1. ¿Qué tal?
Copy !req
2. - ¿Cómo va todo?
- Bien.
Copy !req
3. LUNES
Copy !req
4. - ¿Dónde está?
- Está ahí.
Copy !req
5. - Carajo, hombre. Cuatro, cinco...
- Sí, soy yo.
Copy !req
6. - Soy yo. ¿Todo bien?
- Sí, vamos de camino.
Copy !req
7. Vamos de camino hacia la frontera...
Copy !req
8. - Carajo, hombre. ¡Me siento bien!
- Sostén el volante.
Copy !req
9. ¡Mierda!
Bueno, manejas bien.
Copy !req
10. - ¿Quién es?
- Somos nosotros, abre la puerta.
Copy !req
11. ¿Acabas de limpiar aquí?
Copy !req
12. - Él es Anders.
- Llámame Escorpión.
Copy !req
13. - ¿Qué es esto?
- ¿Qué parece?
Copy !req
14. Veo que es una pistola.
No necesitas una pistola aquí.
Copy !req
15. Devuélvemela.
Copy !req
16. - ¿Qué hay?
- Llámame Escorpión.
Copy !req
17. - ¿Escorpión qué?
- Escorpión y ya.
Copy !req
18. Deja de apuntar con esa cosa.
Copy !req
19. - ¿Quieres hacer negocios?
- Sí, pero tengo que probarla primero.
Copy !req
20. - Probarla, ¿para qué?
- Para ver su pureza.
Copy !req
21. - A la mierda la pureza. ¿De dónde eres?
- De Naestved.
Copy !req
22. - ¿Has comprado antes?
- Claro, he comprado muchas veces.
Copy !req
23. - Entonces, ¿está bien?
- No, no está bien.
Copy !req
24. - Sí está bien...
- No es la que probé antes.
Copy !req
25. - Te daré 45.
- Cuesta 50000.
Copy !req
26. A la mierda con esto. Tonny...
Copy !req
27. Espera un momento.
Copy !req
28. Solo tengo 45000.
Es todo lo que tengo, ¡punto!
Copy !req
29. - Solo tiene 45000.
- Cuesta 50.
Copy !req
30. Solo tiene 45.
Copy !req
31. Es mentira que solo tengas 45,
esto cuesta 50. ¿Traes los 45 contigo?
Copy !req
32. ¿Tienes papel?
Copy !req
33. ¿Qué pasa?
Copy !req
34. - ¿Qué estás haciendo?
- Mira...
Copy !req
35. - Ahí está lo de 45.
- Eso no es lo de 45...
Copy !req
36. - Dame los 45.
- Dale los 45.
Copy !req
37. ¡Te dije que le des los 45!
Copy !req
38. Eso no vale 45000.
Copy !req
39. Tonny...
Copy !req
40. - Adiós.
- Sí, adiós.
Copy !req
41. Dame eso.
Copy !req
42. - ¿Qué hay, Vic?
- ¿Qué tal?
Copy !req
43. ¡Hola, King!
Copy !req
44. - ¿Eso es para mí, Frank?
- Es para ti.
Copy !req
45. Está bien.
Copy !req
46. - ¿Qué opinas?
- Opino que está grande.
Copy !req
47. ¿Qué tal, Tonny?
Copy !req
48. ¿Qué vas a hacer con eso?
Copy !req
49. Me lo llevaré a la cama conmigo.
Copy !req
50. Cuando tú no estés ahí, claro.
Copy !req
51. Ven aquí, King.
Copy !req
52. Tranquilo.
Copy !req
53. ¡Siéntate! ¡Quédate ahí!
¡Ve a la cocina!
Copy !req
54. Apenas alcanza el espacio.
Copy !req
55. Si quieres seguir ocultando droga aquí,
te va a costar más.
Copy !req
56. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
57. Quiero decir que te va a costar más.
Sisse, la chica del club...
Copy !req
58. La rubia.
Copy !req
59. La pusieron en confinamiento solitario
por un paquistaní de mierda.
Copy !req
60. Él ocultaba droga en su departamento,
así que quiero más dinero.
Copy !req
61. ¿Hola?
¿Hay alguien en casa?
Copy !req
62. Di algo.
Copy !req
63. ¡Cállate, King!
Copy !req
64. Ven aquí.
Copy !req
65. - King, ven aquí.
- Tienes que hablarle bonito.
Copy !req
66. ¿Le damos dos a ella?
Copy !req
67. Dos más...
Está bien, aquí tienes dos más.
Copy !req
68. ¿Aún tienen algo?
Copy !req
69. - ¿Vicky y yo?
- Sí.
Copy !req
70. Me la cojo.
Copy !req
71. ¿Ella es tu mujer o qué?
Copy !req
72. No, no quiero que mi mujer sea puta.
Copy !req
73. ¿Es salvaje?
Copy !req
74. Sí, es bastante salvaje.
Copy !req
75. ¿Gime mucho?
Copy !req
76. Eso no es asunto tuyo.
Copy !req
77. - Te gusta mucho, ¿verdad?
- No, para nada...
Copy !req
78. - Claro que sí, o me dirías si gime.
- No te voy a decir si gime.
Copy !req
79. ¿Quieres saber quién sí gime?
Copy !req
80. Mette.
Copy !req
81. No, Mette no... Louise.
Copy !req
82. La amiga de Vic, sin importar que se
la pongas en la boca o entre las tetas…
Copy !req
83. Eso suena rico, entre las tetas.
Copy !req
84. Es súper rico.
Copy !req
85. - ¿Nunca lo has hecho?
- ¿Entre las tetas?
Copy !req
86. No.
Copy !req
87. - ¿Te han chupado la verga?
- Eh… sí.
Copy !req
88. ¿Dos chicas al mismo tiempo?
Copy !req
89. - ¿A ti sí?
- No, ¿dos chicas chupándomela?
Copy !req
90. Necesitaría por lo menos cuatro chicas
para que me la chupen.
Copy !req
91. - ¿Por lo grande que la tienes?
- La tengo enorme, carajo.
Copy !req
92. Una vez me oriné en la cara de una chica
y me pidió que la limpiara con esperma.
Copy !req
93. Espera, ¿con esperma?
¿Le orinaste la cara?
Copy !req
94. ¡No! Me vine en su cara
y luego la limpié con orina.
Copy !req
95. ¿Te viniste en su cara y te pidió
que la limpiaras con orina? Qué asco.
Copy !req
96. - No es asqueroso, ella lo pidió.
- Es una perversión.
Copy !req
97. - No lo es.
- Claro que sí.
Copy !req
98. - Ya no salgo con ella.
- Eso no importa.
Copy !req
99. Era tu madre.
Copy !req
100. Vamos, hombre… relájate.
Copy !req
101. "¡No hables de mi madre!"
Ahora te enojas.
Copy !req
102. ¿Qué pasa?
Copy !req
103. ¡Frank está enojado!
Copy !req
104. - Dam Square, ¿sabes dónde es?
- Sí.
Copy !req
105. - Debe probar que esté bien frente a ti.
- Sí.
Copy !req
106. 200 de blanca. Aquí tienes 100000.
Copy !req
107. Asegúrate de que te dé la droga
antes de darle el dinero. ¿Algo más?
Copy !req
108. Solo mi dinero.
Copy !req
109. - Lo recibirás cuando regreses.
- Lo necesito ahora.
Copy !req
110. Puedo conseguir a alguien más.
Copy !req
111. - Lo necesito cuando regrese.
- El viernes.
Copy !req
112. - ¿Lo prometes?
- Ve primero.
Copy !req
113. - Recuérdalo.
- Sí, ve primero.
