1. NUEVA YORK - DOS DÍAS
ANTES DE ACCIÓN DE GRACIAS
Copy !req
2. DE NUEVA YORK JFK
A CHICAGO / OHARE, SALE POR 600P
Copy !req
3. - Tengo que irme.
- ¿Qué?
Copy !req
4. Tengo que abordar un avión.
Copy !req
5. ¿Dos horas mirando el material
Copy !req
6. para volver a encontrarnos
para volver a ver el diseño?
Copy !req
7. Venden cosméticos,
no curan el cáncer.
Copy !req
8. ¿Por qué no vas
al aeropuerto?
Copy !req
9. ¿Para qué molestarme en abordar
el vuelo de las 6:00?
Copy !req
10. Podrías ir
conmigo en el de las 8:00.
Copy !req
11. No encontrarás un taxi
a esta hora.
Copy !req
12. Le dije a Susan
que estaría en casa a las 9:00.
Copy !req
13. - Ahí tienes el ascensor.
- Bien.
Copy !req
14. Maldición, dejé los guantes
en la oficina de Brian.
Copy !req
15. No los necesito,
me subo al ascensor, tomo el taxi,
Copy !req
16. abordo el avión y llego a casa.
¿Me los guardas?
Copy !req
17. - Iré mañana a buscarlos.
- Genial.
Copy !req
18. Que pases lindas fiestas.
Copy !req
19. - Te veo en Chicago, John.
- No llegarás al de las 6:00.
Copy !req
20. ¡Taxi!
Copy !req
21. ¡Taxi!
Copy !req
22. ¡Taxi!
Copy !req
23. Señor, ¡discúlpeme!
Copy !req
24. Sé que este es su taxi,
pero llego tarde a un vuelo,
Copy !req
25. y me preguntaba
si podía apelar a su bondad
Copy !req
26. y pedirle que me lo ceda.
Copy !req
27. - No soy bondadoso. Disculpe.
- ¡Vamos!
Copy !req
28. ¿Si le doy $10?
Copy !req
29. - Veinte. Le ofrezco $20.
- Se lo doy por $50.
Copy !req
30. - Está bien.
- Quien paga $50 por un taxi
Copy !req
31. seguro pagaría $75.
Copy !req
32. No esté tan seguro.
Copy !req
33. Está bien, $75.
Copy !req
34. - Ladrón.
- Estuvo cerca. Soy abogado.
Copy !req
35. - Felices fiestas.
- Esto ayudará.
Copy !req
36. ¡Oiga! ¡Ése es mi taxi! ¡Espere!
Copy !req
37. ¡Deténgase! ¡Ése es mi taxi!
Copy !req
38. Está bien, amigo.
Copy !req
39. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
40. Desgraciado, ¡este es mi taxi! ¡Fuera!
Copy !req
41. Permiso.
Copy !req
42. Permiso.
Copy !req
43. Su atención, por favor.
Copy !req
44. El vuelo Mid-Central 909 a Chicago,
O'Hare, está retrasado.
Copy !req
45. Los pasajeros con reserva deben
comunicarse con sus agentes.
Copy !req
46. ¿Cuándo llegarán el abuelo y la abuela
y el abuelo y la abuela?
Copy !req
47. Llegarán mañana, cariño.
Copy !req
48. - Mamá.
- ¿Sí?
Copy !req
49. ¿Crees que el abuelo Walt me dará
un coscorrón?
Copy !req
50. Claro que sí.
Le encanta darte coscorrones.
Copy !req
51. Así es como te dice que te ama.
Copy !req
52. - ¿Por qué no me da coscorrones a mí?
- Porque a ti te aprieta el brazo.
Copy !req
53. - Pero prefiero coscorrones.
- Vigilen a su hermano.
Copy !req
54. - ¿Hola?
- ¿Quién habla?
Copy !req
55. - ¿Dónde estás?
- ¿Quién habla?
Copy !req
56. - Es papá.
- Se retrasó el vuelo.
Copy !req
57. - ¿Cuándo crees que llegarás?
- Supongo que antes de las 10:00.
Copy !req
58. Te esperaré despierta.
Copy !req
59. Lo conozco, ¿no?
Copy !req
60. Soy muy bueno con los nombres,
pero creo que olvidé el suyo.
Copy !req
61. Robó mi taxi.
Copy !req
62. Nunca he robado nada en mi vida.
Copy !req
63. Esta tarde
detuve un taxi en Park Avenue,
Copy !req
64. y antes de que pudiera subirme,
usted me lo robó.
Copy !req
65. Usted intentó sacarme el taxi.
Sabía que lo conocía. ¡Sí!
Copy !req
66. Me asustó muchísimo.
Copy !req
67. Ahora que lo pienso, fue muy fácil
conseguir un taxi en la hora pico.
Copy !req
68. - Olvídelo.
- No puedo olvidarlo.
Copy !req
69. Lo siento.
No tenía idea de que fuera su taxi.
Copy !req
70. Déjeme compensarlo
de alguna manera, ¿sí?
Copy !req
71. ¿Qué le parece
un perro caliente y una cerveza?
Copy !req
72. - No, gracias.
- ¿Sólo un perro caliente?
Copy !req
73. Soy selectivo con lo que como.
Copy !req
74. - ¿Un café?
- No.
Copy !req
75. - ¿Leche? ¿Una gaseosa?
- No.
Copy !req
76. - ¿Un poco de té?
- No.
Copy !req
77. - ¿Unos caramelos?
- No.
Copy !req
78. - ¿Un granizado?
- Señor, por favor.
Copy !req
79. Cualquier cosa. Estoy aquí.
Copy !req
80. Sabía que lo conocía.
Copy !req
81. Esto es algo que debería
haber discutido con su agente.
Copy !req
82. No pude discutirlo con mi agente
Copy !req
83. porque no sabía
que me pondrían en clase turista.
Copy !req
84. Lo siento. No puedo ayudarlo.
No hay lugar en primera clase.
Copy !req
85. - Tengo un pasaje de primera clase.
- Tiene asignado un asiento en turista.
Copy !req
86. - Hola, Larry.
- Hola, Liz.
Copy !req
87. ¿Aquí está bien? ¿O prefieres allí?
Copy !req
88. - Aquí o allí. Me da lo mismo.
- Disculpe.
Copy !req
89. Guarde su pase de abordo
y le devolveremos la diferencia.
Copy !req
90. No quiero la diferencia.
Quiero un asiento en primera clase
Copy !req
91. donde reservé
y emití mi pasaje hace más de un mes.
Copy !req
92. Mire, ya me cansé de usted.
Copy !req
93. - Tome su asiento.
- ¿Usted se cansó de mí?
Copy !req
94. Primero demoran el vuelo,
luego me cambian.
Copy !req
95. Me muero por saber
qué sucederá después.
Copy !req
96. ¿Es una coincidencia o qué?
Siéntese.
Copy !req
97. AEROPUERTO INTERNACIONAL
CHICAGO O'HARE
Copy !req
98. CANCELADO
Copy !req
99. Nunca me presenté. Soy Del Griffith.
Copy !req
100. Director de ventas de American Light
and Fixture, Ganchos para Cortinas.
Copy !req
101. Vendo ganchos para cortinas de baño,
los mejores del mundo.
Copy !req
102. - Y ¿tú eres?
- Neal Page.
Copy !req
103. Neal Page.
Encantado de conocerte, Neal Page.
Copy !req
104. ¿A qué te dedicas, Neal Page?
Copy !req
105. - Marketing.
- ¿Marketing? Genial.
Copy !req
106. Fabuloso. ¿No es genial?
Copy !req
107. Mira, no quiero ser grosero,
pero no soy un gran conversador
Copy !req
108. y me gustaría terminar este artículo
que escribió un amigo mío, así que...
