1. Aunque ningún país del mundo
estaría dispuesto a reconocerlo...
Copy !req
2. los franceses sabemos la verdad:
Copy !req
3. La mejor comida del mundo se hace
en Francia.
Copy !req
4. La mejor comida de Francia se hace
en París.
Copy !req
5. Y la mejor comida de París es
la que hace el chef Auguste Gusteau.
Copy !req
6. El restaurante de Gusteau es
el mejor de París...
Copy !req
7. y sus mesas se esperan cinco meses.
Copy !req
8. Su encumbramiento
en la cocina francesa...
Copy !req
9. provoca la envidia
de sus competidores.
Copy !req
10. Es el chef más joven
en ser honrado con las cinco estrellas.
Copy !req
11. El libro de recetas de Gusteau...
Copy !req
12. trepó a la cima
de los libros más vendidos.
Copy !req
13. Sin embargo,
no todos festejan su éxito.
Copy !req
14. Me causa mucha gracia
el título del libro.
Copy !req
15. Anton Ego - CRÍTICO CULINARIO
"EL TERROR DEL TENEDOR"
Copy !req
16. Y Gusteau realmente parece creerlo,
lo cual me causa más gracia aún.
Copy !req
17. En cambio,
para mí la cocina es un tema serio.
Copy !req
18. Y no,
no creo que cualquiera pueda cocinar.
Copy !req
19. Éste soy yo.
Copy !req
20. Es obvio que debo replantear
un poco mi vida.
Copy !req
21. ¿Qué me ocurre?
Copy !req
22. Para empezar, soy una rata.
Copy !req
23. O sea que mi vida no es fácil.
Copy !req
24. Además, tengo muy desarrollados
los sentidos del olfato y del gusto.
Copy !req
25. Harina, huevos, azúcar, vainilla...
Copy !req
26. ¡Ah! Una pizca de ralladura de limón.
Copy !req
27. Vaya, ¿hueles todo eso?
Eres superdotado.
Copy !req
28. Él es mi hermano Emile.
Se impresiona con facilidad.
Copy !req
29. Bueno, hueles ingredientes. Y ¿qué?
Copy !req
30. Él es mi papá.
No se impresiona jamás.
Copy !req
31. Y sucede que es
el líder de nuestro clan.
Copy !req
32. Entonces ¿qué hay de malo
en tener sentidos muy desarrollados?
Copy !req
33. - ¡Alto, alto! ¡No comas eso!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
34. El olor raro resultó ser
veneno para ratas.
Copy !req
35. VENENO PARA RATAS
Copy !req
36. Y papá cambió de idea
sobre la inutilidad de mi talento.
Copy !req
37. Me sentía muy satisfecho con mi don...
Copy !req
38. hasta que papá me asignó una tarea.
Copy !req
39. Limpio.
Copy !req
40. Limpio.
Copy !req
41. Así es. Detección de veneno.
Copy !req
42. Extra limpio.
Copy !req
43. Súper limpio.
Copy !req
44. Impoluto.
Copy !req
45. No contaminado.
O sea, limpio, sin nada de...
Copy !req
46. No importa. Continúa.
Copy !req
47. Bueno, mi papá estaba orgulloso.
Copy !req
48. ¿No te sientes mejor, Remy?
Colaboras con una causa noble.
Copy !req
49. ¿Noble? Somos ladrones, papá.
Copy !req
50. Y, admitámoslo,
lo que robamos es basura.
Copy !req
51. Si nadie lo quiere, no lo robamos.
Copy !req
52. Si nadie lo quiere,
¿por qué nosotros sí?
Copy !req
53. Digamos que teníamos
distintos puntos de vista.
Copy !req
54. Yo estaba convencido de algo:
Copy !req
55. Si uno es lo que come,
quería comer bien.
Copy !req
56. Pero para mi papá...
Copy !req
57. El alimento es combustible.
Copy !req
58. Si eres quisquilloso para llenar
el tanque, el motor se apaga.
Copy !req
59. Cierra la boca y come la basura.
Copy !req
60. Si vamos a robar...
Copy !req
61. ¿por qué no robamos lo bueno,
de la cocina...
Copy !req
62. lo que no tiene veneno?
Copy !req
63. Primero, no somos ladrones.
Copy !req
64. Segundo, no te acerques a la cocina
y menos a los humanos.
Copy !req
65. Es peligroso.
Copy !req
66. Sé que debería odiar a los humanos,
pero son especiales.
Copy !req
67. No se limitan a sobrevivir.
Descubren, crean.
Copy !req
68. Es decir,
miren lo que hacen con la comida.
Copy !req
69. ¿Cómo puedo describirlo?
Copy !req
70. La buena comida es como música
con sabor, como color con aroma.
Copy !req
71. Estamos rodeados de exquisiteces.
Copy !req
72. Sólo tenemos que detenernos
a saborearlas.
Copy !req
73. Gusteau tenía razón.
Copy !req
74. Sí.
Copy !req
75. Increíble.
Copy !req
76. Cada sabor era definitivamente único.
Copy !req
77. Pero si combinábamos
un sabor con otro...
Copy !req
78. creábamos algo nuevo.
Copy !req
79. Así que ahora tenía una vida secreta.
Copy !req
80. El único que lo sabía era Emile.
Copy !req
81. Oye, Emile. Emile.
Copy !req
82. Encontré un champiñón.
Copy !req
83. Tú sabes esconder alimento.
Ayúdame a buscarle un sitio a esto.
Copy !req
84. No me comprende,
pero con él puedo ser yo mismo.
Copy !req
85. ¿Por qué caminas de ese modo?
Copy !req
86. No quiero tener que lavarme las patas
todo el tiempo.
Copy !req
87. ¿Te diste cuenta de que caminamos
con las patas que tocamos la comida?
Copy !req
88. ¿No piensas
en lo que nos llevamos a la boca?
Copy !req
89. Todo el tiempo.
Copy !req
90. Cuando como, no quiero saborear
la suciedad de mis patas.
Copy !req
91. Haz lo que quieras.
Copy !req
92. Pero si papá te ve caminar así,
no le gustará nada.
Copy !req
93. ¿Qué tienes ahí dentro?
Copy !req
94. ¿Encontraste queso?
Copy !req
95. Y no un queso cualquiera.
¡Tomme de chèvre de pays!
Copy !req
96. Iría perfecto con mi champiñón.
Copy !req
97. Y...
Copy !req
98. ¡Romero! Este romero...
Copy !req
99. con unas gotas de este pasto dulce.
Copy !req
100. Bueno, mételo con lo demás
y luego lo... Ya sabes...
Copy !req
101. No podemos juntar esto con la basura.
Esto es especial.
Copy !req
102. Pero si no volvemos a la colonia
antes de que caiga el sol, papá se...
Copy !req
103. ¡Emile!
Copy !req
104. Hay posibilidades por explorar.
Copy !req
105. Debemos cocinar esto.
Copy !req
106. Cómo hacerlo es la gran...
Copy !req
107. Sí.
Copy !req
108. La clave es hacerlo girar
todo el tiempo.
Copy !req
109. Que el sabor ahumado sea bien parejo.
Copy !req
110. Se acerca la tormenta.
Copy !req
111. Remy, ¿no crees que deberíamos
alejarnos de la...?
Copy !req
112. ¡Tienes que probar esto!
Copy !req
113. Es... Tiene como un...
Tostado, derretido...
Copy !req
114. No es un sabor ahumado.
Es una especie... Es más bien...
Copy !req
115. Tiene un sabor explosivo, pum, bum.
¿No te parece?
Copy !req
116. - ¿Cómo describirías ese sabor?
- ¿Eléctrico?
Copy !req
117. Sí. ¡Es eléctrico!
Tenemos que repetirlo.
Copy !req
118. Cuando haya otra tormenta,
subiremos al tejado...
Copy !req
119. Ya sé lo que necesita. Azafrán.
Un poco de azafrán quedaría genial.
Copy !req
120. Azafrán. ¿Por qué presiento
Copy !req
121. - que está en la cocina?
- Está en la cocina.
Copy !req
122. - Azafrán.
- No está bien.
Copy !req
123. Azafrán.
Copy !req
124. No me gusta. Se va a despertar.
Copy !req
125. Vine miles de veces.
Copy !req
126. Cuando pone el canal de cocina,
se duerme como un tronco.
Copy !req
127. ¿Viniste miles de veces?
Copy !req
128. Con azafrán quedará genial, créeme.
Gusteau es fanático del azafrán.
Copy !req
129. De acuerdo. ¿Quién es Gusteau?
Copy !req
130. El mejor chef del mundo.
Escribió este libro de recetas.
Copy !req
131. Espera. ¿Tú lees?
Copy !req
132. - Bueno, no demasiado.
- Cielos. ¿Papá lo sabe?
Copy !req
133. Podrían escribirse muchos libros
sobre las cosas que papá no sabe.
Copy !req
134. Y ya se hizo, por eso leo.
Pero eso es nuestro secreto.
Copy !req
135. No me gustan los secretos.
Copy !req
136. Todo esto de cocinar,
leer y mirar televisión...
Copy !req
137. mientras leemos y cocinamos.
Copy !req
138. Es como si me hicieras tu cómplice,
y yo te dejara.
Copy !req
139. ¿Por qué te dejo?
Copy !req
140. ¿Por qué tardan tanto los muchachos?
Copy !req
141. Azafrán de L'Aquila. Italiano. ¿Qué tal?
Copy !req
142. Gusteau dice que es excelente.
Por suerte, la anciana adora la buena...
Copy !req
143. Olvidemos la mística.
La cuestión es que ustedes cocinen.
Copy !req
144. Ése es Gusteau. Emile, mira.
Copy !req
145. La excelencia culinaria no es
para espíritus apocados.
Copy !req
146. Es para espíritus imaginativos,
espíritus decididos.
Copy !req
147. Deben arriesgarse a fallar.
Copy !req
148. Y no permitan
que nadie les imponga límites...
Copy !req
149. solo por su origen.
Copy !req
150. El único límite es su alma.
Copy !req
151. Es cierto, cualquiera puede cocinar.
Pero solo los valientes pueden brillar.
Copy !req
152. Poesía pura.
Copy !req
153. Pero el sueño llegó a su fin.
Copy !req
154. El restaurante de Gusteau perdió
una de sus cinco estrellas...
Copy !req
155. tras una opinión severísima
del mayor crítico francés, Anton Ego.
Copy !req
156. Fue un golpe tremendo para Gusteau...
Copy !req
157. y el desconsolado chef falleció
poco después...
Copy !req
158. lo cual significó la pérdida
de otra estrella, según la tradición.
Copy !req
159. ¿Gusteau murió?
Copy !req
160. ¡Corre!
Copy !req
161. ¡No, la guiarás a la colonia!
Copy !req
162. - ¡Ayúdame, Remy, ayúdame!
- ¡Emile! Balancea la araña.
Copy !req
163. Trataré de agarrarte.
Copy !req
164. Emile, balancéate hacia mí.
Copy !req
165. ¡Evacuación! Todos a los botes.
Copy !req
166. - ¡Déjenme pasar!
- ¡El libro!