Copy !req
114. Perdón, pez, tu hermano
tiene que irse ahora.
Copy !req
115. ¿Crees que podrías tragarte uno de estos?
Copy !req
116. - ¡Hola!
- ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
117. - ¿Hay plátano en esto?
- Sí, plátano frito.
Copy !req
118. ¿Qué es eso?
Copy !req
119. - Armañac.
- ¿Es un producto de limpieza?
Copy !req
120. - Es coñac.
- ¿Puedo probarlo?
Copy !req
121. - Sabe bien.
- ¡No le metas tu dedo para coños!
Copy !req
122. ¡Yo no le meto mi dedo para coños
a tu cerveza si quiero probarla!
Copy !req
123. ¿Pido una botella nueva o debo probar
el coño que conseguiste anoche?
Copy !req
124. ¿Dorthe?
Copy !req
125. ¿Viste a ese?
Tiene más estilo del que tú nunca tendrás.
Copy !req
126. - ¿Ese de ahí?
- Sí, ese.
Copy !req
127. Oye, pez,
consigues muchos coñitos, ¿verdad?
Copy !req
128. ¿Puedo tomar más de tu Armañac?
Copy !req
129. - ¿Te gustó?
- No, solo estoy sucio por dentro.
Copy !req
130. Sabe a mierda, hombre.
Copy !req
131. Ya no soporto más.
Copy !req
132. Llamaré un taxi,
no puedo quedarme aquí.
Copy !req
133. Pide una botella nueva.
Copy !req
134. - Salud.
- Bébetelo todo.
Copy !req
135. - ¿Qué hay?
- Hola, Frank, ella es Pernille.
Copy !req
136. Hola, Pernille. A la mierda con esto,
no quiero limón en mi bebida.
Copy !req
137. Hombre, no le metas tu dedo para coños
a mi bebida.
Copy !req
138. Hola... ¡Hola!
Copy !req
139. - Hola.
- Alguien nos saludó.
Copy !req
140. - Hola.
- Hola.
Copy !req
141. Te vi en la pista...
Copy !req
142. - ¡Te vi en la pista de baile!
- Ah, ¿sí?
Copy !req
143. - ¿Cómo te llamas?
- Bettina.
Copy !req
144. ¡Bettina!
Jeanette, Bettina, Jeanette...
Copy !req
145. - ¿Eres del culo del mundo o qué?
- No, ¿sueno como si lo fuera?
Copy !req
146. - Todas las Jeanettes y Bettinas lo son.
- Sí, claro...
Copy !req
147. - Entonces, ¿de dónde eres?
- Del lado Este.
Copy !req
148. - ¿Qué estás bebiendo?
- Carlsberg.
Copy !req
149. Oye, una Carlsberg y una Tuborg Gold.
Copy !req
150. - ¿Por qué no bebes Tuborg Gold?
- ¡Porque no me gusta!
Copy !req
151. - Es barata y te emborracha.
- No vine a emborracharme.
Copy !req
152. Te preguntó si lo amas.
Copy !req
153. - ¡Mierda, hombre, me dio un golpe!
- La que me pegó fue ella, no tú.
Copy !req
154. - ¡Y pega más duro que tú!
- Bien dicho, ven aquí.
Copy !req
155. MARTES
Copy !req
156. - Sí, soy yo.
- Hola, soy yo.
Copy !req
157. - ¿Qué tal, Vic?
- ¿Te desperté?
Copy !req
158. Está bien.
Copy !req
159. Mierda, Frank,
Copy !req
160. ¿ves el pervertido del otro lado de
la calle que siempre se me queda viendo?
Copy !req
161. Ahí está de nuevo,
el maldito me está viendo.
Copy !req
162. ¿Qué mierda hago?
¿Le aviento una botella o...?
Copy !req
163. ¿No puedes probar primero con lo de
la botella y llamarme si no funciona?
Copy !req
164. Podría ser un psicópata.
Copy !req
165. ¿Y si se pone como loco
cuando le arroje la botella?
Copy !req
166. - Mierda, Frank, ¿no puedes venir?
- Aviéntale a King.
Copy !req
167. Me encargaré de él,
pero no puedo hacerlo hoy.
Copy !req
168. Te conozco, no harás nada
excepto pasar el rato con Tonny.
Copy !req
169. Frank, Frank...
Copy !req
170. - Nos vemos, Vic.
- Sí, está bien. Nos vemos.
Copy !req
171. - ¿Más tarde?
- Más tarde.
Copy !req
172. - ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
Copy !req
173. - Hay un sueco.
- ¿Un suero?
Copy !req
174. No, un sueco, te ha estado buscando.
Copy !req
175. - ¿Y qué quiere?
- Ni idea, no le entiendo.
Copy !req
176. - ¿Dónde está?
- Allá afuera.
Copy !req
177. - ¿Afuera?
- Está justo ahí.
Copy !req
178. Quédate aquí.
Copy !req
179. Escuché que puedes conseguir
azúcar morena de buena calidad.
Copy !req
180. - ¿Dónde lo oíste?
- Ya sabes… por ahí.
Copy !req
181. No sé de qué hables.
Copy !req
182. ¿No te acuerdas de mí?
Copy !req
183. ¿Debería?
Copy !req
184. Estuvimos encerrados juntos.
Copy !req
185. Hace cuatro años, en Vestre.
Copy !req
186. ¡Cielos, Frank! Estaba junto a ti,
condenado por tráfico de hachís.
Copy !req
187. - ¿Sí?
- Te cortaste el cabello.
Copy !req
188. Se te ve bien.
Copy !req
189. Entonces...
Copy !req
190. ¿Puedes ayudarme?
Copy !req
191. - ¿Dónde escuchaste sobre mí?
- Por aquí, por allá.
Copy !req
192. - ¿Por qué yo?
- Dicen que lo que tienes es bueno.
Copy !req
193. ¿Qué necesitas?
Copy !req
194. 200 gramos.
Copy !req
195. Es mucho.
Copy !req
196. En Malmoe hay mercado para venderlo.
Copy !req
197. - ¿Cuándo?
- Mañana.
Copy !req
198. Imposible, necesito por lo menos
dos o tres días.
Copy !req
199. Solo llama, puedo conseguir
coca, anfetas, hachís.
Copy !req
200. - Me va a llegar una blanca muy buena.
- Tiene que ser de la morena, mañana.
Copy !req
201. No puedo, no hay manera alguna
en que pueda conseguirla.
Copy !req
202. 700 por gramo.
Copy !req
203. 700... ¿está bien?
Copy !req
204. - Veré qué puedo hacer.
- ¿Cuánto tiempo tengo que esperar?
Copy !req
205. 20 minutos.
Te veo en 20 minutos, aquí.
Copy !req
206. ¡Frankie, mi amigo!
Copy !req
207. - Hola, Frank, ¿cómo estás?
- Todo bien.
Copy !req
208. Frank, tienes que probar esto.
Es tulumba, la hice yo.
Copy !req
209. - ¿La hiciste tú, tumba?
- Tulumba.
Copy !req
210. - ¿Tuluma?
- Tulumba… tulumba.
Copy !req
211. Pruébala, Frank, pruébala.
Copy !req
212. Prueba...
Copy !req
213. Frank...
Copy !req
214. - ¿Puedo escoger el que quiera?
- Creo que este...
Copy !req
215. - ¿Crees que ese...?
- Sí.
Copy !req
216. Entonces, ¿qué dices? ¿Eh, Frank?
Copy !req
217. ¿Te enseño? Podrías aprender.
Copy !req
218. Es muy fácil. Necesitas dos tazas
de agua, ¿sí? Dos tazas de leche.
