1. LA CHICA DE ROSA
Copy !req
2. Papá, son las 7.30.
Copy !req
3. Despierta.
Copy !req
4. Buenos días.
Venga, despierta.
Copy !req
5. - Ahí tienes el café.
- ¿Dónde estoy?
Copy !req
6. Toma, bébetelo.
Copy !req
7. Luego te duchas y te vistes.
Ahí tienes la ropa.
Copy !req
8. Y luego vas a ver si esa mujer
te da el trabajo. Hoy. Lo prometiste.
Copy !req
9. ¿ Qué sería de mí
si no me dieras la lata todo el tiempo?
Copy !req
10. ¿De verdad quieres una respuesta?
Copy !req
11. Últimamente siempre llego
tarde a casa. No hemos podido hablar.
Copy !req
12. No te preocupes.
No ha habido mucho de que hablar.
Copy !req
13. ¿ Va todo bien?
Copy !req
14. - ¿Las clases?
- No, pero no han ido bien nunca.
Copy !req
15. - ¿ Ya tienes pareja para el baile?
- Aún no.
Copy !req
16. ¿ Cuándo te dije por última vez
lo guapa que eres?
Copy !req
17. Ayer.
Copy !req
18. Date la vuelta.
Copy !req
19. Déjame ver ese vestido.
Copy !req
20. - ¿Tu última creación?
- Sí.
Copy !req
21. Dios mío, ¿ cuánto te ha costado?
Copy !req
22. Quince dólares los zapatos,
segunda mano. El resto lo he hecho yo.
Copy !req
23. Increíble.
Copy !req
24. He estado pensado
si podrías hacer algo con esto.
Copy !req
25. - Ponerle unos volantes...
- Levántate.
Copy !req
26. Hablo en serio.
Esto es importante para mí.
Copy !req
27. Soy muy feliz con lo que hago.
Copy !req
28. ¿Feliz trabajando media jornada?
Copy !req
29. - No. Por eso voy a levantarme.
- Vale. Te preparo el desayuno.
Copy !req
30. Ya me levanto.
Copy !req
31. - Hola, Blane.
- Hola, Kate. ¿ Qué tal?
Copy !req
32. - Bien, ¿ y tú?
- También.
Copy !req
33. Bienvenida a otro día
de enseñanza superior.
Copy !req
34. - ¿ Qué tal, Pato?
- Nada mal, para estar en este agujero.
Copy !req
35. Llevas un conjunto volcánico.
Copy !req
36. - ¿ Volcánico?
- Caliente, peligroso...
Copy !req
37. - ¿No vas a clase hoy?
- No sé si tengo fuerzas.
Copy !req
38. Anímate, casi no duele.
Copy !req
39. Tengo que irme.
Te veo a la hora de comer.
Copy !req
40. Reservaré mesa para dos
junto a la ventana de la cafetería.
Copy !req
41. Vale.
Copy !req
42. Ah, no te gusta sentarte al sol.
Vale, otra cosa.
Copy !req
43. ¿Puedo volver a admirarte hoy?
Copy !req
44. Chicas, a lo mejor puedo hacer algo
Copy !req
45. para que una, o las dos, os quedéis
embarazadas antes de las vacaciones.
Copy !req
46. Muchos creen que el New Deal
salvó el sistema capitalista.
Copy !req
47. Hay pruebas de que
la administración Roosevelt
Copy !req
48. intentaba evitar
el excesivo poder del gobierno,
Copy !req
49. no implantar el socialismo.
Copy !req
50. En su primer acto como presidente,
Copy !req
51. Roosevelt promulgó
la Ley de Reforma Bancaria,
Copy !req
52. y se negó a contemplar
la nacionalización.
Copy !req
53. ¿De dónde has sacado la ropa?
¿De un rastro?
Copy !req
54. ¿Algún problema?
Copy !req
55. Andie, ¿pasa algo
entre estas chicas y tú?
Copy !req
56. No, que yo sepa.
Copy !req
57. Quiero disculparme
por las Srtas. Strombley y Henson.
Copy !req
58. Esta noche pensarán en vosotros
Copy !req
59. mientras resumen la lección
que acabamos de estudiar.
Copy !req
60. Genial.
Copy !req
61. Perdón.
Copy !req
62. No pasa nada. Estoy bien.
¿No puede olvidarse del resumen?
Copy !req
63. Haremos el resumen.
Copy !req
64. Muy bien. Continuemos.
Copy !req
65. La Ley de Reforma Bancaria.
Copy !req
66. Nos vemos luego.
Copy !req
67. Andie, estás deslumbrante.
Copy !req
68. El curso termina dentro de un mes.
Copy !req
69. ¿ Cuándo vamos a salir
y a hacer algo juntos?
Copy !req
70. Nunca.
Copy !req
71. - No me refiero solo al sexo.
- Mentira.
Copy !req
72. Hace cuatro años que me gustas
y me tratas como a una mierda.
Copy !req
73. No lo entiendo.
¿ Qué problema tienes?
Copy !req
74. No te apoyes en mi coche.
Copy !req
75. He salido con un montón
de chicas del instituto.
Copy !req
76. - ¿ Qué te hace diferente?
- Tengo buen gusto.
Copy !req
77. Eres una perra.
Copy !req
78. Vete al médico. Ese problema tuyo
podría empeorar.
Copy !req
79. Aplauso, aplauso, aplauso.
Copy !req
80. Esto es precioso. Supermoderno.
Copy !req
81. ¿ Verdad que es guay?
Copy !req
82. Es genial.
Copy !req
83. - Se me da muy, muy bien esto.
- Lo sé.
Copy !req
84. Una pena que solo tenga
una tiendecita.
Copy !req
85. - No si se te da bien.
- Se me da bien follar. ¿Me hago puta?
Copy !req
86. Es genial.
Copy !req
87. - ¿Fuiste a tu baile de fin de estudios?
- Claro.
Copy !req
88. - ¿Fue horrible?
- De lo peor.
Copy !req
89. Siempre lo son, pero hay que ir.
Copy !req
90. No hace falta.
No es obligatorio.
Copy !req
91. Una amiga mía no fue al suyo.
Copy !req
92. A veces le entra una sensación rara,
como si le faltara algo.
Copy !req
93. Mira en el bolso, busca las llaves,
cuenta a los niños, se vuelve loca.
Copy !req
94. Entonces se da cuenta
de que no le falta nada.
Copy !req
95. Son los efectos secundarios
de haberse perdido el baile.
Copy !req
96. No lo sé. Parte de mí quiere ir
y acabar de una vez,
Copy !req
97. y la otra parte dice que es
una tradición estúpida y sin sentido.
Copy !req
98. Bueno...
Copy !req
99. Podría decirse que la vida misma
es una tradición estúpida.
Copy !req
100. No lo analices, tú vete.
Copy !req
101. Deja eso.
Copy !req
102. - No me has dado en el ojo por un pelo.
- Medio pelo.
Copy !req
103. Esto no es la biblioteca municipal,
dedos de oro.
Copy !req
104. Ya voy yo.
Copy !req
105. Trax, ¿ qué quieres?
Copy !req
106. Tyrone, déjame en paz.
Copy !req
107. Estoy trabajando, déjame en paz.
Copy !req
108. Qué emocionante.
Copy !req
109. Cocino, lavo, duermo contigo,
¿ y quieres que te lleve a trabajar?
Copy !req
110. A ver si maduras.
Copy !req
111. Coge el autobús...
Copy !req
112. ¿ Qué tal?
Copy !req
113. - Bien.
- Me alegro.
Copy !req
114. ¿Puedo ayudarte en algo?
Copy !req
115. - ¿Puedes darme tu opinión?
- Quizá.
Copy !req
116. ¿Es bueno?
Copy !req
117. Lo más. Una bomba.
Copy !req
118. Me lo llevo.
Copy !req
119. ¿En efectivo o con tarjeta?
Copy !req
120. ¿American Express Platinum, quizá?
Copy !req
121. Efectivo.
Copy !req
122. Cada vez que vas al váter,
pierdes coeficiente intelectual.
Copy !req
123. Es Walter Mondale.
Copy !req
124. - 7,50. Toma el cambio.
- Gracias.
Copy !req
125. No necesito la bolsa.
Copy !req
126. - Gracias.
- A ver si te gusta.
Copy !req
127. No soporto el sadomaso.
¿ Que desde cuándo?
Copy !req
128. Desde que pasé la noche atada
en el asiento trasero de tu coche.
