1. Vamos, di tus oraciones Eddie.
Copy !req
2. Dios, bendice a mamá, a papa y a la granja
Amen.
Copy !req
3. Mamá.
Copy !req
4. - ¿Qué le sucede a papá en la noche?
- Nada Eddie.
Copy !req
5. Piensa en mí y ve a dormir,
¿Escuchaste?
Copy !req
6. ¿Estará todo bien?
Copy !req
7. ¿Tengo algo que temer?
Copy !req
8. Tom Harley. Abre, Tom.
Soy yo, Clayton Heller.
Copy !req
9. Tom
Copy !req
10. ¡Por favor abre la puerta!
Copy !req
11. Por amor de Dios,
abre, ¡Por favor!
Copy !req
12. ¡Está detrás de mí!
¡Me quiere atrapar!
Copy !req
13. Dios del cielo Tom.
Copy !req
14. - No podemos solo..
- ¡Tenemos Ellie!
Copy !req
15. Eso no tiene nada que ver con nosotros.
Copy !req
16. ¿Qué tipo de cristiano eres?
¡Por el amor de Dios!
Copy !req
17. ¡Tienes que ayudarme Harley!
- ¡Tom!
Copy !req
18. Mamá.
Copy !req
19. - Ve al niño.
- Tom, si no abres la puerta..
Copy !req
20. ¡Por el amor de Dios,
por favor ayúdame Tom!
Copy !req
21. ¿Por qué mi papi no deja entrar
al hombre?
Copy !req
22. - ¡Abre la puerta por favor!
- No puede cariño, simplemente no puede.
Copy !req
23. Aléjate de mi puerta.
Copy !req
24. - Aléjate de mí y de mi familia.
- ¡Tom, por favor!
Copy !req
25. Tienes que ayudarme, Tom.
Copy !req
26. Está viniendo.
Yo no maté a la chica..
Copy !req
27. No sé nada de eso,
¡Ni lo quiero saber!
Copy !req
28. Ellos lo dijeron, Tom.
Pero no es así.
Copy !req
29. Lo siento mucho, de verdad...
Pero no arriesgaré a mi familia por ti Clayton.
Copy !req
30. Mira, tengo una escopeta.
Copy !req
31. Aléjate.
Aléjate antes que la use contra ti.
Copy !req
32. Gypsy.
¿Listo, listo?
Copy !req
33. Tráela. Vamos.
Copy !req
34. ¿Estás listo?
Ve por ella.
Copy !req
35. Vamos.
Copy !req
36. Hola, jovencito.
Ven aquí.
Copy !req
37. - Gracias. ¿Qué estás haciendo?
- Jugando con Gypsy.
Copy !req
38. Eso es bueno.
Copy !req
39. Sabes algo,
cuando tenía tu edad ...
Copy !req
40. Tu bisabuela, tenía la costumbre
de lavarme las manos.
Copy !req
41. Ella era tan vieja .. Que la piel de sus manos
parecían de seda.
Copy !req
42. Se sentía tan bien.
Copy !req
43. ¿Adivina qué?
Copy !req
44. El último en entrar, tiene el
privilegio de lavar los platos.
Copy !req
45. Ahora, vete de aquí.
Copy !req
46. Vamos, Gypsy
Copy !req
47. - En la mesa no, Billy.
- El tiene mucha hambre, papi.
Copy !req
48. Ponlo en su tazón.
Copy !req
49. - ¿Es la hora del cuento?
- Claro.
Copy !req
50. Espera.
Tengo que buscar algo.
Copy !req
51. - ¿Papi?
- Espera.
Copy !req
52. - Te hice un regalo.
- ¿De verdad?
Copy !req
53. Me gustan los regalos.
Copy !req
54. Bien, esta muy bonito.
Copy !req
55. Ponlo en tu cuello.
Copy !req
56. Es algo especial.
Copy !req
57. - ¿Te agradó?
- Me encanta.
Copy !req
58. No necesitas ponértelo siempre,
solo cuando quieras.
Copy !req
59. Dame un abrazo.
Nunca me lo quitaré.
Copy !req
60. Está bien.
Espera un minuto.
Copy !req
61. Erase una vez,
un hombre viejo, muy rudo.
Copy !req
62. De aquellos que solo contestan
"sí o no"...
Copy !req
63. Él estaba orgulloso,
porque tenía ese hijo inteligente.
Copy !req
64. Y sabia que un día ...
Copy !req
65. ese hijo, crecería, y sería
alguien muy especial.
Copy !req
66. Entonces, un día...
Copy !req
67. En serio Tracy. Sabes, Joel es una
persona agradable cuando ya lo conoces.
Copy !req
68. Querida, dame una cerveza.
Copy !req
69. ¡Steve, qué tan lejos está la
cabaña?
