Copy !req
187. que se mantiene abierto
noche y día.
Copy !req
188. Tan solo observo
la ciudad que duerme,
Copy !req
189. de noche se ve tan bella.
Copy !req
190. Nadie ve las luces de la ciudad,
Copy !req
191. lo único que les importa
es el calor que hay dentro.
Copy !req
192. Buenas noches.
Copy !req
193. Océanos azules y...
Copy !req
194. peces azules,
Copy !req
195. los sostuve todos
Copy !req
196. hace mucho tiempo.
Copy !req
197. Pero ahora
Copy !req
198. estas manos
Copy !req
199. solo sienten pasar los fríos vientos.
Copy !req
200. ¡Gracias!
Copy !req
201. Hirayama...
Copy !req
202. No creo que tenga oportunidad con Aya,
Copy !req
203. como, dos de diez.
Copy !req
204. No es que me haya rendido todavía.
Copy !req
205. Dime, Hirayama...
Copy !req
206. No estás casado, ¿verdad?
Copy !req
207. Estar sin nadie a tu edad...
Copy !req
208. ¿Nunca te sientes solitario?
Copy !req
209. ¡Takashi!
Copy !req
210. - ¡Eres tú!
- ¡Takashi!
Copy !req
211. - Ha pasado un tiempo.
- ¡Takashi!
Copy !req
212. ¿Qué pasa?
Copy !req
213. Te estaba buscando.
Copy !req
214. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
215. Hirayama, este es Dera-chan,
un buen amigo mío desde hace mucho tiempo.
Copy !req
216. Le gustan mis orejas, como ves.
Copy !req
217. ¡Sí!
Copy !req
218. Cuando me encuentra,
esto es lo que pasa.
Copy !req
219. Siempre me persigue,
10 de 10.
Copy !req
220. Dera-chan es amigo de mis oídos.
Copy !req
221. Y yo solo soy un extra.
¿No es así?
Copy !req
222. - Sí.
- ¿O no?
Copy !req
223. ¡Sí!
Copy !req
224. ¡Sí!
Copy !req
225. ¡Oiga!
Copy !req
226. Quería devolverle esto.
Copy !req
227. Tome.
Copy !req
228. ¿Puedo escucharlo de nuevo?
Copy !req
229. La chica apareció en la playa,
Copy !req
230. en Redondo Beach.
Copy !req
231. Y todo mundo está muy triste.
Copy !req
232. Te estaba buscando.
Copy !req
233. ¿Te fuiste en verdad?
Copy !req
234. Muchacha linda.
Copy !req
235. Todo mundo gritó:
Copy !req
236. - Ella fue la víctima.
- Ella fue la víctima.
Copy !req
237. De un dulce suici...
Copy !req
238. Gracias.
Copy !req
239. ¿Takashi le dijo algo?
Copy !req
240. Simplemente, un día perfecto,
Copy !req
241. beber sangría en el parque
Copy !req
242. y luego, más tarde,
Copy !req
243. al oscurecer, irnos a casa.
Copy !req
244. Simplemente, un día perfecto,
Copy !req
245. alimentar animales en el zoológico
Copy !req
246. y más tarde
Copy !req
247. una película y luego ir a casa.
Copy !req
248. Oh, es un día tan perfecto,
Copy !req
249. me alegra haberlo pasado contigo.
Copy !req
250. Oh, un día tan perfecto,
Copy !req
251. tú, simplemente,
me mantienes siguiendo adelante.
Copy !req
252. Bienvenido.
Copy !req
253. ¡Por tu arduo trabajo!
Copy !req
254. Hola.
Copy !req
255. Hola.
Copy !req
256. Gracias.
Copy !req
257. El hombre de los impuestos
se llevó toda mi plata
Copy !req
258. y me dejó en mi majestuoso hogar,
Copy !req
259. holgazaneando, una tarde soleada.
Copy !req
260. Y no puedo navegar en mi yate,
Copy !req
261. él se llevó todo lo que tengo.