Copy !req
129. Jena.
Copy !req
130. ¿ Saldrías con un tío de pelas?
Copy !req
131. No creo que suponga
ninguna diferencia. O sea...
Copy !req
132. Es algo material.
Copy !req
133. Simon.
Copy !req
134. ¿ Qué harías si tu padre
volviera a casa rico?
Copy !req
135. - Besarle el culo.
- ¿Lo ves?
Copy !req
136. - ¿ Qué?
- Lo que ha dicho Simon.
Copy !req
137. ¿ Qué?
Copy !req
138. ¿De qué estás hablando?
¿Estás saliendo con un tío rico?
Copy !req
139. - Tengo que irme.
- No me has contestado.
Copy !req
140. - Bien.
- Ha sido muy estimulante.
Copy !req
141. - ¿ Cuánto tiempo llevo viniendo aquí?
- Un par de años.
Copy !req
142. - Así que somos buenos amigos.
- Muy colegas.
Copy !req
143. ¿ Y cuántas veces
me has dejado pasar?
Copy !req
144. - Nunca, ya lo sabes.
- ¿ Ves lo que quiero decir?
Copy !req
145. - No. ¿ Qué dices?
- Mi chavala está dentro y yo fuera...
Copy !req
146. Bueno, es una chavala y es amiga mía,
así que es mi chavala.
Copy !req
147. Ella está dentro y yo fuera. Eres un tío
sensible, de gran potencia sexual.
Copy !req
148. - Tienes que saber cómo duele.
- Voy a hacerte una pregunta seria.
Copy !req
149. ¿Por qué viene aquí
sabiendo que no te dejo entrar?
Copy !req
150. - Piénsalo.
- No lo sé.
Copy !req
151. Te aconsejo que la dejes.
No tienes por qué aguantar todo eso.
Copy !req
152. ¿Entiendes lo que te quiero decir?
Copy !req
153. El amor da asco, Pato.
Copy !req
154. - Qué razón tienes.
- Es verdad.
Copy !req
155. - Choca esos cinco.
- Venga.
Copy !req
156. ¿ Quieres un cigarrillo?
Copy !req
157. Déjame hacerte
una pregunta personal.
Copy !req
158. Si idolatras al Pato, ¿por qué no vas
a donde le dejen entrar?
Copy !req
159. Adiós, chaval. Saluda a la mujer
y a los hijos, ¿ vale?
Copy !req
160. Es disléxico. Lo dice todo al rev és.
Ha querido decir...
Copy !req
161. - No pasa nada, Pato.
- ¿ Seguro?
Copy !req
162. Si no, barro este aparcamiento
con su culo.
Copy !req
163. No pasa nada, no te preocupes.
Copy !req
164. - ¿Llevas mucho esperando?
- No, tres o cuatro horas.
Copy !req
165. ¿Lo has pasado bien?
Copy !req
166. - Bien, me alegro. ¿ Y ahora?
- Cama.
Copy !req
167. ¿La tuya o la mía?
Copy !req
168. - ¿La nuestra?
- No cuela.
Copy !req
169. - ¿No puedes al menos llevarme?
- Sube.
Copy !req
170. ¿Puedo descansar en tu regazo?
Copy !req
171. ¿Apoyar la cabeza en tu hombro
mientras conduces?
Copy !req
172. Sube, Pato.
Copy !req
173. Estas casas son increíbles.
Copy !req
174. En cuanto gane un millón,
te compro una. Odio esta canción.
Copy !req
175. - Son una belleza.
- Si quieres belleza, mírate en el espejo.
Copy !req
176. Esta cinta es horrible.
Copy !req
177. Será algo hormonal.
Todos los temas me ponen malo.
Copy !req
178. ¿Por qué no hay
ninguna canción buena?
Copy !req
179. - Ésa era mi favorita.
- ¿Estás sorda?
Copy !req
180. La casa.
Copy !req
181. Es una buena choza.
Copy !req
182. Me pregunto cómo es por dentro.
Copy !req
183. ¿ Qué más da?
Copy !req
184. ¿ Sabes qué es lo más triste?
Copy !req
185. Seguro que a los dueños no les parece
ni la mitad de bonita que a mí.
Copy !req
186. Mira...
Copy !req
187. Ya no hacen canciones de amor
como las de antes...
Copy !req
188. Me he enfadado. Se me ha estropeado
la noche. Llévame a casa.
Copy !req
189. ¿TE APETECE HABLAR?
Copy !req
190. PATO, ESTO Y TRABAJANDO.
Copy !req
191. ¿ QUlÉN ES EL PATO?
Copy !req
192. SIGO A LA ESPERA.
Copy !req
193. ¿ SABES QUlÉN SO Y?
Copy !req
194. ¿ SABES QUlÉN ERES?
Copy !req
195. El motivo de que haya venido,
aparte de a saludarte,
Copy !req
196. es que quería hablar contigo de Andie.
Copy !req
197. Es una persona increíble.
Tú ya lo sabes.
Copy !req
198. Puede contar conmigo.
Cuando sea, como sea, estoy ahí.
Copy !req
199. Te aseguro que está protegida.
Copy !req
200. No te preocupes,
porque mis únicos planes
Copy !req
201. son asegurar que esté bien cuidada.
Copy !req
202. Muy amable de tu parte, Phil.
Copy !req
203. Y quiero casarme con ella.
Copy !req
204. No ahora mismo,
pero algún día, supongo.
Copy !req
205. ¿ Sabe Andie
lo que sientes por ella?
Copy !req
206. Aún no se lo he confirmado.
Estoy preparando el terreno.
Copy !req
207. Estoy pensando en la vivienda,
la comida, lo básico.
Copy !req
208. Pero estoy esperando
mi oportunidad.
Copy !req
209. - Me entiendes, ¿no?
- Claro.
Copy !req
210. Yo también sentí lo mismo por alguien.
Copy !req
211. ¿ Una chica?
Copy !req
212. La quería y me casé con ella.
Copy !req
213. Y un día se largó.
Copy !req
214. ¡ No sería la madre de Andie!
Copy !req
215. Hace tres años que no la veo, pero...
Copy !req
216. Sigo queriéndola tanto como siempre.
Copy !req
217. Tú quieres a Andie, pero puede
que ella no te quiera a ti.
Copy !req
218. Tampoco que no vaya a hacerlo, pero...
Copy !req
219. Lo que quiero decir
es que no puedes hacer que suceda.
Copy !req
220. Sucederá, o no.
Copy !req
221. - Está todo en el corazón.
- Claro. Es cardiovascular.
Copy !req
222. Lo entiendo. Fui a la escuela.
Copy !req
223. Tengo una cita
con una aspiradora. Me voy.
Copy !req
224. Estás en plena orgía
de reformas domésticas.
Copy !req
225. - Dándole media vuelta a la vida.
- Así se habla.
Copy !req
226. Si Tina Turner puede,
Jack Walsh también.
Copy !req
227. Gracias por hablar conmigo.
Te lo agradezco.
Copy !req
228. - De nada.
- Bueno, me abro.
Copy !req
229. Tina Turner.
Copy !req
230. Acaban de llegarnos
estas gafas. Son muy...
Copy !req
231. No me gustó el álbum del otro día.
Copy !req
232. ¿ Qué?
Copy !req
233. El disco.
Copy !req
234. Me pareció un poco...
Copy !req
235. ¿Demasiado moderno, quizá?
Copy !req
236. Un poco demasiado moderno.
Copy !req
237. ¿Me recomiendas otra cosa?
¿Algo menos político?
Copy !req
238. ¿Lionel Richie?
Copy !req
239. - ¿Teena Marie? ¿Madonna?
- ¿Madonna? Es profundísima.
Copy !req
240. Un montón, pero tiene mucho estilo.
Copy !req
241. Mira...
Copy !req
242. La alarma.
Espera, ahora vuelvo.
Copy !req
243. Toma, lee esto. Es muy bueno.
Copy !req
244. ¿ Qué es esto?
Copy !req
245. Hola. ¿ Qué tal el día?
Copy !req
246. Por lo menos son 300 decibelios, ¿ eh?
Copy !req
247. - ¿Has sido tú?
- No estoy seguro.
Copy !req
248. He venido al baño
y no quería molestarte,
Copy !req
249. así que iba a salir por detrás,
pero habré tocado algo.
Copy !req
250. - ¿ Cómo has entrado?
- ¿Estás enfadada?
Copy !req
251. Claro. Hay váteres públicos
por todas partes.