Copy !req
219. Una taza de aceite, ¿sí?
Lo pones a hervir…
Copy !req
220. ¿Podemos hablar?
Copy !req
221. Sí, sí podemos.
Copy !req
222. Entonces, lo pones a hervir y luego añades
seis tazas de harina con agua.
Copy !req
223. Y, luego,
igual que si fueran papas fritas.
Copy !req
224. - ¿Está bien?
- Está bien, Frank. ¿Hablamos?
Copy !req
225. - Un sueco...
- ¿Quién es sueco?
Copy !req
226. Conocí a un sueco,
necesita 200 gramos de heroína.
Copy !req
227. - La necesita mañana.
- Frankie...
Copy !req
228. Mañana… es un poco…
Copy !req
229. Es un poco rápido, ¿sí?
Copy !req
230. ¿Cómo va a suceder?
Copy !req
231. La recogeré aquí mañana.
Copy !req
232. Yo hago el negocio
y luego vuelvo con el dinero.
Copy !req
233. Ay, Frankie...
Copy !req
234. Me debes 50000.
Copy !req
235. Eres mi amigo, pero me debes dinero.
Copy !req
236. Y no tienes el dinero contigo, ¿sí?
Copy !req
237. Tengo un problema.
Copy !req
238. ¿Puedes entenderlo?
Tengo un problema, 50000, ¿sí?
Copy !req
239. - No hay problema, recibirás...
- Lo tenías a crédito.
Copy !req
240. Dijiste que vendrías al venderlo.
Y ahora… nada de dinero aquí.
Copy !req
241. Y está bien, somos amigos.
Copy !req
242. ¿Y ahora vienes y me dices
que quieres 200 gramos?
Copy !req
243. Es mucho, ¿sí?
¿No es mucho? No sé...
Copy !req
244. Es mucho dinero, pero es un buen negocio.
El sueco ese es confiable.
Copy !req
245. Bueno, la droga estará aquí mañana,
a las doce en punto.
Copy !req
246. Pero, Frank, me lo prometes, ¿sí?
¿Me lo prometes?
Copy !req
247. Inmediatamente después
estarás aquí con el dinero, ¿sí?
Copy !req
248. Y son 600 coronas por gramo.
Copy !req
249. - 550.
- 600. ¿Y cuándo veré los 50?
Copy !req
250. La semana entrante.
Vamos, lo tendré la semana entrante.
Copy !req
251. - Bueno, ¿entonces qué…?
- ¿Entonces qué?
Copy !req
252. ¿Es un trato?
Copy !req
253. Le compré un refrigerador a mi hija,
un modelo nuevo.
Copy !req
254. ¿No está bonito? No solo está bonito,
es refrigerador y congelador.
Copy !req
255. Si me caso con ella,
¿podemos olvidar esos 50?
Copy !req
256. Mierda, Frank, más te vale...
Copy !req
257. Ah, es un bromista...
Bueno, ¿vas a ayudarme o qué?
Copy !req
258. - Claro.
- Lo pondremos en mi coche.
Copy !req
259. Espera... ¡Oye, Frankie!
No estás ayudando a moverlo, ven aquí.
Copy !req
260. - ¡Frank!
- ¡Frank!
Copy !req
261. - Tenemos que sacar el refrigerador.
- Prometiste ayudar, amigo.
Copy !req
262. - ¿Qué, ahora?
- Ahora, sí.
Copy !req
263. Yo lo tomaré de aquí arriba,
tú toma el otro lado.
Copy !req
264. ¿Qué tal?
Copy !req
265. Él es Morten.
Está conmigo, no hay problema.
Copy !req
266. Te la puedes llevar a 900 el gramo.
Copy !req
267. ¿900?
Copy !req
268. Eran 700, dije que a 700...
Copy !req
269. - Digamos 800.
- 900.
Copy !req
270. - Es de buena calidad.
- Está bien, 900.
Copy !req
271. - Son 180000.
- ¿Puedo probarla?
Copy !req
272. Tonny, ven aquí un momento.
Copy !req
273. - ¿Traes material? Necesito un poco.
- Mierda, hombre, acabas de dármelo.
Copy !req
274. ¿Está bien?
Copy !req
275. Sí, está bien.
Copy !req
276. Nos vemos en el estacionamiento
detrás del supermercado, ¿lo conoces?
Copy !req
277. ¿Lo conoces? Muy bien.
Copy !req
278. - Mañana, a las dos.
- Ahí nos vemos.
Copy !req
279. MIÉRCOLES
Copy !req
280. - ¡Buenos días!
- ¡Frank, amigo!
Copy !req
281. Son las doce.
Copy !req
282. - Oye, Frank.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
283. Él es mi primo, Branko.
Branko, él es Frank.
Copy !req
284. ¿Quieres un trozo de pastel?
Copy !req
285. Lo probé ayer y sabía a mierda,
ese tipo no sabe hacer repostería.
Copy !req
286. Tu madre sabe hacer repostería,
lo que ella hace sí es sabroso.
Copy !req
287. Tranquilo.
Copy !req
288. - Gracias.
- Bien.
Copy !req
289. - Entonces, ¿te veo luego, Frank?
- Sí, como a las tres.
Copy !req
290. - Ahora tengo que cagar, ¿qué hora es?
- La 1:30.
Copy !req
291. ¿Por qué demonios llegamos tan temprano?
Copy !req
292. ¿Es temprano?
Copy !req
293. Es media hora antes, eso es temprano.
Copy !req
294. - ¿Qué vas a hacer esta noche?
- No lo sé.
Copy !req
295. Entonces, piensa algo.
Copy !req
296. ¿Una película?
Vamos a ver una buena película.
Copy !req
297. - Preferiría rentar un video.
- Ver videos te vuelve estúpido.
Copy !req
298. Deberías ir más al cine.
Copy !req
299. Me chuparon la verga en una película.
Copy !req
300. - ¿Qué vamos a ver?
- No sé qué estén pasando.
Copy !req
301. Preferiría rentar un video.
Copy !req
302. Salgamos de aquí.
Copy !req
303. Necesito pastillas anticonceptivas.
Copy !req
304. ¿Crees que a la chica de "Deporte
en el segundo tiempo" le guste eso?
Copy !req
305. - ¿Deporte en el segundo tiempo?
- Significa coger por el culo.
Copy !req
306. ¿Coger por el culo?
No sé, ¿por qué lo preguntas?
Copy !req
307. La vi ayer y me lo pregunté.
Copy !req
308. ¿La ves y te preguntas si le gusta
coger por el culo? ¿Qué te pasa?
Copy !req
309. - ¿Te parece guapa?
- Está bien.
Copy !req
310. - Me gusta la de La rueda de la fortuna.
- Nina.
Copy !req
311. - Nina está bien.
- Le debe encantar que le den por el culo.
Copy !req
312. ¿Y qué tal la chica negra
de Mirada al entretenimiento?
Copy !req
313. - ¿Quieres cogértela por el culo?
- Sí.
Copy !req
314. He oído que a los simios les gusta mucho.
Copy !req
315. - ¿Qué quieres decir?
- O sea, es negra...
Copy !req
316. ¿Y eso qué? Entonces, pensaste...
Deja de pensar tanto.
Copy !req
317. ¿Vitaminas?
Copy !req
318. - ¿Lotte Larzen?
- Jamás.
Copy !req
319. ¿Qué tal Line? La conductora...
Copy !req
320. - No. ¿Tú lo harías con ella?
- Sí, sí lo haría.
Copy !req
321. ¿Primero noticias, luego deportes?
Copy !req
322. Es delgada,
no te llenaría la verga de mierda.
Copy !req
323. Paga.
Copy !req
324. ¿Qué?