Copy !req
167. Disculpen. A un lado, pasen.
Copy !req
168. Vamos, vamos, vamos. Rápido, rápido.
Copy !req
169. ¡Suban el puente! ¡Rápido, rápido!
Copy !req
170. ¡Johnny! ¡Deprisa!
Copy !req
171. Empujen. Vamos.
Copy !req
172. ¡Sujétense!
Copy !req
173. - Toma al bebé. ¡Ten!
- Dame la pata.
Copy !req
174. ¡Espérenme!
Copy !req
175. ¿Están todos? ¿Falta alguien?
Copy !req
176. - Espera un poco. ¿Dónde está Remy?
- Aquí. Ahí voy.
Copy !req
177. ¡Ahí voy!
Copy !req
178. Sujétate, hijo.
Denle algo para que se sujete.
Copy !req
179. Vamos, muchacho. Rema, hijo.
Copy !req
180. Vamos. Alcánzala.
Copy !req
181. Tú puedes.
Copy !req
182. - ¡Remy!
- ¡Papá!
Copy !req
183. Vamos. Tú puedes. Tú puedes.
Copy !req
184. Esperen. ¡Alto!
Copy !req
185. Remy. Vamos. Rema.
Copy !req
186. ¡Esperen! No me dejen. Aguarden.
Copy !req
187. ¿Papá?
Copy !req
188. ¿Papá?
Copy !req
189. ¿Por dónde?
Copy !req
190. Esperé...
Copy !req
191. un sonido...
Copy !req
192. una voz...
Copy !req
193. una señal...
Copy !req
194. algo.
Copy !req
195. Cocina del chef Gusteau
Copy !req
196. Si tienes hambre,
sube a echar un vistazo, Remy.
Copy !req
197. ¿Por qué te quedas aquí lloriqueando?
Copy !req
198. Porque perdí a mi familia,
a todos mis amigos...
Copy !req
199. probablemente para siempre.
Copy !req
200. - ¿Cómo lo sabes?
- Es que...
Copy !req
201. Eres una ilustración.
¿Por qué te hablo?
Copy !req
202. Acabas de perder a tu familia
y a todos tus amigos. Te sientes solo.
Copy !req
203. Sí. Bueno, y tú estás muerto.
Copy !req
204. Eso no es impedimento
para que uses la imaginación.
Copy !req
205. Si te concentras
en lo que dejaste atrás...
Copy !req
206. nunca podrás ver
lo que te depara el futuro.
Copy !req
207. Ahora sube a echar un vistazo.
Copy !req
208. ¡Champaña!
Copy !req
209. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
210. Tengo hambre.
Copy !req
211. No sé dónde estoy...
Copy !req
212. y no sé cuándo volveré
a hallar comida.
Copy !req
213. Remy, no te rebajes a eso.
Eres cocinero.
Copy !req
214. El cocinero hace. El ladrón roba.
No eres ladrón.
Copy !req
215. Pero tengo hambre.
Copy !req
216. Pronto comerás, Remy.
Copy !req
217. Aquéllos que aman cocinar
nunca mueren de hambre.
Copy !req
218. - ¿Crees que bromeo?
- No tienes las agallas.
Copy !req
219. ¿París?
Copy !req
220. ¿Todo este tiempo estuve bajo París?
Copy !req
221. Vaya.
Copy !req
222. Es hermosa.
Copy !req
223. La ciudad más hermosa.
Copy !req
224. ¿Gusteau's? ¿Tu restaurante?
Copy !req
225. Me trajiste a tu restaurante.
Copy !req
226. Así parece. Sí. Eso es.
Te traje hasta él.
Copy !req
227. Tengo que ver esto.
Copy !req
228. - Listo lo de la mesa siete.
- Aquí está.
Copy !req
229. - Un lucio ahumado listo.
- Aquí viene.
Copy !req
230. Necesito más platos de sopa,
por favor.
Copy !req
231. Necesito dos costillas de corderos.
Necesito más puerro.
Copy !req
232. Necesito dos salmones,
dos ensaladas gourmet y tres filetes.
Copy !req
233. Marchan tres ensaladas gourmet.
Copy !req
234. Preparo dos salmones a la plancha.
Copy !req
235. Marchan tres filetes. Necesito platos.
Copy !req
236. - Lista la siete.
- Salen tres ensaladas gourmet.
Copy !req
237. ¡No me cambien nada de lugar!
Copy !req
238. Cuidado con la puerta.
Copy !req
239. No doy abasto.
Copy !req
240. Hola, chef Skinner. ¿Cómo está?
Copy !req
241. - Bonjour, chef.
- Hola, chef Skinner.
Copy !req
242. - Buenas noches, chef.
- Deux filetes.
Copy !req
243. Jefe, mire a quién tenemos aquí.
Copy !req
244. Alfredo Linguini, el hijo de Renata.
Copy !req
245. - Hola.
- Creció mucho, ¿no?
Copy !req
246. ¿Recuerda a Renata,
la novia de Gusteau?
Copy !req
247. - Sí. ¿Cómo estás...?
- Linguini.
Copy !req
248. Sí, Linguini. Eres muy amable
en visitarnos. ¿Cómo está...?
Copy !req
249. - ¿Mi madre?
- Renata.
Copy !req
250. - Sí, Renata. ¿Cómo está?
- Bien.
Copy !req
251. Digo, no... Tuvo mejores momentos.
Es decir...
Copy !req
252. Falleció.
Copy !req
253. Lo lamento.
Copy !req
254. No. Ella creía en el paraíso,
así que estará bien.
Copy !req
255. Creía que iría al cielo, ¿me explico?
Copy !req
256. - ¿Qué es esto?
- Lo dejó para usted.
Copy !req
257. Esperaba que me ayudara, creo...
Copy !req
258. a conseguir empleo aquí.
Copy !req
259. Por supuesto. Gusteau no lo dudaría.
Copy !req
260. Un hijo de Renata es más...
Copy !req
261. Archivaremos esto,
y si surge alguna vacante...
Copy !req
262. Ya lo contratamos.
Copy !req
263. ¿Qué? ¿Cómo se atreven a contratar
a alguien sin mi...?
Copy !req
264. Necesitábamos ayuda con la limpieza.
Copy !req
265. Con la limpieza. Bueno...
Copy !req
266. Me alegra que todo se haya resuelto.
Copy !req
267. No puedo creerlo.
Copy !req
268. Una cocina gourmet de verdad,
y puedo mirar.
Copy !req
269. Leíste mi libro.
Veamos cuánto aprendiste.
Copy !req
270. ¿Cuál es el chef?
Copy !req
271. - Aquel hombre.
- Muy bien.
Copy !req
272. ¿Quién le sigue al mando?
Copy !req
273. El sous chef. Aquél.
Copy !req
274. El sous es el responsable de la cocina
cuando no está el chef.
Copy !req
275. El saucier se encarga de las salsas.
Es muy importante.
Copy !req
276. Chef de partie, demi chef de partie,
ambos importantes.
Copy !req
277. Commis, cocineros aprendices.
Muy importantes.
Copy !req
278. Eres una rata inteligente.
Bueno, ¿quién es él?
Copy !req
279. ¿Él? Nadie.
Copy !req
280. Nadie no. Es parte de la cocina.
Copy !req
281. No, es un plongeur o algo así.
Copy !req
282. Lava platos o saca la basura.
No cocina.
Copy !req
283. - Pero podría.
- No.
Copy !req
284. ¿Cómo lo sabes?
¿Qué es lo que digo siempre?
Copy !req
285. Cualquiera puede cocinar.
Copy !req
286. Sí, cualquiera puede,
pero no cualquiera debería.
Copy !req
287. Pues eso no lo detiene. ¿Ves?
Copy !req
288. ¿Qué hace? No. ¡No! ¡Qué calamidad!
Copy !req
289. Está arruinando la sopa.
¿Nadie se da cuenta?
Copy !req
290. Es tu restaurante. Haz algo.
Copy !req
291. ¿Qué puedo hacer?
Soy producto de tu imaginación.
Copy !req
292. Pero ¡está arruinando la sopa!
Hay que avisar a alguien que...
Copy !req
293. Lista la mesa cinco.
Copy !req
294. - Cuidado, vengo por atrás.
- Listo.
Copy !req
295. ¡Caliente! ¡Horno abierto!
Copy !req
296. Voy detrás.
Copy !req
297. Oui, chef.
Un filete, tres corderos, dos patos.
Copy !req
298. Listos los soufflés
para la mesa seis, ja.
Copy !req
299. - Cinco minutos, chef.
- Dios mío.
Copy !req
300. Esta noche quisiera ofrecerles
el foie gras.
Copy !req
301. Tiene una terminación maravillosa.
Copy !req
302. Voy a servir la mesa siete.
¡Vamos! ¡Rápido!
Copy !req
303. Oui, chef.
Copy !req
304. ¡Remy! ¿Qué estás esperando?
Copy !req
305. ¿Vas a aparecerte a cada rato?
Copy !req
306. Sabes cómo arreglarla.
Ésta es tu oportunidad.
Copy !req
307. ¡La sopa! ¿Dónde está la sopa?
Fuera de mi camino.
Copy !req
308. ¡Quítate, muchacho de la limpieza!
Copy !req
309. ¿Estás cocinando?
Copy !req
310. ¿Cómo te atreves a cocinar
en mi cocina?
Copy !req
311. ¿Cómo tienes el descaro...
Copy !req
312. de siquiera intentar semejante idiotez?
Copy !req
313. ¡Debería hacerte descuartizar!
Copy !req
314. Lo haré. Creo que la ley me ampara.
Copy !req
315. Larousse, descuartiza a este hombre...
Copy !req
316. pero antes pásalo por la prensa
para patos y desgrásale el cerebro.
Copy !req
317. - ¿Qué estás farfullando?
- ¡La sopa!
Copy !req
318. ¿Sopa?
Copy !req
319. ¡Detengan esa sopa!
Copy !req
320. ¡No!
Copy !req
321. Mesero.
Copy !req
322. ¡Linguini!
Copy !req
323. ¡Estás despedido!
Copy !req
324. ¡D-E-S-P-E-D-I-D-O! ¡Despedido!
Copy !req
325. Ella desea ver al chef.
Copy !req
326. Pero él...
Copy !req
327. - ¿Qué dijo la clienta?
- No era una clienta. Era una crítica.
Copy !req
328. - ¿Ego?
- Solene LeClaire.
Copy !req
329. - ¿LeClaire? ¿Qué dijo?
- Le gusta la sopa.
Copy !req
330. - Espera.
- ¿Qué espere?
Copy !req
331. Estoy en este lío por tu culpa.
Copy !req
332. Alguien pregunta por tu sopa.
Copy !req
333. ¿Qué te traes entre manos?
Copy !req
334. ¿Sigo despedido?
Copy !req
335. - No puede despedirlo.
- ¿Cómo?
Copy !req
336. A LeClaire le gusta.
Tanto que insistió en decírselo.
Copy !req
337. Si escribe una crítica...
Copy !req
338. y se entera de que despidió
al responsable...
Copy !req
339. - Es el muchacho de la limpieza.
- Y preparó algo que le gustó.