Copy !req
252. No tengo nueve años, ya lo sé.
Copy !req
253. Es fin de mes. Se han quedado
sin fundas para los asientos.
Copy !req
254. - ¿ Qué haces?
- ¿ Qué tal? Nada, por aquí.
Copy !req
255. - ¿ Qué compras? ¿Discos?
- Supongo.
Copy !req
256. - ¿Has encontrado algo?
- Pues no.
Copy !req
257. ¿Nos vamos por ahí, o qué?
Tenemos que darnos prisa.
Copy !req
258. No tengo adónde ir.
Me gusta venir aquí. Perdona, chica.
Copy !req
259. Perdona que me haya enfadado.
Tengo que volver. Hasta luego.
Copy !req
260. Qué mierda de alarma. He tenido
que abrir la puerta cinco veces.
Copy !req
261. Ya está bien, me largo.
No me quedo aquí ni loco.
Copy !req
262. Hola, son las 6.05.
Soy el Pato, llámame.
Copy !req
263. Las 6.15. El Pato otra vez.
Llámame, ¿ vale?
Copy !req
264. Andie, ¿ dónde estás?
Soy el Pato. Llámame, ¿ vale?
Copy !req
265. Son las 6.28...
Copy !req
266. Que haya llamado.
Copy !req
267. Soy el Pato.
¿Estás pero no quieres contestar?
Copy !req
268. Si es así, me siento gilipollas.
Copy !req
269. Las 6.31. Llámame, ¿ vale?
Copy !req
270. Hablamos mañana. Adiós.
Copy !req
271. - ¿ Qué haces levantado?
- Prepararte el desayuno.
Copy !req
272. Un huevo poco hecho.
Y le he dado de comer al perro.
Copy !req
273. - ¿Te ha dado de comer papá?
- Su huevo, madame.
Copy !req
274. No me gustan los huevos.
¿Por qué no te lo comes tú?
Copy !req
275. Te traigo el café y el zumo.
Copy !req
276. - ¿Desde cuándo no comes huevos?
- Desde que nací. Tú tranquilo.
Copy !req
277. - No me has dicho qué haces levantado.
- Es de día.
Copy !req
278. ¿ Sabes por qué no has tenido
que levantarme tú?
Copy !req
279. Tengo trabajo.
Copy !req
280. - ¿Dónde?
- Te lo cuento cuando empiece.
Copy !req
281. - ¿ Cuándo es eso?
- Pronto.
Copy !req
282. - Estoy muy orgullosa. Lo conseguiste.
- No es para tanto.
Copy !req
283. Lo es. Para tanto y más.
Copy !req
284. Tengo que irme.
Voy a llegar tarde a clase.
Copy !req
285. - Cuéntamelo esta noche.
- Estupendo.
Copy !req
286. Hola, chicos.
Copy !req
287. - ¿ Qué tal?
- Bien, ¿ y tú?
Copy !req
288. Estoy bien, ¿ y tú?
Copy !req
289. - Acabo de decirte que bien.
- Perdona.
Copy !req
290. ¿Es la primera vez que sales?
Copy !req
291. Creo que no soy
muy popular por aquí.
Copy !req
292. No sé. Dentro no tienes problemas.
Copy !req
293. No sé, no me va este rollo.
Copy !req
294. Me gustó tu truco de ordenador.
Copy !req
295. - Ingenioso, ¿ eh?
- Mucho.
Copy !req
296. - ¿Llegas tarde a algún sitio?
- Pues la verdad es que sí.
Copy !req
297. Pero no pasa nada.
Copy !req
298. ¿Te apetece que quedemos el viernes?
Copy !req
299. Claro.
Copy !req
300. - ¿A las siete?
- Muy bien.
Copy !req
301. Genial. ¿Dónde vives?
Paso a recogerte.
Copy !req
302. - ¿Dónde vives?
- Perdona.
Copy !req
303. El viernes trabajo,
puedes pasar por la tienda.
Copy !req
304. - Adiós.
- Hasta luego.
Copy !req
305. - ¿ Qué tal?
- Hola, chaval. ¿ Qué pasa?
Copy !req
306. - ¿ Qué haces?
- Nada, voy a clase.
Copy !req
307. Te he visto fuera.
Copy !req
308. - ¿ Y?
- ¿ Qué hacías?
Copy !req
309. ¿ Qué eres, mi madre? Venga,
tengo que irme. Te veo luego.
Copy !req
310. - ¿ Qué pasa?
- Nada.
Copy !req
311. De eso nada. Te he visto hablando
con esa tía, ¿ cómo se llama? ¿Eddie?
Copy !req
312. - ¿ Y qué más te da?
- Mi mejor amigo, con una mutante.
Copy !req
313. Siento curiosidad.
No te pongas a la defensiva.
Copy !req
314. No me pongo.
Sencillamente, me gusta, ¿ vale?
Copy !req
315. Allá tú, es tu vida.
No es asunto mío.
Copy !req
316. ¿De verdad que no crees
que tiene algo?
Copy !req
317. De verdad que no. Lo siento.
Copy !req
318. Vas a llegar tarde, chaval.
Copy !req
319. El Pacto de Varsovia
fue un tratado firmado por la URSS
Copy !req
320. y siete países satélites
de Europa del Este.
Copy !req
321. Estableció una organización
de defensa común...
Copy !req
322. ¿ Qué? ¿ Qué he puesto?
Copy !req
323. Has escrito "Al Pacto de Varsovia
lo llamaron así por Varsovia".
Copy !req
324. El profe va a ver que no tienes ni idea.
Copy !req
325. ¿ Y el resto?
Copy !req
326. La Revolución rusa
no tuvo lugar en Alemania.
Copy !req
327. - ¿ Y qué era Karl Marx?
- Alemán.
Copy !req
328. - Pues eso.
- Sí, pero que fuera alemán
Copy !req
329. no tiene nada que ver con dónde
tuvo lugar la Revolución rusa.
Copy !req
330. ¿Puedo proponerte algo
sin que te enfades?
Copy !req
331. - Depende.
- ¿De qué?
Copy !req
332. No sé, es un decir. Adelante.
Copy !req
333. Estás cateando a propósito
para poder seguir en el instituto.
Copy !req
334. Venga ya. ¿Por qué iba a hacerlo?
Copy !req
335. - No sé. Dímelo tú.
- No hay nada que decir.
Copy !req
336. - No siempre te enfrentas a las cosas.
- ¿A qué no me estoy enfrentando?
Copy !req
337. Al futuro.
Copy !req
338. Te enfrentes a él o no,
siempre llega, ¿no?
Copy !req
339. - Te degradas a ti mismo. ¿Por qué?
- Yo no me degrado.
Copy !req
340. ¿ Crees que lo hago?
Yo no opino lo mismo.
Copy !req
341. ¿Por qué? ¿Por cómo visto?
¿Por qué sé reírme de mí mismo?
Copy !req
342. Se llama sentido del humor.
Píllate uno, están bien.
Copy !req
343. - ¿ Qué haremos el año que viene?
- Según tú, yo seguiré en el insti.
Copy !req
344. En serio. No ha pasado
ni un día en ocho años
Copy !req
345. en que no te haya hablado
al menos 20 veces.
Copy !req
346. Eso es devoción.
Copy !req
347. Lo sé. Aunque a veces me enfade,
ya sabes que en el fondo me encanta.
Copy !req
348. Ya lo sabía.
Copy !req
349. Espero no ser la única
que sabe lo increíble que eres.
Copy !req
350. En estos momentos
me temo que lo eres, cariño.
Copy !req
351. Voy a por algo de beber
y empezamos a trabajar, ¿ eh?
Copy !req
352. - Cómo no.
- ¿ Qué quieres?
Copy !req
353. Cerveza, whisky, un zumo. Lo que sea.
Copy !req
354. Ay, Dios.
Copy !req
355. Adoro a esta mujer.
Copy !req
356. La adoro y tengo que decírselo,
y, si se ríe, que se ría.
Copy !req
357. Y, si no me quiere,
pues no me quiere,
Copy !req
358. pero, si no lo averiguo...
Copy !req
359. La quiero demasiado.
Copy !req
360. Gracias.
Copy !req
361. Sois un público estupendo.
Copy !req
362. Eres fabuloso, te adoro,
me encanta tu peinado.
Copy !req
363. Se va a reír. Aunque no me extraña.
Copy !req
364. - Aquí tienes.
- Gracias, pero me voy a ir.
Copy !req
365. - ¿Por qué? ¿ Y el trabajo de clase?
