1. En tiempos antiguos...
Copy !req
2. la tierra yacía cubierta
de bosque...
Copy !req
3. donde desde hace años vivían
los espíritus de los dioses.
Copy !req
4. LA PRINCESA
MONONOKE
Copy !req
5. ¡Yakul!
Copy !req
6. ¡Ashitaka!
Copy !req
7. El oráculo dice que vuelvan
al pueblo.
Copy !req
8. - El anciano también.
- ¿El anciano?
Copy !req
9. - Dice que algo está mal.
- No hay pájaros.
Copy !req
10. No hay animales.
Copy !req
11. Iré a él.
Vuelvan a casa.
Copy !req
12. Sí.
Copy !req
13. ¡Algo viene!
Copy !req
14. ¿Qué es?
Copy !req
15. No es humano...
Copy !req
16. El oráculo convocó a todos.
Copy !req
17. ¡Ahí!
Copy !req
18. - ¡Un dios demonio!
- ¿Qué?
Copy !req
19. ¡Yakul, corre!
Copy !req
20. ¡Atacará al pueblo!
Copy !req
21. ¡Ashitaka!
Copy !req
22. ¡No lo toques!
¡Su maldición pasará a ti!
Copy !req
23. ¡Yakul!
Copy !req
24. ¡Controla tu ira,
te lo ruego!
Copy !req
25. Oh, dios del bosque que
no puede no tener nombre...
Copy !req
26. ¿por qué arrasas así?
Copy !req
27. - ¡Un monstruo!
- ¡Corre!
Copy !req
28. ¡Basta! ¡No destruyas
a nuestro pueblo!
Copy !req
29. ¡Basta!
¡Detén tu ira!
Copy !req
30. ¡Levántate!
Copy !req
31. - ¡Cayó!
- ¡Ashitaka!
Copy !req
32. ¡Trae al oráculo!
Copy !req
33. ¡Mira el fuego!
Copy !req
34. ¡Ashitaka!
Copy !req
35. ¡No la toques!
¡No es una lesión común!
Copy !req
36. ¡Está herido!
¿Dónde está el oráculo?
Copy !req
37. ¡Todos, atrás!
Copy !req
38. ¡Oráculo!
Copy !req
39. Vierte esta agua
sobre ella... lentamente.
Copy !req
40. Oh, dios furioso
desconocido para nosotros...
Copy !req
41. lo saludo.
Copy !req
42. Donde cayó, elevaremos
un montículo y haremos ritos.
Copy !req
43. No nos odie
y esté en paz.
Copy !req
44. ¡Muchedumbre repugnante!
Copy !req
45. ¡Conocerán mi odio
y mi dolor!
Copy !req
46. Esto está muy, muy mal.
Copy !req
47. El Espíritu-Jabalí vino
de lejos al oeste.
Copy !req
48. Un veneno en él lo acosaba,
pudriendo su carne...
Copy !req
49. dibujando el mal al correr,
haciéndolo un monstruo.
Copy !req
50. - Príncipe Ashitaka...
- Sí.
Copy !req
51. Muéstrame tu brazo derecho.
Copy !req
52. ¡Oráculo!
Copy !req
53. Príncipe Ashitaka, ¿está listo
para contemplar su destino?
Copy !req
54. Sí. Estaba resoluto
al dejar volar mi flecha.
Copy !req
55. La cicatriz se filtrará
en sus huesos y morirá.
Copy !req
56. ¿No se puede hacer nada?
Copy !req
57. ¡Defendía a las niñas
y al pueblo!
Copy !req
58. ¿No podemos esperar?
Copy !req
59. No puede cambiar su destino.
Copy !req
60. Pero puede elevarse
para encontrárselo.
Copy !req
61. Mire.
Copy !req
62. Esto estaba dentro
del cuerpo del jabalí.
Copy !req
63. Estaba agonizando.
Copy !req
64. Destrozó sus huesos,
rasgó sus entrañas...
Copy !req
65. ¿Qué más pudo hacerlo así?
Copy !req
66. La calamidad ocurrió
en la tierra del oeste.
Copy !req
67. Viaja ahí y observa
con ojos despejados.
Copy !req
68. Puede haber una manera
de eliminar la maldición.
Copy !req
69. Sí.
Copy !req
70. Han pasado más de 500 años
desde que el Mikado...
Copy !req
71. nos trajo a esta tierra.
Copy !req
72. Ahora oímos
cómo desvanece su poder...
Copy !req
73. y están rotos los colmillos
de sus Shoguns.
Copy !req
74. Pero la sangre de nuestra tribu
también desvanece.
Copy !req
75. Y ahora, destino amargo...
Copy !req
76. el joven que un día
nos iba a guiar...
Copy !req
77. debe viajar al oeste.
Copy !req
78. La ley prohíbe que te veamos
al irte. Hasta luego.
Copy !req
79. ¡Hermano!
Copy !req
80. ¡Kaya, no puedes estar aquí!
Copy !req
81. No me importa.
Recuérdame con esto.
Copy !req
82. ¡Pero es tu daga enjoyada!
Copy !req
83. Consérvala para que te proteja.
Copy !req
84. Me acordaré de ti...
no cabe duda.
Copy !req
85. Y yo también, Kaya.
Copy !req
86. ¿Peleando?
Copy !req
87. ¡Avanza!
Copy !req
88. ¡Un guerrero!
Copy !req
89. ¡Su cabeza es mía!
Copy !req
90. ¡Alto!
Copy !req
91. ¡Mi brazo!
Copy !req
92. ¡No dejen que escape!
Copy !req
93. ¡Déjenme pasar!
Copy !req
94. ¡Un demonio!
Copy !req
95. La cicatriz está creciendo...
Copy !req
96. ¡Esta gacha sabe
a agua caliente!
Copy !req
97. ¡Ahí está!
Copy !req
98. ¿Esto bastará?
Copy !req
99. ¡Esto no es dinero!
Copy !req
100. ¡Devuelve mi arroz!
Copy !req
101. ¿Puedo ver eso, por favor?
Copy !req
102. ¡Mujer, esto es oro puro!
Copy !req
103. ¿Es monedas lo que quieres?
Te pagaré.
Copy !req
104. Dame esto.
Copy !req
105. ¿Hay un cambiador
de dinero aquí?
Copy !req
106. ¿No?
Copy !req
107. Soy solo un sacerdote
pero yo diría...
Copy !req
108. que esto vale
tres sacos de arroz.
Copy !req
109. ¡Espere, joven!
Copy !req
110. ¡Eso es mío!
¡Devuélvemelo!
Copy !req
111. ¡Oye, no vayas tan deprisa!
Copy !req
112. No hay que agradecerme.
Yo debería dar las gracias.
Copy !req
113. Vi lo que hiciste
contra esos samurái.
Copy !req
114. ¡Luchas como poseído!
Copy !req
115. ¿Ves a esos hombres?
Esconde tu oro, amigo.
Copy !req
116. Los corazones endurecieron
por la tierra.
Copy !req
117. Te robarán mientras duermes.
¿Corremos?
Copy !req
118. Y el jabalí se convirtió
en monstruo.
Copy !req
119. Lo rastreé a donde los samurái
atacaron al pueblo pero...
Copy !req
120. Lo perdiste.
Copy !req
121. ¿Ves por allá?
Copy !req
122. La última vez
que estuve por aquí...
Copy !req
123. había un pueblo bello aquí.
Copy !req
124. Tal vez hubo una inundación
o un derrumbe.
Copy !req
125. Estoy seguro
que muchos murieron.
Copy !req
126. La tierra está llena del gorjeo
de fantasmas amargados...
Copy !req
127. muertos por la guerra,
enfermedad o hambre...
Copy !req
128. y cayeron ahí mismo.
Copy !req
129. ¿Una maldición?
Este mundo es una maldición.
Copy !req
130. ¡Esto es bueno!
Copy !req
131. No debí meterme en esa pelea.
Maté a dos hombres.
Copy !req
132. Eso me salvó.
Copy !req
133. Dame tu plato.
Copy !req
134. Todos morimos.
Copy !req
135. Algunos ahora,
algunos después.
Copy !req
136. Un plato elegante.
Copy !req
137. Me recuerdas
a las historias viejas.
Copy !req
138. Un pueblo valiente,
lejos en el este...
Copy !req
139. que usaba puntas
de flecha de piedra...
Copy !req
140. y montaba alces...
los Emishi.
Copy !req
141. Aunque, primero,
evitar la mordida de la muerte.
Copy !req
142. O eso solía decir
mi maestro viejo.
Copy !req
143. Come, amigo.
¡Este es tu arroz!
Copy !req
144. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
145. No.
Copy !req
146. Estaba en el cuerpo
del jabalí gigante.
Copy !req
147. Es lo que lo mató.
Copy !req
148. En el oeste,
muy dentro de las montañas...
Copy !req
149. está el bosque
del Dios Ciervo.
Copy !req
150. Ningún hombre
puede poner pie ahí.