Copy !req
340. ¿Cómo podemos hacer honor
al nombre de Gusteau...
Copy !req
341. si no respetamos
su creencia más sagrada?
Copy !req
342. ¿De qué creencia habla,
mademoiselle Tatou?
Copy !req
343. Cualquiera puede cocinar.
Copy !req
344. Tal vez fui un poco duro
con nuestro muchacho de la limpieza.
Copy !req
345. Corrió un gran riesgo...
Copy !req
346. y deberíamos recompensarlo,
como lo habría hecho el chef Gusteau.
Copy !req
347. Si desea nadar en aguas peligrosas...
Copy !req
348. ¿por qué negarle el derecho?
Copy !req
349. - ¿No escapabas?
- Sí.
Copy !req
350. Ya que usted demostró
tanto interés por su carrera culinaria...
Copy !req
351. se hará responsable de ella.
Copy !req
352. ¿Alguien más?
Copy !req
353. Entonces continúen trabajando.
Copy !req
354. Tienes mucha suerte o muy poca.
Copy !req
355. Volverás a preparar la sopa,
y esta vez te estaré observando.
Copy !req
356. Muy de cerca.
Copy !req
357. Creen que quizá seas cocinero.
Pero ¿sabes qué pienso yo, Linguini?
Copy !req
358. Que eres una traicionera y ambiciosa...
Copy !req
359. ¡Rata!
Copy !req
360. - ¡Rata!
- Atrapa la rata.
Copy !req
361. Linguini. Busca con qué atraparla.
Copy !req
362. Se escapa. Atrápala, atrápala.
Copy !req
363. - ¿Qué hago ahora?
- Mátala.
Copy !req
364. - ¿Ahora?
- En la cocina no. ¿Estás loco?
Copy !req
365. ¿Sabes lo que nos pasaría...
Copy !req
366. si alguien supiera
que hubo una rata en la cocina?
Copy !req
367. Nos clausurarían.
Copy !req
368. Nuestra reputación ya pende
de un hilo.
Copy !req
369. Llévatela de aquí. Muy lejos.
Mátala. Deshazte de ella. ¡Ve!
Copy !req
370. ¡No me mires así!
No eres la única que está atrapada.
Copy !req
371. ¡Esperan que vuelva a prepararla!
Copy !req
372. No soy ambicioso.
No intentaba cocinar.
Copy !req
373. No quería meterme en problemas,
nada más.
Copy !req
374. ¡Tú fuiste la que se entusiasmó
con las especias!
Copy !req
375. ¿Qué le pusiste? ¿Orégano?
¿No? ¿Qué? ¿Romero?
Copy !req
376. Ésa es una especia,
¿verdad? ¿Romero?
Copy !req
377. ¿No le pusiste romero?
Copy !req
378. Entonces ¿qué fue todo eso
que le metiste...?
Copy !req
379. Necesito este empleo. Perdí tantos.
Copy !req
380. No sé cocinar,
y ahora le hablo a una rata como si...
Copy !req
381. ¿Asentiste con la cabeza?
Copy !req
382. ¿Estuviste asintiendo?
Copy !req
383. ¿Me comprendes?
Copy !req
384. Entonces ¡no estoy loco!
Copy !req
385. Un momento, un momento.
Copy !req
386. Yo no sé cocinar, ¿verdad?
Copy !req
387. Pero tú...
Copy !req
388. Tú sí, ¿cierto?
Copy !req
389. No seas modesta.
Eres una rata, por el amor de Dios.
Copy !req
390. No sé qué hiciste, pero les gustó.
Copy !req
391. Sí. Quizá funcione.
Copy !req
392. ¡Les gustó la sopa!
Copy !req
393. Les gustó la sopa.
¿Podrías volver a prepararla?
Copy !req
394. De acuerdo, te voy a dejar salir.
Copy !req
395. Pero somos un equipo. ¿De acuerdo?
Copy !req
396. Está bien.
Copy !req
397. Ya llegamos.
Copy !req
398. No es mucho, pero es, es...
Copy !req
399. No es mucho.
Copy !req
400. Podría ser peor.
Copy !req
401. Hay calefacción, electricidad,
un sofá y televisión.
Copy !req
402. Bueno, lo mío es tuyo.
Copy !req
403. ¿Estás...?
Copy !req
404. ¿Es un sueño?
Copy !req
405. El mejor que podrías soñar.
Copy !req
406. Porque podemos compartirlo.
Copy !req
407. Pero ¿por qué aquí?
Copy !req
408. ¿Por qué ahora?
Copy !req
409. ¿Por qué no aquí?
Copy !req
410. ¿Por qué no ahora?
Copy !req
411. ¿Qué mejor lugar para soñar
que París?
Copy !req
412. Buenos días, mini chef. A levantarse...
Copy !req
413. No.
Copy !req
414. ¡Tonto! ¡Sabía que esto pasaría!
Copy !req
415. ¡Dejo entrar a una rata
y le digo que lo mío es suyo!
Copy !req
416. ¡Ni un huevo!
Copy !req
417. ¡Qué estúpido! ¡Me robó la comida
y se largó! ¿Qué esperaba?
Copy !req
418. Eso me pasa por confiar en...
Copy !req
419. Hola. ¿Eso es para mí?
Copy !req
420. Muy rico. ¿Qué le pusiste?
Copy !req
421. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
422. Es delicioso. Pero no robes.
Compraré especias, ¿de acuerdo?
Copy !req
423. No. Vamos a llegar tarde.
Y ¡es el primer día!
Copy !req
424. ¡Vamos, mini chef!
Copy !req
425. "Si bien yo,
como muchos otros críticos..."
Copy !req
426. "... descalifiqué a Gusteau's
desde la muerte del gran chef..."
Copy !req
427. "... la sopa fue toda una revelación.
Una experiencia sutil, pero aromática."
Copy !req
428. - ¿Solene LeClaire?
- ¡Sí!
Copy !req
429. "Para nuestra gran sorpresa,
Gusteau's recuperó su encanto."
Copy !req
430. "Sólo el tiempo dirá si es genuino."
Copy !req
431. Bueno...
Copy !req
432. Ya sabes.
Copy !req
433. Mira, sé que es estúpido y extraño,
pero ninguno puede hacerlo solo...
Copy !req
434. así que debemos trabajar juntos.
¿Estamos de acuerdo?
Copy !req
435. Bien, ¡hagámoslo!
Copy !req
436. Yo...
Copy !req
437. Bienvenido al infierno.
Ahora vuelve a preparar la sopa.
Copy !req
438. Tómate todo el tiempo que desees.
Toda la semana, si es necesario.
Copy !req
439. Sopa.
Copy !req
440. Eres un...
Copy !req
441. Hijo de...
Copy !req
442. Tienes que...
Copy !req
443. ¡Esto no funcionará, mini chef!
Copy !req
444. Me volveré loco si seguimos así.
Copy !req
445. Tenemos que buscar otra solución.
Copy !req
446. Algo que no implique mordidas,
ni pellizcos...
Copy !req
447. ni correteadas por todo mi cuerpo
con tus patitas de rata.
Copy !req
448. ¡No más mordidas! ¡No más arañazos!
Copy !req
449. No más corretear ni arañar.
¿Entiendes, mini chef?
Copy !req
450. ¿Mini chef?
Copy !req
451. Tienes hambre.
Copy !req
452. Está bien. Usemos la lógica.
Copy !req
453. Tú sabes cocinar, y yo sé parecer...
Copy !req
454. humano.
Copy !req
455. Tenemos que hallar el modo
de que yo haga lo que tú quieres...
Copy !req
456. sin que parezca que me controla
una diminuta rata chef.
Copy !req
457. ¿Qué estoy diciendo?
¡Me volví loco! ¡Loco!
Copy !req
458. Planeo cocinar con una rata
en un restaurante de lujo.
Copy !req
459. - ¡Nunca podré lograrlo!
- ¿Linguini?
Copy !req
460. Tenemos que comunicar.
Copy !req
461. No puedo estar todo el tiempo
viendo si dices sí o no con la...
Copy !req
462. ¡La rata! ¡La vi!
Copy !req
463. - ¿Una rata?
- Sí, una rata. A tu lado.
Copy !req
464. ¿Qué haces aquí dentro?
Copy !req
465. Me familiarizo con las verduras
y todo esto.
Copy !req
466. Sal.
Copy !req
467. No hay que familiarizarse tanto
con las verduras.
Copy !req
468. Casi, casi. ¿Estás bien ahí arriba?
Copy !req
469. ¿Cómo hiciste eso?
Copy !req
470. ¡Qué raro! ¡Es involuntario!
Copy !req
471. Con una sola mirada, supe
que pensábamos la misma locura.
Copy !req
472. Está bien.
Copy !req
473. ¿Adónde me llevas? Espera.
Copy !req
474. Espera. Lo siento.
Copy !req
475. De acuerdo.
Copy !req
476. De acuerdo.
Copy !req
477. Muy bien.
Copy !req
478. Ya debería estar.
Copy !req
479. Felicitaciones. Fuiste capaz
de repetir tu éxito casual.
Copy !req
480. Pero deberás preparar más que sopa
para sobrevivir en mí cocina.
Copy !req
481. Colette se encargará de enseñarte
cómo hacemos las cosas aquí.
Copy !req
482. Escucha, solo quiero decirte...
Copy !req
483. lo honrado que me siento
de aprender de una...
Copy !req
484. ¡No! Escucha tú. Sólo quiero decirte
a lo que te enfrentas.
Copy !req
485. ¿A cuántas mujeres ves
en esta cocina?
Copy !req
486. Bueno, yo...
Copy !req
487. - Soy la única. ¿Sabes a qué se debe?
- Bueno, yo...
Copy !req
488. A que la alta cocina es
una jerarquía anticuada...
Copy !req
489. basada en reglas
escritas por viejos estúpidos.
Copy !req
490. Reglas que hacen imposible
que las mujeres entren en este mundo.
Copy !req
491. Sin embargo, yo estoy aquí.
¿Cómo sucedió?
Copy !req
492. Pues, porque tú...
Copy !req
493. Porque soy la cocinera más exigente
de esta cocina.
Copy !req
494. Trabajé mucho para llegar aquí.
Copy !req
495. No arriesgaré todo por un tonto
de la limpieza que tuvo suerte.
Copy !req
496. ¿Entendido?
Copy !req
497. ¡Vaya!
Copy !req
498. Fácil de cocinar. Fácil de comer.
Gusteau hace que la comida china sea
Copy !req
499. chinfácil.
Copy !req
500. BOCADOS ORIENTALES
PARA MICROONDAS DE GUSTEAU
Copy !req
501. - Magnífico, François, como siempre.
- Es bueno, ¿no?
Copy !req
502. Quiero que desarrolles algo
para mi último invento congelado.
Copy !req
503. Salchichitas con pan de maíz
de Gusteau.
Copy !req
504. Son como salchichas con pan de maíz,
pero pequeñas, para un bocado.
Copy !req
505. ¿Salchichas con pan de maíz?
Copy !req
506. Salchichas baratas envueltas en masa
y fritas. Estadounidenses.