- Eso voy a hacer.
Copy !req
366. Si me ayudas, gracias,
pero no será mi trabajo.
Copy !req
367. Nos vemos mañana.
Copy !req
368. Si bebes, no conduzcas.
Por eso voy en bici.
Copy !req
369. ¿ Sales este fin de semana?
Copy !req
370. No sé, aún no estoy segura.
Copy !req
371. - ¿ Qué vas a hacer?
- Quedarme en casa.
Copy !req
372. - ¿ Vas a estudiar otra vez?
- Seguramente. ¿ Quieres apagar eso?
Copy !req
373. ¿Por qué estudias tanto?
A mí me enferma. No le veo el sentido.
Copy !req
374. No quiero pasarme la vida
en una tienda de discos.
Copy !req
375. ¿ Qué quieres ser? ¿Médica?
Copy !req
376. Ay, Dios.
Copy !req
377. Venga, chicas, a vuestros puestos.
Gracias.
Copy !req
378. - Vormeister.
- Presente.
Copy !req
379. Bassett.
Copy !req
380. Bassano.
Copy !req
381. - Mirad quién está aquí.
- ¿Es que olemos mal?
Copy !req
382. Benny.
Copy !req
383. Ojalá se te sequen y se te caigan.
Copy !req
384. ¿ Qué has dicho, Homan?
Copy !req
385. "Espero que se te sequen
y se te caigan".
Copy !req
386. Que se seque y se caiga, ¿ qué?
Copy !req
387. Sus pechos, Srta. Dietz.
Copy !req
388. - Cállate.
- Perdón.
Copy !req
389. Quedas expulsada, Homan.
Copy !req
390. Vale.
Copy !req
391. Adiós.
Copy !req
392. Adiós, chicas.
Copy !req
393. ¿ Compartes la actitud
de tu compañera?
Copy !req
394. No.
Copy !req
395. Come mierda.
Copy !req
396. Perdone.
Copy !req
397. Sólo te quedan un par de meses.
Copy !req
398. Te va muy bien en clase,
Copy !req
399. y tus posibilidades
de conseguir una beca son excelentes.
Copy !req
400. - Lo sé, Sr. Donnelly.
- ¿ Y qué haces aquí?
Copy !req
401. No sé. Supongo que me harté.
Copy !req
402. - ¿De qué?
- De cómo nos tratan.
Copy !req
403. Mira, aquí recibes
una educación de primera
Copy !req
404. y no quiero que la desperdicies.
Copy !req
405. Recibo una educación
mejor de la que merezco.
Copy !req
406. Qué suerte que la buena gente
de esta comunidad me acepte aquí.
Copy !req
407. - No me entiendes.
- Lo entiendo todo.
Copy !req
408. No hace falta que me lo explique.
Lo vivo todos los días.
Copy !req
409. Pero a veces me enfado un poco
y pierdo la paciencia.
Copy !req
410. No me gusta ver a mis amigos
castigados por defenderse.
Copy !req
411. Nos olvidaremos de todo esto,
¿ de acuerdo?
Copy !req
412. ¿ Y qué hay de Jena?
Copy !req
413. - También.
- Gracias.
Copy !req
414. Si haces notar
que no quieres ser parte de algo,
Copy !req
415. la gente se asegurará
de que no lo seas.
Copy !req
416. Es una teoría muy bonita.
Copy !req
417. Me he enterado y he venido corriendo.
He pasado de la clase de Hogar.
Copy !req
418. - ¿Ha ido muy mal?
- No ha sido nada.
Copy !req
419. ¿Estás de mal humor?
Copy !req
420. Lo estás, se te nota.
Estás bizqueando.
Copy !req
421. - Sé cómo hacer que te sientas bien.
- Estoy bien.
Copy !req
422. Quiero llevarte fuera este fin
de semana. ¿Te gusta pescar?
Copy !req
423. - Podemos irnos ahora.
- Tengo clase.
Copy !req
424. - Esta tarde. No aceptaré una negativa.
- Inténtalo.
Copy !req
425. Esta mujer sufre por dentro.
Eso es todo.
Copy !req
426. Oye, tío, la próxima vez
te vas a enterar.
Copy !req
427. Era broma.
Copy !req
428. ¿ Cómo va la bolsa?
Copy !req
429. Mi agente es E. F. Hutton,
y E. F. Hutton dice...
Copy !req
430. En el anuncio funciona,
pero a mí nunca me ha funcionado.
Copy !req
431. Mierda.
Copy !req
432. ¡Vaya, mira cómo son!
Copy !req
433. Son estupendos. Un momento.
Copy !req
434. Tenéis puertas en los escusados.
Copy !req
435. Espera. Nosotros no tenemos
nada de esto en los baños de tíos.
Copy !req
436. No tenemos puertas
en los escusados...
Copy !req
437. Tampoco tenemos
máquina de caramelos.
Copy !req
438. - Nada.
- ¿ Quién grita?
Copy !req
439. Lo siento mucho,
que venga el director ahora mismo.
Copy !req
440. Ahora mismo.
Me quedo a esperar. Gracias.
Copy !req
441. Mierda, ¿por qué no me sale?
Copy !req
442. ¿ Qué has hecho?
Pero... Primero se halla el subtotal.
Copy !req
443. No hago más que repetírtelo,
pero nunca me escuchas.
Copy !req
444. Una canción más y me voy a disfrutar
de mi fracasada relación.
Copy !req
445. Al tipo de al lado le encanta.
Copy !req
446. Buenas tardes, jovencitas.
Una buena canción.
Copy !req
447. Mi madre la cantaba.
Me encanta Otis.
Copy !req
448. Hemos cerrado.
Copy !req
449. - ¿ Sabías que me ponen las maduritas?
- ¿ Qué? ¿El pañal?
Copy !req
450. Touché. Eres una alternativa seductora,
Copy !req
451. pero este es el amor
de la vida del Pato.
Copy !req
452. - ¿ Quieres?
- ¿Te ha tocado uno de estos?
Copy !req
453. No lo creo.
Copy !req
454. Vamos a arrasar.
Copy !req
455. ¿Tan mal huelo?
Copy !req
456. Andie, bonita.
Copy !req
457. Escucha, ya pasan de las siete.
No desperdicies maquillaje.
Copy !req
458. - Lo sé, lona.
- No quiero ser mala,
Copy !req
459. pero no creo que don Fantástico
aparezca esta noche.
Copy !req
460. No sé qué estoy haciendo.
Copy !req
461. Maquillarte para nada.
Copy !req
462. Chicas, estáis hablando en clave
Copy !req
463. y no entiendo nada.
Copy !req
464. Ponedme al corriente,
ando un poco perdido.
Copy !req
465. La han dejado plantada, imbécil.
Copy !req
466. ¿ Cómo que plantada?
Si estoy aquí.
Copy !req
467. ¿ Qué es esto?
¿ Uno de esos misterios femeninos?
Copy !req
468. Ha aparecido.
Copy !req
469. Ya voy yo.
Copy !req
470. - Pato, lo siento de verdad.
- ¿Es este?
Copy !req
471. ¿ Vas a salir con este tío?
¿Habéis... ligado?
Copy !req
472. Te caería bien,
no es como el resto, en serio.
Copy !req
473. Ni hablar.
Copy !req
474. Me cabrea porque esta gente se caga
en todo el mundo, incluida tú.
Copy !req
475. - No puedo creer que seas tan tonta.
- Nadie se me va a cagar encima.
Copy !req
476. Te utilizará y luego te tirará.
Yo habría muerto por ti.
Copy !req
477. ¿ Qué quieres que haga? Quiere salir
conmigo y a mí me gusta. Si le odio...
Copy !req
478. Si le odio porque tiene dinero,
Copy !req
479. haría lo mismo que ellos cuando
nos odian porque no lo tenemos.
Copy !req
480. No puedes hacer esto
y respetarte a ti misma.
Copy !req
481. - No puedes.
- Lo decidiré yo, ¿ de acuerdo?
Copy !req
482. Claro, haz lo que quieras.
Copy !req
483. Sólo lo dices
porque voy a salir con Blane.
Copy !req
484. ¿ Se llama Blane?
Copy !req
485. Eso es un electrodoméstico,
no un nombre.
Copy !req
486. Que salga con Blane no significa
que no pueda ser tu amiga.
Copy !req
487. - No hace que te quiera menos.
- Qué bonito.