Copy !req
325. - Él va a pagar.
- ¿Qué?
Copy !req
326. - Ya no puedo soportarlo, paga tú… paga.
- ¿Qué?
Copy !req
327. Vic y yo...
Copy !req
328. Jamás he cogido con Vic.
Copy !req
329. ¿No?
Copy !req
330. No puedo.
Copy !req
331. No puedo con coños por los que se paga.
Copy !req
332. La primera vez, cuando ella estaba
ahí tirada… completamente drogada…
Copy !req
333. Tenía mi mano entre sus piernas...
Copy !req
334. Pero me chupa la verga.
Chupa la verga de maravilla.
Copy !req
335. Nunca le metas la verga a una puta.
Copy !req
336. A mí no me importa.
Copy !req
337. - Una vez hice mierda a un cliente suyo.
- ¿Por qué?
Copy !req
338. Iba en coche
y la vi salir de un edificio.
Copy !req
339. Un tipo la siguió.
Copy !req
340. Así que yo lo seguí a él hasta
el meadero, junto a la iglesia.
Copy !req
341. Entonces, él estaba ahí, meando.
Copy !req
342. Llegué a su lado y le dije:
Copy !req
343. "Hombre, tienes
una verguita diminuta, ¿no?"
Copy !req
344. Él no podía hacer nada
porque estaba orinando.
Copy !req
345. ¿Y luego?
Copy !req
346. Le dije: "Es la verga más fea
que he visto en toda mi vida".
Copy !req
347. Luego lo tomé del cuello...
Copy !req
348. Él cayó al suelo...
Copy !req
349. Y entonces hice unos pasos
estilo Fred Astaire encima de él.
Copy !req
350. - Debiste haberlo pateado.
- Ahí no hay lugar para dar patadas.
Copy !req
351. Ve, mira esto. No te muevas.
Sostén esto…
Copy !req
352. Patada circular…
Copy !req
353. - No te muevas, hombre. Ven.
- Si me pegas...
Copy !req
354. ¡Mierda!
Copy !req
355. - ¿Qué hiciste?
- ¿Qué hice?
Copy !req
356. - No tenemos tiempo para esto.
- ¡Me duele! ¡No es broma!
Copy !req
357. Abre la puerta.
Copy !req
358. ¡Qué molesto eres!
Copy !req
359. - ¿Te duele?
- Sí, me duele. ¿Qué creías?
Copy !req
360. - No puedo ver con tu zapato puesto.
- Lo haré yo mismo, ¡quítate!
Copy !req
361. ¡Lo haré yo mismo!
Me duele mucho, carajo.
Copy !req
362. No puedo quitarme esta mierda.
Copy !req
363. ¡Mierda, me duele!
Copy !req
364. - ¡No tan duro!
- Intenta no moverte.
Copy !req
365. Ya llegaron, Frank.
Copy !req
366. Me voy a quedar aquí.
Copy !req
367. Bueno, entonces dame la droga.
Copy !req
368. ¿Qué tal?
Copy !req
369. - ¿Por qué nos estamos moviendo?
- Es más seguro así.
Copy !req
370. ¿Traes el material?
Copy !req
371. ¿Traes el dinero?
Copy !req
372. ¿Cómo estás?
Copy !req
373. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
374. Te ves un poco nervioso.
Copy !req
375. ¿Quieres saber cómo me siento?
Copy !req
376. - Déjame ver el material.
- Primero el dinero.
Copy !req
377. - Frank, el material primero.
- El dinero primero.
Copy !req
378. Siempre se muestra el material primero.
Copy !req
379. ¡Es la puta policía!
Copy !req
380. ¡Ven aquí, hombre! ¡Ven!
Copy !req
381. Vengan, chicos.
Copy !req
382. ¡Vengan aquí!
Copy !req
383. - Vamos.
- ¡Ven acá arriba!
Copy !req
384. Si lo quieres, ven por él.
Copy !req
385. ¡Tengo donas gratis aquí!
Copy !req
386. ¡Qué mala condición física tengo!
Copy !req
387. ¡Mierda!
Copy !req
388. Siéntate.
Copy !req
389. Frank Jensen, 290967-2451,
acusado de vender una sustancia ilegal.
Copy !req
390. - ¿Café?
- Sí, por favor.
Copy !req
391. ¿Ya te calentaste un poco?
Copy !req
392. ¿Qué hacías en un coche rentado?
Copy !req
393. Un coche rentado sueco...
Copy !req
394. - ¿Quiénes eran los suecos?
- Saliste huyendo de ese coche.
Copy !req
395. Arrollaste a un policía,
con una nube marrón a tu alrededor,
Copy !req
396. e hiciste que nos metiéramos al agua
para capturarte con tu bolsa.
Copy !req
397. ¿Sabes lo profunda que es la mierda
que está debajo de tus pies?
Copy !req
398. - ¿Qué clase de droga era?
- Hombre, tienen que hablar más lento.
Copy !req
399. - ¿Eran 200 gramos?
- No sé nada al respecto.
Copy !req
400. En 1991 te condenaron a seis meses
por posesión de cocaína, ¿cierto?
Copy !req
401. - Estuve preso, no recuerdo por qué.
- ¿Sabes qué estás en problemas?
Copy !req
402. Estás en muchos problemas,
alguien debe querer su dinero.
Copy !req
403. - ¿Tienes algo que decir?
- La próxima vez quiero un baño privado.
Copy !req
404. - ¿Dejamos que lo piense?
- Ahí dentro es un asco.
Copy !req
405. Les pagan una mierda, debería alcanzarles
para las señoras de la limpieza.
Copy !req
406. JUEVES
Copy !req
407. Es hora de que te laves,
tú puedes encargarte del resto.
Copy !req
408. ¿De dónde salió la droga
y quién iba a comprarla?
Copy !req
409. ¿Todavía no tienes nada que decir?
Vamos, Frank, estás perdiendo el tiempo.
Copy !req
410. No pueden detenerme por más de 24 horas.
Sigan las reglas, chicos.
Copy !req
411. ¿Qué hora es?
Copy !req
412. - Solo les quedan unos minutos.
- Hay algunas personas afuera...
Copy !req
413. - Ustedes no saben nada.
- No, por eso es que tú estás aquí.
Copy !req
414. Ustedes no saben ni una mierda...
¡Dios! No saben nada.
Copy !req
415. ¿No sabemos nada?
Copy !req
416. ¿Qué fue lo que dijo Tonny?
Copy !req
417. ¿Haces muchos negocios con él?
Copy !req
418. Mira lo que tengo aquí, Frank.
Copy !req
419. Una declaración firmada
por tu gran amigo Tonny.
Copy !req
420. ¿Tienen una sólida relación de negocios?
Firma... declaración...
Copy !req
421. Vamos, Frank.
Copy !req
422. No juegues a ser el héroe.
Copy !req
423. Vamos, Frank.
Copy !req
424. Vamos, Frank.
Copy !req
425. Di algo, es por tu propio bien.
Copy !req
426. Sabemos que hay mucha gente esperándote.
Copy !req
427. ¿Nada?
Copy !req
428. Toma tu ropa y vete a la mierda.
Copy !req
429. Son las 2 p. m., es jueves 22,
y te estamos dejando en libertad.
Copy !req
430. Si quieres hablar,
sabes dónde encontrarnos.
Copy !req
431. ¡Milo!
Copy !req
432. - Milo, lo siento mucho.
- ¡Ah, Frankie!
Copy !req
433. ¡Bienvenido! Vaya sorpresa, Frankie.
Copy !req
434. Lamento no haber venido ayer.
Copy !req
435. - ¿Teníamos un trato? No lo recuerdo.