Copy !req
109. No dejes que te interrumpa. Por favor.
Copy !req
110. Lo último que deseo es
que me recuerden como un charlatán.
Copy !req
111. Nada me molesta más
que un estúpido
Copy !req
112. que no sabe cuándo cerrar el pico.
Copy !req
113. Si ves que hablo de más,
golpéame en la boca.
Copy !req
114. Eso me gusta.
Dios, te digo algo.
Copy !req
115. Los pies me están matando.
Copy !req
116. Eso está mucho mejor.
Copy !req
117. Te apuesto seis dólares y un testículo
que no aterrizaremos en Chicago.
Copy !req
118. - ¿Hola?
- Hola.
Copy !req
119. - ¿Dónde estás?
- En Wichita.
Copy !req
120. ¿En Wichita, Kansas?
¿Estás bien? ¿Qué sucedió?
Copy !req
121. No pudimos aterrizar en Chicago.
Copy !req
122. No entiendo qué tiene que ver Wichita
con una tormenta en Chicago.
Copy !req
123. - ¿Qué sucede, Neal?
- Sucede que estoy en Wichita.
Copy !req
124. Salimos de Nueva York,
cerraron Chicago y aterrizamos aquí.
Copy !req
125. ¡Neal!
Copy !req
126. ¿Problemas en casa?
Copy !req
127. No creo
que sea algo de tu incumbencia.
Copy !req
128. Lo mejor
que puede sucederle a un hombre
Copy !req
129. es tener éxito
en el trabajo y en casa.
Copy !req
130. Mi lema es: "Disfruta de tu trabajo.
Ama a tu esposa."
Copy !req
131. Lo recordaré.
¿Qué sucede con el vuelo?
Copy !req
132. Sencillo. No hay forma
de que salgamos de aquí esta noche.
Copy !req
133. Es más fácil jugar
a los palitos con el trasero
Copy !req
134. que conseguir un vuelo
antes del amanecer.
Copy !req
135. Supongo que lo sabremos pronto.
Copy !req
136. Sí, entonces la aerolínea cancelará
ese vuelo,
Copy !req
137. cosa que sucederá, tarde o temprano,
Copy !req
138. y será más fácil encontrar
una bailarina de tres piernas
Copy !req
139. que una habitación de hotel.
Copy !req
140. ¿Dices que estoy varado en Wichita?
Copy !req
141. Eso digo.
Copy !req
142. Damas y caballeros,
su atención, por favor.
Copy !req
143. Lamento anunciarles
que el vuelo 909 ha sido cancelado
Copy !req
144. debido a las condiciones climáticas
en Chicago.
Copy !req
145. Quisiera saber si tiene
una habitación libre para esta noche.
Copy !req
146. - Cualquier cosa estará bien.
- No, lo siento.
Copy !req
147. Está bien. Sabe de algún otro...
Copy !req
148. - Neal.
- Hola.
Copy !req
149. ¿Y?
Bienvenido a Wichita.
Copy !req
150. - ¿Reservaste una habitación?
- No conseguí ninguna.
Copy !req
151. Apenas desembarcamos, tú llamaste
a casa, yo al hotel Braidwood.
Copy !req
152. - Me perdí eso.
- Tengo una idea.
Copy !req
153. Conozco al gerente.
Le vendí ganchos para las cortinas.
Copy !req
154. Si quieres pagar el taxi,
conseguiré una habitación para ti.
Copy !req
155. - Sí, claro. Genial.
- Está bien.
Copy !req
156. Toma el otro extremo,
por favor. Gracias.
Copy !req
157. - ¿Ese baúl es tuyo?
- Sí.
Copy !req
158. Deberías intentar arrastrar
esta cosa por Nueva York.
Copy !req
159. Taxi Doobby
Copy !req
160. LOBO DE KANSAS
Copy !req
161. ¿Dónde rayos está el hotel?
Copy !req
162. - Doobie, ¿falta mucho?
- No mucho más.
Copy !req
163. ¿Por qué no tomaste la Interestatal?
Copy !req
164. Dijiste que tu amigo
nunca había estado aquí,
Copy !req
165. y creí que le gustaría
dar una vuelta.
Copy !req
166. En la Interestatal,
solo se ve la Interestatal.
Copy !req
167. - Es de noche.
- Lo sé.
Copy !req
168. Pero está orgulloso de su pueblo.
Eso es muy raro hoy en día.
Copy !req
169. Cuida el equipaje, ¿sí, Doobie?
Copy !req
170. Bien, Del.
Copy !req
171. Quédate conmigo.
Copy !req
172. Buenas noches, Gus.
Copy !req
173. ¡Del Griffith! ¿Cómo rayos estás?
Copy !req
174. Aún me falta un millón
para volverme millonario.
Copy !req
175. Gus, quiero presentarte
a un viejo amigo. Neal Page.
Copy !req
176. - Neal, Gus Mooney.
- Encantado, Nick.
Copy !req
177. - Un placer conocerlo.
- Gus, le dije a mi amigo
Copy !req
178. que podrías conseguirle
una habitación por esta noche.
Copy !req
179. ¿Tiene tarjeta de crédito?
Copy !req
180. ¿Todavía ofreces
esos descuentos por pago con tarjeta?
Copy !req
181. Bueno, tendré que cobrarle una doble,
Copy !req
182. pero con el descuento
quedará igual.
Copy !req
183. Ya ves. Está muy bien.
Ya estamos ahorrando dinero.
Copy !req
184. Hacemos un buen equipo.
Copy !req
185. Íbamos camino a Chicago,
desde Nueva York,
Copy !req
186. - y la tormenta nos trajo aquí.
- Ya sé eso.
Copy !req
187. La mitad del vuelo se registró aquí.
Copy !req
188. Supongo que está todo arreglado.
Aquí tienen.
Copy !req
189. La última habitación en el complejo.
Copy !req
190. ¿Quiere decir
que la compartiremos?
Copy !req
191. Sí. Genial.
Copy !req
192. Cuidado con eso. ¿Sí?
Copy !req
193. Fue un lindo viaje
en taxi, ¿no?
Copy !req
194. Sí. Fue un viaje genial.
Copy !req
195. No se ven taxis así muy seguido, ¿no?
Copy !req
196. - ¿Quieres tomar una ducha?
- ¡No!
Copy !req
197. No, te pregunto
si quieres ir primero, ¿sabes?
Copy !req
198. - ¿Pensaste que...? Yo no...
- No, adelante.
Copy !req
199. ¿Qué crees que soy? Dios, no.
Copy !req
200. Dios, es gracioso.
Copy !req
201. ¡Vamos!
Copy !req
202. Discúlpame.
Copy !req
203. Te cambiaría la almohada
pero soy alérgico a la espuma.
Copy !req
204. Muy alérgico.
Estornudaría toda la noche.
Copy !req
205. Por eso llevo mi propia almohada.
Es hipoalergénica.
Copy !req
206. No tenía idea de que las latas
de cerveza explotarían así.
Copy !req
207. Las dejaste en una cama vibratoria
¿Qué creías que sucedería?
Copy !req
208. Ha sido un día largo.
No se me ocurrió.
Copy !req
209. No se te ocurrió y ahora
debo dormir en un charco de cerveza.
Copy !req
210. - ¿Quieres cambiar?
- No, solo quiero dormir.
Copy !req
211. Yo también. Estoy destruido.
Copy !req
212. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
213. ¡Está durmiendo en nuestra casa!
¡Tendré que quemar las sábanas!
Copy !req
214. ¿Y si hubiese sido
uno de tus amigos?
Copy !req
215. - ¿Si hubiese sido al revés?
- ¡No lo permitiría!
Copy !req
216. El tráfico se está normalizando
en O'Hare,
Copy !req
217. y saldrán vuelos en breve.