Copy !req
488. Me alegro.
Las cosas están así:
Copy !req
489. No me preocupa mucho
si te gusto o no,
Copy !req
490. porque vivo para quererte,
y no puedo quererte más.
Copy !req
491. Así que cuando tu corazón
se haga trizas y estés hecha polvo,
Copy !req
492. no me pidas que te ayude
a ponerte en pie, porque...
Copy !req
493. Porque quizá por primera vez
en tu vida, no esté ahí.
Copy !req
494. No puedo creer
que me digas esto.
Copy !req
495. Pues tendrás que creértelo.
Copy !req
496. Lo siento.
Copy !req
497. - El tío de la tienda...
- Era un amigo mío.
Copy !req
498. Lo conozco desde pequeña.
Es un tío muy majo.
Copy !req
499. Le quiero mucho.
Copy !req
500. ¿ Quieres ir a casa a cambiarte?
Copy !req
501. Ya lo he hecho.
Copy !req
502. - Perdona.
- No pasa nada.
Copy !req
503. ¿Adónde vamos?
Copy !req
504. ¿Te apetece ir a una fiesta?
Copy !req
505. ¿ Sí? ¿No? ¿ Quizá?
Copy !req
506. Yo creo que no.
Copy !req
507. ¿Por qué?
Copy !req
508. - Son mis amigos. Estará bien.
- Tus amigos.
Copy !req
509. No iría si creyera
que no iban a aceptarte.
Copy !req
510. ¿No podemos ir a otro sitio?
Copy !req
511. Me gustas. Y creo que yo a ti.
Copy !req
512. Ya sé que hay mucho gilipollas,
pero si tú pasas, yo también.
Copy !req
513. Si queremos sacar algo de esto,
tendremos que acostumbrarnos, ¿no?
Copy !req
514. Tengo tanto que perder como tú.
Copy !req
515. Podemos salir con tus amigos si
quieres. O escondernos bajo una roca.
Copy !req
516. Lo que quieras. Tú eliges.
Copy !req
517. - Podemos hacer ala delta.
- Nunca he hecho ala delta.
Copy !req
518. Siempre hay una primera vez.
Copy !req
519. Si no te lo pasas bien,
nos vamos.
Copy !req
520. ¿Tú no estás en mi clase de arte?
Copy !req
521. Bonitas perlas,
pero esto no es una cena, preciosa.
Copy !req
522. Cuidado.
Copy !req
523. - ¿ Qué hay?
- Kev, ¿ qué tal?
Copy !req
524. No puedo creer
que me relacione con esta gente.
Copy !req
525. Y yo no puedo creer que esté aquí.
Copy !req
526. - ¿Tan mal?
- Muy mal.
Copy !req
527. Lo siento.
Copy !req
528. Vamos arriba, ¿ vale?
Copy !req
529. Venga.
Copy !req
530. No he venido para hacérmelo contigo.
Ésa no era mi idea.
Copy !req
531. No me refería a eso. Ni siquiera
he intentado besarte, ¿no?
Copy !req
532. Mira, arriba se está mejor, ¿ vale?
Copy !req
533. Venga. No voy ni a sacar las manos
de los bolsillos, lo juro por Dios.
Copy !req
534. Mírame. Estoy totalmente indefenso.
Copy !req
535. Y me siento totalmente idiota. Venga.
Copy !req
536. - ¿ Qué opinas de estas alfombras?
- Son guay.
Copy !req
537. Esto va a estar genial.
Copy !req
538. - ¿ Qué tal?
- Bien.
Copy !req
539. - Me iré a otra habitación.
- Venga.
Copy !req
540. Sólo estoy viendo unos dibujos.
Copy !req
541. ¿A quién tienes ahí?
Copy !req
542. Andie, este es Steff.
Steff, Andie.
Copy !req
543. Encantado de conocerte.
Copy !req
544. ¿ Venís a sentaros?
¿ O queréis la cama?
Copy !req
545. Estamos bien.
Copy !req
546. Venid a tomar algo.
¿ Qué queréis?
Copy !req
547. Ésta es mi última fiesta seria
de la secundaria.
Copy !req
548. Espero que aguantéis
hasta que vuelvan mis padres.
Copy !req
549. Creo que esta puede acabar por fin
con el hijoputa del viejo.
Copy !req
550. Otro gran paso
lejos de la virginidad.
Copy !req
551. Eres una guarra, ¿ verdad?
Copy !req
552. Dios mío.
Copy !req
553. - ¿Es una pesadilla?
- Tenemos invitados.
Copy !req
554. Te conozco.
Estás en mi clase de cálculo.
Copy !req
555. - Gimnasia.
- ¿Te llamas Gervasia?
Copy !req
556. Pero qué despreciable eres.
Copy !req
557. Tus amiguitas y tú
me fastidiasteis bastante el otro día.
Copy !req
558. - Tranquilízate, ¿ eh?
- Es la fiesta de Steff.
Copy !req
559. No me digas qué tengo que hacer.
Copy !req
560. No deberían dejarte
invitar a cualquiera.
Copy !req
561. Me va a estropear la noche.
Copy !req
562. - Cállate.
- Eres un maricón.
Copy !req
563. Mira, escucha.
Copy !req
564. - ¿Por qué no?
- ¿Adónde vas?
Copy !req
565. - Dejémosles la habitación...
- ¿Por qué?
Copy !req
566. y vamos a comer algo.
- Sólo tengo hambre de ti.
Copy !req
567. unas costillas, o algo.
Copy !req
568. Chicos, pasadlo bien.
Nos vemos luego, quizá.
Copy !req
569. Lo dudo.
Copy !req
570. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
571. Eres gilipollas.
Y tú, no quiero ni saber qué eres.
Copy !req
572. Me la llevo a vomitar a algún sitio.
Pasadlo bien.
Copy !req
573. Son bastante gilipollas
cuando beben, ¿ eh? Qué mala idea.
Copy !req
574. ¿Podemos irnos de aquí?
Copy !req
575. No quiero llevarte a casa.
Quiero estar contigo.
Copy !req
576. Si no aquí, en otro sitio.
Donde quieras.
Copy !req
577. Lo siento. ¿ Qué puedo decir?
He metido la pata.
Copy !req
578. He sobreestimado a mis amigos.
Lo siento.
Copy !req
579. - ¿ Quieres pegarme?
- Sí.
Copy !req
580. Adelante.
Copy !req
581. ¿ Quieres saber lo que hago?
Copy !req
582. Si una chica me gusta de verdad,
paso con la bici por delante de su casa.
Copy !req
583. Lo hago como cien veces al día.
Copy !req
584. Es muy... intenso.
Copy !req
585. ¿ Y nunca aparcas?
Copy !req
586. Soy de los que no paran.
Copy !req
587. ¿Te apetece un trago?
Copy !req
588. Una coca.
Copy !req
589. Dame tu dirección
y te incluyo en mi ronda.
Copy !req
590. Me tienes que ayudar.
Copy !req
591. Un día se dará cuenta
de lo que se ha perdido.
Copy !req
592. Vamos, no pares. Dame más.
Copy !req
593. - ¿El príncipe azul se ha largado?
- Está en la barra.
Copy !req
594. Está de morros.
Copy !req
595. Ya no volverá a pasar en bici
por delante de tu casa.
Copy !req
596. Te estás portando como un imbécil.
Copy !req
597. ¿ Cómo le han dejado entrar?
Copy !req
598. - Les dije que era hijo mío.
- ¿ Cómo es que estás tú aquí?
Copy !req
599. Llevo toda la noche
intentando averiguarlo.
Copy !req
600. - Lo siento.
- ¿Te lo ha hecho mamá?
Copy !req
601. Feo, ¿ eh?
Copy !req
602. Perdón.
Copy !req
603. Ahí tienes.
Copy !req
604. - Conoces a lona, ¿ verdad?
- No formalmente.
Copy !req
605. Y ahí detrás de las gafas
está Pato Dale.
Copy !req
606. Phillip F. Dale para ti, mamón.
Copy !req
607. ¿Dónde habéis estado?
Copy !req
608. - En la fiesta de un amigo.
- Qué adorable.
Copy !req
609. - Ha sido un poco fuerte.
- ¿Tu fiesta?
Copy !req
610. - He dicho que la daba un amigo.
- Cállate.
Copy !req
611. - ¿ Cuál es el problema?
- Es el típico pijo.
Copy !req
612. - Pato, por favor.
- Phil.
Copy !req
613. Estás incomodando a Andie.
Ya basta.
Copy !req
614. Le he dedicado mi vida, y ahora
este llega creyendo que la conoce.