- Iba a venir con el dinero.
Copy !req
436. Radovan, ¿recuerdas que tuviéramos
una cita ayer?
Copy !req
437. Ven aquí y siéntate, Frank.
Copy !req
438. ¿Y entonces?
Copy !req
439. Bueno... no tengo la droga
y no tengo el dinero.
Copy !req
440. ¿Por qué no tienes la droga
y por qué no tienes el dinero?
Copy !req
441. - La policía me detuvo ayer.
- ¿Te detuvieron?
Copy !req
442. ¡Detuvieron a Frank!
Con 200 gramos, ¿sí?
Copy !req
443. ¿Y no estás en la cárcel ni en esa cosa,
en solitario, o como le digan?
Copy !req
444. - No.
- ¿No?
Copy !req
445. Qué raro. ¿Qué puedo decir?
Es muy raro.
Copy !req
446. Está en el lago,
toda la droga está en el lago.
Copy !req
447. - ¿Dónde?
- En el lago.
Copy !req
448. - ¿La droga está en el lago?
- Está en el lago.
Copy !req
449. Doscientos gramos en el lago.
Copy !req
450. Mi mejor amigo en Copenhague, Frank...
Copy !req
451. 200 gramos en el lago, ¿sí?
Cuéntame más.
Copy !req
452. - No hay...
- Ayúdame.
Copy !req
453. - ¿Te detuvieron o no?
- Sí.
Copy !req
454. - ¿Sí te detuvieron?
- Vamos, ya te dije que me detuvieron.
Copy !req
455. - Si pasó eso, muéstrame tus papeles.
- No tengo papeles, ¿qué papeles?
Copy !req
456. No te dan papeles si no encuentran nada.
Copy !req
457. Es como una mala broma...
Copy !req
458. ¿Debería creerte, Frank?
Copy !req
459. ¿Ahora qué hago?
Copy !req
460. Ahora me debes 180.
Copy !req
461. No son 180, Milo, son 120.
Copy !req
462. ¿En cuánto habíamos quedado?
Copy !req
463. ¿En cuánto quedamos?
Copy !req
464. El trato era por 120
y te debo 50 de la semana pasada.
Copy !req
465. No, no...
No, Frankie.
Copy !req
466. Eran 120, así quedamos.
Copy !req
467. Pero ahora son 180, 180.
Copy !req
468. ¿Quieres preguntar por qué?
Copy !req
469. Pregunta...
Copy !req
470. - ¿Por qué?
- Es por esta historia que me trajiste.
Copy !req
471. Verás, cada vez se hace más grande.
Así que son 180... 50 ahora.
Copy !req
472. Frank...
Copy !req
473. ¿Qué puedes hacer?
¿Puedes traerme algo de dinero ahora?
Copy !req
474. Si Radovan viene conmigo,
puedo conseguirte 50000.
Copy !req
475. - Solo tengo que encargarme de algo.
- ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
476. Un tipo me debe 50,
podemos hacerlo ahora.
Copy !req
477. - ¿Y el resto?
- La semana entrante.
Copy !req
478. Está bien, 50 ahora...
Copy !req
479. ¿Quieres café?
Copy !req
480. - Regreso pronto.
- Cuídate.
Copy !req
481. ¿Qué está pasando?
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
482. ¿Qué le dijiste a la policía?
Copy !req
483. ¿Qué estás haciendo?
¿Qué mierda estás haciendo?
Copy !req
484. ¿Qué le dijiste a la policía?
Copy !req
485. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
486. Tranquilízate, Frank.
Copy !req
487. ¿Qué dijiste?
¿Dijiste algo?
Copy !req
488. - ¿Es peligroso?
- No.
Copy !req
489. Solo es de esos
que compran y compran sin pagar.
Copy !req
490. O no está en casa
o dice que pagará mañana.
Copy !req
491. Hay que estar encima de ellos 24 horas
al día, recordándoles lo que deben.
Copy !req
492. Una vez un turco la cagó.
Le debía 30000 a Milo.
Copy !req
493. Así que tuve que ir a verlo,
lo he hecho varias veces...
Copy !req
494. Le pedí el dinero amablemente.
Copy !req
495. Al final tuve que ir con un cuchillo.
Copy !req
496. Se lo clavé en la rodilla y se la abrí,
le saqué la rótula.
Copy !req
497. Te diré algo, Frank, muchas veces
pienso en dedicarme a otra cosa,
Copy !req
498. - en dejar todo esto.
- ¿A qué te dedicarías?
Copy !req
499. Milo cocina bien, ¿verdad?
Especialmente los pasteles.
Copy !req
500. Pero yo también cocino bien,
el shish kebab es mi especialidad.
Copy !req
501. Tienes que probarlo, consigo
condimentos especiales para hacerlo.
Copy !req
502. Nadie lo prepara igual.
Copy !req
503. Es en serio,
pienso abrir un restaurante.
Copy !req
504. Eres al único a quien se lo he contado,
ni siquiera le he dicho a Milo.
Copy !req
505. Es un secreto enorme.
Copy !req
506. Pero tiene que ser en el lugar correcto.
Copy !req
507. - ¿En la ciudad?
- Sí, si puedo.
Copy !req
508. Y Milo puede entregar los postres.
Copy !req
509. No me digas que te gusta lo que hace.
Imposible… no sabe nada de repostería.
Copy !req
510. - Ni él mismo se los come.
- Creo saber por qué.
Copy !req
511. - Frank...
- ¿Tienes el dinero o no?
Copy !req
512. - Creí que habíamos acordado...
- A la mierda con eso, lo necesito ahora.
Copy !req
513. - Puedo conseguirlo el día primero.
- Lo necesito ahora, no el día primero.
Copy !req
514. ¡No me toques!
Muéstrame algo de dinero, carajo.
Copy !req
515. Me debes 52 desde hace mucho,
¿por qué no me has pagado?
Copy !req
516. Tuve unos problemas,
pasaron algunas cosas…
Copy !req
517. ¿Crees que esto es una broma?
Copy !req
518. - Ya no es un juego.
- Cálmate.
Copy !req
519. Si no me ayudas, no puedo ayudarte.
Lo necesito ahora mismo.
Copy !req
520. - Tú jugabas con mi hermano.
- ¿Tu hermano tiene el dinero?
Copy !req
521. Entonces, ¿en qué puede ayudar él?
Copy !req
522. Si no pagas,
te va a arrancar las rodillas.
Copy !req
523. ¿Qué voy a hacer con tu reloj?
Copy !req
524. Hazte cargo, Joakim. No es mi dinero.
Ya no puedo ayudarte, ¿OK?
Copy !req
525. Tranquilo...
Copy !req
526. Eres un estafador, ¿eh?
¿Puedes conseguir el dinero o no?
Copy !req
527. Escucha, conozco a un árabe de mierda,
puede conseguir el dinero.
Copy !req
528. Maldito amante de los paquistaníes.
Es mi dinero, ¿lo entiendes?
Copy !req
529. ¿Puedes conseguir el dinero ahora?
¿Ahora mismo? Entonces, tengo una idea...
Copy !req
530. - Puedes conseguir el dinero en el banco.
- No puede robar un banco.
Copy !req
531. - Cualquiera puede robar un banco.
- Ni siquiera puede sostener esa cosa.
Copy !req
532. Son las 3:45, ¿cómo va a robar un banco?
Copy !req
533. Ya está, problema resuelto.
Copy !req
534. No puede robar un banco,
le faltan huevos para hacerlo.
Copy !req
535. Nos queda poco tiempo,
¿qué banco robamos?
Copy !req
536. Me da igual.
Copy !req
537. - ¿Qué banco usas?