Copy !req
151. Dicen que las bestias ahí
son gigantes...
Copy !req
152. como lo eran
en épocas pasadas.
Copy !req
153. Sabía que iría...
Copy !req
154. ¡No está lejos!
¡Mantente en guardia!
Copy !req
155. ¡Aquí vienen!
Copy !req
156. ¡Los lobos!
Copy !req
157. ¡Forma a tus filas!
Copy !req
158. ¡Mantén seca tu pólvora!
Copy !req
159. ¡Deja que estén a tiro!
Copy !req
160. ¡Número uno, fuego!
Copy !req
161. ¡Número dos, fuego!
Copy !req
162. No eran mucho
para ser monstruos.
Copy !req
163. Esos eran los cachorros.
¿Dónde está la madre?
Copy !req
164. ¡Es Moro!
Copy !req
165. ¡Vamos!
Copy !req
166. ¡La tengo!
Copy !req
167. Es una diosa.
No morirá por eso.
Copy !req
168. Hizo algo de daño...
Copy !req
169. Muévelos.
Copy !req
170. ¿Y los que cayeron?
Copy !req
171. ¡Fórmense y váyanse!
Copy !req
172. ¡Está respirando!
Copy !req
173. ¡Espera!
Copy !req
174. ¡Soy Ashitaka!
¡Vine de lejos al este!
Copy !req
175. ¿Son dioses antiguos
del bosque del Dios Ciervo?
Copy !req
176. ¡Vete!
Copy !req
177. ¿Un kodama?
¿Están aquí también?
Copy !req
178. Estás herido.
No te muevas.
Copy !req
179. No te harán daño.
Copy !req
180. Son señal de que el bosque
está sano.
Copy !req
181. ¡Traerán a su señor!
Copy !req
182. ¿Quién? ¿Al lobo?
Copy !req
183. ¡No, a un gran monstruo!
Copy !req
184. ¡Se fue!
Copy !req
185. Yakul no tiene miedo.
No hay peligro aquí.
Copy !req
186. Pedimos paso por su bosque.
Copy !req
187. ¡Volvamos! ¡Por favor!
Copy !req
188. Hay un camino a través del río.
¡Nunca pasaremos el bosque!
Copy !req
189. La corriente es
demasiado fuerte.
Copy !req
190. Y si no recuperamos pronto
a este hombre...
Copy !req
191. será demasiado tarde.
Copy !req
192. ¿Nos estás mostrando el camino
o perdiéndonos?
Copy !req
193. ¡Señor! Estas cosas no están
ayudándonos a volver a casa.
Copy !req
194. ¡Hay más y más de ellos!
Copy !req
195. ¿Está es tu madre?
¡Un árbol bello!
Copy !req
196. Esa niña y los lobos...
Copy !req
197. entonces aquí viven.
Copy !req
198. Nos adentramos más, señor.
Copy !req
199. Este camino lleva
al otro mundo.
Copy !req
200. Sí, vamos a descansar.
Copy !req
201. Huellas.
Copy !req
202. Tres dedos... y está fresca.
Copy !req
203. ¡Señor! ¿Qué sucede?
Copy !req
204. ¿Está bien, señor?
Copy !req
205. Está muy pálido.
Copy !req
206. ¡Te lo dije!
Copy !req
207. ¿Viste algo?
Copy !req
208. Olvídalo.
Copy !req
209. Aguanta un poco más.
Copy !req
210. Lo siento.
Copy !req
211. Se fue...
Copy !req
212. ¿Por qué ahora
se siente tan ligero?
Copy !req
213. ¡Oye! ¡No duele!
Copy !req
214. ¡Estoy curado!
No, está roto.
Copy !req
215. ¡Señor, tiene razón!
Copy !req
216. ¡Volvimos a las fundiciones
de hierro!
Copy !req
217. ¡Es un fuerte!
Copy !req
218. Las fundiciones
de la dama Eboshi.
Copy !req
219. Funden la arena de hierro
en hierro.
Copy !req
220. ¡Oigan!
Copy !req
221. ¡Oigan!
Copy !req
222. - ¡Alguien viene del bosque!
- ¿La loba princesa?
Copy !req
223. ¡Soy yo! ¡Koroku,
quien maneja los bueyes!
Copy !req
224. ¡Es verdad!
¡Está cruzando el lago!
Copy !req
225. ¿Por qué tanto escándalo?
¡Silencio cuando escribo!
Copy !req
226. ¡Koroku volvió de la muerte!
Copy !req
227. ¿Qué?
Copy !req
228. No eres un fantasma.
Copy !req
229. - ¿Y los demás?
- Cuatro de ustedes cayeron...
Copy !req
230. Solo quedamos nosotros.
Copy !req
231. Nunca mueren los guardias.
Copy !req
232. ¡Muévanse!
Copy !req
233. ¿Quién es el hombre
de la capucha, señor?
Copy !req
234. Un forastero.
Copy !req
235. Escuchen, tiradores.
Copy !req
236. Este caballero cargó
a su hombre hasta aquí.
Copy !req
237. Denle las gracias.
Copy !req
238. ¡No me agarres ahí!
Copy !req
239. ¡Oye, tú! ¡Espera!
Copy !req
240. Primero, le doy las gracias
por traer a nuestros hombres.
Copy !req
241. Pero algo me molesta.
Copy !req
242. Llegó aquí en menos
de la mitad del tiempo...
Copy !req
243. que nosotros por el bosque
del Dios Ciervo con dos...
Copy !req
244. ¡Koroku! ¡Estás vivo!
Copy !req
245. ¡Toki!
Copy !req
246. ¡Mira esa pierna!
Copy !req
247. ¿Cómo manejarás
a los bueyes ahora?
Copy !req
248. Pero... pero...
Copy !req
249. ¡Dándome un gran susto!
¡El Dios Lobo debió comerte!
Copy !req
250. ¡Así encontraría
a un esposo mejor!
Copy !req
251. ¡Toki! ¡Todos escuchan!
Copy !req
252. Toki, guarda tu charla
amorosa para después.
Copy !req
253. ¡Y tú!
¡Lo dejaste ahí a morir!
Copy !req
254. ¡Qué gran escolta eres!
Copy !req
255. No haces ningún trabajo
importante aquí.
Copy !req
256. ¡Al menos actúa
cuando hay peligro!
Copy !req
257. ¿Qué podía hacer?
Copy !req
258. Gracias.
Copy !req
259. Mi esposo es un idiota
pero me alegra que esté bien.
Copy !req
260. Bien. Temía que hubiera
hecho algo mal.
Copy !req
261. Pareces muy apuesto.
Muéstranos tu rostro.
Copy !req
262. Gonza...
Copy !req
263. Quiero darle las gracias
al viajero.
Copy !req
264. Tráemelo al rato.
Copy !req
265. Koroku...
Copy !req
266. Qué bueno que volviste.
Ofrezco mi disculpa.
Copy !req
267. No diga eso, mi señora.
Solo se aprovechará de usted.
Copy !req
268. Perdóname, Toki.
No debí dejar que pasara.
Copy !req
269. De no haber estado ahí,
mi señora...
Copy !req
270. los lobos habrían acabado
con todos.
Copy !req
271. Ve a descansar, viajero.
Copy !req
272. ¡Oye! ¡Eres apuesto!
Copy !req
273. Tuvimos que pelear con Moro
para traerte este arroz.
Copy !req
274. ¡Ya dilo!
Copy !req
275. ¿Dónde?
Copy !req
276. ¿Él?
Copy !req
277. ¡Toki tenía razón!
Copy !req
278. - ¡Es apuesto!
- Un poco joven...
Copy !req
279. ¡Eso nunca te detuvo!
Copy !req
280. ¡Silencio allá afuera!
¡Perdimos a dos hombres!
Copy !req
281. ¡Hay muchos hombres
apuestos aquí!
Copy !req
282. ¡Montón de cobardes!
Copy !req
283. ¡Ven a nuestra casa, viajero!
¡Olvida este granero apestoso!
Copy !req
284. ¡Cuida lo que dices!
Copy !req
285. Arriesgamos nuestras vidas
para traer el arroz que comen.
Copy !req
286. ¿Y quién forjó el hierro
que trajo ese arroz?
Copy !req
287. ¡Trabajamos toda la noche
con esos fuelles!
Copy !req
288. Si no les molesta,
quiero ver dónde trabajan.
Copy !req
289. ¿En verdad?
Copy !req
290. ¡Habrá que trabajar
maquilladas!
Copy !req
291. ¿Colorete también?
Copy !req
292. ¡No lo olvides!
¡Estaremos esperando!
Copy !req
293. No les haga caso, señor.
Copy !req
294. La dama Eboshi las mima.
Copy !req
295. Un buen pueblo
tiene mujeres felices.
Copy !req
296. ¿Pero mujeres trabajando
los fuelles en una fundición?