Copy !req
262. Lo único que me queda
es esta tarde soleada.
Copy !req
263. Sálvame, sálvame, sálvame
de esta carencia.
Copy !req
264. Tengo una enorme vieja gorda
Copy !req
265. que intenta quebrarme.
Copy !req
266. Y a mí me encanta vivir
de una forma tan placentera,
Copy !req
267. vivir esta vida de lujos,
Copy !req
268. holgazaneando, una tarde soleada,
Copy !req
269. en el verano,
Copy !req
270. en el verano,
Copy !req
271. en el verano.
Copy !req
272. 1 DÓLAR POR LIBRO
Copy !req
273. ¡Aya Koda!
Ella merece más reconocimiento.
Copy !req
274. Usa las mismas palabras que nosotros,
pero tiene algo muy especial.
Copy !req
275. Buenas noches, Hirayama.
Copy !req
276. ¿Lo de siempre?
Copy !req
277. ¿Qué estás leyendo ahora?
Copy !req
278. "Árbol", de Aya Koda.
Copy !req
279. ¿Sus ensayos?
Copy !req
280. ¿Los has leído?
Copy !req
281. Eres un intelectual.
Copy !req
282. No, yo no diría eso.
Copy !req
283. Toma.
Copy !req
284. Tu ensalada de papa.
Copy !req
285. Y salud después de un largo día.
Copy !req
286. Oye, mamá,
Copy !req
287. nosotros nunca recibimos ese aperitivo.
Copy !req
288. Estoy segura de que sí.
Copy !req
289. Y no siempre
vemos tales porciones.
Copy !req
290. Eso no es cierto.
Todos somos iguales aquí, ¿verdad?
Copy !req
291. Tienes que buscar
la palabra "igualdad" en mi diccionario.
Copy !req
292. A las damas no les gustan
los hombres exigentes.
Copy !req
293. ¿Siempre tuviste una arruga aquí?
Copy !req
294. No, del otro lado. Allá.
Copy !req
295. Oye, mamá, ¿tienes tofu frito?
Copy !req
296. No, se nos terminó.
Ve a buscarlo y yo te lo cocinaré.
Copy !req
297. Su esposa lo dejó, ¿sabes?
Copy !req
298. ¿Cómo puede seguir tan alegre?
Copy !req
299. ¿Hablas de mí?
Copy !req
300. No, no es nada.
Copy !req
301. Ella dice que cómo puedes seguir
actuando así, con tu esposa ausente.
Copy !req
302. Es fácil, volví a mis días
de soltería sin preocupaciones.
Copy !req
303. Eso hace feliz a cualquier hombre.
Copy !req
304. Me deshice de esa mujer molesta.
¡Qué alivio!
Copy !req
305. Actúas como un tipo duro.
Copy !req
306. Pronto estarás gimiendo con mamá
sobre lo solo que estás.
Copy !req
307. Qué charla tan aburrida.
Copy !req
308. Otro trago te ayudará a superarlo.
Copy !req
309. Toma.
Copy !req
310. ¿Por qué las cosas
no pueden permanecer igual?
Copy !req
311. Mamá.
Copy !req
312. Cántanos esa canción.
Copy !req
313. Nuestra favorita.
Copy !req
314. ¡Sí!
Copy !req
315. Bueno, pero...
Hirayama acaba de llegar.
Copy !req
316. - No nos defraudes.
- ¡Por favor!
Copy !req
317. Aquí vamos.
Copy !req
318. Vamos.
Copy !req
319. Ya que sacaron su guitarra...
Vamos.
Copy !req
320. Es una buena canción.
Copy !req
321. Terminé en un lugar
Copy !req
322. en Nueva Orleans,
Copy !req
323. un burdel llamado
Copy !req
324. La Casa Del Sol Naciente.
Copy !req
325. El hombre que amaba
Copy !req
326. nunca volvió.
Copy !req
327. Fue entonces cuando me fui
Copy !req
328. a mi tierra.