Copy !req
615. Deberías presentarte
a un programa de entrevistas.
Copy !req
616. ¿ Quieres que nos vayamos?
Copy !req
617. Muy perspicaz.
Copy !req
618. Venga.
Copy !req
619. Mira qué modales. Esto me encanta.
Copy !req
620. Sois estupendos, en serio.
Copy !req
621. No sé cómo has podido
darme pena, enano subnormal.
Copy !req
622. Hasta luego.
Copy !req
623. Encantado. Nos vemos.
Copy !req
624. - Perdona.
- No es nada.
Copy !req
625. - No es nada.
- Imbécil.
Copy !req
626. Que te den. Viniendo de ti,
me lo tomo como un cumplido.
Copy !req
627. He encontrado sustituta.
Copy !req
628. Perdona.
Copy !req
629. Ahora, ¿ qué?
Copy !req
630. Tengo que madrugar.
¿Nos olvidamos de todo?
Copy !req
631. ¿A casa?
Copy !req
632. - ¿ Quieres venir a mi casa?
- No, gracias.
Copy !req
633. ¿Te apetece comer algo?
Copy !req
634. ¿ Qué quieres hacer?
Lo que sea.
Copy !req
635. Déjame en Trax...
Copy !req
636. - ¿Trax?
- Está muy cerca de casa.
Copy !req
637. - Es tarde. Te llevo a casa.
- Tengo cosas que hacer.
Copy !req
638. ¿Ahora? Es tarde.
Si quieres ir a casa, te llevo.
Copy !req
639. - No quiero que me lleves a casa.
- Vamos a algún sitio, donde quieras.
Copy !req
640. - No quiero ir a ningún sitio.
- Y tampoco a casa.
Copy !req
641. - ¿ Qué quieres hacer?
- No quiero que me lleves a casa.
Copy !req
642. Me estoy perdiendo algo.
No entiendo...
Copy !req
643. - Un momento. No te vayas.
- No. No quiero...
Copy !req
644. - ¿No lo entiendes?
- No.
Copy !req
645. Escúchame.
No quiero que me lleves a casa.
Copy !req
646. ¿Por qué? ¿ Qué problema hay?
Copy !req
647. Porque no quiero que veas
dónde vivo, ¿ vale?
Copy !req
648. - ¿ Qué?
- Perdona. Olvídalo.
Copy !req
649. Hay que ver.
Copy !req
650. Perdona que te haya
estropeado la noche.
Copy !req
651. No me has estropeado nada.
Lo he pasado muy bien.
Copy !req
652. - Mentiroso.
- He estado contigo. Lo he pasado bien.
Copy !req
653. Hasta en una cárcel turca
lo habría pasado bien a tu lado.
Copy !req
654. No sé. A mí se me hace raro.
Quizá esto no debiera estar ocurriendo.
Copy !req
655. ¿ Qué? ¿Lo nuestro?
Copy !req
656. Quizá no suceda a menudo,
pero eso no significa que no esté bien,
Copy !req
657. que no podamos intentarlo.
Copy !req
658. ¿Te sentirías mejor
acompañándome al baile?
Copy !req
659. Ya sé que es un rollo, así que
si no quieres venir, no pasa nada...
Copy !req
660. ¿ Qué?
Copy !req
661. Ha sucedido. Me lo ha pedido.
Copy !req
662. - ¿ Y?
- He aceptado.
Copy !req
663. Felicidades.
Copy !req
664. Se acabó el esperar toda alicaída
a que suene el teléfono.
Copy !req
665. ¿Estás enamorada?
Copy !req
666. - Creo que sí.
- ¿ Quién es él?
Copy !req
667. Se llama Blane, está en último curso.
Es guapísimo.
Copy !req
668. Es un ricacho.
Copy !req
669. - ¿ Un qué?
- Un ricacho. Es una tontería.
Copy !req
670. Pero su familia tiene
muchísimo dinero.
Copy !req
671. - ¿Te parece un problema?
- No sé, es raro.
Copy !req
672. Sus amigos tienen mucho dinero
y él también.
Copy !req
673. Conduce un BMW.
Copy !req
674. Yo... No sé...
No estoy segura de que me acepten.
Copy !req
675. ¿ Qué quieres decir?
Le gustas, te gusta.
Copy !req
676. Lo que piensen sus amigos
no debería importarte.
Copy !req
677. Pero también están los míos.
Todo el mundo.
Copy !req
678. No me siento muy segura de mí misma.
Copy !req
679. Lánzate.
Copy !req
680. Te gusta, le gustas.
Merece la pena.
Copy !req
681. - ¿ Sí?
- ¿No?
Copy !req
682. Tienes razón.
Copy !req
683. - Estoy haciendo un drama, ¿no?
- No necesariamente.
Copy !req
684. Quiero decir que un buen beso
puede confundir a cualquiera.
Copy !req
685. No te preocupes. Espera a ver
cómo te sientes mañana.
Copy !req
686. - Buenas noches.
- Buenas noches. Gracias.
Copy !req
687. Buena chica.
Copy !req
688. ¿ Cariño?
Copy !req
689. Un momento.
¿Puedo preguntarte una cosa?
Copy !req
690. A veces me da un poco de pena
Copy !req
691. ser el único con quien puedes
hablar de estas cosas.
Copy !req
692. A mí no. Ella no lo habría dicho mejor.
Copy !req
693. - Hablo en serio.
- Buenas noches.
Copy !req
694. Venga, cuéntamelo todo.
Copy !req
695. Quiero todos los detalles.
Copy !req
696. Los alientos mezclados, el corazón
palpitante, las ventanas empañadas.
Copy !req
697. Quiero la primicia.
Copy !req
698. Siento decepcionarte,
pero no pasó nada.
Copy !req
699. ¿Nada?
Copy !req
700. Nada, no. Quiero decir, le besé.
Copy !req
701. - ¿En algún sitio interesante?
- Vamos.
Copy !req
702. Y...
Copy !req
703. ¿ tiene labios fuertes?
Copy !req
704. - ¿ Cómo voy a saberlo?
- ¿Lo sentiste en las rodillas?
Copy !req
705. - Lo sentí en todas partes.
- Son fuertes.
Copy !req
706. Hablando de labios.
Copy !req
707. Podría ser su madre, pero
cuando el Pato me plantó aquel beso,
Copy !req
708. lo juro por Dios,
se me incendiaron los muslos.
Copy !req
709. Debe de practicar
con melones, o algo así.
Copy !req
710. ¿Llevaste este vestido a tu baile?
Copy !req
711. - Lo creas o no.
- Es genial.
Copy !req
712. - Es ridículo.
- La tela es genial.
Copy !req
713. ¿ Sabes qué? Voy a ir.
Copy !req
714. Al baile.
Copy !req
715. - No me digas.
- Pues sí.
Copy !req
716. Anoche me lo pidió,
y yo le dije que sí.
Copy !req
717. Se me hace rarísimo.
Copy !req
718. Pero igual es divertido.
Copy !req
719. ¡ Llevas aquí 15 minutos
y no me has dicho nada!
Copy !req
720. Tenía muchas ganas de ir.
Copy !req
721. Qué suerte tienes.
Copy !req
722. ¿No es un vestido de ensueño?
Copy !req
723. - Tengo que irme.
- Abrázame hasta que acabe la canción.
Copy !req
724. Pero es que tengo que irme.
Copy !req
725. ¿Por qué no podemos nacer viejos
e ir rejuveneciendo?
Copy !req
726. Te envidio. De verdad.
Copy !req
727. Te va a dar
una sobredosis de nostalgia.
Copy !req
728. Me encanta Reencuentro.
Copy !req
729. - Me encanta este vestido.
- Está muy bien.
Copy !req
730. Me lo compró mi madre.
Qué contenta se puso.
Copy !req
731. Fue la primera y última vez
que tuve una pinta normal.
Copy !req
732. Relativamente.
Copy !req
733. Habría sido un cuento de hadas si mi
acompañante no hubiera sido el único
Copy !req
734. casado y con dos hijos.
Copy !req
735. ¿ Quieres probártelo?
Seguro que te queda estupendo.
Copy !req
736. Tienes un culo 15 años
más joven que el mío.
Copy !req
737. Yo tenía buen culo. Me encantaba.
Ojalá tuviera fotos.
Copy !req
738. - ¿ Quieres probártelo?
- Ahora mismo, no.
Copy !req
739. Tienes que irte, ya lo sé.
Yo también tengo que prepararme.