Copy !req
297. Su presencia profana al hierro.
Copy !req
298. ¡Mi señora compra los contratos
de toda prostituta que halla!
Copy !req
299. Es amable, eso es todo.
Copy !req
300. Hay arroz en su cara, anciano.
Copy !req
301. Pero no teme leyes antiguas
o maldiciones.
Copy !req
302. O a dioses, tampoco.
Copy !req
303. ¡Debiste verla con Nago!
Copy !req
304. ¿Nago?
Copy !req
305. Un Dios Jabalí gigante.
Reinaba el bosque por aquí.
Copy !req
306. No podíamos acercarnos
a las montañas.
Copy !req
307. Solo podíamos sentarnos aquí
y verlas.
Copy !req
308. Se trabajó la arena de abajo.
Copy !req
309. Muchos tenían la mirada puesta
en este lugar.
Copy !req
310. Los jabalíes mataron a todos.
Copy !req
311. Para tener arena, tenemos
que despejar a los árboles.
Copy !req
312. Nago se enojó.
Copy !req
313. ¡Ahí van de nuevo!
Copy !req
314. Luego llegó la dama Eboshi
con sus pistolas.
Copy !req
315. ¿Señor? ¿Qué ocurre?
Copy !req
316. ¿Le duele su brazo?
Copy !req
317. Estaba pensando
en ese jabalí.
Copy !req
318. Debió morir lleno de odio.
Copy !req
319. Perdón por tenerte esperando.
Copy !req
320. Es buen hierro.
Copy !req
321. Nos tardamos con el envío
de mañana.
Copy !req
322. Vamos a descansar.
Dile a los demás.
Copy !req
323. Sí.
Copy !req
324. Algunos creen que espías
para los samurái...
Copy !req
325. o para la loba princesa.
Copy !req
326. Muchos están vigilando
nuestro hierro.
Copy !req
327. ¿Puedo preguntarte
por qué estás aquí?
Copy !req
328. Seguro lo sabes.
Copy !req
329. Rompió los huesos
de un jabalí gigante...
Copy !req
330. pudrió su carne
y lo hizo un monstruo.
Copy !req
331. Cuando traté de detenerlo,
me quedó esta cicatriz...
Copy !req
332. una maldición a la muerte.
Copy !req
333. ¿Dónde es tu tierra?
Copy !req
334. Nunca había visto un alce
como el tuyo.
Copy !req
335. Entre el norte y el este.
Es lo único que diré.
Copy !req
336. ¡Responde cuando se te pregunta
o te cortaré en dos!
Copy !req
337. ¿Qué planeas hacer?
Copy !req
338. Observar con ojos despejados.
Copy !req
339. ¿Ojos despejados?
Copy !req
340. Ya veo.
Copy !req
341. Vamos. Te mostraré mi secreto.
Copy !req
342. ¡Mi señora!
Copy !req
343. Encárgate, Gonza.
Copy !req
344. Sí.
Copy !req
345. Mi jardín, donde nadie
se atreve a venir.
Copy !req
346. Ven si deseas conocer
mi secreto.
Copy !req
347. Buenas tardes.
Copy !req
348. Acabamos de terminar.
Copy !req
349. Aún está muy pesado.
Copy !req
350. Lo sostienes con ligereza...
Copy !req
351. Demasiado ligero
y se desbaratará.
Copy !req
352. No son para mí.
Son para otras mujeres aquí.
Copy !req
353. ¡Qué panorama!
Copy !req
354. Esta es la pistola nueva
que inventó esta gente.
Copy !req
355. Las chinas están
demasiado pesadas.
Copy !req
356. Matará monstruos y
penetrará armadura samurái.
Copy !req
357. ¡Cuidado! ¡La dama Eboshi
quiere dominar al mundo!
Copy !req
358. Lamento apurarte.
Te enviaré sake después.
Copy !req
359. ¡Qué lindo!
Copy !req
360. Robaste el bosque del jabalí
y lo hiciste un monstruo.
Copy !req
361. ¿Ahora crearás odios nuevos
con esas pistolas?
Copy !req
362. Lamento que sufrirás.
Copy !req
363. Disparé ese tiro.
Copy !req
364. Ese cerdo sin cerebro
debió maldecirme.
Copy !req
365. ¿Quiere matarme
tu mano derecha?
Copy !req
366. Para levantar la maldición,
mi izquierda lo haría también.
Copy !req
367. Pero temo que no pararía ahí.
Copy !req
368. ¿Debe matarnos a todos
para estar en paz?
Copy !req
369. Mi señora... Osa habla.
Copy !req
370. Mi señora... no desdeñe
la fuerza del joven.
Copy !req
371. Joven, yo también estoy maldito.
Copy !req
372. Conozco bien su ira y dolor.
Copy !req
373. Lo sé pero ruego
que no mate a esta dama.
Copy !req
374. Es la única que nos vio
siendo humana.
Copy !req
375. Sin temor
a nuestra enfermedad...
Copy !req
376. lavó nuestra carne podrida,
nos vendó...
Copy !req
377. Osa...
Copy !req
378. La vida sufre.
Es difícil.
Copy !req
379. El mundo está maldito,
la gente está maldita...
Copy !req
380. pero aún deseamos vivir.
Copy !req
381. Perdona mi desvarío...
Copy !req
382. Volvieron.
Copy !req
383. En la noche vienen
a plantar árboles...
Copy !req
384. y a recuperar la montaña.
Copy !req
385. Ashitaka, ¿te quedarás aquí
y trabajarás conmigo?
Copy !req
386. ¿Quieres siquiera el bosque
del Dios Ciervo?
Copy !req
387. Sin los dioses antiguos,
los salvajes son solo bestias.
Copy !req
388. Con el bosque muerto
y los lobos con él...
Copy !req
389. esta será una tierra
de riquezas.
Copy !req
390. Esa niña será humana.
Copy !req
391. ¿Quién?
Copy !req
392. Mononoke, la niña salvaje
cuya alma robaron los lobos.
Copy !req
393. Vive para matarme.
Copy !req
394. Dicen que la sangre del Dios
Ciervo curará enfermedades.
Copy !req
395. Curaría a esta gente
y tal vez tu maldición.
Copy !req
396. Mi señora... ¿qué opina?
Copy !req
397. Muy bien hecho.
Perfecto para gobernar al mundo.
Copy !req
398. Pero sigue estando pesado.
Copy !req
399. ¡Cielos!
Copy !req
400. ¡Mira quién está aquí!
Copy !req
401. Déjeme trabajar los fuelles.
Copy !req
402. ¿Qué? ¡Oye, espera!
Copy !req
403. ¿Puedo intentarlo?
Copy !req
404. Si él insiste...
Copy !req
405. ¡En verdad viniste!
Copy !req
406. ¿Qué te dije?
Copy !req
407. ¡Mira, está arreglando
su kimono!
Copy !req
408. Nunca mantendrás ese ritmo.
Copy !req
409. Es trabajo difícil.
Copy !req
410. Sí, trabajamos
cuatro días seguidos.
Copy !req
411. ¿Es dura la vida aquí?
Copy !req
412. Sí, pero es mejor que la vida
en los pueblos.
Copy !req
413. Comemos bien y
los hombres conocen su lugar.
Copy !req
414. Ya veo.
Copy !req
415. - ¿Te irás mañana?
- ¡Quédate más tiempo!
Copy !req
416. ¡Trabaja aquí!
Copy !req
417. Gracias, pero hay alguien
a quien debo ver.
Copy !req
418. ¡Está aquí!
Copy !req
419. ¡La loba princesa!
Copy !req
420. ¡Es ella!
Copy !req
421. ¡Alto!
Copy !req
422. ¡No quiero pelear contigo!
Copy !req
423. ¡Va tras mi señora!
Copy !req
424. ¡Empiecen las fogatas!
¡Tiradores, a la prisión!
Copy !req
425. ¡Manténganla adentro!
Copy !req
426. ¡En sus lugares!
Copy !req
427. ¡Está en el techo!
Copy !req
428. ¡No se asusten!
¡Sigan trabajando!
Copy !req
429. ¡La fogata
no se debe apagar!
Copy !req
430. - ¿Está sola?
- Sí, la arrinconamos.
Copy !req
431. Vino por mi señora.
Copy !req
432. Bueno... vamos.
Copy !req
433. ¿Me oye, princesa Mononoke?
Estoy aquí.
Copy !req
434. Si desea vengar a su tribu...
Copy !req
435. aquí hay unas que quieren
venganza por sus maridos...
Copy !req
436. asesinados por lobos.
Copy !req
437. ¡Vamos! ¡Tenemos
una cuenta pendiente!
Copy !req
438. ¡Ahí está!
Copy !req
439. ¡Fuera del camino!
¡Saldrás lastimado!
Copy !req
440. ¡Es una trampa!
¡Alto!
Copy !req
441. ¡Princesa Dios-Lobo!
¡Vuelve al bosque!
Copy !req
442. ¡No muera por nada!
Copy !req
443. ¡Lo sabía!