Copy !req
329. Tomé un tren
Copy !req
330. y luego otro...
Copy !req
331. ¡Y dos "shochu" de limón!
Copy !req
332. ¡Oh, estás aquí, dame un segundo!
Copy !req
333. ¡Por tu arduo trabajo!
Copy !req
334. Tío.
Copy !req
335. ¿Dónde estabas?
Copy !req
336. Te tardaste una eternidad.
Copy !req
337. ¿Cuál puerta es la tuya?
Copy !req
338. ¿Arriba o abajo?
Copy !req
339. ¿Niko?
Copy !req
340. ¡Vaya, has crecido!
Copy !req
341. Tío.
Copy !req
342. ¿Vas al trabajo?
Copy !req
343. ¿Puedo ir?
Copy !req
344. Será mejor que me dejes ir.
Copy !req
345. No sé qué haré si me dejas sola.
Copy !req
346. Entra por el otro lado.
Copy !req
347. ¿Quieres café?
Copy !req
348. ¡Sí!
Copy !req
349. - ¿Igual que el mío?
- Sí.
Copy !req
350. Gracias.
Copy !req
351. - ¿Quieres ponerlo?
- Sí.
Copy !req
352. No, no.
Copy !req
353. Así.
Copy !req
354. - ¿Es así?
- Sí.
Copy !req
355. La cinta está de este lado.
Copy !req
356. Oye, ¿a dónde fuimos?
Copy !req
357. Días en los que llegó la lluvia.
Copy !req
358. ¿Es el Skytree?
Copy !req
359. Jugando un nuevo juego.
Copy !req
360. Sí, ese es.
Copy !req
361. Riendo y corriendo, ¡ey, ey!
Copy !req
362. Saltando y brincando,
Copy !req
363. en una mañana brumosa,
Copy !req
364. con nuestros corazones latiendo,
y tú,
Copy !req
365. mi chica de ojos marrones...
Copy !req
366. ¿Así que esto es una cinta de casete?
Copy !req
367. ¿Es de hace mucho tiempo?
Copy !req
368. De hace mucho.
Copy !req
369. ¿Puedo poner esto en mi iPhone?
Copy !req
370. ¿Qué está escrito ahí?
Copy !req
371. Van-morri-son.
Copy !req
372. ¿Está en Spotify?
Copy !req
373. Radio de transistores.
Copy !req
374. No estoy seguro.
Copy !req
375. ¿Dónde está ese lugar?
Copy !req
376. ¿Qué lugar?
Copy !req
377. Esa tienda.
Copy !req
378. ¡No es una tienda!
Copy !req
379. Tú, mi chica de ojos marrones.
Copy !req
380. ¿Recuerdas cuando
Copy !req
381. solíamos cantar?
Sha, la, la, la, la, la, la...
Copy !req
382. ¡Ah! ¡Y esa cosa!
Copy !req
383. ¿Te refieres a esto?
Mi cámara, es bastante antigua.
Copy !req
384. ¡Mira!
Copy !req
385. ¿Cómo?
Copy !req
386. ¿No te acuerdas?
Copy !req
387. Tío, tú me diste esto.
Copy !req
388. - Claro que lo hice.
- Mentiroso.
Copy !req
389. No te acuerdas, ¿verdad?
Copy !req
390. ¿Ese árbol es tu amigo?
Copy !req
391. ¿Mi amigo?
Copy !req
392. ¿No es así?
Copy !req
393. Tienes razón.
Copy !req
394. Éste es mi amigo el árbol.
Copy !req
395. ¿Tío?
Copy !req
396. ¿Puedo tomar prestado este libro?
Copy !req
397. ¿Qué libro es?
Copy !req
398. Once. Cuentos cortos.
Copy !req
399. Claro.
Copy !req
400. Este chico, Víctor,
de "La tortuga de agua",
Copy !req
401. se parece mucho a mí.
Copy !req
402. Entiendo un poco...
Copy !req
403. por lo que está pasando.
Copy !req
404. ¿Puedo ayudar?
