1. - ¿Se ha dormido?
- Lo siento.
Copy !req
2. Debe de estar enamorada.
Copy !req
3. La muy bruja
siempre se mete conmigo.
Copy !req
4. Casi le digo dónde
se podía meter el trabajo.
Copy !req
5. ¿Estás dormida?
Copy !req
6. Eso le he dicho yo.
Copy !req
7. Quiere que me quede
hasta las siete.
Copy !req
8. ¿Qué laca está usando?
Copy !req
9. La de siempre, madame.
Copy !req
10. Estoy harta de esa.
Copy !req
11. Me apetece cambiar.
Copy !req
12. Ponme Fuego y Hielo
de Revlon.
Copy !req
13. Iré a por ella.
Copy !req
14. Madame Denise.
Copy !req
15. La Sra. Randlesham quiere
Fuego y Hielo de Revlon.
Copy !req
16. Creo que no queda.
Copy !req
17. Ponle esto.
No se va a enterar.
Copy !req
18. Hola, guapa.
¿Vamos de paseo?
Copy !req
19. No puedes comer eso.
Copy !req
20. Vamos, te invito a Wheelers.
Copy !req
21. Tengo que volver.
Copy !req
22. Podemos comer rápido.
Copy !req
23. Venga.
Copy !req
24. No puedo.
Copy !req
25. Llegaré tarde.
Copy !req
26. Sólo un plato.
Copy !req
27. ¿No?
Copy !req
28. No puedo.
Copy !req
29. Bueno...
Copy !req
30. - Adiós.
- Espera.
Copy !req
31. ¿Y esta noche?
Copy !req
32. Lo siento, tengo planes.
Copy !req
33. Vaya, qué halagador.
Copy !req
34. ¿Quién es el afortunado?
Copy !req
35. Voy a cenar con mi hermana.
Copy !req
36. ¿Cocina bien?
Copy !req
37. No lo sé,
nunca lo he pensado.
Copy !req
38. No puede ser peor
que el pescado con patatas.
Copy !req
39. Creo que vamos a cenar conejo.
Copy !req
40. ¿Conejo?
Copy !req
41. Creía que ya no quedaban.
Copy !req
42. No, tiene un amigo.
Copy !req
43. ¿Un conejo?
Copy !req
44. No, el amigo
tiene conejos.
Copy !req
45. Pobre conejito.
Copy !req
46. ¿Qué tal mañana?
Copy !req
47. - ¿Mañana?
- Sí, te veo mañana.
Copy !req
48. En el Hoop and Toy,
el pub de ahí.
Copy !req
49. ¿A las siete?
Copy !req
50. - Hola.
- Hola.
Copy !req
51. Vamos, chico.
Copy !req
52. A pasear.
Copy !req
53. ¿Has tenido un buen día?
Copy !req
54. - ¿Cariño?
- Sí.
Copy !req
55. ¿Qué tal el trabajo?
Copy !req
56. Bien.
Copy !req
57. Hoy está cerrado.
Copy !req
58. ¿Te vas a ir?
Copy !req
59. Cariño, no empieces con eso.
Copy !req
60. ¿Cuánto tiempo te vas?
Copy !req
61. Ya te lo he dicho.
Copy !req
62. - ¿Quince días?
- Cuidado.
Copy !req
63. ¿Cuánto?
Copy !req
64. Diez o doce días.
Copy !req
65. ¿No más?
Copy !req
66. He oído una
noticia graciosísima.
Copy !req
67. ¿Tiene que dejar
sus cosas en el baño?
Copy !req
68. Al ministro de Sanidad,
¿cómo se llama?
Copy !req
69. Le salieron anguilas
por el lavabo.
Copy !req
70. Ha salido en la tele.
Copy !req
71. Se reía
hasta el presentador.
Copy !req
72. ¿Por qué mete
su cepillo en mi vaso?
Copy !req
73. Carol, por favor.
Copy !req
74. Hay que arreglar esta grieta.
Copy !req
75. ¿Qué?
Copy !req
76. - Hola.
- Hola.
Copy !req
77. Llegas temprano,
no te esperaba hasta más tarde.
Copy !req
78. No podía vivir sin ti
un minuto más.
Copy !req
79. Idiota.
Copy !req
80. Dijiste que a las 8:30.
Aún no he empezado.
Copy !req
81. Hay una noticia maravillosa
en el periódico.