Copy !req
444. Déjalo hacer lo que guste.
Copy !req
445. ¡La tengo!
¡Está cayendo!
Copy !req
446. ¡Aléjense!
Copy !req
447. Aún decapitada, la cabeza
todavía puede morder.
Copy !req
448. - Apunta donde caiga.
- Sí.
Copy !req
449. ¡Fuego!
Copy !req
450. ¡Aléjense!
Copy !req
451. ¡Despierta!
Copy !req
452. ¡No!
Copy !req
453. ¡Tras ella!
Copy !req
454. ¡Que no escape!
Copy !req
455. ¡Mátela!
Copy !req
456. ¿Está bien, señor?
Copy !req
457. ¡Fuera de mi camino!
Copy !req
458. ¡Villano! ¡Eres uno
de ellos también!
Copy !req
459. ¡Alto!
Copy !req
460. A un lado.
Copy !req
461. ¡¿Qué haces?!
Copy !req
462. La niña es mía.
Copy !req
463. Seguro será una esposa linda.
Copy !req
464. Hay un demonio dentro de ti
y de ella.
Copy !req
465. ¡Mira esto!
Copy !req
466. ¡Es la forma del odio
dentro de mí!
Copy !req
467. ¡Pudre mi carne
y llama a mi muerte!
Copy !req
468. ¡No hagas que crezca el odio!
Copy !req
469. ¡Ya fue suficiente
de tu maldición!
Copy !req
470. ¡Amputaré ese brazo!
Copy !req
471. ¡Mi señora!
Copy !req
472. ¡Alguien llévesela!
Copy !req
473. ¡Señora!
Copy !req
474. Está bien.
Estará bien.
Copy !req
475. - ¡Señora!
- ¡Señora!
Copy !req
476. ¡Me llevaré a la niña!
Copy !req
477. ¡Espera! ¡No tratas así
a la dama Eboshi!
Copy !req
478. ¡No te muevas!
Copy !req
479. ¡Kiyo, no!
Copy !req
480. Sigue caminando...
Copy !req
481. - ¿Cómo está mi señora?
- A salvo, señor.
Copy !req
482. ¡Tráeme mi pistola!
¡Tiradores, reúnanse aquí!
Copy !req
483. ¡No escaparán!
Copy !req
484. ¡Toki, deprisa!
Copy !req
485. Eres...
Copy !req
486. No puede pasar, señor.
Copy !req
487. La reja no se puede abrir
sin permiso.
Copy !req
488. Vuelva, por favor.
Copy !req
489. Ayudó a uno de los nuestros.
No queremos lastimarlo.
Copy !req
490. Vine por cuenta propia
y así me iré.
Copy !req
491. ¡Se requiere de 10 hombres
para abrir esa reja!
Copy !req
492. ¡No, señor! ¡Morirá!
Copy !req
493. ¡La movió!
Copy !req
494. ¡Muévanse!
Copy !req
495. ¡Lobos!
Copy !req
496. ¡El pedernal!
Copy !req
497. ¡Alto!
¡Su princesa está a salvo!
Copy !req
498. ¡Ya voy!
¡Vámonos, Yakul!
Copy !req
499. Muchas gracias.
Copy !req
500. Se fue.
Copy !req
501. ¡Espera!
Copy !req
502. ¡Es mío!
Copy !req
503. ¿Te dispararon?
¿Estás muerto?
Copy !req
504. ¿Por qué me detuviste?
¡Habla mientras sigues vivo!
Copy !req
505. No quiero que mueras.
Copy !req
506. No temo morir si alejará
a los humanos.
Copy !req
507. Lo supe en cuanto te vi.
Copy !req
508. Desperdiciaste tu vida
obstruyendo mi camino.
Copy !req
509. ¡Te degollaré!
¡Eso te callará!
Copy !req
510. Vive...
Copy !req
511. ¡No escucho a humanos!
Copy !req
512. Eres hermosa...
Copy !req
513. ¿Qué ocurre, San?
¿Lo destrozo por ti?
Copy !req
514. Los simios...
Copy !req
515. ¡Simios!
Copy !req
516. ¿Le faltan al respecto
a la tribu del Moro?
Copy !req
517. Este es nuestro bosque.
Copy !req
518. Danos al hombre.
Copy !req
519. Danos al hombre y vete.
Copy !req
520. ¡Largo! Antes de que mis colmillos
los encuentren.
Copy !req
521. Vete.
Copy !req
522. Comemos hombres.
Copy !req
523. Lo comemos.
Copy !req
524. Déjanos comer al hombre.
Copy !req
525. ¿Por qué querría la tribu
de los simios...
Copy !req
526. comerse a un hombre?
Copy !req
527. Nosotros comemos hombre.
Tenemos su fuerza.
Copy !req
528. Queremos fuerza
para alejar a los humanos.
Copy !req
529. No consigues ese poder
comiendo al hombre.
Copy !req
530. ¡Eso solo te convertirá
en otra cosa!
Copy !req
531. Plantamos árboles.
Humanos los destruyen.
Copy !req
532. Los bosques no vuelven.
Matamos humanos.
Copy !req
533. El Dios Ciervo está
con nosotros.
Copy !req
534. No te rindas.
Planta tus árboles.
Copy !req
535. ¡Pelearemos por ti
hasta el último!
Copy !req
536. El Dios Ciervo no peleará.
Nosotros morimos.
Copy !req
537. A la niña lobo no le importa.
Niña lobo es humana.
Copy !req
538. ¡Simio!
¡Romperé tu cuello!
Copy !req
539. ¡Basta!
Copy !req
540. Está bien.
Copy !req
541. Adelante.
Cuidaré del humano.
Copy !req
542. ¿Qué hay de él?
Copy !req
543. ¿Podemos comérnoslo?
Copy !req
544. No. Vayan.
Copy !req
545. Ven aquí.
Seamos amigos.
Copy !req
546. Ayúdame a cargar
a tu maestro.
Copy !req
547. Eres listo.
Copy !req
548. Sabes que no debes poner pie
en esta isla.
Copy !req
549. Humanos... ¡apestan!
Copy !req
550. Ve a donde gustes.
Eres libre.
Copy !req
551. ¡Ahí está!
Copy !req
552. ¡El noctámbulo!
¡Al fin!
Copy !req
553. ¡Rápido! ¡Ven a ver!
Copy !req
554. ¡Por eso hemos estado
sentados en esas pieles!
Copy !req
555. ¡No mires!
¡Quedarás ciego!
Copy !req
556. ¿Esto del mejor cazador
de las tierras del oeste?
Copy !req
557. Esta es una carta del Mikado...
Copy !req
558. permitiéndonos someter
al Dios Ciervo.
Copy !req
559. De noche se convierte
en el noctámbulo.
Copy !req
560. Al convertirse la noche en día,
él cambia de forma.
Copy !req
561. Está desapareciendo...
¡por allá!
Copy !req
562. ¡Jiko!
Copy !req
563. Lo sé.
Copy !req
564. Por allá.
Copy !req
565. Hay cientos de ellos.
Copy !req
566. No son de estos bosques.
Copy !req
567. Vienen
de otra montaña.
Copy !req
568. ¡Es Okkoto!
Copy !req
569. ¿De la isla sur?
Copy !req
570. No se puede confundir
a esos colmillos.
Copy !req
571. ¡Parece que trajo
a toda su tribu!
Copy !req
572. ¡Nos vio! ¡Retírense!
Copy !req
573. ¡Vamos! ¡Salten!
Copy !req
574. ¡No hay herida!
Copy !req
575. Yakul...
Copy !req
576. Si estás despierto,
dale las gracias a Yakul.
Copy !req
577. Él te cuidó todo el tiempo.
Copy !req
578. ¿Cómo sabes su nombre?
Copy !req
579. Me dijo sobre ti, tu pueblo,
tu bosque.
Copy !req
580. El Dios Ciervo te devolvió
la vida entonces te ayudaré.
Copy !req
581. Tuve un sueño...
Un ciervo dorado...
Copy !req
582. Come.
Copy !req
583. Mastica.
Copy !req
584. Vinimos a matar a los humanos
y a salvar al bosque.
Copy !req
585. ¿Por qué hay humanos aquí?
Copy !req
586. La niña es San, mi hija.
Copy !req
587. Los humanos están
en todos lados.
Copy !req
588. Vuelve a tu montaña
y mátalos ahí.
Copy !req
589. Matamos por el bosque
del Dios Ciervo.
Copy !req
590. ¿Por qué hay un hombre aquí?
Copy !req
591. El Dios Ciervo curó su herida.
Debemos devolverlo.
Copy !req
592. ¿El Dios Ciervo lo salvó?
Copy !req
593. ¡¿El Dios Ciervo
sanó su herida?!
Copy !req
594. ¿Por qué no salvó a Nago?
Copy !req
595. ¿No es el guardián del bosque?
Copy !req
596. El Dios Ciervo da vida
y la quita.