Copy !req
70. Como 50 millas.
Copy !req
71. ¿Por qué siempre tienes que
traer ese estúpido rifle?
Copy !req
72. Porque nunca se sabe lo que
encontraremos en la selva.
Copy !req
73. - Disculpa.
- Gracias, camarada.
Copy !req
74. Bien, vamos.
Copy !req
75. - Rocíalas bien.
- ¿Así?
Copy !req
76. Trae las papas chico.
Copy !req
77. Dulces papas..
Vamos ven aquí.
Copy !req
78. - Espera, ¡Steve! ¡Para!
- ¿Qué?
Copy !req
79. - Quiero tomar una foto.
- Esta gente es muy extraña, Trace.
Copy !req
80. Escuché una historia, de un hombre
que hace un tiempo mató a su mujer ...
Copy !req
81. y después se la comió,
para borrar las evidencias.
Copy !req
82. - ¡Qué bien!
- ¡Asqueroso!
Copy !req
83. La policía encontró un pie,
o algo así en una vasija,
Copy !req
84. con zanahorias y cebollas.
Como si preparara un estofado de pie.
Copy !req
85. Sabes, pienso que ese
tipo parece sospechoso.
Copy !req
86. Es el tipo del cuento.
Copy !req
87. Trae más de esas. Vamos.
Trae más de eso chico.
Copy !req
88. Bueno, llegamos.
Copy !req
89. - ¿A dónde?
- Al centro de la montaña Bradley.
Copy !req
90. La próxima parada es la cabaña,
a pocas millas de aquí.
Copy !req
91. - Kimbo.
- ¿Sí?
Copy !req
92. Ayúdame.
Copy !req
93. Es la última oportunidad de hacer compras
chicas, respiren profundo, es aire puro.
Copy !req
94. La civilización quedó atrás.
Copy !req
95. ¡No, Gypsy!
Copy !req
96. - En el cesto
- ¡No, Gypsy!
Copy !req
97. - Bueno perro.
- ¡No!
Copy !req
98. ¡Gypsy!
Copy !req
99. ¿Ya has hecho un amigo aquí, Joe?
Copy !req
100. Gypsy, no.
Copy !req
101. Checa las gafas de ese chico
parecen de fondo de botella.
Copy !req
102. ¡Jesús!
Copy !req
103. - ¿Qué? Yo solo he dicho...
- Te estamos escuchando.
Copy !req
104. Ven aquí, Scratch, pasearemos.
Copy !req
105. - ¿Cuál es tu nombre?
- Billy. Ese es mi perro, Gypsy.
Copy !req
106. Hey, Gypsy.
¿Cómo estás?
Copy !req
107. Hola Gypsy.
Copy !req
108. Creí que nos iríamos
a instalar primero.
Copy !req
109. Mira, si quieres quedarte aquí,
jugando con las verduras, está bien.
Copy !req
110. Yo me voy.
Copy !req
111. Ve perrito.
¡Atrápala!
Copy !req
112. - Aquí, Gypsy. Vamos, vamos.
- Buen perrito, Buen perrito, Gipsy.
Copy !req
113. Vamos.
Copy !req
114. Vamos, Joe.
Copy !req
115. - Vamos, Jimmy.
- Cállate
Copy !req
116. - Tú cállate
- Paren.
Copy !req
117. Quédense aquí, ¿Escucharon?
Copy !req
118. Sí, señor.
Copy !req
119. - ¿Qué es eso?
- Es una cámara, estúpida.
Copy !req
120. Sí, es mi cámara. ¿Ves?
Copy !req
121. ¿Puedo tomar una foto?
Copy !req
122. Muy bien.
Copy !req
123. - Buenas tardes, Sr. Wallace. ¿Qué quiere hoy?
- Lo mismo de ayer.
Copy !req
124. Cariño. Cariño.
Copy !req
125. - ¿Tiene cervezas señor?
- No, nada de licor.
Copy !req
126. - Hessie, mira.
- ¿Qué cosa?
Copy !req
127. Jimmy Joe, dame eso.
Copy !req
128. ¡Jimmy me quitó mi pelota y no me la da!
Copy !req
129. ¡Dámela! ¡Vamos!
¡Dámela!
Copy !req
130. Jimmy Joe, eres malo.
Copy !req
131. ¿Saben lo que les pasa
a los chicos malos?
Copy !req
132. - Pumpkinhead.
- Pumpkinhead.
Copy !req
133. Paren.
No existe Pumpkinhead.
Copy !req
134. - ¿Y cómo está el viejo Foley?
- Se mudó.
Copy !req
135. - Pumpkinhead lo atrapó.
- Le arrancó la cabeza y bebió su sangre.