- No, no puede robar su propio banco...
Copy !req
538. - No hay nada más por aquí.
- Robaremos el primero que veamos.
Copy !req
539. - ¿Y qué tal sí...?
- Vamos.
Copy !req
540. - Tranquilo, tranquilo...
- Tranquilízate, hombre.
Copy !req
541. Si hubieras matado a uno de nosotros,
el otro te habría volado la cabeza.
Copy !req
542. Es hora de irnos.
Copy !req
543. ¿Me puedo meter una línea?
Copy !req
544. - Sí, cuando nos des el dinero.
- Dale una ahora.
Copy !req
545. - Solo dale una...
- No le daré una mierda hasta hacer esto.
Copy !req
546. Son las 3:45, hay que irnos.
Vamos, amante de los paquistaníes.
Copy !req
547. Bueno...
Copy !req
548. Entonces, ¿qué hacemos ahora?
Copy !req
549. Le contaré a Milo lo que pasó.
Asegúrate de tener el dinero mañana.
Copy !req
550. No lo olvides.
Copy !req
551. No lo olvidaré.
Copy !req
552. - Lo siento...
- Hola, Frank.
Copy !req
553. - ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
Copy !req
554. - ¿Estás bien?
- Todo bien, ¿y tú?
Copy !req
555. - Todo bien.
- Qué bueno.
Copy !req
556. - ¿Qué es esa mierda que he escuchado?
- ¿Qué oíste?
Copy !req
557. - ¿Qué mierda le hiciste a Tonny?
- ¿Qué fue lo que oíste?
Copy !req
558. Oí que lo dejaste todo jodido.
Copy !req
559. ¿Qué mierda está pasando?
Copy !req
560. ¿Vas a bailar?
Copy !req
561. ¡Dios! King se puso
súper enfermo, carajo.
Copy !req
562. Ayer vomitó toda su comida
y me puse súper paranoica.
Copy !req
563. Lo metí a un taxi y fui a un veterinario
carísimo en la parte alta de la ciudad.
Copy !req
564. - Qué perra suerte, ¿eh?
- Totalmente…
Copy !req
565. Más tarde va a haber una recepción,
¿quieres ir?
Copy !req
566. - ¿Habrá gente famosa?
- Toda la gente famosa va a estar ahí.
Copy !req
567. - ¿Quieres ir?
- Sí, claro.
Copy !req
568. - Te recojo aquí, a las doce.
- Genial.
Copy !req
569. - Genial.
- Nos vemos.
Copy !req
570. - ¿Qué es?
- Boliviana.
Copy !req
571. - ¿Cuánto necesitas?
- Cuatro gramos.
Copy !req
572. - 2800.
- 600 el gramo.
Copy !req
573. 2 800, 700 el gramo.
Copy !req
574. ¡Mierda, hombre!
Copy !req
575. - Déjalo.
- Necesito mi cable.
Copy !req
576. - No voy a pagar por esta mierda.
- Están a medio precio, 550.
Copy !req
577. No, cuestan 700.
Copy !req
578. Entonces, ¿quieres comprar una pistola?
Copy !req
579. Es un arma de verdad.
Esto es poder, Frank.
Copy !req
580. 5500 y te incluyo 100 balas.
Copy !req
581. - ¿Puede ser con 100 de la blanca?
- Sí puedo, si es heroína.
Copy !req
582. - Eso es lo que es, la conseguiré mañana.
- Llámame.
Copy !req
583. - Pero necesito el dinero pronto.
- No hay problema. ¿Y la pistola?
Copy !req
584. ¿Qué voy a hacer con una pistola?
Pero un teléfono nuevo me vendría bien.
Copy !req
585. - 800, ¿cuándo lo necesitas?
- En una hora.
Copy !req
586. Una hora...
Bueno, te veo aquí en una hora.
Copy !req
587. - Entonces, necesito los cuatro.
- Cuatro gramos, 2800.
Copy !req
588. - ¿Puedes esperar hasta mañana?
- Más vale que sea cierto.
Copy !req
589. - El teléfono es todo tuyo.
- A la mierda con eso.
Copy !req
590. Estuvo bien.
Copy !req
591. ¿Qué pasa?
Copy !req
592. Nada.
Copy !req
593. ¿Qué te dijo ese fotógrafo?
Copy !req
594. - ¿En verdad quieres saberlo?
- Sí.
Copy !req
595. Me preguntó si se la chupaba por 500.
Copy !req
596. Pensó que era una puta.
Copy !req
597. ¿Y no lo eres?
Copy !req
598. No soy puta,
soy una chica de champaña.
Copy !req
599. ¿Hay alguna diferencia en que
te cojan por 3000 o por 300?
Copy !req
600. Hay una diferencia enorme.
Copy !req
601. Podría ser lo que yo quisiera,
simplemente no me dan ganas.
Copy !req
602. ¡Vamos, Vic!
Copy !req
603. ¡Vic!
Copy !req
604. ¡Vic, súbete, carajo!
Copy !req
605. ¡Vic, súbete, ahora!
Copy !req
606. ¿Por qué es tan importante
a lo que te dedicas?
Copy !req
607. O sea, siempre y cuando
funcione para ti.
Copy !req
608. Te la pasas bien haciendo lo que haces,
así que, a la mierda.
Copy !req
609. No quiero hablar de eso.
Copy !req
610. Creo que está por allá.
Copy !req
611. VIERNES
Copy !req
612. ¿Hola? ¿Quién habla?
Copy !req
613. - Habla Thies.
- Thies, soy Frank, de Dinamarca.
Copy !req
614. ¿Qué?
Copy !req
615. - Oye, Frank...
- Espera un momento...
Copy !req
616. ¡Te dije que esperes!
Copy !req
617. - ¿Qué?
- ¡Frank!
Copy !req
618. ¿Y qué hay de Rita?
Copy !req
619. ¡Aléjate, estoy hablando por teléfono!
Copy !req
620. ¡Te dije que te alejes!
¡Estoy en el puto teléfono!
Copy !req
621. ¿Qué mierda te pasa?
¡Maldito junkie!
Copy !req
622. ¿Mañana?
Copy !req
623. Sí, sí, ven mañana.
Copy !req
624. Mierda, hombre,
se suponía que ella iba a estar aquí hoy.
Copy !req
625. entonces va a estar
en Dinamarca mañana.
Copy !req
626. Muy bien.
Nos vemos, Thies. Adiós.
Copy !req
627. ¿Hola?
Copy !req
628. - ¿Qué tal, Milo? Soy Frank.
- Hola, Frank, ¿cómo estás?
Copy !req
629. Estoy ocupadísimo, no puedo ir hoy.
Copy !req
630. - ¿No puedes reunirte conmigo?
- Tengo muchas cosas que hacer.
Copy !req
631. - No viniste ayer...
- ¿Radovan no te dijo lo que pasó?
Copy !req
632. - Eso no está bien.
- Escucha, no puedo hacerlo hoy.
Copy !req
633. - Ven, podemos hablar...
- No puedo ir hoy, ¿sí?
Copy !req
634. Está bien, Frankie.
Copy !req
635. Pero si no vienes mañana...
Copy !req
636. con esos 50, no vas a poder
volver a caminar, ¿entiendes?
Copy !req
637. ¿Qué estás viendo?
Copy !req
638. Una película tonta, con Johnny Depp.
Copy !req
639. ¿Quién es ese?
Copy !req
640. ¿Qué es eso?
Copy !req
641. ¿Pasa algo?
Copy !req
642. ¿Estás enojado por algo?
Copy !req
643. ¡Frank!
Copy !req
644. ¿Qué es eso?
Copy !req
645. - Frank, ¿qué es eso?