Copy !req
82. Tarda una hora en hacerse.
Copy !req
83. Tu conejo, lo estoy haciendo.
Copy !req
84. Mira. "Llevar a ebullición,
dejar a fuego lento hora y media".
Copy !req
85. Cenaremos fuera,
vamos a salir.
Copy !req
86. Mira, lee eso.
Copy !req
87. Ya lo sé,
lo he visto en la tele.
Copy !req
88. Maldita campana.
Copy !req
89. Anguilas.
Copy !req
90. Qué pena
que no fueran langostas.
Copy !req
91. Nunca puedo demostrarte
lo buena cocinera que soy.
Copy !req
92. Cuéntamelo en la cena.
Copy !req
93. ¿No tendrán nada mejor que hacer
que tocar todo el rato?
Copy !req
94. Es peor cuando empiezan
a medianoche.
Copy !req
95. ¿Para qué será?
A lo mejor hacen fiestas salvajes.
Copy !req
96. Quizá me inviten alguna vez.
Copy !req
97. Ponte tus mejores trapos,
nos daremos un capricho.
Copy !req
98. La guapísima hermana menor.
Copy !req
99. Comment ça va?
Copy !req
100. Creía que cenabas en casa.
Copy !req
101. ¿No vas a cenar?
Copy !req
102. Sí.
Copy !req
103. Voy a cenar.
Copy !req
104. ¿Pero no aquí?
Copy !req
105. No.
Copy !req
106. No aquí.
Copy !req
107. Pásame el cepillo, ¿quieres?
Muchas gracias.
Copy !req
108. No te pongas de morros
porque salgo una vez.
Copy !req
109. No estoy de morros.
Copy !req
110. Tampoco estás sonriendo.
Copy !req
111. ¡Vamos, que no te presentas
a Miss Mundo!
Copy !req
112. ¿Vamos a ver
la torre inclinada de Pisa?
Copy !req
113. No le gusto a Cenicienta.
Copy !req
114. - ¿Cenicienta?
- La hermanita.
Copy !req
115. No seas tonto.
Copy !req
116. ¿Vamos a ver
la torre inclinada de Pisa?
Copy !req
117. Está un poco nerviosa, ¿no?
Copy !req
118. Es que es muy sensible.
Copy !req
119. Y que lo digas.
Debería ir al médico.
Copy !req
120. - ¿Qué insinúas?
- Nada, nada.
Copy !req
121. - Dime qué insinúas con eso.
- Nada, olvídalo.
Copy !req
122. Si quieres ver la maldita torre,
la veremos, vamos.
Copy !req
123. Siempre cambias de tema
cuando te pones así.
Copy !req
124. Vamos, chico.
Copy !req
125. A cenar, vamos.
Copy !req
126. Lo siento.
Copy !req
127. Tengo que irme corriendo.
Copy !req
128. ¿No me vas a llevar?
Copy !req
129. No tengo tiempo.
Copy !req
130. Qué caliente.
Tendrás que coger un taxi.
Copy !req
131. Toma.
Copy !req
132. ¿Te veré esta noche?
Copy !req
133. Te llamaré.
Copy !req
134. Te llamaré.
Copy !req
135. Hola, cariño.
Copy !req
136. - ¿Qué tal has dormido?
- Bien.
Copy !req
137. ¿Se va a quedar
todas las noches?
Copy !req
138. Eso no es asunto tuyo.
Copy !req
139. Pero está casado.
Copy !req
140. Cariño, es asunto mío.
Copy !req
141. Cada uno vive su vida.
Copy !req
142. No te quedes ahí,
coge el teléfono.
Copy !req
143. ¿No ves que estoy liada?
Copy !req
144. - ¿Diga?
- ¿Señorita Ledoux?
Copy !req
145. ¿Sí?
Copy !req
146. ¿Cuánto más va a tardar
en pagarme el alquiler?
Copy !req
147. Quiere hablar con mi hermana.
Copy !req
148. Supongo que no estará.
Copy !req
149. No, sí que está.
Espere.
Copy !req
150. - ¿Quién es?
- El casero.
Copy !req
151. Tenía que llamar hoy.
Copy !req
152. - ¿Diga?
- ¿Señorita Ledoux?
Copy !req
153. Mire, lo siento mucho.
Copy !req
154. Seguro que sí.
¿Cuánto más tendré que esperar?
Copy !req
155. - Le prometo...
- Ya conozco sus promesas.
Copy !req
156. Le prometo que tendrá
el dinero mañana.