Copy !req
136. - No es verdad.
- Si lo es.
Copy !req
137. Cállate, Hessie.
Copy !req
138. "Mantente alejada de Pumpkinhead
si quieres vivir,
Copy !req
139. sus enemigos están todos muertos,
él es malo, e implacable"
Copy !req
140. ¡Paren!
Copy !req
141. - ¡Paren!
"Puertas atrancadas y ventanas cerradas"
Copy !req
142. - Los cachorros están vigilando en el patio.
- Pumpkinhead. Pumpkinhead.
Copy !req
143. No te protegerán,
hasta que mueras.
Copy !req
144. "Nada te salvará de Pumpkinhead.
Así que mantente lejos de Pumpkinhead"
Copy !req
145. - Paren
- ¡Paren!
Copy !req
146. Quiero decir...
¡Ya lo han asustado bastante!
Copy !req
147. - Pumpkinhead.
- Está bien.
Copy !req
148. Suban a la camioneta.
Vamos.
Copy !req
149. Vamos.
Copy !req
150. Aquí tienes, Billy.
Copy !req
151. Estaba a punto de decirles algo.
Copy !req
152. - ¿Es todo Sr. Wallace?
- Solo falta la ración.
Copy !req
153. La dejé en casa.
Espere un poco.
Copy !req
154. No tengo tiempo.
Debo volver.
Copy !req
155. ¿Y si la dejo en la puerta de su casa?
Copy !req
156. Que sea antes de que oscurezca.
Copy !req
157. Billy, trae a Gipsy adentro,
un instante.
Copy !req
158. Sí papi.
Copy !req
159. - Debo admitir que es bueno.
- Es un imbécil.
Copy !req
160. Sí, pero un imbécil talentoso.
Copy !req
161. No.
Copy !req
162. Es solamente un imbécil.
Copy !req
163. Billy, quiero que estés aquí
¿De acuerdo?
Copy !req
164. Buscaré algo en casa.
Copy !req
165. - Sí, papi.
- Iremos a dar un paseo después.
Copy !req
166. ¿Tienes esto para animarlo?
Copy !req
167. Maggie...
Él es mi hermano.
Copy !req
168. Pórtate bien.
Copy !req
169. - ¿Eres suficientemente hombre?
- ¡Vamos a ver!
Copy !req
170. Gypsy, no.
Copy !req
171. ¿Niñito?
Copy !req
172. - Maggie, ¿Estás bien?
- ¡El niño!
Copy !req
173. ¿Qué?
Copy !req
174. ¡Gypsy!
Copy !req
175. ¡No!
Copy !req
176. ¡Jesús!
Copy !req
177. - ¡No se mueve!
- Apareció de la nada.
Copy !req
178. - ¿Está bien?
- Está frio.
Copy !req
179. Estarás bien Billy.
Copy !req
180. Manténgalo abrigado.
manténgalo abrigado.
Copy !req
181. - Estarás bien pequeño.
- ¡Oh, Dios!
Copy !req
182. ¡Hey, quédate!
Copy !req
183. Tenemos que hacer algo
Copy !req
184. Estarás bien.
Copy !req
185. ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
186. Si me quedo, estoy acabado,
¿Eso quieres?
Copy !req
187. Fue un accidente.
Yo casi lo atropello.
Copy !req
188. Pero yo bebí.
Me freirían.
Copy !req
189. Ayúdame Scratch.
Copy !req
190. - Llamen a una ambulancia.
- Sí.
Copy !req
191. ¡Rápido!
Copy !req
192. - ¿Qué haces? ¿Qué haces?
- Entra al carro.
Copy !req
193. - Entra al carro, ¡entra en el puto carro!
- ¡Joel!
Copy !req
194. ¡Maldita sea!
Copy !req
195. Joel, vuelve aquí.
¿A dónde chingados vas?
Copy !req
196. Olvídalo a Joel, olvídalo.
Copy !req
197. ¡Demonios!
Copy !req
198. Vas a estar bien.
Todo va a salir bien.
Copy !req
199. - Vamos.
- Chris, ¿Lo tienes?
Copy !req
200. - No tiene teléfono.
- ¿Y el tipo de adentro?
Copy !req
201. ¡Se fue, se fue!
Copy !req
202. ¡Oh, Dios! En la cabaña.
Tienen un teléfono allá.
Copy !req
203. Todo estará bien.
Copy !req
204. Cuídala y yo estaré con el niño.
Copy !req
205. Consigue ayuda con Chris y Maggie,
yo me quedo con el niño.
Copy !req
206. - ¿Estás seguro?
- Estaré con él, ve, ve.
Copy !req
207. Está todo bien, Maggie.
Copy !req
208. Vayan.
Copy !req
209. ¿Billy?