Copy !req
507. Inventa algo.
Copy !req
508. Quizá Gusteau con overol
y sombrero de Huckleberry Tom.
Copy !req
509. O en una gran mazorca de maíz
disfrazado de perro caliente.
Copy !req
510. Sí. Pero con dignidad, por favor.
Copy !req
511. ¡Llama a mi abogado!
Copy !req
512. Bueno, el testamento estipula...
Copy !req
513. que si tras un período de dos años
a partir de la fecha de su muerte...
Copy !req
514. no aparece ningún heredero...
Copy !req
515. los negocios de Gusteau pasarán
a su sous chef. Usted.
Copy !req
516. Sé lo que estipula el testamento.
Copy !req
517. Lo que quiero saber es si esta carta...
¡Si este muchacho cambia algo!
Copy !req
518. No se parecen mucho.
Copy !req
519. No se parecen en nada.
No es el hijo de Gusteau.
Copy !req
520. Gusteau no tuvo hijos.
Además, ¿no es demasiado oportuno?
Copy !req
521. ¡El plazo del testamento se cumple
en menos de un mes!
Copy !req
522. De pronto,
aparece un muchacho con una carta...
Copy !req
523. de su recién fallecida madre
afirmando que él es hijo de Gusteau.
Copy !req
524. ¡Muy sospechoso!
Copy !req
525. - ¿Es de Gusteau?
- Sí, sí, sí.
Copy !req
526. - ¿Puedo sacarlo?
- Claro.
Copy !req
527. Pero el joven no lo sabe.
Copy !req
528. Ella asegura que nunca se lo dijo,
ni a Gusteau, y pide que yo tampoco.
Copy !req
529. - ¿Qué pretende al decírselo a usted?
- Un empleo para el muchacho.
Copy !req
530. - ¿Un empleo, nada más?
- Sí.
Copy !req
531. Entonces ¿de qué se preocupa?
Copy !req
532. Si trabaja aquí, usted podrá vigilarlo
mientras investigo un poco.
Copy !req
533. Veremos cuánto hay de verdad.
Copy !req
534. Necesito que tome muestras
para analizar el ADN...
Copy !req
535. del joven. Del cabello, quizá.
Copy !req
536. Recuerde lo que le digo.
Todo esto es muy sospechoso.
Copy !req
537. Él sabe algo.
Copy !req
538. Tranquilícese, es un muchacho
de la limpieza. Puede manejarlo.
Copy !req
539. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
540. Corto verduras. ¿Corto verduras?
Copy !req
541. ¡No! ¡Malgastas energía y tiempo!
Copy !req
542. ¿Crees que cocinar es fácil,
como imitar a mami en la cocina?
Copy !req
543. ¡A la hora de cenar...
Copy !req
544. mami no tenía que enfrentar...
Copy !req
545. lluvias de pedidos,
diferentes y complejos...
Copy !req
546. cada uno con su tiempo de cocción...
Copy !req
547. que debían estar listos a la vez,
calientes y perfectos!
Copy !req
548. ¡Cada segundo cuenta,
y no puedes ser como mami!
Copy !req
549. ¿Qué es esto?
¡Mantén ordenado tu lugar!
Copy !req
550. Cuando llegue la hora pico,
¿qué pasará?
Copy !req
551. El desorden te retrasa.
Copy !req
552. No marcha la comida,
los pedidos se acumulan. Caos.
Copy !req
553. Te ayudaré a recordar esto.
Copy !req
554. ¡Mantén tu lugar ordenado o te mato!
Copy !req
555. Parece que hubieras vomitado
sobre tus mangas.
Copy !req
556. Mantén las manos y los brazos
cerca del cuerpo. Así. ¿Ves?
Copy !req
557. Vuelve a esta posición.
Copy !req
558. Los cocineros se mueven deprisa.
Hay elementos filosos, metal caliente.
Copy !req
559. Así minimizas cortes y quemaduras
y no ensucias las mangas.
Copy !req
560. La marca del chef.
Delantal sucio, mangas limpias.
Copy !req
561. Conozco al dedillo
el estilo de Gusteau.
Copy !req
562. El chef Gusteau daba a cada plato
un toque sorprendente.
Copy !req
563. Te mostraré.
Aprendí de memoria todas sus recetas.
Copy !req
564. - Hacer siempre algo sorprendente.
- No. Sigue la receta.
Copy !req
565. - Pero acabas de decir que...
- No, no.
Copy !req
566. Su trabajo era ser creativo.
El nuestro es...
Copy !req
567. - Seguir sus recetas.
seguir la receta.
Copy !req
568. ¿Cómo sabes si un pan es rico
sin probarlo?
Copy !req
569. No por el aroma ni por la apariencia,
sino por el sonido de la corteza.
Copy !req
570. Escucha.
Copy !req
571. Una sinfonía de crujidos.
Sólo un pan exquisito suena así.
Copy !req
572. Los mejores productos son
para los que eligen primero...
Copy !req
573. y hay solo dos formas
de ser los primeros.
Copy !req
574. Cultivarlos o sobornar al agricultor.
Copy !req
575. El mejor restaurante elige primero.
Copy !req
576. Se cree que la alta cocina es esnob
y que el chef también debe serlo.
Copy !req
577. Pero no es así.
Lalo se fue de su casa a los 12 años.
Copy !req
578. Trabajó en un circo como acróbata.
Copy !req
579. Y luego lo echaron por seducir
a la hija del maestro de ceremonias.
Copy !req
580. - Horst estuvo preso.
- ¿Por qué?
Copy !req
581. Nadie lo sabe. Cambia de historia
cada vez que le preguntan.
Copy !req
582. Estafé a una empresa muy importante.
Copy !req
583. Con un bolígrafo, robé uno
de los bancos más importante del país.
Copy !req
584. Provoqué un agujero
en la capa de ozono sobre Avignon.
Copy !req
585. Maté a un hombre con este pulgar.
Copy !req
586. No juegues a las cartas con Pompidou.
Copy !req
587. Tiene la entrada prohibida
a Las Vegas y Monte Carlo.
Copy !req
588. - Larousse armaba a la Resistencia.
- ¿Qué resistencia?
Copy !req
589. Se niega a decirlo.
Al parecer, no ganaron.
Copy !req
590. Ya ves.
Copy !req
591. Somos artistas, piratas.
Somos más que cocineros.
Copy !req
592. - ¿Nosotros?
- Oui. Ahora eres uno de nosotros.
Copy !req
593. Oui. A propósito, gracias
por todos los consejos sobre cocina.
Copy !req
594. - Gracias a ti.
- ¿Por qué?
Copy !req
595. Por aceptarlos.
Copy !req
596. ¡La rata!
Copy !req
597. - Pero es un...
- Se me cayeron las llaves.
Copy !req
598. ¿Ya decidieron qué pedirán hoy?
Copy !req
599. - La sopa es excelente. Pero...
- Pero es lo que pedimos siempre.
Copy !req
600. - ¿Qué más tienen?
- Tenemos un sabroso foie gras.
Copy !req
601. Conozco el foie gras.
Copy !req
602. El caballo de batalla
que los hizo famosos.
Copy !req
603. ¿Qué tiene el chef que sea novedoso?
Copy !req
604. - ¡Pidieron algo novedoso!
- ¿Novedoso?
Copy !req
605. Sí. ¿Qué les digo?
Copy !req
606. - ¿Qué les dijiste?
- ¡Que preguntaría!
Copy !req
607. ¿Qué están farfullando?
Copy !req
608. - Piden algo novedoso.
- ¿Qué les digo?
Copy !req
609. - ¿Qué les dijiste?
- ¡Que preguntaría!
Copy !req
610. Muy sencillo.
Copy !req
611. Tomen una vieja receta de Gusteau...
Copy !req
612. algo que llevemos mucho
sin preparar...
Copy !req
613. Conocen todos los platos viejos.
Les gusta la sopa de Linguini.
Copy !req
614. ¿Piden comida de Linguini?
Copy !req
615. Lo único que decimos es
que a muchos les gusta la sopa.
Copy !req
616. ¿Eso decíamos?
Copy !req
617. Muy bien. Si quieren a Linguini...
Copy !req
618. di que el chef Linguini preparó
algo especial para ellos.
Copy !req
619. Algo que no aparece en el menú.
Copy !req
620. Y no olvides recalcar...
Copy !req
621. - ... que es creación de Linguini.
- Oui, chef.
Copy !req
622. Ésta es tu oportunidad de intentar
algo digno de tu talento, Linguini.
Copy !req
623. Un favorito olvidado del chef,
mollejas a la Gusteau.
Copy !req
624. - Colette te ayudará.
- Oui, chef.
Copy !req
625. Dense prisa.
Nuestros comensales tienen hambre.
Copy !req
626. ¿Está seguro?
Esa receta fue desastrosa.
Copy !req
627. Lo dijo el mismo Gusteau.
Copy !req
628. Un desafío a la medida
de un incipiente chef.
Copy !req
629. "Mollejas a la Gusteau."
Copy !req
630. "¿Mollejas cocidas
en una capa de sal de alga marina..."
Copy !req
631. "... con tentáculo de sepia,
puré de escaramujo..."
Copy !req
632. "... huevo de almeja marina,
hongos blancos secos?"
Copy !req
633. "Salsa agridulce de anchoas."
Copy !req
634. No conozco esta receta,
pero es de Gusteau, así que...
Copy !req
635. ¡Lalo! Hay callos remojados, ¿no?
Copy !req
636. ¡Sí! Ya te traigo los callos.
Copy !req
637. ¿Callos?
Copy !req
638. Está bien.
Copy !req
639. Enseguida vuelvo. ¿Dónde...?
Copy !req
640. Tengo que...
Copy !req
641. No se preocupen por mí.
Me llevo esto por un momento.
Copy !req
642. Veamos, por aquí...
Copy !req
643. Enseguida vuelvo.
Copy !req
644. Gracias.
Copy !req
645. Disculpen. Voy a...
Copy !req
646. Según parece,
necesito esto. Enseguida...
Copy !req
647. Voy a recoger eso.
Copy !req
648. Necesito esa especia.
Copy !req
649. Está bien.
Copy !req
650. ¿Qué haces? Debes preparar
la receta de Gusteau.
Copy !req
651. Ésta es la receta.
Copy !req
652. ¡La receta no lleva
aceite de trufa blanca!
Copy !req
653. ¿Qué más...? ¿Estás improvisando?
Copy !req
654. No es momento de experimentar.
La gente está esperando.
Copy !req
655. Tienes razón.
¡Debería hacerte caso a ti!
Copy !req
656. - ¡No lo hagas!
- ¿Qué no haga qué?
Copy !req
657. ¡No me asustes!
Basta de hacer lo que estés haciendo.
Copy !req
658. - ¿Dónde está el pedido especial?
- ¡Ya va!
Copy !req
659. - Pensé que éramos un equipo.
- Así es.
Copy !req
660. - Entonces ¿qué haces?
- Es muy difícil de explicar.
Copy !req
661. - ¿El especial?
- ¡Ven a buscarlo!
Copy !req
662. Espera. Olvidé la salsa
agridulce de anchoas.
Copy !req
663. - No te atrevas.