Copy !req
405. ¿En serio?
Copy !req
406. Gracias.
Copy !req
407. Tío, ¿tú y mamá no se llevan bien?
Copy !req
408. ¿Ella te dijo eso?
Copy !req
409. Siempre que hablo de ti,
Copy !req
410. ella cambia de tema.
Copy !req
411. Ya veo.
Copy !req
412. ¿Tuviste una pelea con tu mamá?
Copy !req
413. Algo así.
Copy !req
414. ¿Siempre te escapas de casa?
Copy !req
415. Es mi primera vez.
Copy !req
416. Quedarme en tu casa
siempre fue parte de mi plan.
Copy !req
417. ¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
418. Hola.
Copy !req
419. Tome.
Copy !req
420. Gracias. ¿Voy por ahí?
Copy !req
421. - Nos vemos en diez minutos.
- Es demasiado poco tiempo.
Copy !req
422. - Entonces, en veinte minutos.
- Está bien.
Copy !req
423. Sí, entiendo.
Copy !req
424. Sí, está bien.
Copy !req
425. ¿Tienes hambre?
Copy !req
426. - Entonces, es hora de comer.
- ¡Hurra!
Copy !req
427. - La toalla va aquí.
- Gracias.
Copy !req
428. Tú y mamá no tienen nada en común.
Copy !req
429. ¿Tú crees?
Copy !req
430. Ella dijo algo como que nosotras
y tú vivimos en mundos diferentes.
Copy !req
431. Podría ser cierto.
Copy !req
432. ¿Lo es?
Copy !req
433. El mundo está hecho de muchos mundos.
Copy !req
434. Algunos están conectados y otros no.
Copy !req
435. Mi mundo...
Copy !req
436. y el de tu mamá
son muy diferentes.
Copy !req
437. ¿Qué pasa con mi mundo?
Copy !req
438. ¿En qué mundo estoy yo?
Copy !req
439. ¿Esto fluye hacia el océano?
Copy !req
440. Sí, al océano.
Copy !req
441. ¿Quieres ir?
Copy !req
442. La próxima vez.
Copy !req
443. ¿Cuándo será eso?
Copy !req
444. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
445. ¿Y cuándo será eso?
Copy !req
446. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
447. Ahora es ahora.
Copy !req
448. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
449. Ahora es ahora.
Copy !req
450. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
451. Ahora es ahora.
Copy !req
452. La próxima vez será la próxima vez.
Copy !req
453. Ahora es ahora.
Copy !req
454. Hola, hermano.
Copy !req
455. Mucho tiempo sin verte.
Copy !req
456. ¿Así que aquí vives?
Copy !req
457. No lo dije de mala manera.
Copy !req
458. Niko, toma tus cosas.
Copy !req
459. ¡No!
Copy !req
460. Ésa no es una opción.
Copy !req
461. ¡Tío!
Copy !req
462. Ya, date prisa.
Copy !req
463. ¡Tío!
Copy !req
464. Vuelve aquí cuando quieras.
Copy !req
465. Aún no he terminado tu libro.
Copy !req
466. Llévatelo contigo.
Copy !req
467. Voy a hacer lo que hizo Víctor.
Copy !req
468. No, no.
Copy !req
469. - No digas eso.
- ¡Niko!
Copy !req
470. Por todos los problemas.
Copy !req
471. Tu chocolate favorito.
Copy !req
472. Ella es una buena chica.
Copy !req
473. No estoy tan segura.
Copy !req
474. En cuanto a papá,
Copy !req
475. ya no reconoce nada.
Copy !req
476. ¿No vas a ir a visitarlo
a su asilo de ancianos?
Copy !req
477. No actuará como solía hacerlo.
Copy !req
478. ¿En verdad... estás limpiando baños?
Copy !req
479. Tío.
Copy !req
480. Gracias.
Copy !req
481. Hola, soy Takashi.
Copy !req
482. Habla Takashi, ¿hola?
Copy !req
483. Te escucho.
Copy !req
484. Hirayama, has sido bueno conmigo.
Realmente lo aprecio.