Copy !req
210. Gypsy.
Copy !req
211. Billy.
Copy !req
212. Gypsy.
Copy !req
213. Billy. Billy, papi está aquí.
Copy !req
214. Estarás bien.
Copy !req
215. No lo vimos.
Fue un accidente. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
216. Bien Maggie vamos.
¡Maggie!
Copy !req
217. Maggie vamos. Escucha, solo ve
a la cabaña y usa el teléfono, yo la cuidaré.
Copy !req
218. - Solo sigo el camino.
- Así es, mantente en el camino.
Copy !req
219. ¿Consiguieron ayuda?
Copy !req
220. Cristo, eso es una locura.
Copy !req
221. ¡Maldito seas!
Copy !req
222. - ¡Jesús, solo arrancó el cable de la pared!
- ¿Qué?
Copy !req
223. - Regreso, voy al pueblo más cercano.
- No irás a ningún lado.
Copy !req
224. ¿Qué está pasando?
Copy !req
225. Chris, por favor.
Copy !req
226. Joel tuvo un accidente hace meses
y una chica resultó herida.
Copy !req
227. - Tiene libertad condicional, podría acabar encerrado.
- Ellos no descubrirán nada.
Copy !req
228. Pues hombre, lo siento mucho por ti,
pero el niño necesita de nuestra ayuda, ¡ahora!
Copy !req
229. Joel...
Copy !req
230. Solo dame las llaves, ¿de acuerdo?
Copy !req
231. - ¿Estás bien?
- Sí, adelante.
Copy !req
232. El no salió del camino..
Copy !req
233. Estarás bien.
Estarás bien.
Copy !req
234. Erase una vez...
Copy !req
235. un anciano...
Copy !req
236. que tenia,
un hijo muy especial.
Copy !req
237. - ¿Papi?
- ¿Si, querido?
Copy !req
238. - ¿Estás bien?
- ¡Steve! ¡Steve!
Copy !req
239. Steve, déjanos salir.
¡Estamos aquí!
Copy !req
240. No creo que esto esté pasando.
Copy !req
241. - No iré a la cárcel por un puto accidente.
- Vamos Steve, ¡maldición!
Copy !req
242. El padre del chico apareció,
y se llevó al chico.
Copy !req
243. Creo que todo saldrá bien.
Copy !req
244. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
245. - ¿Le dijiste lo que ocurrió?
- Le dije que fue un accidente.
Copy !req
246. ¿Y?
Copy !req
247. Y el simplemente me miró.
Copy !req
248. - ¿Cómo que solo te miró?
- No lo sé.
Copy !req
249. ¡No me mientas!
Copy !req
250. Me miró como si quisiera matarme.
Copy !req
251. Busco a tu padre.
Copy !req
252. - ¡Bunt!
- ¿Señor?
Copy !req
253. - Llama al abuelo.
- Bien.
Copy !req
254. Abuelo. Es el Sr. Harley,
está afuera con la ración.
Copy !req
255. Descarga la ración...
iré enseguida.
Copy !req
256. - Lo que le debo.
- Guárdelo, necesito su ayuda.
Copy !req
257. Estoy buscando a una anciana.
Copy !req
258. Ella vive en alguna parte
de estas montañas.
Copy !req
259. Algunos dicen que
ella tiene poderes.
Copy !req
260. Nunca escuché de ella.
Copy !req
261. Sr. Wallace, ¿Por favor?
Copy !req
262. No puedo decirle
porque yo no sé.
Copy !req
263. - Bunt.
- ¿Señor?
Copy !req
264. - Entra a la casa.
- Me mandó hacer esto.
Copy !req
265. Haz lo que te mando, ahora.
Copy !req
266. Bien.
Copy !req
267. - ¿Quién lo mató?
- La gente de la ciudad, lo atropellaron.
Copy !req
268. - Y lo dejaron.
- Siento lo de su hijo.
Copy !req
269. Tiene que decirme.
Ella es la única que puede ayudarlo.
Copy !req
270. - Ya se lo dije, lo siento.
- Tiene que decirme, ¡Maldita sea!
Copy !req
271. Ella no puede ayudarlo.
La único que hará es llevarlo al infierno.
Copy !req
272. Ahora vaya a casa, vaya a casa
y entierre a su pobre hijo.
Copy !req
273. Espere.
Copy !req
274. ¿Señor Harley?
Copy !req
275. escuché lo que habló con mi abuelo.
Copy !req
276. Sé lo que busca.
Copy !req
277. - ¿Qué me dará por eso?
- ¿Qué?
Copy !req
278. - El nombre de ella es Haggis.