- No, no. Yo...
Copy !req
664. Lo siento.
Copy !req
665. ¿Ya está listo el plato de Linguini?
Copy !req
666. Ja. Tan malo como lo recordamos.
Acaba de salir.
Copy !req
667. - ¿Lo probaste?
- Ja, claro, antes de que lo cambiara.
Copy !req
668. Bien. ¿Qué? ¿Cómo pudo cambiarlo?
Copy !req
669. ¡Lo cambió cuando salía por la puerta!
Copy !req
670. ¡Les encanta!
Copy !req
671. Otros ya preguntan por el plato
y por Linguini.
Copy !req
672. ¡Tengo siete pedidos más!
Copy !req
673. Maravilloso.
Copy !req
674. Quisiera uno de esos.
Copy !req
675. Especial de mollejas
Especial - Linguini
Copy !req
676. ¡Pedido especial!
Copy !req
677. ¿Qué es eso?
Copy !req
678. ¡Pedido especial! ¡Pedido especial!
¡Pedido especial!
Copy !req
679. Por Linguini.
Copy !req
680. - Felicitaciones, Sr. Linguini.
- Salud, ¿ja?
Copy !req
681. Beban ahora, hay mucho.
Copy !req
682. Descansa, mini chef.
Toma un poco de aire.
Copy !req
683. Hoy nos lucimos.
Copy !req
684. Tengo tu gorro.
Copy !req
685. Bueno, basta de bromas.
Copy !req
686. Me encantaría conversar contigo,
Linguini, en mi oficina.
Copy !req
687. - ¿Estoy en problemas?
- ¿En problemas? No.
Copy !req
688. Un poco de vino, una charla amistosa.
Entre cocineros.
Copy !req
689. El plongeur ya no te pedirá
más consejos, ¿verdad, Colette?
Copy !req
690. Tiene todo lo que necesita.
Copy !req
691. Disfrutas de tu éxito, ¿no, Linguini?
Copy !req
692. Te felicito.
Copy !req
693. Lo tomé solo por cortesía.
Pero no bebo.
Copy !req
694. Claro que no.
Tampoco lo haría si me ofrecieran eso.
Copy !req
695. Pero habría que ser
un idiota monumental...
Copy !req
696. para no saber apreciar
un Château Latour cosecha 61.
Copy !req
697. Y usted, monsieur Linguini,
no es ningún idiota.
Copy !req
698. Brindemos por su "no-idiotez".
Copy !req
699. - ¡Remy!
- ¿Emile?
Copy !req
700. ¡No puedo creerlo! ¡Estás vivo!
Copy !req
701. - ¡Lo lograste!
- ¡Creí que no volvería a verlos!
Copy !req
702. Creímos que habías muerto
en los rápidos.
Copy !req
703. ¿Qué estás comiendo?
Copy !req
704. A decir verdad, no sé.
Copy !req
705. Creo que alguna vez fue
una especie de envoltorio.
Copy !req
706. ¿Qué? No.
Ahora estás en París. Mi ciudad.
Copy !req
707. Ningún hermano mío come
basura en mi ciudad.
Copy !req
708. ¡Remy! ¿Estás robando? Le dijiste
a Linguini que podía confiar en ti.
Copy !req
709. - Y puede. Es para mi hermano.
- Pero el joven podría perder el empleo.
Copy !req
710. Y yo también.
Tengo todo bajo control, ¿de acuerdo?
Copy !req
711. - ¿Más vino?
- No debería, pero... Está bien.
Copy !req
712. ¿Dónde estudiaste, Linguini?
Copy !req
713. ¿Estudiar? Claro.
Copy !req
714. ¿No esperarás que crea que esta es
la primera vez que cocinas?
Copy !req
715. - No.
- ¡Lo sabía!
Copy !req
716. Es la... Segunda, tercera, cuarta...
Quinta vez.
Copy !req
717. El lunes fue mi primera vez.
Copy !req
718. Pero antes de eso saqué
la basura muchas veces...
Copy !req
719. Sí, sí. Bebe más vino.
Copy !req
720. Dime, Linguini, qué cosas te interesan.
Copy !req
721. - ¿Te gustan los animales?
- ¿Qué? ¿Los animales? ¿Cuáles?
Copy !req
722. Los comunes, perros, gatos,
caballos, conejillos de India...
Copy !req
723. ratas.
Copy !req
724. Te traje algo para... ¡No, no, no!
Copy !req
725. ¡Escupe eso ya mismo!
Copy !req
726. Traje comida de la cocina.
Cierra los ojos.
Copy !req
727. Ahora toma un bocado de...
¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
728. - ¡No lo tragues!
- Demasiado tarde.
Copy !req
729. Toma.
Copy !req
730. Mastícalo despacio.
Concéntrate en el sabor.
Copy !req
731. - ¿Ves?
- La verdad es que no.
Copy !req
732. Un sabor loco, salado y dulce a la vez,
cremoso, a nuez, a roble.
Copy !req
733. - ¿Lo percibes?
- Percibo algo loco.
Copy !req
734. Cierra los ojos. Ahora prueba esto.
Copy !req
735. Totalmente diferente, ¿cierto?
Un dejo dulce, crocante, penetrante.
Copy !req
736. - Está bien.
- Ahora pruébalos juntos.
Copy !req
737. Está bien.
Copy !req
738. Creo que estoy empezando
a sentir algo.
Copy !req
739. - Quizá sea por la locura.
- ¿Lo ves?
Copy !req
740. - Podría ser el dejo.
- Eso es.
Copy !req
741. Imagina todos los exquisitos sabores
del mundo en combinaciones infinitas.
Copy !req
742. ¡Sabores que aún nadie conoce!
¡Descubrimientos por hacer!
Copy !req
743. Creo...
Copy !req
744. - Volví a perderme.
- Sí.
Copy !req
745. Pero fue interesante.
Copy !req
746. La basura más interesante que...
¿Qué estamos haciendo?
Copy !req
747. ¡Papá aún no sabe que estás vivo!
Copy !req
748. ¡Debemos ir a la colonia!
¡Todos se pondrán felices!
Copy !req
749. - ¡Sí! Pero...
- ¿Qué?
Copy !req
750. Es que tengo que...
Copy !req
751. ¿Qué tienes que hacer,
salvo ver a tu familia?
Copy !req
752. ¿Qué es más importante?
Copy !req
753. Bueno, yo...
Copy !req
754. No sería mala idea ir de visita.
Copy !req
755. - ¿Tuviste una rata de mascota?
- No.
Copy !req
756. - ¿Trabajaste con ratas de laboratorio?
- No.
Copy !req
757. ¿Quizá alguna vez
viviste en la mugre?
Copy !req
758. No, no y no.
Copy !req
759. ¡Sabes algo sobre ratas! ¡No mientas!
Copy !req
760. Mentas no. Ratas, ratas, ratas sí.
Copy !req
761. - ¿Por qué se llama así?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
762. Ratatouille. Es como un guiso, ¿no?
¿Por qué se llama así?
Copy !req
763. El nombre de una comida...
Copy !req
764. debería sonar delicioso.
Copy !req
765. Ratatouille no suena delicioso.
Suena a "rata" y "tul".
Copy !req
766. Rata tul. No suena delicioso.
Copy !req
767. Por desgracia, se acabó el vino.
Copy !req
768. ¡Mi hijo regresó!
Copy !req
769. Fue una pesadilla encontrarte
reemplazo como detector de veneno.
Copy !req
770. Gracias a Dios, no hubo nada
envenenado, pero fue difícil.
Copy !req
771. - Te necesitábamos.
- Lo sé. Lo lamento, papá.
Copy !req
772. Bueno, lo importante es
que ya estás en casa.
Copy !req
773. - Sí, bueno, sobre eso...
- Estás delgado. ¿Por qué?
Copy !req
774. ¿Te faltó comida
o te sobró pretensión?
Copy !req
775. Es duro sobrevivir solo
ahí afuera en el mundo, ¿no?
Copy !req
776. Claro, pero ya no soy un niño.
Copy !req
777. - Hola, muchacho. ¿Qué haces?
- Sé cuidarme.
Copy !req
778. Hallé un lugar bonito cerca de aquí,
así que podré visitarlos seguido.
Copy !req
779. No hay como un baldazo de realidad
para que...
Copy !req
780. - ¿Visitarnos?
- Lo haré. Lo prometo. Seguido.
Copy !req
781. - ¿No te quedarás aquí?
- No. No es para tanto, papá. Es que...
Copy !req
782. No creíste que me quedaría
para siempre, ¿o sí?
Copy !req
783. En algún momento,
el ave debe abandonar el nido.
Copy !req
784. No somos aves. Somos ratas.
Copy !req
785. Nosotros no abandonamos el nido.
Lo agrandamos.
Copy !req
786. - Tal vez yo sea una rata distinta.
- Tal vez no seas una rata.
Copy !req
787. Tal vez eso sea bueno.
Copy !req
788. ¡Oigan! La banda está tocando
muy bien, ¿no?
Copy !req
789. Ratas. Lo único que hacemos
es robar, papá.
Copy !req
790. Me cansé de robar. Quiero crear.
Copy !req
791. Quiero dejar mi huella en el mundo.
Copy !req
792. - Hablas como humano.
- Ellos no son tan malos como dices.
Copy !req
793. - ¿De veras? ¿Cómo lo sabes?
- Cielos.
Copy !req
794. Tuve la oportunidad de observarlos
desde muy cerca.
Copy !req
795. - ¿En serio? ¿Qué tan cerca?
- Lo suficiente.
Copy !req
796. Y no son tan malos como dices.
Copy !req
797. Acompáñame. Quiero que veas algo.
Copy !req
798. Yo me quedaré aquí.
Copy !req
799. Limpia los pisos y las mesas
antes de cerrar.
Copy !req
800. Espere. ¿Quiere
que me quede a limpiar?
Copy !req
801. ¿Algún problema?
Copy !req
802. - No.
- Así se habla. Hasta mañana.
Copy !req
803. Es aquí.
Copy !req
804. VENENO PARA RATAS
Copy !req
805. Observa bien, Remy.
Copy !req
806. Esto es lo que pasa...
Copy !req
807. cuando una rata se siente muy cómoda
con los humanos.
Copy !req
808. Nuestro mundo le pertenece
al enemigo.
Copy !req
809. MUERTE INSTANTÁNEA
VENENO PARA RATAS
Copy !req
810. ANIQUILA ROEDORES - VENENO
HOGAR Y JARDÍN
Copy !req
811. Debemos tener cuidado.
Copy !req
812. Debemos proteger
a los nuestros, Remy.
Copy !req
813. Al final de cuentas,
solo nos tenemos a nosotros.
Copy !req
814. - No.
- ¿Cómo?
Copy !req
815. No. Papá, no lo creo.
Me dices que el futuro es...
Copy !req
816. ¿Sólo puede ser de este modo?
Copy !req
817. Así son las cosas.
No puedes cambiar la naturaleza.
Copy !req
818. La naturaleza es cambio, papá.
Nosotros podemos alterarla.
Copy !req
819. Sólo debemos decidirnos a hacerlo.
Copy !req
820. - ¿Adónde vas?