Copy !req
597. ¿Ya olvidaron eso los jabalíes?
Copy !req
598. ¡No! Rogaste
al Dios Ciervo por él.
Copy !req
599. ¡No rogaste por Nago!
Copy !req
600. Temía a la muerte.
Yo, igual que él...
Copy !req
601. llevo dentro de mí
una piedra humana envenenada.
Copy !req
602. Nago huyó.
Copy !req
603. Yo me quedé
y contemplé mi muerte.
Copy !req
604. ¡Ve al Dios Ciervo!
Copy !req
605. He vivido bastante, San.
Copy !req
606. El Dios Ciervo tomará mi vida.
Copy !req
607. ¡No, Madre!
¡Protegiste al Dios Ciervo!
Copy !req
608. ¡No nos engañan!
Nago era hermoso y fuerte.
Copy !req
609. ¡Nuestro hermano no huiría!
Copy !req
610. ¡Los lobos se lo comieron!
Copy !req
611. ¡Silencio!
¡Calumnian a mi madre!
Copy !req
612. Escúchenme, dioses salvajes
de la montaña.
Copy !req
613. Yo maté a Nago.
Copy !req
614. Se volvió un demonio
y atacó nuestro pueblo.
Copy !req
615. Un jabalí gigante.
Aquí está mi prueba.
Copy !req
616. Vine a esta tierra
a pedir al Dios Ciervo...
Copy !req
617. que elimine esta maldición.
Copy !req
618. Sanó mi herida
pero la cicatriz sigue ahí.
Copy !req
619. Debo sufrir hasta que
la maldición me destruya.
Copy !req
620. ¡Okkoto! ¡Bien!
Alguien que puede escuchar.
Copy !req
621. ¡Okkoto, espera!
Copy !req
622. ¡No debes comértelo!
Copy !req
623. Eres la hija de Moro.
He oído hablar de ti.
Copy !req
624. Tus ojos...
Copy !req
625. Aléjate.
No me lo comeré.
Copy !req
626. Princesa Dios Lobo...
Copy !req
627. No temas.
Contaré el fin de Nago.
Copy !req
628. Muchas gracias, joven.
Copy !req
629. Nos duele que un demonio
haya venido de nuestra tribu.
Copy !req
630. Señor Okkoto, ¿sabe cómo
puedo eliminar la maldición?
Copy !req
631. Vete del bosque.
Copy !req
632. La próxima vez que nos veamos,
tendré que matarte.
Copy !req
633. No puedes ganar
contra las armas humanas.
Copy !req
634. Mira a mi tribu, Moro.
Copy !req
635. Somos pocos
y nos embrutecemos.
Copy !req
636. Seguir de esta manera...
Copy !req
637. es acabar como caza
de comida para humanos.
Copy !req
638. Arriesgar todo
en una batalla final...
Copy !req
639. es caer en la trampa
de los humanos.
Copy !req
640. No pido la ayuda
de los lobos.
Copy !req
641. Si muere hasta el último
de nosotros...
Copy !req
642. dejaremos impresionados
a los humanos.
Copy !req
643. ¡El Dios Ciervo!
Copy !req
644. ¡Mantengan juntos a los bueyes!
Copy !req
645. No disparen.
¡Déjenlos acercarse!
Copy !req
646. ¡Fuego!
Copy !req
647. ¡Recarguen! ¡Rápido!
Copy !req
648. ¡Vamos!
Copy !req
649. ¡Adelante!
Copy !req
650. ¡Maldita Eboshi pelea
contra el enemigo equivocado!
Copy !req
651. Adelántate y escóndete.
Copy !req
652. ¡Aquí vienen!
Copy !req
653. Jefe...
Copy !req
654. Bien hecho.
Copy !req
655. - Nos vamos. Dile a los otros.
- Sí.
Copy !req
656. Hola, Jiko.
Copy !req
657. El emperador presiona y
tú vas con samuráis de campo...
Copy !req
658. El señor Asano los pone
en mi contra.
Copy !req
659. ¿Asano?
Un hombre poderoso.
Copy !req
660. Quiere mi hierro.
Copy !req
661. Codicioso, ¿verdad?
Copy !req
662. Pero no es momento
para pelear contra hombres.
Copy !req
663. Los jabalíes se reúnen
en el bosque.
Copy !req
664. Dale el hierro.
Copy !req
665. Mantén tu promesa
al emperador...
Copy !req
666. y luego destruye a Asano.
Copy !req
667. ¡Rápido, mi señora!
¡Vienen los hombres de Asano!
Copy !req
668. Justo de quien hablamos.
Un mensajero.
Copy !req
669. Un mensajero.
Recuerden sus modales.
Copy !req
670. Sí.
Copy !req
671. ¡Bienvenida a casa!
Copy !req
672. ¿No vas a verlo?
Copy !req
673. Eboshi, dama del hierro,
has peleado bien.
Copy !req
674. Traigo un mensaje
de mi señor.
Copy !req
675. ¡Abre tus rejas!
Copy !req
676. ¡Te oímos bien desde ahí!
Copy !req
677. ¡Mi señora robó esta montaña
a los jabalíes!
Copy !req
678. ¡Ahora vale algo y la quieres!
Copy !req
679. ¡Largo!
Copy !req
680. No tiene respeto, mujer.
Copy !req
681. ¿No tengo respeto?
Copy !req
682. ¡No hemos sido respetadas
desde que nacimos!
Copy !req
683. ¿Quieren hierro?
¡Tomen!
Copy !req
684. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
685. Samurái o dios del bosque,
no les importa.
Copy !req
686. Las mujeres de Eboshi
no carecen de valentía.
Copy !req
687. ¿Qué hay de bueno
en este papel?
Copy !req
688. Ayudó a conseguir los mejores
cazadores y rastreadores.
Copy !req
689. Vamos tras dioses,
no solo bestias.
Copy !req
690. ¿Sí, mi señora?
Copy !req
691. ¿Sabe de quién provino
este papel?
Copy !req
692. Los Mikado.
Copy !req
693. - ¿Quién es él?
- Sí, ¿quién es?
Copy !req
694. - El emperador.
- ¿El emperador?
Copy !req
695. ¿Lo pueden creer?
Copy !req
696. - Anda, vayan.
- Sí.
Copy !req
697. Al hacer hierro aquí,
el bosque se debilita.
Copy !req
698. Esa manera cuesta
menos vidas.
Copy !req
699. Hemos gastado mucho tiempo
y dinero.
Copy !req
700. No enviamos a 40 tiradores
solo por el hierro.
Copy !req
701. Al menos eso dice el emperador.
Copy !req
702. No cree que la cabeza del Dios
Ciervo da inmortalidad, ¿o sí?
Copy !req
703. No conozco los pensamientos
del emperador.
Copy !req
704. Es mejor que no.
Copy !req
705. Tienes mi palabra.
Copy !req
706. Los jabalíes serán más fáciles
que Moro y su tribu.
Copy !req
707. Llama a ese grupo sospechoso
oculto bajo el precipicio.
Copy !req
708. Me descubrió, ¿verdad?
Copy !req
709. Una cosa más...
Copy !req
710. ¿Pasó por aquí un joven?
Copy !req
711. ¿Montando un alce?
Copy !req
712. Se fue.
Copy !req
713. ¡Me dan piel de gallina!
Copy !req
714. No son cazadores comunes.
Son especiales.
Copy !req
715. ¿Especiales?
Copy !req
716. ¡Déjanos ir contigo!
Copy !req
717. ¡No confíes en esos hombres!
Copy !req
718. ¡Si pasa algo, no podemos
ayudarte desde aquí!
Copy !req
719. Aprendimos a disparar.
Copy !req
720. Por eso las quiero aquí.
Copy !req
721. Temo más a los humanos
que a los dioses del bosque.
Copy !req
722. Con el Dios Ciervo muerto
las cosas se volverán claras.
Copy !req
723. ¿El emperador realmente
solo quiere su cabeza?
Copy !req
724. Tal vez tengamos que luchar
contra los tiradores también.
Copy !req
725. No podemos confiar
en los hombres.
Copy !req
726. Manténgase alerta.
Copy !req
727. No se preocupen
por la dama Eboshi.
Copy !req
728. Yo la protegeré.
Copy !req
729. Lo harás, ¿verdad?
Copy !req
730. ¡¿Qué?!
Copy !req
731. Tal vez si fueras mujer...
Copy !req
732. ¿Te duele?
Copy !req
733. Podrías acabar con todo
si saltas, ¿sabes?
Copy !req
734. Cuando vuelva tu fuerza,
la cicatriz estará impaciente.
Copy !req
735. Siento que dormí días.
Copy !req
736. Soñé que San me cuidaba.
Copy !req
737. Esperaba que gritaras
en tus sueños...
Copy !req
738. y así podría arrancarte
la cabeza.
Copy !req
739. Un bosque hermoso...
Copy !req
740. ¿Ya avanzan los jabalíes?