Copy !req
740. - ¿ Sales?
- Tío nuevo.
Copy !req
741. Terrence. Tiene una tienda de animales.
Copy !req
742. Veremos qué pasa.
Copy !req
743. Cielo, dale un achuchón a don Perfecto.
Copy !req
744. De tu parte.
Copy !req
745. Escucha.
Copy !req
746. Si ves al Pato, sé buena con él.
Copy !req
747. Se está lamiendo
unas heridas algo profundas.
Copy !req
748. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
749. Vamos a ir a cenar sushi.
Copy !req
750. ¿ Crees que es demasiado?
Copy !req
751. Adiós.
Copy !req
752. No me pareció nada bien
lo que hiciste anoche.
Copy !req
753. ¿ Qué?
Copy !req
754. - ¿Te refieres a Andie?
- A ella me refiero.
Copy !req
755. ¿ Qué pasa? Me gusta.
Copy !req
756. De hecho, me molestó
que os portarais tan mal con ella.
Copy !req
757. Estuvo fatal que la trajeras a la fiesta.
Copy !req
758. ¿Te estás oyendo? ¿Estás oyendo
la misma chorrada que yo?
Copy !req
759. - ¿Te lo deletreo?
- Supongo que sí.
Copy !req
760. A nadie le gusta tu sentido del humor.
Copy !req
761. De hecho, a todo el mundo
le da ganas de vomitar.
Copy !req
762. Si te pone una paleta, no te la menees
delante de nosotros, ¿ vale?
Copy !req
763. Vale, chaval.
Copy !req
764. Mira, no tengo ganas de oír
tus mamonadas, de verdad.
Copy !req
765. - ¿ Sólo te importa el dinero?
- ¿A qué viene eso?
Copy !req
766. Mira a tu alrededor. ¿Trataría la casa
de mis padres así si me importara?
Copy !req
767. ¿Por qué haces esto? ¿Por qué
no te la tiras y acabas de una vez?
Copy !req
768. - ¿Por qué empezar una relación?
- ¿Te parece mal?
Copy !req
769. Me parece una idiotez.
No tiene sentido.
Copy !req
770. - A tus padres les va a encantar.
- No es asunto suyo.
Copy !req
771. He visto a tu madre
echarte la bronca. No tiene piedad.
Copy !req
772. Cuando Bill y Joyce acaben contigo,
Copy !req
773. no sabrás ni por dónde te da el viento.
Copy !req
774. Mira, esta conversación
me está aburriendo.
Copy !req
775. Si quieres tu ración
de chocho de tercera, adelante.
Copy !req
776. Pero, si lo haces,
te quedarás sin un amigo.
Copy !req
777. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
778. Si quieres elegir, adelante.
Copy !req
779. Yo no estropearía una amistad por eso,
pero estoy chapado a la antigua.
Copy !req
780. ¿Por qué no te duchas?
Estás hecho un asco.
Copy !req
781. Si hace dos semanas me hubieran
dicho que iba a salir contigo,
Copy !req
782. no lo habría creído.
Copy !req
783. - ¿Por qué? No estoy tan mal.
- No, pero...
Copy !req
784. ¿ Qué hay de ti y de mí?
Copy !req
785. Es de locos que alguien a quien
no conoces pueda ser tu enemigo.
Copy !req
786. Entonces, no deberías
conocer a mis padres.
Copy !req
787. No son ogros, pero...
Copy !req
788. Creo que aún creen
en los matrimonios concertados.
Copy !req
789. Las familias empresariales
sustituyen a las familias reales.
Copy !req
790. Yo soy el príncipe heredero
de McDonough Electric.
Copy !req
791. Es irrelevante.
Copy !req
792. - Podría mandarles al infierno.
- Mándales al infierno.
Copy !req
793. - A todos. Amigos, padres...
- A todos.
Copy !req
794. ¿ Y tú?
Copy !req
795. Si alguien no cree en mí,
yo no puedo creer en él.
Copy !req
796. Tú no mientes, ¿ verdad?
Copy !req
797. No necesito mentir.
Copy !req
798. Esto va a salir bien.
Copy !req
799. Quiero hacer que salga bien.
Copy !req
800. - ¿Deseas algo?
- No, gracias.
Copy !req
801. - ¿Algo para el baile?
- Sólo estoy mirando.
Copy !req
802. Si quieres algo...
Copy !req
803. - Esto es una mierda.
- Te sienta muy bien.
Copy !req
804. Madre. Tengo pinta de ir encima
de una tarta de bodas.
Copy !req
805. Uy, qué más quisiera yo.
Copy !req
806. Odio esta tela, y, además,
no aguanto el azul celeste.
Copy !req
807. - ¿ Sabe dónde está?
- Lo siento, no me lo ha dicho.
Copy !req
808. ¿ Si vuelve, le dirá que me llame?
Copy !req
809. ¿ Quién es?
Copy !req
810. ¿ Quién?
Copy !req
811. - Sí, ¿me das tu número?
- Ya lo tiene.
Copy !req
812. - Bien. Le dejaré una nota.
- Gracias, adiós.
Copy !req
813. ¿Dónde coño está?
Copy !req
814. No te enamores.
No te va a gustar.
Copy !req
815. Es muy complicado.
Copy !req
816. Pasa.
Copy !req
817. Te he traído algo.
Copy !req
818. - ¿ Qué es?
- Una cosita que te he comprado.
Copy !req
819. Es un poco recargado, pero seguro
que puedes hacer algo con él.
Copy !req
820. Vaya.
Copy !req
821. - ¿Te gusta?
- El color es precioso, muy bonito.
Copy !req
822. Cómo me recuerda a tu madre.
Copy !req
823. Siempre iba de rosa,
y estaba guapísima.
Copy !req
824. Vale. Gracias.
Copy !req
825. ¿ Qué?
Copy !req
826. Quiero que sepas
que te lo agradezco de verdad.
Copy !req
827. Seguro que puedo hacerme algo.
Copy !req
828. - ¿Puedo preguntarte una cosa?
- Claro. ¿ Qué?
Copy !req
829. ¿De dónde has sacado
el dinero para pagarlo?
Copy !req
830. No era tan caro. Tenía un dinero.
Copy !req
831. ¿Del trabajo nuevo?
Copy !req
832. El miércoles vine a casa antes de ir
a trabajar y el coche estaba aquí.
Copy !req
833. - No hacía falta que me mintieras.
- Sí.
Copy !req
834. - No tenías por qué.
- Tuve que hacerlo. Me perdí la cita.
Copy !req
835. - ¿Por qué te la perdiste?
- Se me pasó.
Copy !req
836. Mentira. No querías el trabajo.
Copy !req
837. Viste al orientador porque te obligaron.
Copy !req
838. - ¿ Qué quieres decir?
- Que no te dio la gana de ir.
Copy !req
839. ¿ Que me perdí la cita deliberadamente?
Copy !req
840. ¿Eso piensas de mí?
Copy !req
841. - No lo sabía.
- Pues ahora ya lo sabes.
Copy !req
842. Ahora lo sabes todo, ¿ eh?
Tienes 18 años y una beca...
Copy !req
843. - Eso no es justo.
- Soy un palurdo, nunca te di nada.
Copy !req
844. - Nunca te lo pedí.
- Genial.
Copy !req
845. ¿Por qué no la olvidas?
Copy !req
846. - Es tarde. Tienes clase.
- No te vayas.
Copy !req
847. - Haz el favor de escucharme.
- Ya he pasado por esto.
Copy !req
848. Claro. Pasas por ello todos los días.
Copy !req
849. ¿Por qué no aceptas que se ha ido
y que no va a volver?
Copy !req
850. - No va a volver nunca.
- Cállate.
Copy !req
851. ¿Por qué no lo aceptas?
Se ha marchado.
Copy !req
852. ¿Por qué no lo aceptas?
Copy !req
853. Porque...
Copy !req
854. La quiero, por eso.
Copy !req
855. Yo también la quise, ¿ sabes?
Copy !req
856. Pero ella no nos quería a nosotros.
Copy !req
857. Lo intentó.
No lo sé, no podía.
Copy !req
858. Pero yo lo sabía.
Lo supe siempre.
Copy !req
859. A los cinco años, lo sentí.
Copy !req
860. ¿Recuerdas aquella vez
que no vino a casa?
Copy !req
861. Lo supe entonces. Supe por qué.
Tenía 14 años y lo supe.
Copy !req
862. Tú tenías 50 y no te diste cuenta.
Copy !req
863. No puedes vivir
todos los días en el pasado.