Copy !req
218. Perdón.
Copy !req
219. - ¡Maldición! ¡Ya basta!
- ¿Qué?
Copy !req
220. Si no me limpio los senos nasales,
ronco toda la noche.
Copy !req
221. Si tu hijo derrama la leche,
¿le pegas en la cabeza?
Copy !req
222. ¿Qué? ¿Qué se supone
que significa eso?
Copy !req
223. No eres muy tolerante.
Copy !req
224. Me has estado molestando
desde Nueva York,
Copy !req
225. ¡comenzando por el robo de mi taxi!
Copy !req
226. Dios, eres impaciente.
Copy !req
227. ¿Qué te parece si te rompo los dientes?
Copy !req
228. Y hostil, también.
Copy !req
229. Una buena combinación,
hostil e intolerante.
Copy !req
230. - Eres casi un delincuente.
- ¡Vete al diablo!
Copy !req
231. Derramaste cerveza en la cama.
Fumas. Hiciste un desastre en el baño.
Copy !req
232. ¿Quién te dejó
estar en esta habitación?
Copy !req
233. Dejé que pagaras
para que no te sintieras un intruso
Copy !req
234. ¡pero eso es lo que eres!
Copy !req
235. - ¿Yo soy un intruso?
- Sí, ¡así es!
Copy !req
236. ¡Disfrutaba de un viaje increíble
hasta que te metiste en mi vida!
Copy !req
237. ¿Yo me metí en tu vida? ¿Quién habló
hasta volverme loco en el avión?
Copy !req
238. - ¿Quién fue? Me pregunto.
- ¿Quién te consiguió una habitación?
Copy !req
239. Yo, porque soy más bueno que el pan.
Copy !req
240. Eres un desagradecido.
Adelante, duerme en la recepción.
Copy !req
241. Como si me importara. ¡Espero
que quedes duro y no puedas moverte!
Copy !req
242. No eres ningún santo.
Copy !req
243. Tienes taxi y habitación gratis
Copy !req
244. y alguien que escuche
tus aburridas historias.
Copy !req
245. ¿No notaste cuando comenzaste
a hablar en el avión,
Copy !req
246. que comencé
a leer la bolsa para vomitar?
Copy !req
247. ¿No te dio una pista
Copy !req
248. "Quizá este tipo
no la esté pasando bien"?
Copy !req
249. No todo es una anécdota.
Debes saber discriminar.
Copy !req
250. Eliges cosas que son graciosas
Copy !req
251. o divertidas o interesantes.
Copy !req
252. Eres un milagro.
Copy !req
253. ¡Tus historias no tienen nada de eso!
No son ni lejanamente graciosas.
Copy !req
254. "Cariño, quiero que conozcas
a Del Griffith.
Copy !req
255. "Tiene las anécdotas más graciosas.
Copy !req
256. "Aquí tienes un revólver para matarte.
Me lo agradecerás."
Copy !req
257. Podría tolerar un seminario de seguros.
Copy !req
258. Podría sentarme y escucharlos hablar
y hablar durante días
Copy !req
259. con una gran sonrisa en la cara.
Me preguntarían: "¿Cómo lo soportas?"
Copy !req
260. Y respondería:
"Porque estuve con Del Griffith.
Copy !req
261. "Puedo soportar cualquier cosa."
Copy !req
262. ¿Sabes lo que dirían?
Copy !req
263. "Sabemos a qué te refieres. El tipo
de los ganchos para las cortinas."
Copy !req
264. Es como tener una cita
con una muñeca que habla.
Copy !req
265. Supongo que tienes
una cuerda en el pecho,
Copy !req
266. que debo tirar
para que vuelvas a hablar.
Copy !req
267. Salvo que yo no tiro de ella.
Tú lo haces.
Copy !req
268. A propósito,
cuando cuentas esas historias,
Copy !req
269. te sugiero algo, que tengan sentido.
Copy !req
270. Eso las hace mucho más interesantes
para el interlocutor.
Copy !req
271. ¿Quieres herirme?
Copy !req
272. Si eso te hace sentir mejor, adelante.
Soy un blanco fácil.
Copy !req
273. Sí, es cierto. Hablo demasiado.
Copy !req
274. También escucho mucho.
Copy !req
275. Podría ser un cínico insensible,
Copy !req
276. pero no me gusta herir
los sentimientos de las personas.
Copy !req
277. Piensa lo que quieras de mí.
No cambiaré.
Copy !req
278. Me... gusta como soy.
Le gusto a mi esposa.
Copy !req
279. Le gusto a mis clientes
porque soy sincero.
Copy !req
280. Soy lo que ves.
Copy !req
281. - ¿Del?
- ¿Sí?
Copy !req
282. ¿Por qué me besaste la oreja?
Copy !req
283. ¿Por qué sostienes mi mano?
Copy !req
284. - ¿Dónde está tu otra mano?
- Entre dos almohadas.
Copy !req
285. ¡No son almohadas!
Copy !req
286. ¡No!
Copy !req
287. - ¿Viste el juego de los Bears?
- Sí.
Copy !req
288. Un gran partido.
Copy !req
289. Los Bears tienen
un gran equipo este año.
Copy !req
290. Llegarán a la final.
Copy !req
291. Sí.
Copy !req
292. ¡Sí!
Copy !req
293. Neal, saca mis calcetines del lavabo
Copy !req
294. si vas a lavarte los dientes, ¿sí?
Copy !req
295. - ¿Dónde estás?
- En Wichita.
Copy !req
296. - ¿Aún estás en al aeropuerto?
- No, estoy en un hotel.
Copy !req
297. Pasé la noche
con un tipo que conocí en el avión.
Copy !req
298. ¿Compartiste la habitación
con un desconocido? ¿Estás loco?
Copy !req
299. No aún, pero lo estaré.
Copy !req
300. - ¿Llamaste a la aerolínea?
- Todos los vuelos están completos,
Copy !req
301. pero dijeron que quizá
me pongan en lista de espera.
Copy !req
302. Si te dijeran que los lobos
Copy !req
303. son buenas mascotas,
¿les creerías?
Copy !req
304. No pasaré
Acción de Gracias en Wichita.
Copy !req
305. Tengo una familia esperándome.
Llegaré a casa.
Copy !req
306. No en avión.
Tienen 18 horas de retraso.
Copy !req
307. No importa cómo lo veas,
Copy !req
308. lo más probable es
que comamos el pavo aquí,
Copy !req
309. si esperamos por el vuelo.
Copy !req
310. ¿Cómo podemos volver a casa?
Copy !req
311. Gracias.
Copy !req
312. Burt Dingman, un amigo mío.
Trabaja en el ferrocarril.
Copy !req
313. - ¿Un tren?
- Sí.
Copy !req
314. Le vendí todos los ganchos
para cortinas. Me debe una.
Copy !req
315. Entiendo. Pagué todo lo anterior.
¿Por qué perder la costumbre?
Copy !req
316. Me haces sentir un aprovechador.
Copy !req
317. - Ponme en el tren y estamos hechos.
- Muy bien.
Copy !req
318. Eso es fácil.
Copy !req
319. - ¿Qué?
- Tú lo sabes muy bien.
Copy !req
320. - Lo siento. No lo sé.
- Tenía más de $700 aquí.
Copy !req
321. No toqué tu dinero, Neal.
Seré muchas cosas, pero no un ladrón.
Copy !req
322. ¿Revisaste mis cosas anoche?
Copy !req
323. No tomé tu dinero.
Y no me importa que me acuses.
Copy !req
324. Tenía más de $700 aquí
y pagaste la pizza con mi dinero.
Copy !req
325. Quizá cuando fuiste a...
Copy !req
326. - ¡Cuéntalo!
- No lo guardarías allí si lo robaste.