- Ábrelo y averígualo.
Copy !req
646. Gracias, Frank.
Copy !req
647. - Ya basta.
- Gracias, ¡por Dios!
Copy !req
648. Tan solo debiste
haber dicho gracias y ya.
Copy !req
649. - ¿Vas a trabajar?
- Sí.
Copy !req
650. SÁBADO
Copy !req
651. - Vic, ¿dónde tienes la lactosa?
- Ahí dentro...
Copy !req
652. ¿Dónde? No escucho nada
de lo que dices. ¿Dónde está la lactosa?
Copy !req
653. - ¿No puedes comprar la tuya?
- No tengo tiempo, ¿dónde está?
Copy !req
654. Van a operar a King a las cuatro.
Copy !req
655. ¡Bien! ¿Se va a morir?
Copy !req
656. El doctor dijo que podía llegar a pasar.
Copy !req
657. Frank, ¿puedes llevarme?
Copy !req
658. No, no tengo tiempo.
Copy !req
659. ¿No puedes ir ahí y quedarte conmigo?
Copy !req
660. Está bien, te llevaré.
Copy !req
661. Tengo que hacer algo primero.
Y puedes tomar un taxi…
Copy !req
662. - Frank...
- ¡No puedo quedarme!
Copy !req
663. Fuera.
Copy !req
664. - ¿Qué?
- Fuera.
Copy !req
665. - Frank, ¿y yo qué?
- ¿Tú qué?
Copy !req
666. No puedo quedarme parada afuera,
está lloviendo.
Copy !req
667. - Te veo luego.
- ¿Dónde está mi dinero?
Copy !req
668. - Vamos a salir al hospital.
- ¿Qué?
Copy !req
669. - Van a operar a King.
- ¿Sabes qué...?
Copy !req
670. - Eres el colmo...
- Se está muriendo.
Copy !req
671. Lo necesito ahora.
¡Dios! Lo sabías desde siempre.
Copy !req
672. - ¿Quieres venir al hospital?
- Solo quiero mi dinero, ahora.
Copy !req
673. Sí, pero no lo tengo.
Copy !req
674. Solo quiero mi dinero.
Copy !req
675. ¿Quién mierda es ese?
Copy !req
676. ¿Qué pasa?
Copy !req
677. - Frank, ¿qué estás pensando?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
678. - ¿Estás loco o qué?
- ¿Loco?
Copy !req
679. ¿Alguno de nosotros está loco?
Copy !req
680. ¡No voy a irme a ningún lado!
Copy !req
681. Apúrate, Frank.
Copy !req
682. Está bien, tranquilo.
Copy !req
683. ¿Qué te está pasando, hombre?
Copy !req
684. Nada.
Copy !req
685. - Tuve unos problemas.
- No fuiste ayer.
Copy !req
686. Ayer no tenía el dinero.
Copy !req
687. ¿Qué puedo hacer cuando Milo me dice:
"encuentra a Frank y tráeme mi dinero"?
Copy !req
688. Tenemos un problema muy grave.
Copy !req
689. - Iré más tarde y lo arreglaré.
- Sabes que lo necesito ahora.
Copy !req
690. Tengo 100 gramos de heroína blanca
por 100000.
Copy !req
691. ¿En verdad?
¿De dónde la sacaste?
Copy !req
692. - ¿La quieres?
- Sí, claro que la quiero.
Copy !req
693. ¿Me estás ofreciendo lactosa?
Copy !req
694. Es de Vic.
Copy !req
695. ¿Estás loco, carajo?
Copy !req
696. Lactosa y polvo para hornear.
¡Debería arrancarte las putas rodillas!
Copy !req
697. Tienes una última oportunidad.
Quiero 230000 en dos horas, ¿entiendes?
Copy !req
698. ¿Qué está pasando?
Copy !req
699. - ¿Dónde está Rita?
- No lo sé.
Copy !req
700. ¿Podemos irnos ya?
Copy !req
701. Toma un taxi.
Copy !req
702. - Me debes dinero.
- Hola, Frank.
Copy !req
703. - Quiero mi dinero.
- Relájate.
Copy !req
704. ¿Te debo dinero? No lo tengo,
debiste haber llamado primero.
Copy !req
705. - ¿Dónde está el teléfono?
- No hay ninguno.
Copy !req
706. - ¿Cuánto tienes?
- Tengo 20000 coronas de mierda.
Copy !req
707. Ven.
Copy !req
708. Puedes tomarlo. Si hubieras llamado antes,
tendría dinero en efectivo.
Copy !req
709. Eso vale 20 kilos.
Copy !req
710. Hola, mamá.
Copy !req
711. ¿Cómo estás?
Copy !req
712. Estoy bien.
Copy !req
713. ¿Qué has hecho últimamente?
Copy !req
714. Nada, ya sabes, diferentes cosas.
Intento encontrar algún trabajo.
Copy !req
715. ¿Tienes hambre?
Copy !req
716. ¿Seguro?
Copy !req
717. - Puedo prepararte algo.
- No te molestes.
Copy !req
718. ¿Tienes algo de dinero?
Copy !req
719. Tengo que conseguir dinero hoy.
Copy !req
720. - ¿Para qué?
- Debo algo de dinero.
Copy !req
721. ¿Cuánto?
Copy !req
722. 230000.
Copy !req
723. ¿230000?
Copy !req
724. Lo quieren hoy mismo, o si no...
Copy !req
725. ¿Lo tienes?
Copy !req
726. ¿No puedes hablar con esa gente?
Copy !req
727. No quieren hablar,
solo quieren que les pague su dinero.
Copy !req
728. Tengo 6000, puedes quedártelos.
Copy !req
729. Aquí está el dinero.
Copy !req
730. - ¿Te vas tan pronto?
- Sí, tengo que salir corriendo.
Copy !req
731. - ¿Dónde está mi droga?
- ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
732. - ¿Dónde está mi heroína?
- Ya la tienes.
Copy !req
733. Lo que tengo es polvo para hornear.
¿Por qué tengo polvo para hornear?
Copy !req
734. - ¿No probaste el material?
- Sí, sí lo probé.
Copy !req
735. Entonces, ¿por qué recibí
polvo para hornear?
Copy !req
736. - No fue así.
- ¿No fue así?
Copy !req
737. - Recibiste lo mismo que yo tengo.
- ¿Dónde estuviste ayer?
Copy !req
738. - ¿Dónde estuviste ayer?
- No lo sé.
Copy !req
739. - ¿Dónde estuviste?
- ¡Estuve con Lasse!
Copy !req
740. - ¿Lasse Lakken?
- Sí.
Copy !req
741. - ¿Dónde está mi droga?
- No he visto tu droga.
Copy !req
742. ¡Frank, está en Ámsterdam!
Copy !req
743. ¡Quiero mi droga!
¿Dónde está mi droga?
Copy !req
744. ¡Frank, está en Ámsterdam!
¡Él no tuvo nada que ver con eso!
Copy !req
745. ¿Mi droga está en Ámsterdam?
Copy !req
746. ¿Qué hay, Frank?
Copy !req
747. - Tengo tu dinero.
- Ya era hora, carajo.
Copy !req
748. - Se suponía que debías llamar.
- Necesito tres más.
Copy !req
749. - ¿Qué estás haciendo?
- Quiero tu coca y tu dinero.
Copy !req
750. Debes estar loco.
Copy !req
751. Dios mío...
Copy !req
752. Es verdad lo que está diciendo la gente,
estás todo jodido.
Copy !req
753. ¿Qué te pasa?
Copy !req
754. Esto es ridículo.
Copy !req
755. ¿Qué estás pensando?