Copy !req
864. Nos dejó ella, no al revés.
No podíamos hacer nada.
Copy !req
865. ¿Desde cuándo se supone
que una hija sabe más que su padre?
Copy !req
866. He estado ciego.
Copy !req
867. También necesitas un afeitado.
Copy !req
868. Y necesito un afeitado.
Copy !req
869. Vete a la cama. Tienes clase.
Copy !req
870. Yo también quiero acostarme
porque tengo cosas que hacer mañana.
Copy !req
871. Te habría comprado unos zapatos,
pero no sé tu talla.
Copy !req
872. - ¿ Qué tal?
- ¿Por qué no me has llamado?
Copy !req
873. Me pillaron colándote en los establos.
Va contra las reglas del club.
Copy !req
874. Te he llamado tres veces
y te he dejado mensajes.
Copy !req
875. No me los dieron. Mi familia
es una irresponsable para esas cosas.
Copy !req
876. Te he estado esperando esta mañana.
Copy !req
877. - ¿Dónde?
- En el parking.
Copy !req
878. Te he visto, y tú a mí.
Copy !req
879. ¿ Qué hay del baile?
Copy !req
880. Tengo un mal día. ¿Hablamos luego?
Copy !req
881. - ¿ Qué hay del baile?
- ¿Nos vemos después de clase?
Copy !req
882. - ¿ Qué hay del baile?
- Vamos.
Copy !req
883. - Dilo.
- ¿ Qué?
Copy !req
884. Quiero oírte decirlo.
Copy !req
885. - Por favor.
- Quiero oírte decirlo.
Copy !req
886. Había olvidado que hace un mes
se lo pedí a otra.
Copy !req
887. Mentiroso.
Eres un embustero de mierda.
Copy !req
888. No tuviste agallas
para decirme la verdad.
Copy !req
889. - Dilo.
- No miento.
Copy !req
890. - Dímelo.
- ¿ Qué quieres oír? ¿ Qué?
Copy !req
891. - Te avergüenza que te vean...
- No.
Copy !req
892. Tienes miedo. Te aterroriza
que tus amigos ricos no lo aprueben.
Copy !req
893. Dilo. Dime la verdad.
Copy !req
894. No entiendes que no tiene
nada que ver contigo.
Copy !req
895. Olvídalo.
No vale la pena mosquearse.
Copy !req
896. - ¿Por qué no me dejas en paz?
- Si una tía me hiciera eso,
Copy !req
897. me moriría por perderla de vista.
Copy !req
898. No vale la pena.
Ya te dije que no funcionaría.
Copy !req
899. La chavala era, es
y siempre será "nada".
Copy !req
900. ¿Algún problema, amigo?
Copy !req
901. Vale, vale.
Copy !req
902. Gracias.
Copy !req
903. - Eres Andie, ¿ verdad?
- Sí.
Copy !req
904. - ¿De qué me conoces?
- Me lo dijo lona. Yo soy Terrence.
Copy !req
905. - La tienda de animales, ¿no?
- Entre otras cosas.
Copy !req
906. Está en el cuarto, preparándose.
Dile que vamos a llegar tarde.
Copy !req
907. Encantada de conocerte.
Copy !req
908. Hola, cielo. Estoy aquí.
Copy !req
909. - Si te ríes, te doy.
- ¿ Qué ha pasado?
Copy !req
910. O son las drogas que tomé en los 60,
o me he enamorado de verdad.
Copy !req
911. ¿ Qué te parece? Sé sincera.
Copy !req
912. Creo que estás estupenda.
Copy !req
913. - Parezco una madre.
- Un poco, pero está bien.
Copy !req
914. Se te ve feliz.
Copy !req
915. Lo estoy.
Copy !req
916. Es extraño, pero...
¿ Os habéis presentado?
Copy !req
917. Es un yuppie, pero es muy majo.
Copy !req
918. Tiene trabajo. Es heterosexual.
Copy !req
919. Estoy tan entusiasmada
que, la próxima vez,
Copy !req
920. seguro que me ves eligiendo la vajilla.
Copy !req
921. ¿Estás bien? Qué va.
Copy !req
922. - ¿Es por lo de tu madre?
- No es eso.
Copy !req
923. ¿Problemas con los chicos?
Copy !req
924. - ¿Lo peor?
- Mucho peor.
Copy !req
925. Me ha dejado plantada.
Copy !req
926. Dice que se lo había pedido a otra
y que lo había olvidado.
Copy !req
927. No puedo creerlo.
Copy !req
928. Me siento muy humillada.
Copy !req
929. Lo habría matado, te lo juro.
Copy !req
930. Caí en la trampa yo solita.
Copy !req
931. El amor es un asco, ¿ verdad?
Copy !req
932. No es nada.
Copy !req
933. ¿Recuerdas que me ofreciste
tu vestido de baile si lo necesitaba?
Copy !req
934. Pues lo necesito. Lo quiero.
Copy !req
935. - ¿Para qué?
- Lo necesito, sin más.
Copy !req
936. Es tuyo.
Copy !req
937. Oh, Dios mío. Mírate.
Copy !req
938. Otra primicia. Tu chico
se va a caer cuando venga.
Copy !req
939. - No va a venir.
- ¿ Cómo que no?
Copy !req
940. De verdad. No va a venir.
Copy !req
941. - ¿ Qué?
- Es igual.
Copy !req
942. - Voy a ir.
- ¿ Sola?
Copy !req
943. No me importa. No estoy dolida.
Copy !req
944. Bueno, solo un poco.
Copy !req
945. Pero, si no lo hago,
me sentiré mucho peor.
Copy !req
946. Voy a ir, entrar, salir y volver a casa.
Copy !req
947. ¿Estás segura?
Copy !req
948. Quiero que sepan
que no me han hundido.
Copy !req
949. Abre.
Copy !req
950. Cuando alguien esté dispuesto
a subir e ir en serio, que me lo diga.
Copy !req
951. Sólo llevamos aquí una hora.
Copy !req
952. Podemos subir y volver a bajar, ¿no?
Copy !req
953. ¿Has visto la suite?
Copy !req
954. Cuesta 300 dólares la noche.
No va a ser ningún palacio, ¿ vale?
Copy !req
955. Quedémonos un rato. Después de esto
no volveremos a ver a esta gente.
Copy !req
956. Venga, quedaos hasta el final.
Copy !req
957. Me importa un bledo lo que hagas.
Copy !req
958. Mierda.
Copy !req
959. - Has venido. ¿ Qué ha pasado?
- Supongo que lo estás viendo.
Copy !req
960. Qué buen aspecto tienes.
Copy !req
961. Gracias. Tú estás despampanante.
En serio, es imponente.
Copy !req
962. Escucha, quiero que sepas que,
a pesar de mi aparición en esta fiesta,
Copy !req
963. sigo siendo, y siempre seré, el Pato.
Copy !req
964. Te admiro.
Copy !req
965. Si insistes...
Copy !req
966. Vamos a arrasar.
Copy !req
967. ¿Bailamos?
Copy !req
968. No seríamos los primeros.
Copy !req
969. ¿Te quedan ciertas dudas, quizá?
Copy !req
970. Hay que admirarla.
Después de que la dejaras,
Copy !req
971. se ha buscado
el acompañante más interesante...
Copy !req
972. No pudiste comprarla como
lo compras todo. Eso te reconcome.
Copy !req
973. No quiero escuchar...
Copy !req
974. Es eso.
Copy !req
975. Cree que eres una mierda.
Copy !req
976. Y en el fondo sabes que tiene razón.
Copy !req
977. No necesitas que me disculpe.
Copy !req
978. Se acabó. Es agua pasada.
Estoy perfectamente.
Copy !req
979. Si eso es verdad, me alegro.
Copy !req
980. No lo es. Pero no importa, ¿ verdad?
Copy !req
981. Me dijiste que no podías creer
en alguien que no creyera en ti.
Copy !req
982. Yo siempre he creído en ti.
Copy !req
983. Pero no creía en mí.
Copy !req
984. Te quiero.
Copy !req
985. Siempre lo haré.
Copy !req
986. Ha venido solo.
Copy !req
987. Tienes razón. No es como el resto.
Copy !req
988. Si no le sigues ahora, no volveré
a llevarte a otro baile de fin de estudios.
Copy !req
989. Es un momento increíblemente
romántico y lo estás estropeando.
Copy !req
990. Gracias.
Copy !req
991. Adelante.
Copy !req