Copy !req
279. Vive en Black Ridge.
Copy !req
280. Métete.
Copy !req
281. De ninguna manera.
Copy !req
282. Tienes que mostrarme, súbete.
Copy !req
283. Está bien,
pero solo a la mitad del camino.
Copy !req
284. Esa anciana me mata de miedo.
Copy !req
285. Deténgase.
¡Pare la camioneta!
Copy !req
286. Sólo voy hasta aquí.
Siga derecho.
Copy !req
287. Vaya hasta el final de ese camino.
Copy !req
288. Verá una cabaña y a ella.
Copy !req
289. ¿Quién eres?
Copy !req
290. Ed Harley. Creí que...
Copy !req
291. Temo que resucitar muertos,
no está a mi alcance.
Copy !req
292. Esto es...
Copy !req
293. todo lo que tengo, es todo.
Copy !req
294. Nada puedo hacer por él.
Copy !req
295. - Cuando yo era joven...
- Ya dije, nada puedo hacer.
Copy !req
296. - Yo vi...
- ¿Qué?
Copy !req
297. ¿Qué quiere, Ed Harley?
Copy !req
298. Dígalo
Copy !req
299. ¡Dígalo!...
¡Dígalo!
Copy !req
300. Cuando yo era joven...
Copy !req
301. solíamos hablar de usted,
que conocía cosas,
Copy !req
302. Si un hombre, era perjudicado
él vendría con usted.
Copy !req
303. Usted conjuraría esa cosa,
en nombre de esa persona..
Copy !req
304. y ese hombre sería vengado.
Copy !req
305. Lo que está pidiendo...
Copy !req
306. tiene un precio muy alto.
Copy !req
307. Mataron a mi hijo.
Copy !req
308. Lo atropellaron
y lo dejaron.
Copy !req
309. Escuchó hablar de
¿Razorback Holler?
Copy !req
310. Es un cementerio antiguo...
Copy !req
311. en el corazón del bosque...
Copy !req
312. aldeanos enterraban a niños,
de los cuales se avergonzaban.
Copy !req
313. Traiga una pala.
Copy !req
314. Lo que está buscando, está allí.
Copy !req
315. Después, tráigalo aquí.
Copy !req
316. Tengo que preparar unas cosas
para que pueda tener lo que pide usted.
Copy !req
317. - ¿Cómo iré a ese cementerio?
- Lo sabrá, Ed Harley.
Copy !req
318. Lo sabrá.
Copy !req
319. Dejé al niño.
Copy !req
320. ¡Dios!
Copy !req
321. Cuando salgamos de aquí...
Copy !req
322. Joel cargará sus bolas
en un saco para casa.
Copy !req
323. Recuérdame de nunca hablarle, Tracy.
Copy !req
324. Vamos a decirle que fue mi culpa,
Copy !req
325. que fue mi moto
la que lo atropelló.
Copy !req
326. Lo máximo que el hará,
es darme una golpiza.
Copy !req
327. No.
Copy !req
328. Mira, estoy comenzando a
preocuparme por Maggie.
Copy !req
329. Tráigalo aquí.
Copy !req
330. - ¿Qué es eso?
- Es lo que quiere, Ed Harley.
Copy !req
331. Para cada mal de un hombre,
existe un demonio especial.
Copy !req
332. Usted está buscando
una venganza.
Copy !req
333. Una venenosa,
cruel y tortuosa venganza.
Copy !req
334. Deme su mano.
Copy !req
335. Ahora puede irse, Ed Harley.
Copy !req
336. Ahora comenzará.
Copy !req
337. ¿Qué hiciste, papi?
Copy !req
338. Bien, a la mierda. Raptaremos a Chris
y a Tracy e iremos a México.
Copy !req
339. Chicos.
Copy !req
340. Tienes que hacer lo correcto
y hacerlo ya.
Copy !req
341. Lynn, querida, mataron a nuestro hijo
y ahora van a pagar.
Copy !req
342. Maggie.
Copy !req
343. Aquí.
Copy !req
344. Mira.
Copy !req
345. Mira, Maggie.
Mira esto.
Copy !req
346. Siempre encontraste
fuerza en esto.
Copy !req
347. Entonces encuentra la fuerza ahora
y vuelve.
Copy !req
348. Te necesito.
Copy !req
349. Steve. Steve.
Copy !req
350. Sí.
Copy !req
351. Todo estará bien.
Estoy seguro que el niño estará bien.
Copy !req
352. Tengo la confianza que su padre
lo está cuidando ahora...
Copy !req
353. ¡Steve! ¡No!
Copy !req
354. ¡Ayuda!
¡Steve! No!
Copy !req
355. Siempre arruino las cosas.
Copy !req
356. Toda mi vida,
es una gran decepción
Copy !req
357. Pero ahora, acabó.
Copy !req
358. - ¡Socorro! ¡Socorro!