Copy !req
327. Hay $263 allí.
Copy !req
328. Si encuentras un dólar más,
puedes llamarme ladrón.
Copy !req
329. - ¡Cuéntalo!
- Eso no prueba que...
Copy !req
330. Cuéntalo. ¿No hay $263?
Copy !req
331. - Está vacía.
- ¿Qué?
Copy !req
332. - ¡Nos robaron!
- ¿Eso crees?
Copy !req
333. Estuve pensando.
Copy !req
334. Lidiamos con un ladrón de poca monta.
Copy !req
335. No se llevó las tarjetas de crédito, ¿no?
Podemos pagar la vuelta a casa.
Copy !req
336. - ¿Qué tarjetas tienes?
- Una Visa y una para gasolina.
Copy !req
337. Y una Neiman Marcus
por si queremos comprar un regalo.
Copy !req
338. - ¿Tú qué tienes?
- Una de Chalmer Talles Grandes.
Copy !req
339. Es una cadena de siete tiendas
en el noroeste del Pacífico. Linda ropa.
Copy !req
340. - Lamentablemente, aquí no sirve.
- No importa.
Copy !req
341. Llévame a la estación
y yo me encargaré del resto.
Copy !req
342. Tengo todo arreglado.
El hijo de Gus nos vendrá a buscar.
Copy !req
343. - No será ese, ¿no?
- Dios, espero que no.
Copy !req
344. - ¿Eres el hijo de Gus?
- Me llamo Owen.
Copy !req
345. - ¿Eres el tipo de las cortinas?
- Sí, Del Griffith.
Copy !req
346. ¿Qué tal?
Él es Neal Page de Chicago.
Copy !req
347. - Hola.
- Encantado de conocerlos a ambos.
Copy !req
348. ¿Debo llevarlos a Wichita
para tomar el tren?
Copy !req
349. - Sí, te lo agradeceríamos.
- El tren no sale de Wichita.
Copy !req
350. A menos que sean cerdos o ganado.
Copy !req
351. Los trenes para la gente salen
de Stubbville.
Copy !req
352. - Eso estará bien. Muy bien.
- Eso será genial.
Copy !req
353. ¡Déjenlo ahí!
Copy !req
354. ¡Mueve tu trasero holgazán
y sube el baúl atrás!
Copy !req
355. - No. Está bien.
- Es muy pesado.
Copy !req
356. No le importa.
Es pequeña y delgada, pero fuerte.
Copy !req
357. Su primer bebé salió de lado.
Copy !req
358. - No gritó ni nada.
- ¡Qué bien!
Copy !req
359. Eres una luchadora.
Copy !req
360. Listo. Ya lo hicimos. Terminamos.
Copy !req
361. Stubbville está
un poco más lejos que Wichita.
Copy !req
362. - ¿Cuánto más lejos?
- Unos 50 o 60 kilómetros.
Copy !req
363. No más de 70,
según el camino que tome.
Copy !req
364. Si va por las rutas secundarias,
serán unos 110.
Copy !req
365. Dame el guante.
Copy !req
366. Sólo se comió esta partecita.
Copy !req
367. ¡Dale el maldito guante!
Copy !req
368. - ¿Ya llegamos?
- Aún falta un poco.
Copy !req
369. El campo es hermoso, ¿no?
Copy !req
370. - ¿Cuál será la temperatura?
- Diecisiete bajo cero.
Copy !req
371. Adiós.
Copy !req
372. Sí, gracias.
Copy !req
373. - No tenían dos juntos.
- Debes estar bromeando.
Copy !req
374. Lo sabía.
La secretaria era nueva y le expliqué.
Copy !req
375. - Lo siento.
- Sí, creo que están completos.
Copy !req
376. Es por las fiestas, supongo.
Tuvimos suerte de encontrar un pasaje.
Copy !req
377. Sí. Si no te vuelvo a ver...
Copy !req
378. Te veré en el tren.
Copy !req
379. ¿Quieres que nos veamos
en el comedor por un trago?
Copy !req
380. Voy a dormir un poco.
Copy !req
381. - ¿Seguro?
- Sí. Fue muy interesante.
Copy !req
382. Eso sí es un eufemismo.
Gracias por el pasaje.
Copy !req
383. ¡Neal! Necesito tu dirección.
Copy !req
384. Debo enviarte el dinero
de este pasaje.
Copy !req
385. - Es un regalo.
- No. Vamos, dime,
Copy !req
386. - ¿cuál es tu dirección?
- Del, es un regalo.
Copy !req
387. - Felices fiestas.
- Lo mismo para ti.
Copy !req
388. - Hola.
- Hola.
Copy !req
389. - ¿Vas a casa por Acción de Gracias?
- Sí.
Copy !req
390. Yo también. Lo lograremos.
Copy !req
391. ¿Qué hiciste aquí?
Copy !req
392. ¿Dijo que había humo?
¿Dijo que olía humo?
Copy !req
393. Camine un kilómetro y medio o dos
hasta la autopista.
Copy !req
394. Allí están los camiones
que lo llevarán a Jefferson City.
Copy !req
395. - Estás molesto, ¿no?
- Es lo menos que puedo decir.
Copy !req
396. Los pasajeros con pasajes a...
Copy !req
397. ¿Viajaste alguna vez en autobús?
Copy !req
398. Saint Louis prepárense
para abordar en cinco minutos.
Copy !req
399. Tu humor no mejorará mucho.
Copy !req
400. Neal, mira eso.
Copy !req
401. Mejor que una película
en el avión, ¿no?
Copy !req
402. ¿Por qué no sacas una foto?
Durará más.
Copy !req
403. No, gracias.
Copy !req
404. Te atraparon.
Copy !req
405. Eso estuvo bien.
Copy !req
406. Supongo que es un buen momento
para decirte esto.
Copy !req
407. Nuestros boletos solo sirven
hasta Saint Louis.
Copy !req
408. De Saint Louis a Chicago está
todo ocupado.
Copy !req
409. Mira, es Acción de Gracias.
Copy !req
410. porque es Acción de Gracias
Copy !req
411. ¡Está bien!
Copy !req
412. Eso fue divertido, ¿no, Neal?
Copy !req
413. ¿Quién sabe una canción?
¿Quién quiere cantar?
Copy !req
414. ¿Quién sabe una canción?
Copy !req
415. - Yo...
- Tú sabes una. Neal Page sabe una.
Copy !req
416. Tres monedas en una fuente
Cada una busca...
Copy !req
417. ¿Conocen esta?
Copy !req
418. la felicidad
Las arrojaron tres amantes
Copy !req
419. ¿No?
Copy !req
420. No puedo creer que...
Copy !req
421. Les presento a los Picapiedras
Son una familia de la Edad de Piedra
Copy !req
422. Del pueblo de Bedrock
Son parte de la historia
Copy !req
423. Cuando estás con los Picapiedras
La pasas de maravilla
Copy !req
424. De maravilla
Sí que la pasas bien
Copy !req
425. ¡Vilma!
Copy !req
426. Cómo está, señora.
Soy Del Griffith.
Copy !req
427. Pertenezco a la empresa
American Light and Fixture, Joyas,
Copy !req
428. y tengo algo increíble para usted.
¿Tiene un minuto?
Copy !req
429. Los pendientes autografiados
de Diane Sawyer.
Copy !req
430. ¿Alguna vez vio 60 Minutos?
Copy !req
431. Gracias.
Copy !req
432. Esto es marfil checoslovaco.
Copy !req
433. Así es. Cinco dólares. Genial.
Copy !req
434. El anillo lunar de Walter Cronkite.
Copy !req
435. Gracias.
Copy !req
436. Están llenos de helio
así que son muy livianos.
Copy !req
437. Gracias.
Copy !req
438. Éstos son los pendientes autografiados
de Darryl Strawberry.