- Con suerte, hacia adelante.
Copy !req
821. Sí.
Copy !req
822. Basta.
Copy !req
823. Buenos días.
Copy !req
824. Buenos días.
Copy !req
825. ¿Así que el chef te invitó una copa?
Copy !req
826. Es genial.
Copy !req
827. Es genial. ¿Qué te dijo?
Copy !req
828. ¿Qué?
Copy !req
829. ¿No puedes contarme?
Copy !req
830. Perdona por entrometerme
en tu íntima relación con el chef.
Copy !req
831. Entiendo cómo son las cosas.
Copy !req
832. ¿Me pides que te enseñe
unos cuantos trucos de cocina...
Copy !req
833. para impresionar al jefe
y luego me ignoras?
Copy !req
834. Despierta. Despierta.
Copy !req
835. Creí que eras diferente.
Copy !req
836. Creí que creías que yo era diferente.
Copy !req
837. Creí...
Copy !req
838. ¡No tenía por qué ayudarte!
Copy !req
839. Si hubiera pensado solo en mí,
¡habría dejado que te echaran!
Copy !req
840. Pero...
Copy !req
841. Quería que te fuera bien. Me gustabas.
Copy !req
842. Fue un error.
Copy !req
843. Colette. Espera, espera. ¡Colette!
Copy !req
844. Se acabó, mini chef.
No puedo seguir con esto.
Copy !req
845. ¡Colette! ¡Espera, espera! No te vayas.
Copy !req
846. No sé hablar bien.
Tampoco sé cocinar bien.
Copy !req
847. Al menos, no sin tu ayuda.
Copy !req
848. Odio la falsa modestia.
Es otro tipo de mentira.
Copy !req
849. - Tienes talento.
- ¡No, no es cierto! De veras. No soy yo.
Copy !req
850. Cuando puse ese ingrediente extra...
Copy !req
851. en lugar de seguir la receta
como tú me decías...
Copy !req
852. tampoco era yo.
Copy !req
853. - ¿De qué hablas?
- Yo no habría hecho eso.
Copy !req
854. Yo habría seguido la receta.
Copy !req
855. Habría seguido tu consejo.
Copy !req
856. Habría seguido tu consejo
hasta el fin del mundo.
Copy !req
857. - Porque amo tus consejos.
- Pero...
Copy !req
858. Pero yo...
Copy !req
859. No lo hagas.
Copy !req
860. Tengo un secreto. Me cuesta decírtelo.
Copy !req
861. - Tengo una...
- ¿Qué? Tú...
Copy !req
862. - Tengo una...
- ¿Una rareza?
Copy !req
863. No, no, no. Tengo una...
Una minúscula...
Copy !req
864. Una pequeña...
Copy !req
865. - Un mini chef que me dice qué hacer.
- ¿Un mini chef?
Copy !req
866. Sí. Sí. Él es...
Copy !req
867. - Está aquí arriba.
- ¿En tu cerebro?
Copy !req
868. ¿Por qué es tan difícil explicarlo?
Está bien. Aquí vamos.
Copy !req
869. Me inspiras. Voy a arriesgarlo todo.
Copy !req
870. Me arriesgaré a que creas que soy
el tipo más loco que hayas visto.
Copy !req
871. ¿Quieres saber
por qué aprendo tan rápido?
Copy !req
872. ¿Quieres saber
por qué cocino tan bien?
Copy !req
873. ¡No te rías! ¡Te mostraré!
Copy !req
874. ¡No! ¡No!
Copy !req
875. - ¿Qué ocurre, Ambrister?
- Gusteau's.
Copy !req
876. - Cierra por fin, ¿verdad?
- No.
Copy !req
877. - ¿Más problemas financieros?
- No, es...
Copy !req
878. ¿Anunció una nueva línea
de bocados para microondas?
Copy !req
879. ¿Qué? ¿Qué? Dime de una vez.
Copy !req
880. Se recuperó. Volvió a ser popular.
Copy !req
881. - Hace años que no visito Gusteau's.
- No, señor.
Copy !req
882. Mi última crítica lo condenó...
Copy !req
883. - ... al público turista.
- Sí, señor.
Copy !req
884. "Gusteau finalmente halló
el lugar que merece en la historia..."
Copy !req
885. "... junto a otro chef igualmente notorio..."
Copy !req
886. "... el infame monsieur Boyardee."
Copy !req
887. Touché.
Copy !req
888. Ése fue mi veredicto.
Mi última palabra.
Copy !req
889. - La última palabra.
- Sí.
Copy !req
890. Entonces, dime, Ambrister...
Copy !req
891. ¿cómo es posible que sea popular?
Copy !req
892. ¡No, no, no, no!
Copy !req
893. El ADN coincide, la edad también,
todo encaja.
Copy !req
894. Es el hijo de Gusteau.
Copy !req
895. ¡No puede ser!
¡Todo esto es una trampa!
Copy !req
896. ¡El muchacho lo sabe!
Copy !req
897. Mírelo, simulando ser un idiota.
Copy !req
898. Juega con mi mente, como un gato
con un ovillo de... Lo que sea.
Copy !req
899. - ¿Lana?
- ¡Sí! Se hace el tonto.
Copy !req
900. - Me provoca con esa rata.
- ¿Rata?
Copy !req
901. Sí. Es su socia.
Copy !req
902. Quiere hacerme creer
que es importante.
Copy !req
903. - La rata.
- ¡Exacto!
Copy !req
904. ¿La rata es importante?
Copy !req
905. ¡Por supuesto que no!
Pero es lo que intenta hacerme creer.
Copy !req
906. Entiendo cómo quiere manejarme.
Copy !req
907. El muchacho llega, vemos una rata,
y yo le ordeno matarla.
Copy !req
908. Ahora quiere
que la vea en todas partes.
Copy !req
909. ¡Aquí está! ¡No, aquí!
Copy !req
910. ¿Veo cosas? ¿Estoy loco?
¿Hay una rata fantasma o no?
Copy !req
911. Pero ¡no!
Copy !req
912. Me niego a seguirle el jueguito...
Copy !req
913. ¿Debo preocuparme por esto?
¿Por usted?
Copy !req
914. No puedo echarlo. Atrae la atención.
Copy !req
915. Si lo echo ahora,
todos querrán saber por qué.
Copy !req
916. Y lo que menos deseo es
despertar curiosidad.
Copy !req
917. ¿Qué le preocupa tanto?
Copy !req
918. ¿No le gusta la publicidad?
Copy !req
919. ¿No le gusta ver a Gusteau's
en primera plana?
Copy !req
920. ¡No si publican la cara de él!
Copy !req
921. Gusteau's ya tiene cara,
una rellena, dulce y familiar.
Copy !req
922. BURRITOS PARA MICROONDAS
DE GUSTEAU
Copy !req
923. Y ¡vende burritos!
¡Millones y millones de burritos!
Copy !req
924. El plazo se cumple en tres días.
Copy !req
925. Luego podrá despedirlo
apenas deje de serle útil...
Copy !req
926. y nadie se enterará.
Copy !req
927. Me preocupaba
la muestra de cabello que me dio.
Copy !req
928. - Tuve que reenviarla al laboratorio.
- ¿Por qué?
Copy !req
929. Porque la primera vez se identificó
como pelo de roedor.
Copy !req
930. - No, no, no.
- ¿Qué?
Copy !req
931. Prueba esto. Es mejor.
Copy !req
932. Bueno, porque tú...
Copy !req
933. ¡Rata!
Copy !req
934. Qué bichos asquerosos.
Copy !req
935. Eso me recordó lo frágil que era todo.
Copy !req
936. Cómo me veía el mundo.
Copy !req
937. Y las cosas siguieron mejorando.
Copy !req
938. ¡Remy!
Copy !req
939. ¡Hola, hermanito!
Copy !req
940. Teníamos miedo
de que no aparecieras.
Copy !req
941. - ¡Remy! ¿Qué tal?
- ¿Les dijiste?
Copy !req
942. Emile, ¡es justo lo que te dije
que no hicieras!
Copy !req
943. Pero los conoces. Son mis amigos.
Copy !req
944. No creí que hablaras de ellos.
Lo siento.
Copy !req
945. No te disculpes conmigo,
discúlpate con ellos.
Copy !req
946. - ¿Hay algún problema?
- No, ninguno.
Copy !req
947. Esperen aquí.
Copy !req
948. ¿Tiene llave?
Copy !req
949. - Remy, ¿qué haces aquí dentro?
- Bueno. Emile vino con...
Copy !req
950. Le dije que no. Le dije...
Pero él fue y abrió la boca...
Copy !req
951. Sí, es una calamidad.
Copy !req
952. Pero tienen hambre, la refrigeradora
está cerrada, y necesito la llave.
Copy !req
953. - ¿Quieren que robes comida?
- Sí. ¡No! Es que...
Copy !req
954. Es complicado. Son mi familia.
No comparten tus ideales.
Copy !req
955. ¿Ideales? Si el chef texano
tuviera ideales...
Copy !req
956. ¿crees que promocionaría
barbacoas aquí?
Copy !req
957. - O ¿burritos para microondas?
- O, recórcholis, ¿Pollo Supertierno?
Copy !req
958. ¡Tan franceses
como la salchicha con maíz!
Copy !req
959. ¡Muy pronto!
Copy !req
960. Inventamos nuevas formas
de traición aquí.
Copy !req
961. ¿Estómago de carnero relleno?
Copy !req
962. No puedo controlar
cómo usan mi imagen, Remy.
Copy !req
963. - ¡Estoy muerto!
- ¿Quieren callarse todos?
Copy !req
964. ¡Necesito pensar! Esto se va a saber.
Si no logro que guarden el secreto...
Copy !req
965. todo el clan me perseguirá
con la boca abierta y...
Copy !req
966. Aquí está.
Copy !req
967. ¡Tu testamento!
Copy !req
968. - Qué interesante. ¿Te molesta si...?
- En absoluto.
Copy !req
969. Chef Alfredo Linguini
Pida algo novedoso
Copy !req
970. ¿Linguini?
Copy !req
971. ¿Por qué archivan datos de Linguini
junto con tu testamento?
Copy !req
972. Ésta era mi oficina.
Copy !req
973. ¿Él es tu hijo?
Copy !req
974. - ¿Tengo un hijo?
- ¿Cómo es posible que no lo supieras?
Copy !req
975. Soy producto de tu imaginación.
Si tú no lo sabías, yo tampoco.
Copy !req
976. Pues ¡tu hijo es el dueño legítimo
de este restaurante!
Copy !req
977. ¡No! ¡No! ¡La rata!
Copy !req
978. - Lo siento, chef.
- ¡La rata! ¡Robó mis documentos!
Copy !req
979. - ¡Se escapa!
- ¡Sr. Chef!
Copy !req
980. - ¡Tú! Sal de mi oficina.
- No es su oficina, sino la de él.
Copy !req
981. ¡Salud, Linguini!
Copy !req
982. Salud, ja.
Copy !req
983. - ¡Chef! ¡Chef!
- ¡Chef Linguini!
Copy !req
984. Tuvo una carrera meteórica,
pero carece de estudios formales.