- ¡Maggie!
Copy !req
359. - Maggie, ¿Qué pasó?
- ¡Lo están matando!
Copy !req
360. Cierra la puerta.
Copy !req
361. ¡Steve!
Copy !req
362. Si esos malditos jodieron a mi hermano,
acabo con ellos. ¡Steve!
Copy !req
363. Ave María madre de Jesús,
que estas con nosotros...
Copy !req
364. Maggie, lo que viste afuera,
no era un demonio.
Copy !req
365. ¡Si era!
Copy !req
366. - Esas cosas no existen.
- Si existen, ¡Yo lo vi!
Copy !req
367. - Estará bien Steve.
- Lo encontraremos.
Copy !req
368. Ellos estarán bien, ¿verdad?
llevaron un arma y todo.
Copy !req
369. Dios, es el único que puede parar
lo que está allá afuera, Kim.
Copy !req
370. Solo en el caso de
que Dios no aparezca.
Copy !req
371. ¡Oh, Dios, Steve!
Copy !req
372. ¡A la cabaña, vamos!
Copy !req
373. ¡Jesús!
Copy !req
374. - ¡Joel!
- ¿Estás bien?
Copy !req
375. - Vi algo en la ventana.
- ¿Y Steve?
Copy !req
376. No lo encontramos.
Copy !req
377. - ¿Qué haremos?
- No lo sé.
Copy !req
378. Tenemos que irnos.
Copy !req
379. No nos iremos sin Steve.
Copy !req
380. - Maggie, no sabemos si está afuera.
- ¡Steve está allá afuera!
Copy !req
381. Tiene razón.
Lo encontraremos.
Copy !req
382. ¡Maggie, espera!
Copy !req
383. - Aquí, ayúdame
- ¡Maggie!
Copy !req
384. ¡Tracy!
Copy !req
385. - ¡Maggie! ¡Maggie!
- ¡Maldita sea! ¡Tracy! ¡Espera!
Copy !req
386. - ¡Maggie! ¡Maggie!
- ¿Viste alguna cosa?
Copy !req
387. - Vi algo, no sé que era.
- Solo quédate cerca de mí.
Copy !req
388. Va a pasar, Ed Harley.
Copy !req
389. - Déjelo terminar.
- ¡No!, tiene que detenerlo.
Copy !req
390. Era lo que usted quería.
Copy !req
391. ¡No, no de esa manera!
Copy !req
392. Yo sé. ¡Esto es una equivocación!
Copy !req
393. No hay nada que hacer,
Copy !req
394. déjelo seguir su curso.
Copy !req
395. ¿Qué pensaba?
¿Qué sería todo fácil?
Copy !req
396. ¿Correcto, limpio y sin dolor?
Copy !req
397. - ¡Es un tonto!
- Si no me ayuda...
Copy !req
398. Si no me ayuda,
lo haré solo.
Copy !req
399. Lo haré, lo haré yo mismo.
Copy !req
400. Fallará, Ed Harley.
Fallará y morirá también.
Copy !req
401. ¡Entonces moriré!
¡Entonces moriré!
Copy !req
402. Y pagará el precio final, antes.
Copy !req
403. ¡Qué Dios la maldiga!
¡Qué Dios la maldiga!
Copy !req
404. El ya me maldijo, hijo.
Copy !req
405. El ya me maldijo, hijo.
Copy !req
406. ¡Maggie!
Copy !req
407. ¡No! ¡No!
Copy !req
408. ¡Es a mí al que quieres!
Copy !req
409. ¡No!
Copy !req
410. - ¡Dios mío Joel! ¿Qué pasa?
- Se llevó a Kim.
Copy !req
411. - ¿Qué se la llevó?
- Esa cosa.
Copy !req
412. - ¿Qué cosa, era?
- ¡No lo sé, era una cosa!
Copy !req
413. - ¡Kim! ¡Kim! ¡Kim!
- ¡Vamos allá, vamos allá...
Copy !req
414. ¡Tracy, vamos!
Copy !req
415. ¡Kim! ¡Kim!
Copy !req
416. - ¡Joel!
- ¡Oh Dios mío!
Copy !req
417. ¡Kim!
Copy !req
418. - No.
- ¡No!
Copy !req
419. ¡No!
Copy !req
420. Joel, vamos.
¡Tenemos que movernos!
Copy !req
421. ¡Vamos!
Copy !req
422. ¡Ayúdenos!
Copy !req
423. - ¡Hola!
- ¿Por qué pasa esto?
Copy !req
424. - ¡No lo sé!
- Tenemos que irnos, vamos.
Copy !req
425. - ¡Ayuda, alguien que nos ayude!