Copy !req
485. Como, un nueve de diez.
Copy !req
486. Entonces es difícil decírtelo,
pero me retiro.
Copy !req
487. ¿Qué?
Copy !req
488. Te devolveré todo el dinero pronto.
Copy !req
489. Espera, ¿qué hay de tu turno?
Copy !req
490. ¿Sí?
Copy !req
491. En tan poco tiempo
no podemos encontrar reemplazo.
Copy !req
492. ¿No hay un reemplazo?
¿Qué va a pasar?
Copy !req
493. Este día tendrás que cubrirlo tú.
Copy !req
494. ¿Podría?
Lo siento, es muy repentino.
Copy !req
495. Lo siento.
Copy !req
496. Perdón.
Copy !req
497. ¡Disculpe!
Copy !req
498. - ¿Eres nuevo?
- Terminaré pronto.
Copy !req
499. ¿Qué pasa?
Copy !req
500. ¿Dónde está Takashi?
Copy !req
501. Llamé tres veces.
¿Por qué no me respondió nadie?
Copy !req
502. Escucha, solo haré esto hoy.
Copy !req
503. Encuentra a alguien, ¿entendido?
Copy !req
504. Soy Sato.
Me pidieron que viniera aquí de pronto,
Copy !req
505. a tomar el turno del personal anterior.
Copy !req
506. ¿Debería empezar por ahí?
Copy !req
507. Ah, sí.
Copy !req
508. ¡GRACIAS!
Copy !req
509. - Hola.
- Hola.
Copy !req
510. ¿Recuerdas lo que solía estar aquí?
Copy !req
511. Eso es lo que significa envejecer.
Copy !req
512. ONCE. CUENTOS CORTOS
Copy !req
513. Patricia Highsmith lo sabe todo
sobre la ansiedad.
Copy !req
514. Ella me hizo darme cuenta de que miedo
y ansiedad son cosas diferentes.
Copy !req
515. ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
516. Ya sabes...
Copy !req
517. ¿Puedo?
Copy !req
518. Adelante.
Copy !req
519. Una cajetilla de 'Paz'.
Copy !req
520. Y una bolsa.
Copy !req
521. ¿Me regalas uno?
Copy !req
522. Ha pasado tiempo
desde la última vez que fumé.
Copy !req
523. ¿Nos viste en el bar hace un rato?
Copy !req
524. Siempre vas allí, supongo.
Copy !req
525. Sí.
Copy !req
526. Desde que abrió. Así que,
desde hace cinco o seis años.
Copy !req
527. Ya veo.
Copy !req
528. Es un lugar bonito.
Copy !req
529. Soy su exmarido.
Copy !req
530. Ya veo...
Copy !req
531. Han pasado unos siete años
desde que nos divorciamos.
Copy !req
532. Yo me casé de nuevo.
Copy !req
533. Habían pasado siete años
desde la última vez que la vi.
Copy !req
534. Tengo cáncer.
Copy !req
535. Hizo metástasis.
Copy !req
536. Mi cuerpo está inflamado
por la quimioterapia.
Copy !req
537. Entonces, yo...
Copy !req
538. De repente,
sentí que le debía una disculpa.
Copy !req
539. No es que haya pasado nada.
Copy !req
540. Tal vez no fue una disculpa.
Copy !req
541. Quería agradecerle.
Copy !req
542. No, tampoco es eso.
Copy !req
543. Sólo quería verla, eso es todo.
Copy !req
544. ¿Quieres beber?
Copy !req
545. - Oh, no.
- Tómala, me queda una más aún.
Copy !req
546. Bueno, en ese caso...
Copy !req
547. Tomaré una.
Copy !req
548. Por favor, cuídala.
Copy !req
549. Oh, no, no somos nada.
Copy !req
550. Cuento contigo.
Copy !req
551. No somos nada.
Copy !req
552. Las sombras...
Copy !req
553. ¿Se oscurecen cuando se superponen?