Copy !req
756. Se llevó todo mi dinero.
Copy !req
757. ¿Qué demonios estás pensando, Frank?
Copy !req
758. ¡Mierda!
Copy !req
759. ¡Mierda, mierda, mierda!
Copy !req
760. ¿Qué tal?
Copy !req
761. - Es ahora, Frank.
- Hola, Frank.
Copy !req
762. ¿Tienes una pistola, Frank?
Copy !req
763. No acostumbras cargar pistola.
Copy !req
764. ¿Qué vas a hacer con ella, Frank?
¿Vamos a la guerra?
Copy !req
765. - Vamos a dar una vuelta.
- Necesito más tiempo.
Copy !req
766. Te daré 30000 si me dejas ir.
Copy !req
767. ¿50000?
Copy !req
768. ¡Hola, Frankie!
Copy !req
769. ¡Hola, Frankie!
Copy !req
770. ¡Hola! ¡Hola, Frankie!
Frank... ¡Hola, Frankie!
Copy !req
771. Tengo 59, puedes quedártelos.
Copy !req
772. - Hola, Frank, ¿cómo estás?
- Tengo 59, puedes quedártelos.
Copy !req
773. ¿59?
Copy !req
774. Frank, me debes 230000.
Copy !req
775. Eso es lo que me debes, dilo.
Copy !req
776. 230000...
Copy !req
777. - Ya lo dijiste, sí.
- Solo necesito dos días.
Copy !req
778. - ¿Qué?
- Dame dos días y lo tendrás.
Copy !req
779. Entonces, un día, tan solo dame un día.
Copy !req
780. Bueno, tienes un cochecito afuera, ¿sí?
Copy !req
781. Dame la llave y podemos decir
que son 60000. Está bien, ¿verdad?
Copy !req
782. Pon la llave aquí.
Copy !req
783. ¿Cuánto vamos a decir?
Copy !req
784. ¿500? ¿500 está bien? ¿500, sí?
Copy !req
785. Muy bien, eso son 500.
Copy !req
786. ¿Y aquí?
¿Tienes algo aquí...?
Copy !req
787. Eso también vale 500, ¿sí?
Copy !req
788. - Ya vamos avanzando, Frankie.
- Tengo 700 aquí.
Copy !req
789. - Y luego tenemos los 59.
- Están en el hotel.
Copy !req
790. Bueno, no hay problema, Frank.
Radovan irá por eso.
Copy !req
791. - No se puede.
- ¿Cómo dices?
Copy !req
792. Si él va por eso no va a funcionar.
Copy !req
793. Solo me va a dar la llave a mí.
Copy !req
794. De nuevo hay un problema.
Copy !req
795. Él irá por eso, ¿puedes llamar?
Copy !req
796. Llama al hotel.
Copy !req
797. - ¿Está Ulrik?
- Un momento... No, lo siento.
Copy !req
798. - ¿A qué hora llega?
- Más tarde, ¿le dejo un mensaje?
Copy !req
799. Tenemos otro problema.
Copy !req
800. ¿Cuántos problemas tienes?
Copy !req
801. - No está ahí.
- ¿Cuántos problemas tienes?
Copy !req
802. - ¿Es un problema?
- Tenemos que ir más tarde.
Copy !req
803. ¿Y ahora qué, Frank?
Copy !req
804. - No hice nada malo.
- No puedo escucharte.
Copy !req
805. ¿Quieres que hablemos, Frankie?
Copy !req
806. Entonces, ¿no hiciste nada malo?
Copy !req
807. ¡Eres mi amigo, Frankie!
Copy !req
808. ¡Recibiste 50000 y no volviste!
Copy !req
809. - En el hotel hay 50000.
- ¿50?
Copy !req
810. ¡Dijiste 59!
Copy !req
811. ¡Me jodiste! ¡Me jodiste!
Copy !req
812. ¡Frank, me estás jodiendo!
Copy !req
813. Vamos, Frankie,
cuéntame un cuento, vamos.
Copy !req
814. Frankie...
Copy !req
815. Si le ponemos papel aluminio al fusible
podemos seguir toda la noche.
Copy !req
816. A menos que quieras
contarme algún cuento.
Copy !req
817. Ámsterdam...
Copy !req
818. Para venderla… y darte el dinero.
Copy !req
819. Vas a conseguir algo de dinero,
¿de dónde?
Copy !req
820. Cuéntanos un cuento, vamos.
Ponte las pilas, Frank, vamos.
Copy !req
821. A Ámsterdam... por droga.
Copy !req
822. Podría venderla aquí
para conseguir lo que te debo.
Copy !req
823. - A mis espaldas.
- No te estaba engañando...
Copy !req
824. Pedazo de mierda.
Copy !req
825. Entonces, así están las cosas,
¿verdad, Frankie? Pedazo de mierda.
Copy !req
826. Ahora te voy a mostrar algo,
pequeño ladronzuelo.
Copy !req
827. Rado...
Copy !req
828. Vamos a mostrarle...
Vamos a mostrarle a Frankie.
Copy !req
829. Pedazo de mierda...
Copy !req
830. Ahora tienes miedo, ¿sí?
Copy !req
831. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
832. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
833. ¡Idiotas! ¡Idiotas!
Copy !req
834. DOMINGO
Copy !req
835. ¿Qué hora es?
Copy !req
836. Son las nueve.
Copy !req
837. ¿Qué pasó?
Copy !req
838. Me dieron una paliza.
Copy !req
839. ¿Quién?
Copy !req
840. Unos tipos.
Copy !req
841. ¿Y ahora qué?
Copy !req
842. Tengo que irme de la ciudad.
Copy !req
843. King murió ayer.
Copy !req
844. ¿Quieres venir conmigo?
Copy !req
845. ¿Quieres que vaya?
Copy !req
846. Sí, quiero que vengas.
Copy !req
847. ¿A dónde?
Copy !req
848. Siempre y cuando no sea Suecia…
Copy !req
849. o Yugoslavia.
Copy !req
850. ¿A dónde quieres ir tú?
Copy !req
851. A España.
Copy !req
852. ¿España?
Copy !req
853. Está bien… iremos a España.
Copy !req
854. Puedes parar aquí.
Copy !req
855. - ¿Cuánto?
- Te lo dejo en 10000.
Copy !req
856. Nueve.
Copy !req
857. Nueve.
Copy !req
858. Está bien.
Copy !req
859. - Espera aquí.
- Oye, oye, oye...
Copy !req
860. - ¿Sí?
- ¿Frank?
Copy !req
861. Frank, ¿eres tú?
Copy !req
862. Sí.
Copy !req
863. ¿Cómo estás?
Copy !req
864. - ¿Por qué?
- Porque tenemos un problema.
Copy !req
865. ¿Tenemos?
Copy !req
866. Esto llegó demasiado lejos,
demasiada gente habla sobre nosotros.
Copy !req
867. Es malo para mí, Frank,
y es malo para ti.
Copy !req
868. Frank, amigo mío...
Copy !req
869. Tenemos que arreglarlo, ¿sí?
Copy !req
870. - ¿Frank?
- ¿Cómo sugieres que lo arreglemos?
Copy !req
871. ¿Cuánto tienes ahora?
Copy !req
872. Unos 70.
Copy !req
873. Está bien, tráelos.
Y así quedamos a mano, ¿sí?
Copy !req
874. Nos vemos.
Copy !req
875. No vamos a ir.
Copy !req
876. Ya todo está bien, no hay problema.
Copy !req
877. ¿Qué demonios haría en España?
Copy !req
878. PARA MI TÍO, PETER REFN
Copy !req
879. Traducción al español para MUBI:
Tiosha Bojórquez Chapela.
Copy !req