- ¡Ayuda!
Copy !req
426. ¡Ayúdenos!
Copy !req
427. ¡Alguien, por favor,
nos están siguiendo!
Copy !req
428. ¡Por favor!
Copy !req
429. ¿Dónde está Steve?
Copy !req
430. ¡Por favor!
Copy !req
431. No enloquezcas.
Copy !req
432. - Tengo frio.
- Vamos.
Copy !req
433. Steve está muerto.
Copy !req
434. Vamos, amigo.
Copy !req
435. Vamos.
Copy !req
436. Tracy.
Copy !req
437. ¡Mierda, está cerrado!
Copy !req
438. Bien, retrocede.
Copy !req
439. Desocupen sus manos, hijo.
Copy !req
440. Salgan de aquí
Copy !req
441. - Vamos, ¡Fuera!
- Oiga, señor...
Copy !req
442. Algo nos está persiguiendo.
Solo queremos usar su camioneta, ¿sí?
Copy !req
443. - Por favor.
- Salgan de mi tierra.
Copy !req
444. No me hagan dispararles.
Copy !req
445. - Por favor, solo queremos su ayuda.
- Yo no puedo ayudarles.
Copy !req
446. Ustedes están marcados.
Copy !req
447. ¿Marcados?
¿Qué quiere decir con eso?
Copy !req
448. Joel. Joel, no.
¡No, Joel, no sabes si está muerto!
Copy !req
449. Está muerto.
Copy !req
450. ¡Joel!
Copy !req
451. Vamos.
Copy !req
452. - Vamos.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
453. No lo sé. Sea lo que sea,
no nos va atrapar, ¿escuchas?
Copy !req
454. ¡No nos va atrapar!
¡Debe haber alguien que nos ayude!
Copy !req
455. ¡Vamos!
Copy !req
456. Bunt, aléjate de la ventana.
Copy !req
457. Abuelo, ¿estás seguro que aquella cosa
no lastimará a los animales?
Copy !req
458. Eso solo mata a
quienes matan.
Copy !req
459. O quien se interponga
en su camino.
Copy !req
460. Los animales estarán bien.
Copy !req
461. Aléjate de la ventana
y ve para la cama.
Copy !req
462. ¡Ayúdenos!
¡Ayúdenos!
Copy !req
463. Ve para la cama,
como te dije, ahora.
Copy !req
464. Por el amor de Dios,
por favor.
Copy !req
465. ¡Por favor, déjenos entrar!
Copy !req
466. Maldición.
Copy !req
467. - ¿Bunt?
- Hessie ve a dormir.
Copy !req
468. - ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
Copy !req
469. Bien.
Copy !req
470. Si yo te cuento,
¿prometes no contárselo a nadie?
Copy !req
471. - No lo haré.
- Haz tu cruz.
Copy !req
472. - ¿Lo juras?
- Lo juro.
Copy !req
473. Escupe.
Copy !req
474. Iré a ayudar esa gente. Tengo que
descubrir la verdad sobre esa historia.
Copy !req
475. - El abuelo, enloquecerá si lo descubre.
- El no me va a descubrir.
Copy !req
476. Ten cuidado.
Copy !req
477. Claro que tendré cuidado.
Copy !req
478. Vamos.
Copy !req
479. - Y tú.
- ¿Lo miraron?
Copy !req
480. - ¿Cómo es? ¿Es grande?
- ¿Quién eres?
Copy !req
481. ¿Qué estás haciendo?
- Intento ayudarlos, por Dios Santo.
Copy !req
482. Mi nombre es Bunt.
Vivo aquí..
Copy !req
483. ¿Por qué no abrieron la puerta?
¿No oyen?
Copy !req
484. Sí, pero no es permitido ayudarles.
Copy !req
485. Si les permitieran entrar,
se involucrarían.
Copy !req
486. - ¿A qué te refieres?
- Un hombre dijo que estábamos marcados.
Copy !req
487. No podemos conversar aquí.
Vengan, conozco un lugar seguro.
Copy !req
488. Vengan.
Copy !req
489. Sé a donde podemos ir.
Vamos, vamos.
Copy !req
490. ¿No es fantástico?
Copy !req
491. Hace unos 40 años, intentaron
abrir una congregación aquí.
Copy !req
492. No funcionó creo.
Copy !req
493. Creo que es un lugar sagrado,
por eso no acostumbro venir aquí.
Copy !req
494. Vengan.
Copy !req
495. Vamos.
Cuidado.
Copy !req
496. Bunt...
Copy !req
497. ¿Qué sabes sobre esa cosa
que nos está persiguiendo?
Copy !req
498. Es un gnomo,
una especie de demonio.