Copy !req
554. No estoy seguro.
Copy !req
555. Hay tantas cosas que aún no sé...
Copy !req
556. Así se acaba la vida,
Copy !req
557. supongo.
Copy !req
558. Averigüémoslo ahora.
Copy !req
559. ¿Qué?
Copy !req
560. Intenta pararte aquí.
Copy !req
561. ¿Qué ves?
Copy !req
562. Me parece lo mismo.
Copy !req
563. ¿No se oscurecen?
Copy !req
564. Probablemente no.
Copy !req
565. A mí me parece más oscuro.
Copy !req
566. Yo no veo ninguna diferencia.
Copy !req
567. ¡Pero sí la hay!
Copy !req
568. ¡Tiene que oscurecerse
para que tenga sentido!
Copy !req
569. Realmente te interesa.
Copy !req
570. ¿Nada cambia, después de todo?
Copy !req
571. Es una tontería.
Copy !req
572. Estoy de acuerdo con eso.
Copy !req
573. Juguemos a "las traes",
con las sombras.
Copy !req
574. Yo "las traigo".
Copy !req
575. ¿Listo?
Copy !req
576. Aquí voy.
Copy !req
577. ¡Corre!
Copy !req
578. - ¿Estás bien?
- Esto es difícil.
Copy !req
579. - Yo "las traigo" ahora.
- ¿Seguro? ¿Listo?
Copy !req
580. Aquí voy.
Copy !req
581. ¡Las traes!
¡Las traes!
Copy !req
582. Es muy difícil.
Copy !req
583. Esto es agotador.
¡Las traes!
Copy !req
584. Eso estuvo cerca.
¡Te pisé!
Copy !req
585. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
586. Pájaros volando en lo alto,
sabes cómo me siento.
Copy !req
587. El sol en el cielo,
sabes cómo me siento.
Copy !req
588. La brisa que pasa,
sabes cómo me siento.
Copy !req
589. Es un nuevo amanecer,
es un nuevo día,
Copy !req
590. es una vida nueva para mí, sí.
Copy !req
591. Es un nuevo amanecer,
es un nuevo día,
Copy !req
592. es una vida nueva para mí.
Copy !req
593. Y me siento bien.
Copy !req
594. Pez en el mar,
sabes cómo me siento.
Copy !req
595. Río que corre libremente,
sabes cómo me siento.
Copy !req
596. Flor que florece en el árbol,
sabes cómo me siento.
Copy !req
597. Es un nuevo amanecer,
es un nuevo día,
Copy !req
598. es una vida nueva para mí.
Copy !req
599. Y me siento bien.
Copy !req
600. Libélula bajo el sol,
Copy !req
601. sabes lo que quiero decir,
¿acaso no?
Copy !req
602. Mariposas divirtiéndose,
Copy !req
603. sabes lo que quiero decir.
Copy !req
604. Duerme en paz
cuando se acabe el día,
Copy !req
605. eso es lo que quiero decir.
Copy !req
606. Y este viejo mundo
es un mundo nuevo,
Copy !req
607. y, para mí, un mundo audaz.
Copy !req
608. Sí, sí...
Copy !req
609. Las estrellas, cuando brillan,
saben lo que siento.
Copy !req
610. Aroma del pino,
sabes lo que siento.
Copy !req
611. Oh, la libertad es mía
Copy !req
612. y sé cómo me siento.
Copy !req
613. Es un nuevo amanecer,
es un nuevo día,
Copy !req
614. es una vida nueva para mí.
Copy !req
615. Y me siento bien.
Copy !req
616. "KOMOREBI"
ES LA PALABRA JAPONESA
Copy !req
617. PARA REFERIRSE
AL RESPLANDOR DE LUZ Y SOMBRA
Copy !req
618. CREADO POR LAS HOJAS
QUE OSCILAN EN EL VIENTO.
Copy !req
619. SÓLO EXISTE UNA VEZ, EN ESE MOMENTO.
Copy !req