Copy !req
741. Vuelve a la cueva, niño.
No puedes oírlo.
Copy !req
742. El grito del bosque,
aplastado por jabalíes.
Copy !req
743. Me siento aquí oyéndolo
y al crujir de mi cuerpo...
Copy !req
744. y espero a esa mujer...
Copy !req
745. soñando con el momento
en que la decapitaré.
Copy !req
746. ¿No pueden vivir humanos
y el bosque juntos en paz?
Copy !req
747. ¿No se puede detener esto?
Copy !req
748. Los humanos se reúnen.
Copy !req
749. Su fuego llegará hasta aquí.
Copy !req
750. ¿Y San?
¿Pretendes llevarla contigo?
Copy !req
751. ¡Qué humano!
¡Sólo piensa en sí mismo!
Copy !req
752. Es una hija
de nuestra tribu.
Copy !req
753. Cuando muera el bosque,
ella también morirá.
Copy !req
754. ¡Libérala!
¡Es humana!
Copy !req
755. ¡Silencio, niño!
Copy !req
756. ¿Qué puedo hacer por ella?
Copy !req
757. Los humanos que violaron
al bosque...
Copy !req
758. la pusieron en mi camino
mientras huían de mí.
Copy !req
759. Ahora no puede ser humana
y no puede ser loba.
Copy !req
760. Mi pobre, fea y dulce hija...
Copy !req
761. ¿Puedes salvarla?
Copy !req
762. No lo sé,
pero juntos podemos vivir.
Copy !req
763. ¿Cómo?
Copy !req
764. ¿Te unirás a San y lucharás
contra la raza humana?
Copy !req
765. No. Eso solo causa más odio.
Copy !req
766. No puedes hacer nada, niño.
Copy !req
767. Pronto, la cicatriz te matará.
Copy !req
768. Vete cuando salga el sol.
Copy !req
769. ¿Puedes caminar?
Copy !req
770. Gracias a ti
y al Dios Ciervo.
Copy !req
771. ¡Yakul!
¿Estabas preocupado?
Copy !req
772. ¡Mis piernas están
tan débiles!
Copy !req
773. Está tan callado.
¿Dónde están los kodama?
Copy !req
774. Puedo oler la fundición.
Copy !req
775. Gracias por guiarme.
Debo pedirte un favor.
Copy !req
776. Dale esto a San.
Copy !req
777. Vámonos.
Copy !req
778. ¡Qué peste!
Copy !req
779. No es solo humo.
Copy !req
780. Es para confundir
nuestro sentido del olfato.
Copy !req
781. ¡Esa mujer!
Copy !req
782. Sabe que estamos aquí.
Copy !req
783. Es una trampa tonta.
Copy !req
784. ¿Una trampa?
Copy !req
785. Tratan de sacar a los jabalíes
del bosque.
Copy !req
786. Están planeando algo.
Copy !req
787. ¡Tenemos que advertirles!
Copy !req
788. ¡Morirán!
Copy !req
789. Okkoto no es tonto.
Copy !req
790. Los jabalíes saben
que es una trampa...
Copy !req
791. pero aun así atacarán.
Copy !req
792. Son una raza orgullosa.
Copy !req
793. El último vivo seguirá
atacando de frente.
Copy !req
794. Están cortando los árboles.
Copy !req
795. Para enojarlos.
Copy !req
796. Madre, aquí nos despedimos.
Copy !req
797. El humo cegará a Okkoto.
Copy !req
798. Seré sus ojos.
Copy !req
799. Así lo serás.
Copy !req
800. Aunque hay una vida para ti
con ese niño...
Copy !req
801. ¡Odio a los humanos!
Copy !req
802. ¿De Ashitaka? ¿Para mí?
Copy !req
803. Está bonito.
Copy !req
804. Ustedes dos vayan con San.
Copy !req
805. Me quedaré
con el Dios Ciervo.
Copy !req
806. Vámonos.
Copy !req
807. ¡La tribu de Moro pelea
con ustedes!
Copy !req
808. ¿Dónde está Okkoto?
Copy !req
809. Gracias.
Copy !req
810. ¡Las fundiciones!
Copy !req
811. ¡Vamos!
Copy !req
812. ¿Quién va por ahí?
Copy !req
813. ¡Samurái!
Copy !req
814. ¡Alto!
Copy !req
815. ¡Déjenme pasar!
Copy !req
816. ¡Sobre mi cadaver!
Copy !req
817. ¿Quién era?
Copy !req
818. ¡Las está deteniendo!
Copy !req
819. ¡Apunten!
Copy !req
820. ¡No desperdicien
sus flechas!
Copy !req
821. ¡Rápido!
Copy !req
822. ¡Tienes razón!
¡Es él!
Copy !req
823. ¡Está vivo!
Copy !req
824. ¡Ashitaka!
Copy !req
825. ¿Toki?
Copy !req
826. ¿Estás bien?
Copy !req
827. ¡Como nos ves!
Copy !req
828. ¡Creyeron atraparnos
mientras se fueron los hombres!
Copy !req
829. Ya vieron cómo somos.
Copy !req
830. - ¡Creyeron que seríamos fáciles!
- ¿Y la dama Eboshi?
Copy !req
831. Se llevó a todo hombre capaz
y fue a matar al Dios Ciervo.
Copy !req
832. Nos cortaron el camino
y no podemos alcanzarla.
Copy !req
833. ¿El Dios Ciervo?
Entonces ese sonido...
Copy !req
834. ¡Señor! Aún tengo su arco.
Copy !req
835. ¿Y su silla y capa?
Copy !req
836. - Pero...
- ¡Inútil!
Copy !req
837. ¡Koroku, gracias!
Copy !req
838. Traeré ayuda.
¿Pueden resistir?
Copy !req
839. Les aventaremos hierro candente
si es necesario.
Copy !req
840. ¡Deprisa, Ashitaka!
Copy !req
841. ¡Trae a la dama Eboshi!
Copy !req
842. ¡Falló!
Copy !req
843. Traen barcos.
¡Deprisa!
Copy !req
844. ¡Trae a la dama Eboshi!
¡Pelearemos también!
Copy !req
845. ¡Volveré!
Copy !req
846. ¡Aquí estaremos!
Copy !req
847. ¡Ve tras ese hombre!
Copy !req
848. ¡Nos persiguen, Yakul!
Copy !req
849. Carne quemada...
Copy !req
850. ¡Yakul!
Copy !req
851. ¡Aléjense!
Copy !req
852. Muéstrame la herida.
Copy !req
853. Espera aquí.
Ahora vuelvo.
Copy !req
854. ¡Dije que te quedaras!
Copy !req
855. Ya casi llegamos...
Copy !req
856. ¿Quién va por ahí?
Copy !req
857. No se permite
a foráneos aquí.
Copy !req
858. Tengo un mensaje
para la dama Eboshi.
Copy !req
859. No está aquí.
Copy !req
860. Dinos a qué vienes
y le pasaré el mensaje.
Copy !req
861. ¡Hablaré con ella!
¡¿Dónde está?!
Copy !req
862. Joven señor.
Sigue vivo.
Copy !req
863. La ha pasado mal.
Copy !req
864. Aún hay hombres enterrados.
Copy !req
865. Fue horrible.
Copy !req
866. Las fundiciones están
bajo ataque.
Copy !req
867. Aún hay tiempo.
Copy !req
868. Las mujeres protegen
el área interior.
Copy !req
869. ¡Los malditos!
Copy !req
870. ¡Asano esperó
a que nos fuéramos!
Copy !req
871. ¿Y la dama Eboshi?
Copy !req
872. Fue tras el Dios Ciervo.
Copy !req
873. ¡Llámala de vuelta!
Copy !req
874. ¡Si ya acabaste,
lárgate de aquí!
Copy !req
875. ¡A trabajar!
Copy !req
876. ¿Y las fundiciones?
Copy !req
877. ¡Espera un momento!
Copy !req
878. ¡Quieren abandonar
a las fundiciones!
Copy !req
879. Si esperamos
será demasiado tarde.
Copy !req
880. ¡Envía a un mensajero!
Copy !req
881. El bosque es gigante.
Nunca la encontraría.
Copy !req
882. ¡Envía a uno
de tus rastreadores!
Copy !req
883. Están usando
a la dama Eboshi.
Copy !req
884. ¿Había lobos
con los jabalíes?
Copy !req
885. ¿San? ¿La niña loba?
Copy !req
886. No lo sé.
Copy !req
887. Estaba muy oscuro
cuando nos atacaron.
Copy !req
888. Ella estaba ahí.
Copy !req
889. Estábamos al frente...
Copy !req
890. ¿Y?
Copy !req
891. No lo sé.
Copy !req
892. De repente no sabía
qué estaba pasando.
Copy !req
893. Nos enviaron ahí
para atraer a los jabalíes.
Copy !req
894. Había minas
debajo de nosotros...
Copy !req
895. y granadas de arriba.