Copy !req
157. Eso dijo hace quince días.
Copy !req
158. Tendrá el dinero mañana,
se lo aseguro.
Copy !req
159. Si no piensa cumplir...
Copy !req
160. Mi hermana se lo llevará.
Copy !req
161. - ¿No usted?
- No, me voy de vacaciones.
Copy !req
162. Señorita Ledoux,
estoy más que harto.
Copy !req
163. Se lo llevará mañana,
lo prometo.
Copy !req
164. Más le vale, señorita Ledoux,
no digo más.
Copy !req
165. Sólo oírle meda escalofríos.
Copy !req
166. ¡Dinero y dinero!
No piensa en otra cosa.
Copy !req
167. Dios, llegaré tarde.
Copy !req
168. - ¿Has visto a Bridget?
- Está abajo.
Copy !req
169. ¡Bridget!
Copy !req
170. ¿Qué te pasa?
Copy !req
171. Nada.
Copy !req
172. Cuéntamelo.
Copy !req
173. Nada.
Copy !req
174. Los malditos hombres.
Copy !req
175. Te prometen el cielo y...
Copy !req
176. ¡Me mataría!
Copy !req
177. No hables así.
Copy !req
178. Creía que este era distinto.
Copy !req
179. Era un cerdo. Olvídalo.
Copy !req
180. Mira qué ojos tengo.
Copy !req
181. Señorita Bridget,
salga, por favor,
Copy !req
182. la Sra. Prendergast
está aquí.
Copy !req
183. Luego te contaré
los detalles sórdidos.
Copy !req
184. ¿Por qué son todos
tan asquerosos?
Copy !req
185. No te disgustes.
Copy !req
186. Señorita Bridget,
salga inmediatamente.
Copy !req
187. - ¡No!
- ¡Deberías haberlas visto!
Copy !req
188. Se atacaron como
las luchadoras de Hamburgo.
Copy !req
189. Una con unas perolas enormes
quería arañar la cara a otra.
Copy !req
190. Le metió el puño en la boca.
Copy !req
191. - Dos de amarga.
- ¿Dos pintas?
Copy !req
192. ¿Lesbianas?
Copy !req
193. No, les gustaba el mismo tipo.
Ojalá me pasara a mí.
Copy !req
194. Se mordieron.
Copy !req
195. Tiradas por el suelo,
era una casa de locos.
Copy !req
196. Fui el único
que intentó separarlas.
Copy !req
197. Debo de estar loco.
Copy !req
198. Ojalá lo hubiera visto.
Copy !req
199. Cuando quieras.
Copy !req
200. Acabé
Copy !req
201. con la camisa llena de sangre.
Si te gustan esas cosas
Copy !req
202. te presentaré a mi prima.
Copy !req
203. - Es cinturón negro.
- ¿Cinturón negro?
Copy !req
204. ¿Qué tal te ha ido?
Copy !req
205. - ¿Qué?
- ¿Cómo es tu prima?
Copy !req
206. ¿Qué tal con la señorita Pepis?
Copy !req
207. - Eso suena bien.
- ¿Cuándo?
Copy !req
208. ¿No ibas a llevarla a cenar?
Copy !req
209. ¿Cómo es tu prima?
Copy !req
210. - ¿Está bien ese reloj?
- No, señor.
Copy !req
211. Venga, cuéntanos
todos los detalles.
Copy !req
212. Los detalles
son que cenó con su hermana.
Copy !req
213. ¡Pues prueba con la hermana!
Copy !req
214. ¿Te estás haciendo la difícil?
Copy !req
215. Llevo una hora esperando.
Copy !req
216. ¿A qué?
Copy !req
217. A la Navidad, no.
Copy !req
218. Teníamos una cita.
Íbamos a cenar.
Copy !req
219. Se me olvidó.
Copy !req
220. La próxima vez
que se te olvide, avísame.
Copy !req
221. No es eso.
Copy !req
222. ¿Estás bien?
Copy !req
223. Estás...
Copy !req
224. No sé, estás rara.
Copy !req
225. No me siento...
Copy !req
226. Bueno...
Copy !req
227. No sé.
Copy !req
228. Vamos, ya que te he encontrado,
Copy !req
229. vamos a comer algo,
me muero de hambre.
Copy !req
230. Es muy tarde.
Copy !req
231. ¿Te han despedido o algo?
Copy !req
232. Está bien, te llevaré a casa.
Copy !req
233. Cariño,
Copy !req
234. yo no...