Copy !req
439. Muy bien.
Copy !req
440. Son pendientes muy especiales.
Copy !req
441. Los hicieron a mano
para el gran mago de China
Copy !req
442. en el siglo IV.
Copy !req
443. No son los originales,
por supuesto,
Copy !req
444. pero son muy buenas réplicas.
Copy !req
445. Se venden a cinco dólares el par
y dos pares por siete dólares.
Copy !req
446. Primavera en el verdor
como un perro cazador
Copy !req
447. Porque es Acción de Gracias
Copy !req
448. Soy Marti Page y agradezco
Copy !req
449. que mi padre venga a casa
para Acción de Gracias.
Copy !req
450. ¿Saben algo?
Las hace parecer mayores también.
Copy !req
451. No un poco.
Podrían pasar por chicas de 18 o 19.
Copy !req
452. ¿Llamaste a tu esposa?
Copy !req
453. No había nadie en casa.
Copy !req
454. Seguro que fueron al desfile
de Acción de Gracias de mi hija.
Copy !req
455. Te lo perdiste.
Copy !req
456. Lo siento.
Ésos son momentos preciosos.
Copy !req
457. No regresan.
Copy !req
458. He pasado mucho tiempo fuera de casa.
Copy !req
459. No he estado en casa durante años.
Copy !req
460. ¿Qué? ¿De veras?
Copy !req
461. Es una forma de decir.
Paso tanto tiempo viajando,
Copy !req
462. que es como no estar allí.
Copy !req
463. A propósito, llamé
a un buen amigo de Easter Airlines.
Copy !req
464. - Las cosas no están bien.
- Lo sé, llamé a todas las aerolíneas.
Copy !req
465. Al menos tenemos cien dólares
gracias a mi idea brillante.
Copy !req
466. Eres un vendedor increíble.
Copy !req
467. Estuve pensando que
Copy !req
468. cuando trabajamos juntos, la verdad...
Copy !req
469. La verdad es
que no llegamos a ningún lado,
Copy !req
470. y creo que te estoy deteniendo.
Copy !req
471. No, no digas eso.
No es cierto, Neal.
Copy !req
472. - No es cierto.
- No, creo de veras
Copy !req
473. que llegaremos más rápido
si vamos solos.
Copy !req
474. Está bien. Entiendo.
Copy !req
475. Creo que terminaré esto
y me iré.
Copy !req
476. - Te agradezco.
- Está bien. Es...
Copy !req
477. Es más difícil viajar
Copy !req
478. - si somos dos.
- Sí.
Copy !req
479. Sí, claro.
Copy !req
480. - Si tienes reservas...
- Sí. Entiendo a qué te refieres.
Copy !req
481. - Gracias por la comida.
- Sí, está bien.
Copy !req
482. Creo que también te debo algo.
Copy !req
483. - No, no.
- Tómalo.
Copy !req
484. - Del, ya te dije...
- Es tu parte.
Copy !req
485. - ... no quiero tu dinero.
- Es tu parte.
Copy !req
486. Tómalo.
Para un pavo de chocolate.
Copy !req
487. No, para tus hijos.
Copy !req
488. No quiero el dinero.
Copy !req
489. - Mis hijos tienen suficiente.
- Lo dejaré aquí.
Copy !req
490. Déjalo.
Si quieres dejarlo, está bien.
Copy !req
491. Está bien. Terminé, ¿sí?
Copy !req
492. Debo irme, si me disculpas...
Copy !req
493. Tengo cosas que hacer así que...
Copy !req
494. Buena suerte,
espero que llegues pronto a casa.
Copy !req
495. - Nos vemos.
- Seguro.
Copy !req
496. MARATÓN
Alquiler de autos
Copy !req
497. Es un Lincoln blanco,
en el lugar V-5.
Copy !req
498. V-5. V-5.
Copy !req
499. V-5.
Copy !req
500. ¡Oiga!
Copy !req
501. ¡Oiga!
Copy !req
502. ¡El auto no está allí!
Copy !req
503. ¡Necesito uno!
Copy !req
504. ¡Maldición!
Copy !req
505. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
506. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
507. Dios, Murray, eres muy gracioso.
Copy !req
508. No, mamá hará el pavo.
Sí, papá quiere ambrosía,
Copy !req
509. supongo que vamos a comer
los malvaviscos pequeños.
Copy !req
510. Haré las medialunas
y tú los arándanos.
Copy !req
511. Sabes que no sé cocinar.
Copy !req
512. Sí, nos vemos mañana.
Gluglú, guglú.
Copy !req
513. Adiós.
Copy !req
514. Bienvenido a Maratón.
¿Puedo ayudarlo?
Copy !req
515. Sí.
Copy !req
516. ¿Cómo?
Copy !req
517. ¡Puede comenzar por borrar
Copy !req
518. esa sonrisa de estúpida
de sus malditas mejillas rosadas!
Copy !req
519. Y darme un maldito auto.
Copy !req
520. Un maldito Datsun, un maldito Toyota,
un maldito Mustang, un maldito Buick.
Copy !req
521. ¡Cuatro malditas ruedas y un asiento!
Copy !req
522. No me importa cómo me hable.
Copy !req
523. Y no me importa que su empresa
Copy !req
524. me haya dejado en medio de la nada,
Copy !req
525. con las malditas llaves
de un maldito auto que no estaba allí.
Copy !req
526. No me importó caminar
Copy !req
527. por la maldita autopista,
y atravesar una maldita pista
Copy !req
528. para regresar
a verla reírse en mi maldita cara.
Copy !req
529. Quiero un maldito auto ahora mismo.
Copy !req
530. ¿Puedo ver su contrato de alquiler?
Copy !req
531. Lo tiré.
Copy !req
532. - Bueno.
- Bueno, ¿qué?
Copy !req
533. Está jodido.
Copy !req
534. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
535. Oye, 86, ¡despierta!
¡Bloquearás la fila!
Copy !req
536. - Sí, ¿adónde va?
- A Chicago.
Copy !req
537. - ¿A Chicago?
- A Chicago.
Copy !req
538. - ¿Sabe que está en Saint Louis?
- Sí.
Copy !req
539. ¿Por qué no prueba en las aerolíneas?
Es más rápido y come gratis.
Copy !req
540. Si quisiera una broma,
lo seguiría al baño y lo vería orinar.
Copy !req
541. ¿Va a ayudarme
o va a quedarse parado allí
Copy !req
542. como un pedazo de carne con mitones?
Copy !req
543. ¿Qué haces?
Casi aplasto tu cabeza como un melón.
Copy !req
544. - ¿Del?
- ¡Saque su auto de aquí!
Copy !req
545. - Sí. Un minuto, ¿sí?
- ¡Salga de aquí!
Copy !req
546. ¿Qué le pasa?
Estúpido insensible.
Copy !req
547. ¿No ve
que tenemos un herido en la calle?
Copy !req
548. Ahora moveré mi auto,
pero quiero que lo ayude.
Copy !req
549. - ¡No!
- Será un placer.
Copy !req
550. Cuando nos separamos,
tuve el presentimiento
Copy !req
551. de que algún día, de alguna manera,
volveríamos a encontrarnos.
Copy !req
552. ¿Estás bien?
Copy !req
553. Nunca había visto que levantaran
a un tipo de los testículos.
Copy !req
554. Tuviste suerte
de que pasara ese policía,
Copy !req
555. si no los estarías levantando
para atarte los zapatos.
Copy !req
556. Lo siento. Es terrible.
Copy !req
557. ¿Tienes idea de lo feliz
que estoy por no haberte matado?
Copy !req
558. ¿Tienes idea de lo feliz que estaría
si lo hubieses hecho?
Copy !req
559. Vamos, amigo.
No lo dices en serio.