Copy !req
985. ¿Cuál es el secreto de su don?
Copy !req
986. ¿Quieren saber cuál es el secreto?
Copy !req
987. Soy hijo de Gusteau.
Lo llevo en la sangre. Eso creo.
Copy !req
988. Pero eso no lo supo
hasta hace muy poco tiempo.
Copy !req
989. No.
Copy !req
990. Y acabó tomando
el mando de este restaurante.
Copy !req
991. ¿Cómo lo descubrió?
Copy !req
992. Bueno, una parte de mí lo sabía.
Copy !req
993. ¿La parte de Gusteau?
Copy !req
994. - ¿Cuál es su fuente de inspiración?
- La inspiración tiene muchos nombres.
Copy !req
995. - La mía se llama Colette.
- ¿Qué?
Copy !req
996. Tengo algo en los dientes.
Copy !req
997. Inspector de sanidad.
Copy !req
998. Deseo informar
sobre una infestación de ratas.
Copy !req
999. Se apoderaron de mí...
Del restaurante Gusteau's.
Copy !req
1000. ¿Gusteau's?
Copy !req
1001. Le echaré un vistazo. Veamos.
Podría ir dentro de tres meses.
Copy !req
1002. ¡Debe ser ahora!
¡Es un restaurante de lujo!
Copy !req
1003. Monsieur, ya tengo su denuncia.
Si alguien cancela, lo haré antes.
Copy !req
1004. Pero ¡la rata! Debe...
Copy !req
1005. Robó mis documentos.
Copy !req
1006. - Ya es hora de abrir.
- Debió terminar hace una hora.
Copy !req
1007. Bonjour, ma chérie. Ven.
Copy !req
1008. Justo estábamos hablando
de mi inspiración.
Copy !req
1009. Sí, la llama su mini chef.
Copy !req
1010. No, querida. Me refería a ti.
Copy !req
1011. - Es él.
- ¿Ego?
Copy !req
1012. ¡Anton Ego!
Copy !req
1013. ¿Ése es Ego?
Copy !req
1014. No puedo creerlo.
Copy !req
1015. - ¿Usted es monsieur Linguini?
- Hola.
Copy !req
1016. Discúlpeme por interrumpir
su prematura celebración...
Copy !req
1017. pero me pareció justo
darle una oportunidad...
Copy !req
1018. dado que es nuevo en este deporte.
Copy !req
1019. - ¿Deporte?
- Sí.
Copy !req
1020. Y hasta ahora jugó sin rival.
Copy !req
1021. Lo cuál, como imaginará,
va contra las reglas.
Copy !req
1022. Usted es Anton Ego.
Copy !req
1023. Es lento por ser alguien
que avanza tan rápido.
Copy !req
1024. Y usted, delgado por ser alguien
a quien le gusta la comida.
Copy !req
1025. No me gusta la comida. La adoro.
Copy !req
1026. Si no la adoro, no la trago.
Copy !req
1027. Regresaré mañana por la noche
con grandes expectativas.
Copy !req
1028. Le conviene no decepcionarme.
Copy !req
1029. No queremos ser groseros, pero somos
franceses, y es hora de cenar.
Copy !req
1030. Ella quiso decir: "Es hora de cenar,
y somos franceses."
Copy !req
1031. No me mires así.
Copy !req
1032. Me distraías delante de los periodistas.
Copy !req
1033. ¿Cómo podía concentrarme
contigo siempre jalándome el cabello?
Copy !req
1034. Y eso me recuerda otra cosa.
Copy !req
1035. Tu opinión no es la única que cuenta.
Copy !req
1036. Colette también sabe cocinar.
Copy !req
1037. ¡Muy bien, se acabó!
Copy !req
1038. Tómate un descanso, mini chef.
Copy !req
1039. ¡No soy tu títere...
Copy !req
1040. y tú no eres el que controla el títere!
Copy !req
1041. La rata es la cocinera.
Copy !req
1042. Cálmate y trata de razonar, mini chef.
Copy !req
1043. ¡Vendrá Ego, y necesito concentrarme!
Copy !req
1044. ¡Qué estúpido...!
Copy !req
1045. Vaya. Nunca había visto eso.
Copy !req
1046. Sí, es como si fueras su mascotita,
o algo así.
Copy !req
1047. Lo lamento, Remy.
Copy !req
1048. Sé que son demasiados.
Copy !req
1049. - Quise limitar...
- ¿Sabes?
Copy !req
1050. Está bien. Fui un egoísta.
Copy !req
1051. - ¿Tienen hambre, amigos?
- ¿Bromeas?
Copy !req
1052. De acuerdo. Yo invito la cena.
Entraremos después de que cierren.
Copy !req
1053. - Es más...
- Sí.
Copy !req
1054. dile a papá que traiga a todo el clan.
Copy !req
1055. ¿Mini chef?
Copy !req
1056. Esto es genial, hijo.
Un trabajo de inteligencia. Me encanta.
Copy !req
1057. ¿Mini chef?
Copy !req
1058. ¿Mini chef?
Copy !req
1059. Mini chef.
Copy !req
1060. Creí que habías vuelto al apartamento.
Copy !req
1061. Pero cuando no te encontré allí,
no lo sé...
Copy !req
1062. No quería dejar las cosas
como habían quedado, así que...
Copy !req
1063. No quiero discutir.
Copy !req
1064. Estuve bajo mucha presión.
Copy !req
1065. Cambiaron muchas cosas
en muy poco tiempo.
Copy !req
1066. Ahora soy el hijo de Gusteau.
Copy !req
1067. Y tengo que ser como él
para no decepcionar a nadie.
Copy !req
1068. Es extraño.
Copy !req
1069. Nunca decepcioné a nadie...
Copy !req
1070. porque nadie había esperado
nada de mí.
Copy !req
1071. Y si ahora alguien espera algo de mí...
Copy !req
1072. es por ti.
Copy !req
1073. No fui justo contigo.
Copy !req
1074. Tú nunca me fallaste,
y nunca debo olvidar eso.
Copy !req
1075. Fuiste un buen amigo.
Copy !req
1076. El amigo más fiel que podría...
Copy !req
1077. ¿Qué es esto?
Copy !req
1078. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1079. ¿Estás robando comida?
¿Cómo eres capaz?
Copy !req
1080. ¡Pensé que eras mi amigo!
¡Confié en ti!
Copy !req
1081. ¡Vete! ¡Tú y tus ratas amigas!
Copy !req
1082. ¡Si regresas...
Copy !req
1083. te trataré como los restaurantes
deben tratar a las pestes!
Copy !req
1084. Tienes razón, papá. ¿A quién engaño?
Copy !req
1085. Somos lo que somos, y somos ratas.
Copy !req
1086. Bueno, él se irá pronto,
y ahora ya saben cómo entrar.
Copy !req
1087. Roben todo lo que quieran.
Copy !req
1088. - ¿No vienes?
- Perdí el apetito.
Copy !req
1089. ¿Ya decidió qué desea pedir, señor?
Copy !req
1090. Sí, quisiera tu corazón asado
al espiedo.
Copy !req
1091. ¡Adelante!
Copy !req
1092. Hoy es el gran día.
Deberías decirles algo.
Copy !req
1093. - ¿Cómo qué?
- Eres el jefe. Inspíralos.
Copy !req
1094. Atención. Atención, todo el mundo.
Copy !req
1095. Hoy es una noche especial.
Copy !req
1096. Vendrá el apetito
y tendrá un ego enorme.
Copy !req
1097. Quiero decir, Ego. Vendrá Ego.
El crítico.
Copy !req
1098. Y nos pedirá algo.
Copy !req
1099. Algo del menú.
Copy !req
1100. Y tendremos que cocinarlo,
a menos que pida algo frío.
Copy !req
1101. No puedes alejarte, ¿verdad?
Copy !req
1102. No deberías estar aquí
mientras está abierto. Es peligroso.
Copy !req
1103. ¡Tengo hambre!
Copy !req
1104. Y no necesito la comida de adentro
para ser feliz.
Copy !req
1105. La clave, amigo mío,
es no ser quisquilloso.
Copy !req
1106. - Observa.
- ¡No, espera!
Copy !req
1107. - ¡No! ¡No, no! ¿Qué hacemos?
- Iré a buscar a papá.
Copy !req
1108. Quizá te creas un chef,
pero sigues siendo una pobre rata.
Copy !req
1109. Es cierto que nos quitó una estrella
con su última crítica.
Copy !req
1110. Es cierto que seguramente eso mató
a... Papá.
Copy !req
1111. - Es muy mala energía.
- Pero les diré una cosa...
Copy !req
1112. - Llegó Ego.
- ¿Ego? ¿Está aquí?
Copy !req
1113. Anton Ego es un cliente más.
¡A cocinar!
Copy !req
1114. ¡Sí! Vamos a...
Copy !req
1115. Está bien.
Copy !req
1116. Tengo en mente un trato muy sencillo.
Copy !req
1117. Tú crearás para mí
una línea de congelados chef Skinner.
Copy !req
1118. Y a cambio de eso, yo no te mataré.
Copy !req
1119. ¡Au revoir, rata!
Copy !req
1120. ¿Ya decidió qué le gustaría cenar
hoy, señor?
Copy !req
1121. Sí, creo que sí.
Copy !req
1122. Tras leer tantas loas exaltadas
sobre su nuevo cocinero,
Copy !req
1123. ¿sabe lo que deseo?
Copy !req
1124. Un poco de perspectiva.
Copy !req
1125. Así es. Quisiera perspectiva fresca,
clara, bien templada.
Copy !req
1126. ¿Puede sugerirme
un buen vino para acompañarla?
Copy !req
1127. - ¿Para acompañar qué, señor?
- La perspectiva. Se acabó, ¿no?
Copy !req
1128. Yo...
Copy !req
1129. Muy bien.
Ya que no tienen más perspectiva...
Copy !req
1130. y nadie más parece tenerla
en esta maldita ciudad...
Copy !req
1131. les propongo algo.
Copy !req
1132. Ustedes aporten la comida,
y yo aportaré la perspectiva.
Copy !req
1133. La cual combina bien
con una botella de Cheval Blanc 1947.
Copy !req
1134. Me temo que...
Copy !req
1135. ¿Qué desea cenar?
Copy !req
1136. Dígale al chef Linguini que quiero
lo que se atreva a servirme.
Copy !req
1137. Dígale que haga su mejor esfuerzo.
Copy !req
1138. Quiero lo que coma él.
Copy !req
1139. - Bajamos los brazos.
- ¿Por qué lo dices?
Copy !req
1140. Estamos en una jaula,
adentro del baúl de un auto...
Copy !req
1141. con un futuro de productos congelados
por delante.
Copy !req
1142. No, yo estoy en una jaula.
Yo bajé los brazos.
Copy !req
1143. Tú eres libre.
Copy !req
1144. Soy tan libre como me imagines.
Copy !req
1145. Como lo eres tú.
Copy !req
1146. Por favor. Estoy harto de fingir.
Finjo ser una rata para mi padre.
Copy !req
1147. Finjo ser humano mediante Linguini.
Copy !req
1148. ¡Finjo que tú existes
para tener con quién hablar!