Copy !req
896. ¡¿Dónde está San?!
Copy !req
897. ¡Calma!
Quiero ayudarte.
Copy !req
898. ¡Un lobo!
¡Un lobo sigue vivo por ahí!
Copy !req
899. Señor...
Copy !req
900. ¡Señor!
Copy !req
901. ¡Muévete!
¡¿Qué haces, niño?!
Copy !req
902. Me va a llevar con Eboshi.
Copy !req
903. Entonces estás con ellos,
¿verdad?
Copy !req
904. Muévete.
Copy !req
905. ¡¿Qué importa más...
Copy !req
906. la cabeza del Dios Ciervo
o las fundiciones?!
Copy !req
907. ¡Dardos venenosos!
Copy !req
908. ¡Basta!
Copy !req
909. ¡Ayúdenme!
Copy !req
910. ¡Liberado!
Copy !req
911. Atraviesen el pantano
y ocúltense por el lago.
Copy !req
912. Sí.
Copy !req
913. Los tiradores están con ellos.
Ten cuidado.
Copy !req
914. Toma esto.
Copy !req
915. Mi última flecha está rota.
Copy !req
916. Ve con ellos.
Copy !req
917. ¡Cuídenlo!
Copy !req
918. ¡Encuentra a San!
¡Ahí está Eboshi!
Copy !req
919. No te alejes
de los exploradores.
Copy !req
920. ¡Hoy acabamos con esto!
Copy !req
921. Jiko.
Copy !req
922. ¿Y bien?
¿Cómo se ve?
Copy !req
923. Okkoto está herido.
Copy !req
924. Él y la niña van
al Dios Ciervo.
Copy !req
925. Van a pedirle ayuda.
Quédate con ellos.
Copy !req
926. Pero mantente oculto
o no aparecerá.
Copy !req
927. Claro.
Copy !req
928. ¿Trae sangre de jabalí
en su cara?
Copy !req
929. Así engañan a los jabalíes.
Copy !req
930. ¡Sigue! Ya casi llegamos
al estanque del Dios Ciervo.
Copy !req
931. ¡Algo viene!
Copy !req
932. ¡Algo está mal, Okkoto!
¡Solo un poco más!
Copy !req
933. Algo malo se acerca.
Copy !req
934. Hay demasiada sangre.
No puedo oler qué es.
Copy !req
935. ¡Los simios!
Copy !req
936. Tú hiciste esto.
Copy !req
937. Esto es culpa tuya.
El bosque morirá.
Copy !req
938. ¿Así agradeces a quienes
pelearon por tu bosque?
Copy !req
939. Trajiste la ruina.
Copy !req
940. ¡Cosas ni animales
o humanas!
Copy !req
941. ¿Ni animales o humanas?
Copy !req
942. - ¡Están aquí!
- ¡Es el final!
Copy !req
943. ¿Guerreros?
Copy !req
944. ¡Volvieron!
Copy !req
945. ¡Mis guerreros volvieron
de entre los muertos!
Copy !req
946. ¡Adelante, mis guerreros!
¡Por el Dios Ciervo!
Copy !req
947. ¡Okkoto, no!
Copy !req
948. ¡Tus guerreros
no han vuelto a la vida!
Copy !req
949. ¡Usan piel de jabalí
para ocultar su olor!
Copy !req
950. ¡Son hombres!
Copy !req
951. ¡Alto!
Copy !req
952. ¡Quieren que los llevemos
al Dios Ciervo!
Copy !req
953. ¡Sal, Dios Ciervo!
Copy !req
954. Si eres amo de este bosque...
Copy !req
955. revive a mis guerreros
para matar a los humanos.
Copy !req
956. ¡Okkoto! ¡Detente!
Copy !req
957. ¡Estamos rodeados!
Está perdido. ¡Déjalo!
Copy !req
958. ¡No! Entonces se volverá
un demonio.
Copy !req
959. ¡Dile a mi madre que los humanos
quieren al Dios Ciervo!
Copy !req
960. ¡Ella sabrá qué hacer!
Copy !req
961. ¡No podemos dejar morir
a nuestra raza!
Copy !req
962. ¡Ve!
Copy !req
963. Mataré al primero
que se mueva...
Copy !req
964. y le diré a todo el bosque
lo que son.
Copy !req
965. ¿Ashitaka?
Copy !req
966. ¡Malditos!
Copy !req
967. ¡Me quemo! ¡Una llama estalla
dentro de mí!
Copy !req
968. ¡No!
Copy !req
969. ¡No, Okkoto!
¡No te vuelvas un demonio!
Copy !req
970. ¡Okkoto!
Copy !req
971. ¡Una respuesta!
Copy !req
972. - ¿Qué pasa?
- ¡San está en peligro!
Copy !req
973. ¡Vámonos!
Copy !req
974. ¡Me quemo!
Copy !req
975. ¡No!
Copy !req
976. ¡No quiero ser monstruo!
¡Okkoto!
Copy !req
977. ¡Eres demasiado lento!
¡Sube!
Copy !req
978. ¡Un lobo!
Copy !req
979. ¡Eboshi!
Copy !req
980. ¡Adelántate!
Copy !req
981. ¡Eboshi, escucha!
Copy !req
982. ¡Alto!
Copy !req
983. ¿Ashitaka?
Copy !req
984. ¡Los samurái están atacando
a las fundiciones!
Copy !req
985. ¡Las mujeres se defienden!
Copy !req
986. ¡Deja al Dios Ciervo!
Copy !req
987. ¡Los hombres vuelven!
¡Te están esperando!
Copy !req
988. ¿Qué pruebas tienes?
Copy !req
989. ¡Ninguna!
Copy !req
990. ¡Me hubiera quedado a pelear
de haber podido!
Copy !req
991. Entonces es ¿no matar al Dios
Ciervo sino a los samurái?
Copy !req
992. ¡No!
Copy !req
993. ¿No pueden vivir el bosque
y las fundiciones juntas?
Copy !req
994. ¿De qué lado está?
Copy !req
995. ¡Volvamos!
Copy !req
996. Hice todo lo que pude
por las mujeres.
Copy !req
997. Pueden defenderse solas.
Copy !req
998. Ahí está el estanque.
¡Está por aquí!
Copy !req
999. Es ahora o nunca.
Mantente alerta.
Copy !req
1000. ¿La necesitamos?
Copy !req
1001. Estamos matando a un dios.
Que lo haga ella.
Copy !req
1002. ¡Moro! ¿Estás muerta?
Copy !req
1003. ¡San!
Copy !req
1004. ¿Dónde estás?
Copy !req
1005. ¡San!
Copy !req
1006. ¡San!
Copy !req
1007. ¡Ashitaka!
Copy !req
1008. Okkoto...
Copy !req
1009. Vete, niño.
Copy !req
1010. Si peleamos,
no vendrá el Dios Ciervo.
Copy !req
1011. ¡Okkoto, tranquilo!
Copy !req
1012. ¡Okkoto, dame a la niña!
¿Dónde está San?
Copy !req
1013. San, ¿me oyes?
¡Soy yo, Ashitaka!
Copy !req
1014. ¡San!
Copy !req
1015. ¡Cállalo!
Copy !req
1016. ¡Dispárenle!
Copy !req
1017. ¡San!
Copy !req
1018. ¡San!
Copy !req
1019. ¡Ashitaka!
Copy !req
1020. ¡San!
Copy !req
1021. ¡Ashitaka!
Copy !req
1022. Y estaba guardando mi fuerza
para esa mujer.
Copy !req
1023. ¡Cierren!
Copy !req
1024. Aléjense de él.
Copy !req
1025. La maldición recaerá
sobre ustedes.
Copy !req
1026. ¿Ya ni puedes hablar?
Copy !req
1027. Bien hecho. Retírense
y atiendan a los heridos.
Copy !req
1028. ¡Qué vista más horrible!
Copy !req
1029. ¡Ahí está!
Copy !req
1030. ¡Devuélveme a mi hija!
Copy !req
1031. Ashitaka...
Copy !req
1032. ¿Puedes salvar a San?
Copy !req
1033. El Dios Ciervo...
Copy !req
1034. ¡No disparen!
Copy !req
1035. ¡Eboshi! ¡Tu enemigo
no es el Dios Ciervo!
Copy !req
1036. Las armas no lo lastiman.
Copy !req
1037. Solo por la cabeza.
Copy !req
1038. ¡San!
Copy !req
1039. ¡No te mueras!
Copy !req
1040. ¡¿Se está llevando su vida
el Dios Ciervo?!
Copy !req
1041. ¡Está empezando a cambiar!
Copy !req
1042. Observen.
Copy !req
1043. Así es como se mata un dios.
Copy !req
1044. También es el dios
de la muerte.
Copy !req
1045. Sin retraerse.
Copy !req
1046. ¡Alto!
Copy !req
1047. ¡Eboshi!
Copy !req
1048. ¡Maldito fenómeno!
Copy !req
1049. ¡Lo tengo!