Copy !req
560. ¿Recuerdas lo que dije
de ir con la corriente?
Copy !req
561. ¿Cómo ir con la corriente
Copy !req
562. si me abandonan
en un estacionamiento de 50 hectáreas
Copy !req
563. con las llaves de un auto que no está?
Y tengo que regresar cinco kilómetros
Copy !req
564. para enterarme
de que no tienen más autos.
Copy !req
565. Tengo un auto, no te hagas problema.
Copy !req
566. - Del, eres un tipo de suerte.
- No.
Copy !req
567. Sólo voy con la corriente.
Copy !req
568. Como una ramita
sobre los hombros de un caudaloso río.
Copy !req
569. ¿Podrías dejar
de hacer eso con el asiento?
Copy !req
570. Una vez que tocas esas cosas,
Copy !req
571. nunca te sientes cómodo.
Copy !req
572. Entonces, deja de tocarlo.
Copy !req
573. Tengo que sentirme cómodo.
¿Tú no tienes problemas de espalda?
Copy !req
574. Yo sí,
me duele mucho todo el tiempo.
Copy !req
575. Sólo hay un par de posiciones cómodas.
Copy !req
576. Vas a romperlo.
Copy !req
577. - Sí, listo.
- Bien.
Copy !req
578. Maravilloso.
Copy !req
579. - Maldición.
- ¿Y ahora qué?
Copy !req
580. Tengo el asiento donde quiero,
Copy !req
581. pero no llego a sacarme los zapatos.
Copy !req
582. Está bien. Déjatelos puestos.
Copy !req
583. No puedo relajarme
con los zapatos puestos.
Copy !req
584. No quiero oler tus pies.
Déjate los zapatos puestos.
Copy !req
585. Rayos, debe ser genial
ser perfecto y no tener olores.
Copy !req
586. Hay muchas cosas
de ti que me molestan
Copy !req
587. pero tengo la bondad de no decírtelas.
Copy !req
588. - ¿En serio?
- Así es.
Copy !req
589. ¿Qué hago que te molesta?
Soy curioso.
Copy !req
590. - Son muchas cosas.
- Di una. ¿Por qué no
Copy !req
591. - nombras una?
- Son varias.
Copy !req
592. - ¿Quieres que nombre una?
- Sí.
Copy !req
593. Bien.
Copy !req
594. Te tocas mucho las pelotas.
Copy !req
595. No me toco las pelotas.
Copy !req
596. Larry Bird toca menos la pelota
Copy !req
597. en una noche que tú en una hora.
Copy !req
598. ¿Estás comenzando una pelea?
Copy !req
599. No, solo expongo un hecho, es todo.
Te tocas mucho las pelotas.
Copy !req
600. ¿Sabes qué me haría feliz?
Copy !req
601. ¿Tener otro par de pelotas
y más dedos?
Copy !req
602. Eso es gracioso.
Eso es realmente gracioso.
Copy !req
603. Lo que me haría feliz es
que te callaras un rato.
Copy !req
604. Cómo no.
Copy !req
605. - Me gusta el silencio al conducir.
- Listo.
Copy !req
606. - Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
607. Rompiste el asiento.
Rompiste el maldito asiento.
Copy !req
608. - No puedo creerlo.
- No estaba roto cuando me bajé.
Copy !req
609. Lo tocaste tanto que se rompió.
Copy !req
610. ¿Cómo puedes romper un asiento?
Es imposible.
Copy !req
611. - ¿Cómo que es imposible?
- ¿Quieres conducir?
Copy !req
612. No. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
613. - ¡Dios!
- No voy a permitir que me eches
Copy !req
614. la culpa por un diseño defectuoso.
Copy !req
615. Vaya, esto sí que es muy cómodo.
Copy !req
616. No quiero discutir. ¿Está bien?
No peleemos.
Copy !req
617. Está bien.
Copy !req
618. Entonces voy a dormir. Está bien.
Copy !req
619. Dejaré la billetera en la guantera.
No dejes que la olvide.
Copy !req
620. Está bien.
Copy !req
621. Escucharon a Ray Charles
interpretando Mess Around.
Copy !req
622. Afuera, el tiempo está comenzando
a mejorar.
Copy !req
623. Espero que lo estén pasando bien.
Copy !req
624. Volveremos en media hora...
Copy !req
625. ¡Rayos!
Copy !req
626. Aquí vamos. Bien.
Copy !req
627. Ahora baja, relájate.
Copy !req
628. ¡Vamos!
Copy !req
629. ¿Qué sucede?
Copy !req
630. Casi atropellamos a un ciervo,
es todo.
Copy !req
631. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
632. Sí, estoy bien.
Copy !req
633. Hace calor aquí.
Debes sacarte la chaqueta.
Copy !req
634. Sí, lo haré.
Copy !req
635. Salida
Copy !req
636. ¡Maldición! Mira a ese tipo
conduciendo a contramano.
Copy !req
637. ¡Va a matar a alguien!
Copy !req
638. Dios mío.
Copy !req
639. ¡Oiga!
Copy !req
640. ¿Qué sucede?
Copy !req
641. Hay un gracioso que quiere correr.
Copy !req
642. ¡Da la vuelta!
Copy !req
643. No corras. Es ridículo.
Copy !req
644. Está bien, vamos.
Copy !req
645. ¡Baja el vidrio!
Copy !req
646. - Quiere algo.
- Seguro está ebrio.
Copy !req
647. - ¡Van en sentido contrario!
- ¿Qué?
Copy !req
648. - ¡Van en sentido contrario!
- ¡Van en sentido contrario!
Copy !req
649. Dice que vamos en sentido contrario.
Copy !req
650. Está ebrio. ¿Cómo puede saber
hacia dónde vamos?
Copy !req
651. Sí, ¿cómo puede saberlo?
Copy !req
652. - Gracias. Genial.
- ¡Gracias!
Copy !req
653. Qué estúpido.
Copy !req
654. ¡Van a contramano!
Copy !req
655. - ¡Van a matar a alguien!
- ¡Van a matar a alguien!
Copy !req
656. - ¡Van a contramano!
- Dile que dé la vuelta.
Copy !req
657. Un camión.
Copy !req
658. - ¿Qué?
- ¡Un camión!
Copy !req
659. ¿Qué?
Copy !req
660. Bueno, no está tan mal.
Copy !req
661. Sí, pensé que sería mucho peor.
Copy !req
662. Seguro podrán pulirlo,
no hay problema.
Copy !req
663. Sí.
Copy !req
664. ¡Vaya!
Copy !req
665. Eso estuvo cerca.
Copy !req
666. Podemos reírnos ahora.
Estamos bien.
Copy !req
667. Todo el...
Copy !req
668. Quizá debamos sacar
mis cosas del camino. ¿Qué opinas?
Copy !req
669. Sí, es una buena idea.
Copy !req
670. ¡Mi espalda! Dios.
Copy !req
671. Vamos. Arriba.
Copy !req
672. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
673. Déjalo aquí.
Copy !req
674. Qué noche.
Copy !req
675. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
676. Finalmente lo lograste.
Copy !req
677. Buena suerte al devolver el auto.
Copy !req
678. Van a estar bailando
en una pata cuando te vean.
Copy !req
679. ¿Cómo pudiste alquilarlo
sin una tarjeta de crédito?
Copy !req
680. No se puede. ¿Cómo lo lograste?
Copy !req
681. Le di a la mujer un juego
de ganchos para cortinas de baño.
Copy !req
682. No se puede alquilar un auto
con ganchos para cortinas, Del.
Copy !req
683. Bueno,
Copy !req
684. tu tarjeta Diners terminó en mi billetera.
Copy !req
685. Y yo...
Copy !req
686. - ¡La robaste!
- No exactamente.
Copy !req
687. - ¡Robaste mi tarjeta!