Copy !req
1149. ¡Sólo me dices cosas que ya sé!
Copy !req
1150. ¡Sé quién soy!
¿Por qué necesito que me lo digas?
Copy !req
1151. ¿Por qué necesito simular?
Copy !req
1152. No lo haces, Remy.
Copy !req
1153. Nunca lo hiciste.
Copy !req
1154. No. ¡Mi otra izquierda!
Copy !req
1155. ¿Papá? Papá, ¡estoy aquí dentro!
Copy !req
1156. ¡Dentro del baúl! ¿Qué...?
Copy !req
1157. ¡Papá!
Copy !req
1158. - ¡Hermanito!
- ¡Emile!
Copy !req
1159. ¡Los quiero tanto!
Copy !req
1160. ¿Adónde vas?
Copy !req
1161. Vuelvo al restaurante. Sin mí, fallarán.
Copy !req
1162. - ¿Por qué te importa?
- ¡Porque soy cocinero!
Copy !req
1163. Es tu receta.
Copy !req
1164. ¿Cómo es que no sabes
tu propia receta?
Copy !req
1165. No la escribí.
Me inspiré en el momento.
Copy !req
1166. Entonces vuelve a inspirarte.
¡Porque no podemos servir esto!
Copy !req
1167. ¿Dónde está mi pedido?
Copy !req
1168. ¿No podemos servir otra cosa?
¿Algo que no sea mío?
Copy !req
1169. Piden esto.
Copy !req
1170. Haz que pidan otra cosa.
Di que se acabó.
Copy !req
1171. No lo creerán. Acabamos de abrir.
Copy !req
1172. Tengo otra idea.
¿Qué tal si servimos lo que piden?
Copy !req
1173. Nosotros lo prepararemos.
Sólo dinos qué hiciste.
Copy !req
1174. No sé lo que hice.
Copy !req
1175. Debemos decirle algo a los clientes.
Copy !req
1176. Pues diles... Diles...
Copy !req
1177. - No lo hagas.
- Remy. Remy.
Copy !req
1178. ¡No! ¡Alto! Te verán. Alto.
Copy !req
1179. No hablamos de mí.
Hablamos de hacer las cosas bien...
Copy !req
1180. ¡Ratas!
Copy !req
1181. - ¡Remy!
- Trae mi cuchillo.
Copy !req
1182. ¡No la toquen!
Copy !req
1183. Gracias por volver, mini chef.
Copy !req
1184. Sé que esto parece una locura, pero...
Copy !req
1185. A veces la verdad parece una locura.
Copy !req
1186. Pero no por eso deja de ser verdad.
Copy !req
1187. Y la verdad es
que no tengo ningún talento.
Copy !req
1188. Pero esta rata es
quien está detrás de las recetas.
Copy !req
1189. Él es el cocinero. El de verdad.
Se escondía bajo el gorro.
Copy !req
1190. Controlaba mis movimientos.
Copy !req
1191. Gracias a él cocino
la comida que tiene tanto éxito.
Copy !req
1192. Gracias a él, Ego está ahí afuera.
Copy !req
1193. Me felicitaron por su don innato.
Copy !req
1194. Sé que es difícil de creer.
Copy !req
1195. Pero creyeron que yo podía cocinar.
Copy !req
1196. Esto funciona.
Es una locura, pero funciona.
Copy !req
1197. Podemos ser el mejor restaurante
de París...
Copy !req
1198. y esta rata, este fabuloso mini chef,
puede ayudarnos a lograrlo.
Copy !req
1199. ¿Qué les parece? ¿Están conmigo?
Copy !req
1200. Papá.
Copy !req
1201. Papá, no sé qué decir.
Copy !req
1202. Me equivoqué sobre tu amigo
y sobre ti.
Copy !req
1203. No quiero que pienses
que prefiero esto a mi familia.
Copy !req
1204. No puedo elegir
entre dos mitades de mi ser.
Copy !req
1205. No hablo de cocinar. Hablo de agallas.
Copy !req
1206. ¿Esto realmente significa tanto para ti?
Copy !req
1207. No somos cocineros,
pero somos tu familia.
Copy !req
1208. Dinos qué hacer, y lo haremos.
Copy !req
1209. - Detengan a ese inspector de sanidad.
- Equipo Delta, ¡adelante!
Copy !req
1210. Los demás,
quédense a ayudar a Remy.
Copy !req
1211. El equipo tres manejará los pescados.
El cuatro, las carnes asadas.
Copy !req
1212. El cinco, la parrilla. El seis, las salsas.
A sus puestos. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1213. Los que manejan alimentos deben
caminar en dos patas.
Copy !req
1214. Necesitamos a alguien
que sirva las mesas.
Copy !req
1215. Lamento la demora,
pero hoy nos falta personal.
Copy !req
1216. Por favor, tómense
todo el tiempo que necesiten.
Copy !req
1217. Volvió a llegar tarde y, de pronto, me...
Copy !req
1218. Que el bistec esté bien tierno.
Copy !req
1219. Denle duro. Más golpes. Más golpes.
Copy !req
1220. Cuidado con ese lenguado meunière.
Menos sal. Más manteca.
Copy !req
1221. Sólo usen el queso mimolette.
Copy !req
1222. ¡Vaya! Preparen la ensalada
como si estuvieran pintando un cuadro.
Copy !req
1223. No demasiada vinagreta
en la ensalada gourmet.
Copy !req
1224. No permitan que se corte
el beurre blanc. Sigan batiendo.
Copy !req
1225. Doren los escalopes con cuidado.
Control de sabor. Bajen cucharas.
Copy !req
1226. Bien. Demasiada sal. Bien.
Copy !req
1227. No hiervan el consomé,
eso endurece el faisán. ¡Emile!
Copy !req
1228. Perdón.
Copy !req
1229. ¡Espera, Colette! Colette.
Copy !req
1230. - Volviste. Colette...
- No digas una palabra.
Copy !req
1231. Si lo pienso, quizá cambie de idea.
Copy !req
1232. Dime lo que la rata desea cocinar.
Copy !req
1233. ¿Ratatouille?
Es un plato muy sencillo.
Copy !req
1234. ¿Seguro que quieres
servirle esto a Ego?
Copy !req
1235. ¿Qué? Estoy preparando ratatouille.
Bueno, ¿cómo lo prepararías tú?
Copy !req
1236. ¿Ratatouille? Deben estar bromeando.
Copy !req
1237. No, no puede ser.
Copy !req
1238. ¿Quién preparó la ratatouille?
¡Exijo saberlo!
Copy !req
1239. No recuerdo cuándo fue la última vez...
Copy !req
1240. que le pedí a un mesero
que enviara mis felicitaciones al chef.
Copy !req
1241. Y ahora se presenta
una situación extraordinaria:
Copy !req
1242. Mi mesero es el chef.
Copy !req
1243. Gracias, pero esta noche
solo soy su mesero.
Copy !req
1244. Entonces ¿a quién agradezco
la comida?
Copy !req
1245. Discúlpeme un momento.
Copy !req
1246. Usted debe ser el chef.
Copy !req
1247. Si desea conocer al chef, debe esperar
a que se retiren todos los clientes.
Copy !req
1248. Así lo haré.
Copy !req
1249. Al principio,
Ego creyó que era una broma.
Copy !req
1250. Pero al oír la explicación de Linguini,
Ego fue poniéndose serio.
Copy !req
1251. No reaccionó,
salvo por alguna pregunta ocasional.
Copy !req
1252. Y cuando acabó la historia,
Ego se puso de pie, nos agradeció...
Copy !req
1253. Gracias por la comida.
Copy !req
1254. y se marchó sin más palabras.
Copy !req
1255. Al día siguiente, leímos su crítica.
Copy !req
1256. En muchos sentidos,
la labor del crítico es fácil.
Copy !req
1257. Arriesgamos muy poco,
pero tenemos poder sobre quienes...
Copy !req
1258. someten su trabajo y su persona
a nuestro juicio.
Copy !req
1259. Preferimos la crítica negativa,
que es divertida de leer y escribir.
Copy !req
1260. Pero la triste verdad que debemos
enfrentar los críticos es que, al final...
Copy !req
1261. cualquier plato común
seguramente tiene más sentido
Copy !req
1262. que la crítica que lo condena.
Copy !req
1263. Pero hay ocasiones en que el crítico
realmente se arriesga...
Copy !req
1264. al descubrir y salir en defensa
de algo nuevo.
Copy !req
1265. El mundo suele maltratar
al nuevo talento, la nueva creación.
Copy !req
1266. Lo nuevo necesita amigos.
Copy !req
1267. Anoche experimenté algo nuevo...
Copy !req
1268. una comida fabulosa
de una fuente totalmente inesperada.
Copy !req
1269. Si dijera que tanto la comida
como su creador...
Copy !req
1270. echaron por tierra mis prejuicios
sobre la buena cocina...
Copy !req
1271. no daría una idea cabal
de lo que me ocurrió.
Copy !req
1272. Sacudieron los cimientos
de mi mundo.
Copy !req
1273. En el pasado,
hice público mi desprecio...
Copy !req
1274. por la famosa frase de Gusteau:
"Cualquiera puede cocinar".
Copy !req
1275. Pero recién ahora comprendo
lo que quiso decir.
Copy !req
1276. No todos pueden convertirse
en grandes artistas...
Copy !req
1277. pero un gran artista puede provenir
de cualquier parte.
Copy !req
1278. Es difícil imaginar
un origen más humilde...
Copy !req
1279. que el del genio
que ahora cocina en Gusteau's...
Copy !req
1280. quien, en la opinión
de este crítico...
Copy !req
1281. es nada menos
que el mejor chef de Francia.
Copy !req
1282. Volveré pronto a Gusteau's,
con un apetito voraz.
Copy !req
1283. Fue una noche espléndida.
La más feliz de mi vida.
Copy !req
1284. Pero lo predecible de la vida es
que es impredecible.
Copy !req
1285. Tuvimos que liberar a Skinner
y el inspector de sanidad...
Copy !req
1286. y nos denunciaron, por supuesto.
Copy !req
1287. La comida no importó.
Copy !req
1288. Cuando se supo
que había ratas en la cocina...
Copy !req
1289. cerraron el restaurante.
Copy !req
1290. Ego perdió su trabajo y su credibilidad.
Copy !req
1291. Pero no se sientan mal por él.
Copy !req
1292. Le va muy bien
como pequeño inversor.
Copy !req
1293. - Parece muy feliz.
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1294. Tengo que irme. Es hora de la cena.
Copy !req
1295. Ya sabes cómo le gusta.
Copy !req
1296. Gracias, mini chef.
Copy !req
1297. ¿Puedo tentarlo con algún postre?
Copy !req
1298. - ¿Acaso no lo hace siempre?
- ¿Cuál le apetece?
Copy !req
1299. Sorpréndame.
Copy !req
1300. ¿Puedo tentarlo con algún postre?
Copy !req
1301. Esa historia suena mucho mejor
cuando la cuento yo.
Copy !req
1302. Vamos. Tráigannos algo de comer,
¡nos morimos de hambre!
Copy !req