Copy !req
235. ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
236. ¡Carol! ¡Carol!
Copy !req
237. Cariño.
Copy !req
238. ¿Qué te pasa?
Copy !req
239. ¿No te encuentras bien?
Copy !req
240. Ya sé que no quieres
que me vaya pero...
Copy !req
241. ¿Diga?
Copy !req
242. ¿Diga?
Copy !req
243. ¿Diga?
Copy !req
244. ¿Diga?
Copy !req
245. ¿Por qué has tirado
las cosas de Michael?
Copy !req
246. - ¿Por qué?
- No me gusta que estén ahí.
Copy !req
247. No tiene nada que ver contigo.
Copy !req
248. Serás tonta.
Copy !req
249. El dinero del alquiler
está encima de la mesa.
Copy !req
250. Por favor, no te vayas.
Copy !req
251. No te olvides de pagar,
o acabaremos en la calle.
Copy !req
252. - ¿Vienes, o no?
- Ya voy.
Copy !req
253. No estés tan triste.
Copy !req
254. Se pasará muy rápido.
Copy !req
255. No hagas nada
que yo no haría.
Copy !req
256. Vamos.
Copy !req
257. - ¡Me está matando!
- Lo siento, Sra. Balch.
Copy !req
258. - La única...
- Buenos días.
Copy !req
259. La única forma
Copy !req
260. de tratar a los hombres
Copy !req
261. es hacer como si no
te importaran, ya te lo he dicho.
Copy !req
262. Por fin esta vez
me has hecho caso.
Copy !req
263. Sólo quieren una cosa y no
entiendo por qué la quieren tanto.
Copy !req
264. Pero cuanto más les haces
rogar, más contentos están.
Copy !req
265. Me ha llamado esta mañana.
Copy !req
266. ¡Te lo dije!
Copy !req
267. Estaba de rodillas.
Copy !req
268. Pues que siga así.
Copy !req
269. Supongo que no me
haría daño un tentempié.
Copy !req
270. ¿Qué le apetece?
Copy !req
271. Son como niños, quieren
un azote y luego caramelos.
Copy !req
272. Quizás...
Copy !req
273. unos bollitos.
Copy !req
274. Y un chocolate.
Copy !req
275. Carol lo pedirá.
Copy !req
276. ¿Carol?
Copy !req
277. Deja de soñar despierta.
Copy !req
278. ¿Te encuentras bien, cielo?
Copy !req
279. Carol, ¿qué te pasa?
Copy !req
280. ¿No quieres contarme nada?
Copy !req
281. Bueno...
Copy !req
282. ¿Qué tal te encuentras?
Copy !req
283. Aún te muerdes las uñas.
Copy !req
284. Deberías irte a casa.
Copy !req
285. ¿Quieres que te acompañe
una de las chicas?
Copy !req
286. No, por favor.
Copy !req
287. - Estaré bien.
- Coge un taxi.
Copy !req
288. Millie te dará el dinero.
Copy !req
289. Gracias.
Copy !req
290. ¿Diga?
Copy !req
291. ¿Diga?
Copy !req
292. ¿Diga?
Copy !req
293. ¿Hola, Carol?
Copy !req
294. Soy Colin.
Copy !req
295. ¿Hola?
Copy !req
296. ¡Carol!
Copy !req
297. ¡Carol, soy yo!
Copy !req
298. ¡Carol!
Copy !req
299. ¡Contesta, por favor!
Copy !req
300. Esto es un negocio, Carol,
no un balneario.
Copy !req
301. No puedes
desaparecer tres días.
Copy !req
302. ¿Seguro qué?
Copy !req
303. ¿Estás metida en algún lío?
Copy !req
304. No, no.
Copy !req
305. Seguro.
Copy !req
306. Podrías haber llamado.
Copy !req
307. - ¿Qué ocurre?
- La Sra. Shaw Taylor quiere verla.
Copy !req
308. Está bien, ahora mismo voy.
Copy !req
309. No puedo ayudarte
si no me cuentas qué te pasa.
Copy !req
310. Bueno...
Copy !req
311. Vamos.
Copy !req
312. Una de mis tías
me hizo una visita inesperada.
Copy !req
313. Yo estaba trabajando
dos días después de dar a luz.
Copy !req
314. Si vas a desaparecer
cada vez que llega un pariente,
Copy !req
315. cerramos el negocio.
Copy !req
316. Voy a ver qué quiere esa bruja.
Copy !req
317. Vuelve al trabajo,
luego hablaré contigo.