- ¡Te juro que no!
Copy !req
688. - ¡Sabía que la robarías!
- No.
Copy !req
689. Robaste mi tarjeta y alquilaste un auto
Copy !req
690. - ¡y luego lo quemaste!
- ¡No!
Copy !req
691. - ¡La encontré en mi billetera!
- ¡La robaste!
Copy !req
692. Pensé que tú la habías puesto allí.
Copy !req
693. - ¿Por qué la pondría allí?
- ¿Por bondad?
Copy !req
694. ¿Bondad?
Copy !req
695. ¿Bondad? ¡La robaste! La robó.
Copy !req
696. No, no lo hice.
Iba a enviártela
Copy !req
697. con el dinero
del alquiler del auto más intereses.
Copy !req
698. Pero no me diste tu dirección
¿Cómo iba a hacerlo?
Copy !req
699. Me dejaste. No tenía dinero.
No tenía tarjetas. ¡No tenía nada!
Copy !req
700. - ¡Devuélvemela!
- ¡No puedo!
Copy !req
701. - ¿Por qué no?
- Porque...
Copy !req
702. - ¿Por qué no?
- Porque cuando cargamos gasolina,
Copy !req
703. te la puse de nuevo en la billetera.
Copy !req
704. ¿Estás enojado conmigo?
Copy !req
705. Podrías haberme matado
al pegarme así,
Copy !req
706. cuando no estaba esperándolo.
Copy !req
707. Así es cómo murió Houdini, ¿sabías?
Copy !req
708. Lo bueno de esto,
Copy !req
709. es que con el aire fresco,
dormiremos como bebés.
Copy !req
710. Neal. Oye, Neal. Espera.
Copy !req
711. Necesito una habitación.
Copy !req
712. Si estás enojado conmigo,
quizá debamos dormir separados.
Copy !req
713. - Consíguete tu habitación.
- Necesito una tarjeta de crédito.
Copy !req
714. Está bien.
Copy !req
715. Tengo Diners,
Copy !req
716. Visa
Copy !req
717. y una tarjeta de gasolina.
Copy !req
718. Éstas no son tarjetas de crédito.
Copy !req
719. Pagaré en efectivo.
Copy !req
720. - $42,50.
- Está bien.
Copy !req
721. ¿Me la deja en $17?
Copy !req
722. - No puedo.
- Por favor,
Copy !req
723. tenga piedad. Llevo la misma
ropa interior desde el martes.
Copy !req
724. Doy fe.
Copy !req
725. Yo no soy el propietario.
Copy !req
726. $17 y un bonito reloj.
Copy !req
727. ¿Le gustaría una habitación?
Copy !req
728. Tengo un pequeño problema.
No tengo los $42,50.
Copy !req
729. ¿Tiene $17 y un buen reloj?
Copy !req
730. No, no tengo. Tengo...
Copy !req
731. Tengo dos dólares y un...
Copy !req
732. Un Casio.
Copy !req
733. Tendré que decirle buenas noches...
Copy !req
734. Marie, una vez más,
tenías razón, querida.
Copy !req
735. Soy sin dudas el ser
más molesto del mundo.
Copy !req
736. Conocí a alguien
con quien la paso bien.
Copy !req
737. ¿Qué hago?
Copy !req
738. Me paso de la raya.
Lo vuelvo loco.
Copy !req
739. Le causo más problemas
de los que debo.
Copy !req
740. Dios, tengo una bocaza.
Copy !req
741. ¿Cuándo voy a darme cuenta?
Copy !req
742. Desearía que estuvieras conmigo aquí,
Copy !req
743. pero supongo que eso no sucederá.
Copy !req
744. No por ahora, creo.
Copy !req
745. ¿Qué hice para terminar con este tipo?
Copy !req
746. Vas a congelarte hasta morir allí.
Copy !req
747. - ¿Cómo está tu trago?
- Bueno.
Copy !req
748. ¿Quieres otro?
¿Dónde has estado?
Copy !req
749. ¿Has estado en Italia?
¿Bebiste Amaretto?
Copy !req
750. Bebí Amaretto y esto es gin.
Copy !req
751. - ¿Qué gin?
- Dame eso, ¿hay tequila aquí?
Copy !req
752. - Un viajecito a México.
- ¿Tequila?
Copy !req
753. Aquí tienes. Ahí voy.
Copy !req
754. ¿Es una buena promoción o qué?
Copy !req
755. No, quizá no.
Copy !req
756. Yo regreso a Jamaica.
Copy !req
757. Jamaica, viejo. Ve a Jamaica.
Copy !req
758. Bebe un poco de ron. Vamos.
Paz, viejo.
Copy !req
759. Rayos.
Copy !req
760. Cuando esté bien muerto,
Copy !req
761. lo único que probará que estuve aquí
Copy !req
762. serán los ganchos de las cortinas
que no se hayan caído.
Copy !req
763. ¡Qué legado! ¿No?
Copy !req
764. Al menos, como mínimo,
Copy !req
765. tienes una mujer
con quien envejecer, ¿no?
Copy !req
766. La amas, ¿no?
Copy !req
767. La palabra "amor" no es suficiente.
Copy !req
768. No alcanza para describir
lo que siento por mi esposa.
Copy !req
769. - Por las esposas.
- Por las esposas.
Copy !req
770. ¡Vaya!
Copy !req
771. Déjame terminar esta conversación
diciendo que eres único.
Copy !req
772. ¿Qué significa "único"?
¿Imbécil en latín?
Copy !req
773. Mueve eso o lo patearé.
Copy !req
774. No importa todos los percances
que tuve en este viaje,
Copy !req
775. un día lo recordaré y reiré.
Copy !req
776. ¿Eso crees?
Copy !req
777. Ya me estoy riendo.
Copy !req
778. - Dios.
- Cuando explotó el auto.
Copy !req
779. ¡Qué caliente estaba el asiento!
Me siento como una gran Whopper.
Copy !req
780. Dame vuelta, ya me cocí de ese lado.
Copy !req
781. Temo que tendrás que ver mi trasero.
Copy !req
782. Quizá me hayan quedado marcas.
Copy !req
783. ¿Qué es eso?
Copy !req
784. Papas fritas.
Copy !req
785. ¡Hay por todos lados!
Copy !req
786. ¿Por qué me siento
como en un campamento de verano?
Copy !req
787. ¿Cómo rayos se apaga esto?
Copy !req
788. - ¿Listo?
- Dame un minuto.
Copy !req
789. - Ahora dale un buen empujón.
- Muy bien.
Copy !req
790. Está bien.
Copy !req
791. - ¡Empuja! ¡Con energía!
- ¡Eso hago!
Copy !req
792. ¡Empuja, por el amor de Dios!
Copy !req
793. - Creo que debemos moverlo un poco.
- Está bien.
Copy !req
794. Arriba y abajo.
Copy !req
795. - Vamos. ¿Listo?
- Está bien. Sí.
Copy !req
796. Aquí vamos. En reversa.
Copy !req
797. ¡Sube!
Copy !req
798. ¡Vamos!
Copy !req
799. Luna azul de Kentucky
sigue brillando
Copy !req
800. Brilla sobre quienes no están
y no fueron sinceros
Copy !req
801. Luna azul de Kentucky
sigue brillando
Copy !req
802. Brilla sobre quienes no están
y me dejaron solo
Copy !req
803. Fue en una noche de luna
Las estrellas brillaban
Copy !req
804. Susurraban desde arriba
Que tu amor se despedía
Copy !req
805. Luna azul de Kentucky
sigue brillando
Copy !req
806. Genial. Un policía. ¡Cuidado!
Copy !req
807. ¿A qué velocidad vas?
Copy !req
808. - No lo sé. El velocímetro está roto.
- Detente.