¡Ve por la cabeza!
Copy !req
1050. ¡Jiko! ¡Trae la caja!
Copy !req
1051. ¡Los porteros están muertos!
¡Rápido!
Copy !req
1052. ¡No toquen el cuerpo!
¡Jalará tu vida a él!
Copy !req
1053. Una cabeza,
según lo prometido.
Copy !req
1054. ¡Mi señora!
Copy !req
1055. La cabeza de Moro...
¡se movió sola!
Copy !req
1056. ¡Vamos, deprisa!
Copy !req
1057. ¡Rápido!
Copy !req
1058. ¡Corran!
Copy !req
1059. ¡Ala isla!
Copy !req
1060. ¡No sé nadar!
Copy !req
1061. ¡Entonces camina!
Copy !req
1062. ¡Dámela!
¡La mataré!
Copy !req
1063. Moro ya tuvo su venganza.
Copy !req
1064. ¡Mi señora!
Copy !req
1065. ¡Ayúdame!
Copy !req
1066. No gastes tu compasión.
Copy !req
1067. Prometí a Toki
que te llevaría de vuelta.
Copy !req
1068. Está buscando su cabeza.
No podemos quedarnos aquí.
Copy !req
1069. ¡San!
Copy !req
1070. ¡Ayúdame!
Copy !req
1071. ¡No! ¡Estás de su lado!
Copy !req
1072. ¡Toma a esa mujer y vete!
Copy !req
1073. San.
Copy !req
1074. ¡Aléjate!
¡Odio a los humanos!
Copy !req
1075. Soy humano... y tú también.
Copy !req
1076. ¡Cállate!
Copy !req
1077. ¡Soy lobo!
Copy !req
1078. - San.
- ¡Aléjate!
Copy !req
1079. Perdón. Traté de impedirlo.
Copy !req
1080. Acabó. Todo.
El bosque está muerto.
Copy !req
1081. No es así.
Seguimos vivos.
Copy !req
1082. Ayúdame.
Copy !req
1083. ¡Esperen! ¡Ayúdenos!
Copy !req
1084. ¡Una pequeña crisis
y son inútiles!
Copy !req
1085. ¡No te detengas!
Copy !req
1086. ¡La cabeza se mueve!
Copy !req
1087. ¡Lo está llamando aquí!
Copy !req
1088. Yo lo arreglo.
Copy !req
1089. Gracias.
Copy !req
1090. Está muy silencioso.
Copy !req
1091. Están esperando
al amanecer.
Copy !req
1092. Me pregunto si ese joven
encontró a Eboshi.
Copy !req
1093. Seguro que sí.
Tal vez ya está aquí.
Copy !req
1094. ¡Mira esa cara!
¡Oye, Koroku!
Copy !req
1095. Déjalo dormir ahora.
Copy !req
1096. No me gusta
cómo se oye eso.
Copy !req
1097. ¿Qué es?
Copy !req
1098. ¡El noctámbulo!
Copy !req
1099. ¡Mantengan sus posiciones!
Copy !req
1100. ¡Viene para acá!
Copy !req
1101. ¡Corramos!
Copy !req
1102. ¡Cuidamos las fundiciones!
Se lo prometimos a mi señora.
Copy !req
1103. ¡Es él! ¡Ashitaka!
Copy !req
1104. ¡Salgan!
Copy !req
1105. ¡El Dios Ciervo viene
tras su cabeza!
Copy !req
1106. Toquen esa mugre y morirán.
Copy !req
1107. ¡Corre al lago!
¡El agua lo alentará!
Copy !req
1108. ¡Los hombres y la dama Eboshi
vienen del otro lado!
Copy !req
1109. ¡Voy a devolver la cabeza!
Copy !req
1110. - Ashitaka...
- ¡Deprisa!
Copy !req
1111. ¡Ya viene!
Copy !req
1112. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1113. ¡Mantengan la calma!
Copy !req
1114. - ¡Al lago!
- Sí.
Copy !req
1115. ¡Mantengan la calma!
¡Ayuden a los heridos!
Copy !req
1116. ¡Por ahí no!
Copy !req
1117. Ahí va el techo.
Copy !req
1118. Una vez que empiece
a quemarse la fragua...
Copy !req
1119. todo acabará.
Copy !req
1120. Mientras estemos vivos,
nos las arreglaremos. ¡Vamos!
Copy !req
1121. ¡Ahí están!
Copy !req
1122. ¡Vayan!
Copy !req
1123. ¡Esperen!
Copy !req
1124. ¿Sigues vivo? ¡Bien!
Copy !req
1125. Devolveré la cabeza.
Suéltala y corre.
Copy !req
1126. ¿Devolverla ahora?
No seas estúpido.
Copy !req
1127. El sol está saliendo.
Copy !req
1128. Mira, un dios de la muerte
sin cerebro e hinchado.
Copy !req
1129. Cuando salga el sol,
desaparecerá.
Copy !req
1130. Aquí viene, Jiko.
¡Rápido!
Copy !req
1131. Querer todo entre el cielo
y el infierno es de humanos.
Copy !req
1132. No quiero matarte.
Copy !req
1133. Oh, cielos...
Copy !req
1134. No pongas esa cara.
Copy !req
1135. ¡Corran!
Copy !req
1136. ¡Ashitaka!
Copy !req
1137. Oh, no.
Copy !req
1138. ¡Estamos rodeados!
Copy !req
1139. ¡Vamos, sol!
Copy !req
1140. ¡Ábrela!
Copy !req
1141. ¿No entiendes?
¡Es demasiado tarde!
Copy !req
1142. ¡No pierdas tiempo
hablando con él!
Copy !req
1143. ¡Manos humanas
deben regresarla!
Copy !req
1144. Bueno, te lo advertí.
Copy !req
1145. Oh, Dios Ciervo...
Copy !req
1146. ¡Te devolvemos tu cabeza!
Copy !req
1147. ¡Vive en paz!
Copy !req
1148. ¡Aquí viene!
Copy !req
1149. Se detuvo...
Copy !req
1150. ¡Los hombres!
Copy !req
1151. ¡Mi señora!
Copy !req
1152. ¡Cuidado, está herida!
Copy !req
1153. ¡Está cayendo!
Copy !req
1154. ¡Aguanten! ¡No se suelten!
Copy !req
1155. No sabía que el Dios Ciervo
hacía florecer a las plantas.
Copy !req
1156. ¡San, mira!
Copy !req
1157. Aunque crezcan otra vez...
Copy !req
1158. no será el bosque
del Dios Ciervo.
Copy !req
1159. El Dios Ciervo está muerto.
Copy !req
1160. El Dios Ciervo no puede morir.
Él es la vida.
Copy !req
1161. La vida y la muerte son suyas
para dar o quitar.
Copy !req
1162. Nos está diciendo
que debemos vivir.
Copy !req
1163. Me agradas...
Copy !req
1164. pero no puedo perdonar
lo que ha hecho la gente.
Copy !req
1165. Está bien.
Tú vives en el bosque...
Copy !req
1166. y yo viviré
en las fundiciones.
Copy !req
1167. Viviremos juntos.
Copy !req
1168. Yakul y yo te visitaremos.
Copy !req
1169. ¿Puedes creerlo?
¡Salvada gracias a un lobo!
Copy !req
1170. Alguien traiga a Ashitaka.
Quiero darle las gracias.
Copy !req
1171. Empezaremos de nuevo.
Copy !req
1172. Construiremos
un buen pueblo.
Copy !req
1173. Me rindo.
Copy !req
1174. ¡No puedes pelear
contra tontos!
Copy !req
1175. VOCES
Copy !req
1176. Yoji Matsuda
Yuriko Ishida
Copy !req
1177. Yuko Tanaka
Kaoru Kobayashi
Copy !req
1178. Masahiko Nishimura
Tsunehiko Kamijo
Copy !req
1179. Akihiro Miwa
Mitsuko Mori
Copy !req
1180. Hisaya Morishige
Copy !req
1181. PRODUCTOR EJECUTIVO EN JEFE
Yasuyoshi Tokuma
Copy !req
1182. PRODUCTORES EJECUTIVOS
Seiichiro Ujiie Yutaka Narita
Copy !req
1183. HISTORIA ORIGINAL Y GUIÓN DE
Hayao Miyazaki
Copy !req
1184. MÚSICA DE
Joe Hisaishi
Copy !req
1185. TEMA PRINCIPAL "Mononoke Hime"
Hayao Miyazaki
Joe Hisaishi
Copy !req
1186. INTERPRETADA POR
Yoshikazu Mera
Copy !req
1187. ADAPTACIÓN DE DIÁLOGOS POR
Jim Hubbert y Studio Ghibli
Copy !req
1188. Una película de Studio Ghibli
Copy !req
1189. PRODUCTOR
Toshio Suzuki
Copy !req
1190. DIRIGIDA POR
Hayao Miyazaki
Copy !req
1191. FIN
Copy !req