Copy !req
318. Carol.
Copy !req
319. Haz algo con el pelo.
Copy !req
320. Sí, madame.
Copy !req
321. Fuera.
Copy !req
322. Ojalá yo pudiera salir antes.
Copy !req
323. Vamos, anímate.
Copy !req
324. No estés tan...
Copy !req
325. No tienes buena cara.
Copy !req
326. ¿Es por un hombre?
Copy !req
327. ¿Un hombre?
Copy !req
328. Pensaba que ese chico tan fino
te estaba haciendo infeliz.
Copy !req
329. Ése con el que te he visto.
¿Estás enamorada de él?
Copy !req
330. No estoy enamorada de nadie.
Copy !req
331. ¿Qué has hecho
estos tres últimos días?
Copy !req
332. Nada.
Quedarme en casa.
Copy !req
333. ¡Eso vuelve loco a cualquiera!
Copy !req
334. Deberías salir,
al cine o lo que sea.
Copy !req
335. - Me encantaría.
- ¡Pues ya está!
Copy !req
336. Hazlo.
Copy !req
337. Vimos una película
graciosísima de Chaplin.
Copy !req
338. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
339. Casi me muero de risa.
Copy !req
340. Tenía tanta hambre
que se comía el zapato.
Copy !req
341. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
342. ¡Creía que los cordones
eran espagueti!
Copy !req
343. ¡Y había un hombre gordísimo
Copy !req
344. que quería comérselo a él!
Copy !req
345. ¿A él?
Copy !req
346. Quería comerse
a Charlie Chaplin.
Copy !req
347. ¡Creía que era un pollo!
Copy !req
348. ¡Un pollo!
Copy !req
349. El pollo caminaba como Chaplin.
Copy !req
350. Ya sabes.
Copy !req
351. Roger se rió tanto
Copy !req
352. que me dio vergüenza ajena.
Copy !req
353. Deberías verla.
Copy !req
354. Te animará.
Copy !req
355. ¿Sigue sin abrir las piernas?
Copy !req
356. Te está mareando.
Copy !req
357. La vieja historia.
Copy !req
358. "No hasta que nos casemos".
No malgastes el dinero.
Copy !req
359. No tienes nada que hacer.
Copy !req
360. No te engañes
pensando que es extranjera.
Copy !req
361. Todas las vírgenes son iguales,
unas estrechas.
Copy !req
362. Tiene a Colin
completamente loco.
Copy !req
363. Y está encantada.
Copy !req
364. Tú enséñale,
ya verás cómo se desnuda.
Copy !req
365. No necesito tus consejos.
Copy !req
366. ¡Nuestro amigo está enamorado!
Copy !req
367. - ¿Qué te parece?
- Otro que se pierde.
Copy !req
368. Tus amigos van a tener
que ayudarte.
Copy !req
369. ¿Por qué no la llevas
Copy !req
370. al piso de Reggie?
Copy !req
371. ¡Eso es, John!
Copy !req
372. Reggie montará algo, ¿verdad?
Copy !req
373. ¡A ella!
Copy !req
374. Me lo estoy imaginando.
Copy !req
375. Música suave, luz tenue,
una jarra de ginebra y hielo
Copy !req
376. - con naranja o limón.
- Naranja.
Copy !req
377. Y los tres solteros
más deseados de Londres.
Copy !req
378. ¡Me estoy poniendo a mil!
Copy !req
379. Nos lo pedirá de rodillas.
Copy !req
380. Y tú te relajarás.
Copy !req
381. - Llorará lágrimas de gratitud.
- Y nosotros.
Copy !req
382. ¿Quieres que te machaque?
Copy !req
383. ¡Suéltame!
Copy !req
384. Colin, por Dios.
Copy !req
385. Relájate, es una broma.
Pégame a mí.
Copy !req
386. Sí que estás mal.
Copy !req
387. ¡Le ha dado una insolación!
Copy !req
388. Sólo era una broma.
Copy !req
389. No te pongas
como Cassius Clay.
Copy !req
390. ¡Era una broma!
Copy !req
391. Chicos, por favor.
Copy !req
392. Si sigues así,
te van a salir canas.
Copy !req
393. Relájate, disfruta de la vida.
Copy !req
394. ¿Carol?
Copy !req
395. ¡Carol!
Copy !req
396. Hay alguien, veo tu sombra.
Copy !req
397. ¿Qué pasa?
Sólo quiero hablar contigo.