Copy !req
809. - Buenos días, oficial.
- Hola.
Copy !req
810. ¿Hay algo en que pueda ayudarlo?
Copy !req
811. ¿Qué está conduciendo?
Copy !req
812. Tuvimos un incendio anoche,
pero lo apagamos a tiempo.
Copy !req
813. ¿Tiene idea a qué velocidad iba?
Copy !req
814. Justo le comentaba a mi amigo eso.
Copy !req
815. Se derritió el velocímetro
y es difícil saber
Copy !req
816. con exactitud a qué velocidad íbamos.
Copy !req
817. Ciento veinticinco kilómetros
por hora.
Copy !req
818. ¿Ciento veinticinco?
Copy !req
819. Sí, supongo que puede ser.
Copy !req
820. Usted debe saberlo mejor que nosotros
Copy !req
821. especialmente si nuestro velocímetro
está derretido.
Copy !req
822. ¿Le parece que es seguro
manejar este vehículo en la autopista?
Copy !req
823. Sí. Estoy seguro de que sí.
Copy !req
824. Creo que sí.
Sé que no luce bien,
Copy !req
825. pero nos llevará a destino.
Copy !req
826. - No tiene espejo exterior.
- No, lo perdimos.
Copy !req
827. - ¿No tiene indicadores que funcionen?
- No, ninguno.
Copy !req
828. Sin embargo, aunque parezca extraño
la radio aún funciona.
Copy !req
829. En todo este desastre,
lo único que aún funciona es la radio.
Copy !req
830. Se oye clara como una campana.
No me pregunté por qué.
Copy !req
831. - No puedo dejarlos continuar.
- ¿Que no puede qué?
Copy !req
832. No está en condiciones para andar.
Copy !req
833. El vehículo será incautado
hasta que esté en condiciones
Copy !req
834. para viajar en las autopistas estatales.
Copy !req
835. Está bien, oficial, lo admito.
Violé la ley y lo lamento.
Copy !req
836. De veras. No volverá a suceder.
Tiene razón,
Copy !req
837. no voy a discutir nada con usted.
Se lo juro.
Copy !req
838. Sin embargo,
Copy !req
839. si incauta nuestro auto,
Copy !req
840. no lograré que mi amigo
Copy !req
841. llegue a casa a tiempo
para la cena de Acción de Gracias.
Copy !req
842. ¡Llegó nuestra oportunidad!
Copy !req
843. Es gratis y no se detiene.
Copy !req
844. ¿No te dije que te llevaría a casa?
Copy !req
845. No importa,
mientras funcione la calefacción.
Copy !req
846. El conductor está un poco incómodo
con llevar gente en la cabina.
Copy !req
847. No podemos viajar allí.
Copy !req
848. ¿Dónde se supone
que viajaremos, entonces?
Copy !req
849. Es mejor que caminar, ¿no?
Copy !req
850. Estarás en Chicago
en menos de tres horas,
Copy !req
851. si no hay tráfico,
y no creo que eso suceda.
Copy !req
852. Es Acción de Gracias.
Copy !req
853. Nos estamos moviendo.
Copy !req
854. - ¿Puedes creer esto?
- Fue un viaje increíble.
Copy !req
855. - Seguro.
- Pero después de todo, tú...
Copy !req
856. Me trajiste a casa
y lo aprecio de verdad.
Copy !req
857. La próxima vez,
iremos en primera clase, ¿sí?
Copy !req
858. - Espero que no haya una próxima vez.
- Te entiendo.
Copy !req
859. ¿Ése es el tuyo?
Copy !req
860. Sí.
Copy !req
861. Fue genial haberte conocido, Neal.
De veras.
Copy !req
862. Lamento si te causé problemas.
Copy !req
863. No, no me causaste problemas.
Me trajiste a casa, y...
Copy !req
864. - Un poco tarde.
- Un par de días tarde.
Copy !req
865. Pero ahora soy más sabio. Así que...
Copy !req
866. Yo también.
Copy !req
867. - Felices fiestas.
- Lo mismo para ti.
Copy !req
868. - Feliz Acción de Gracias, Neal.
- Bueno.
Copy !req
869. - Saluda a tu familia por mí.
- Lo mismo digo.
Copy !req
870. Quizá los conozca algún día.
Copy !req
871. Está bien. Saluda a Marie de mi parte.
Copy !req
872. - Siento como si la conociera.
- Sí.
Copy !req
873. Está bien.
Copy !req
874. Feliz día de Acción de Gracias.
Copy !req
875. Sí, ya sabes.
Copy !req
876. Hasta pronto.
Copy !req
877. Me... gusta como soy.
Le gusto a mi esposa.
Copy !req
878. Al menos, como mínimo,
Copy !req
879. tienes una mujer
con quien envejecer, ¿no?
Copy !req
880. He pasado mucho tiempo fuera de casa.
Copy !req
881. No he estado en casa durante años.
Copy !req
882. No he estado en casa durante años.
No he estado en casa durante años.
Copy !req
883. Del, ¿qué haces aquí?
Copy !req
884. Dijiste que te ibas a casa.
¿Qué haces aquí?
Copy !req
885. Yo...
Copy !req
886. No tengo un hogar.
Copy !req
887. Marie murió hace ocho años.
Copy !req
888. Tú sí que tienes suerte, Neal.
Copy !req
889. Lo sé.
Copy !req
890. No me quedaré mucho.
Sólo entraré y diré hola
Copy !req
891. y luego me marcharé, ¿sí?
Copy !req
892. Pasa.
Copy !req
893. - Hola, pequeña.
- ¡Papi!
Copy !req
894. - ¡Papi!
- ¡Hola!
Copy !req
895. ¡Neal está en casa!
Copy !req
896. Del Griffith, quiero que conozcas
a mi suegro Walt,
Copy !req
897. - mi suegra Peg, mi madre Joy.
- Hola.
Copy !req
898. - Mi padre Martín.
- Es un placer.
Copy !req
899. - ¿Cómo está?
- Bienvenido, Del.
Copy !req
900. Éste grandote es Neal hijo.
Copy !req
901. Mi joyita, Marti.
Y en algún lugar, está mi bebé Seth.
Copy !req
902. Cariño, quiero
que conozcas a un amigo mío.
Copy !req
903. - Hola, Sr. Griffith.
- Hola, Sra. Page.
Copy !req
904. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
905. Puedo soportar cualquier cosa.
Copy !req
906. ¿Qué se supone
que significa eso?
Copy !req
907. No eres ningún santo.
Copy !req
908. Nunca me presenté. Soy Del Griffith.
Copy !req
909. Del Griffith. Del Griffith.
Copy !req
910. - Del Griffith.
- Puedo soportar cualquier cosa.
Copy !req
911. ¡Vaya!
Copy !req
912. Eso estuvo cerca.
Copy !req
913. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
914. Podemos reírnos ahora.
Estamos bien.
Copy !req
915. Del Griffith. Del Griffith.
Copy !req
916. No eres ningún santo.
Copy !req
917. Del Griffith.
Copy !req
918. Puedo soportar cualquier cosa.
Copy !req
919. Podemos reírnos ahora.
Copy !req
920. Del Griffith.
Copy !req
921. ¿Cómo lo soportas?
Copy !req
922. Del Griffith.
Copy !req
923. ¿Cómo lo soportas?
Copy !req
924. Eso estuvo cerca.
Copy !req
925. ¡Te metiste con el tipo equivocado!
Copy !req
926. Podemos reírnos ahora.
Estamos bien.
Copy !req
927. Del Griffith. Del Griffith.
Copy !req
928. No eres ningún santo.
Copy !req
929. Del Griffith.
Copy !req
930. Puedo soportar cualquier cosa.
Copy !req
931. Estos dos...
Copy !req
932. ¿O tres?
Copy !req