Copy !req
499. Antes de anoche, no creía, pensaba que
era una invención para asustar a niñitos.
Copy !req
500. Pero, cuando el sol se puso,
mi abuelo, juntó a la familia.
Copy !req
501. Habló que unos forasteros
habían hecho algo muy malo.
Copy !req
502. No explico exactamente qué pasó.
El solo dijo,
Copy !req
503. Que Pumpkinhead iria
tras de ellos.
Copy !req
504. - Y era mejor estar en casa, hasta que los atrapara.
- ¿Pumpkinhead?
Copy !req
505. Así lo llaman.
Copy !req
506. Porque salió de un
cementerio lleno de calabazas.
Copy !req
507. - ¿Sabes porque está detrás de nosotros?
- No, señorita.
Copy !req
508. Pero, solo viene
cuando pasó algo malo.
Copy !req
509. De acuerdo con la leyenda,
Copy !req
510. Si un hombre, hace algo malo a otro hombre,
algo realmente malo como matar...
Copy !req
511. Entonces puede conjurar a
Pumpkinhead para que tome venganza.
Copy !req
512. El niño de la tienda.
Copy !req
513. ¿Qué?
¿Qué?
Copy !req
514. Por la mañana hubo un accidente.
Copy !req
515. Uno de nuestros amigos,
atropelló a un niño con su motocicleta.
Copy !req
516. ¿Dónde?
Copy !req
517. En aquella tienda de frutas,
más abajo del camino.
Copy !req
518. Dios Todo Poderoso,
Billy Harley.
Copy !req
519. ¿Lo conoces?
¿Oíste hablar de eso?
Copy !req
520. El llevó su...
Copy !req
521. Vi a mi abuelo hablar con el Señor Harley
por la tarde, le preguntó cómo llegar a un lugar.
Copy !req
522. - ¿Y su hijo, está bien?
- No estoy seguro.
Copy !req
523. Pero, si los está cazando,
creo que no.
Copy !req
524. ¡Oh, Dios mío!.
Copy !req
525. - ¿Dónde están sus amigos?
- Están muertos.
Copy !req
526. ¿Conoces ese lugar, en la montaña Bradley
con los carros estacionados?
Copy !req
527. - Sí.
- ¿Puedes llevarnos allá?
Copy !req
528. Creo que está aquí, ahora.
Copy !req
529. ¡Vamos!
Copy !req
530. ¡Vamos! ¡Corran!
Copy !req
531. ¡Wallace! ¡Wallace! ¡Abra!
Copy !req
532. ¡Wallace! ¡Abra!
¡Wallace!
Copy !req
533. ¡Tenemos que pararlo!
Copy !req
534. ¡Tenemos que pararlo!
¡O él matará a todos!
Copy !req
535. ¡Abra o arrancaré la
maldita puerta del lugar!
Copy !req
536. Suelte su arma, Harley.
Copy !req
537. salga de aquí.
Aléjese de mi familia.
Copy !req
538. ¡Por aquí!
Copy !req
539. Quédate aquí.
Copy !req
540. - No.
- ¡Quédate aquí!
Copy !req
541. ¡Chris!
Copy !req
542. Chris.
Copy !req
543. Vámonos, por favor.
Copy !req
544. Vamos.
Copy !req
545. Señorita, tiene que levantarse,
tenemos que irnos.
Copy !req
546. Por favor.
No podemos detenerlo, nadie puede.
Copy !req
547. Alguien podrá.
Copy !req
548. - Sr. Harley.
- Vengan conmigo.
Copy !req
549. Mr. Harley,
Pumpkinhead es real.
Copy !req
550. Ahora.
Copy !req
551. Vamos.
Copy !req
552. Entren.
Copy !req
553. Entren en la casa.
Copy !req
554. ¿Quieren vivir?
Copy !req
555. ¿Está bien?
Copy !req
556. Sí.
Copy !req
557. Gracias a ti.
Copy !req
558. Voy a salir
a conversar con El Sr. Harley.
Copy !req
559. Quiero que te quedes aquí.
Copy !req
560. ¿Sr. Harley?
Copy !req
561. Sr. Harley.
Copy !req
562. Fue un accidente.
Copy !req
563. El está muerto.
Copy !req
564. Cuando lo vimos,
ya era muy tarde.
Copy !req
565. ¿Usted, no puede pararlo?
¿Puede cancelar lo que hizo?
Copy !req
566. Nada, puede anularlo.
Copy !req
567. Sin embargo, lo enviaré a
el infierno del que vino.
Copy !req
568. Perrito travieso.
Copy !req
569. ¿Sr. Harley?
Copy !req
570. Señor Harley, ¿está bien?
Copy !req
571. Chris.
Copy !req
572. Mátame.
Copy !req