Copy !req
398. ¡Carol!
Copy !req
399. ¡Si no abres la puerta,
la tiraré abajo!
Copy !req
400. ¡No!
Copy !req
401. ¿Qué?
Copy !req
402. Lo siento.
Copy !req
403. ¡Lo siento!
Copy !req
404. Es todo tan sórdido.
Copy !req
405. ¿Qué te pasa?
Copy !req
406. Lo siento, es que...
Copy !req
407. Tenía que verte, eso es todo.
Copy !req
408. Sinceramente,
me he sentido tan mal sin ti.
Copy !req
409. Llamaba y llamaba
Copy !req
410. y el sonido del teléfono
casi me vuelve loco.
Copy !req
411. ¿Es por algo que he hecho?
Copy !req
412. Carol.
Copy !req
413. por favor.
Copy !req
414. Cuéntamelo.
Copy !req
415. Yo no soy así, ¿sabes?
Copy !req
416. Ojalá supiera qué decir,
las palabras van y vienen.
Copy !req
417. Sólo
Copy !req
418. quiero estar
Copy !req
419. contigo.
Copy !req
420. Todo el tiempo.
Copy !req
421. Esto es maravilloso.
¿Has pagado el alquiler?
Copy !req
422. ¡No hagas la Dolce Vita
sin nosotros!
Copy !req
423. ¿Diga?
Copy !req
424. ¡Zorra asquerosa!
Copy !req
425. Perdón. ¿Quién es?
Copy !req
426. ¿Quién es?
¿Quién crees, ramera?
Copy !req
427. ¿Crees que no sé
que está contigo?
Copy !req
428. No eres tan lista,
pedazo de...
Copy !req
429. ¡Salga, abra la puerta!
Copy !req
430. ¡Abra, sé que está ahí!
No se esconda.
Copy !req
431. Llamaré a la policía.
Copy !req
432. Bueno.
Copy !req
433. ¿Dónde está
la señorita Ledoux?
Copy !req
434. Yo soy la señorita Ledoux.
Copy !req
435. No lo parece.
Copy !req
436. - Supongo que busca a mi hermana.
- ¿Supone?
Copy !req
437. ¡Claro que la busco!
Copy !req
438. ¿Dónde está?
Copy !req
439. No está...
Copy !req
440. - Pero puedo explicárselo.
- ¿Explicármelo?
Copy !req
441. Lo dudo, querida.
Copy !req
442. Lo veo con mis propios ojos.
Copy !req
443. Vamos a ver.
Copy !req
444. ¿A qué viene lo de
bloquear la puerta?
Copy !req
445. No solo se han retrasado
con el alquiler,
Copy !req
446. están dañando la propiedad.
Copy !req
447. Tengo el alquiler aquí.
Copy !req
448. Echemos alguna luz sobre esto.
Copy !req
449. ¡No!
Copy !req
450. No soy un búho, ¿sabe?
Copy !req
451. Creía que lo había visto todo.
Copy !req
452. Esto es una casa de locos.
Copy !req
453. No sé...
Copy !req
454. ¿Siempre
Copy !req
455. anda por ahí así?
Copy !req
456. Vamos, es un poco...
Copy !req
457. ¿Qué le pasa?
Copy !req
458. ¿Está enferma?
Copy !req
459. El calor puede con usted.
Copy !req
460. A mí tampoco me gusta.
Copy !req
461. Le traeré
Copy !req
462. un vaso de agua.
Copy !req
463. Está blanca como la leche.
Copy !req
464. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
465. No me extraña que esté enferma
con cosas así en casa.
Copy !req
466. ¡Vas a la basura, amigo!
Copy !req
467. Por Dios.
Copy !req
468. No sé cómo los jóvenes
podéis vivir así.
Copy !req
469. Es como una pocilga.
Copy !req
470. Bueno...
Copy !req
471. Ya sé.
Copy !req
472. Quizá prefieras
una taza de té calentito.
Copy !req
473. Claro.
Copy !req
474. Tu hermana se ha ido, ¿verdad?
Copy !req
475. Sí.
Copy !req
476. Una taza de té
y una aspirina y te pondrás
Copy !req
477. como una rosa.
Copy !req
478. Te debes de sentir un poco sola,
Copy !req
479. ahora que ella no está.
Copy !req
480. Lo siento, debí imaginarlo.
Copy !req
481. Sola, junto al teléfono.
Copy !req
482. No tienes por qué estar sola,
¿sabes?
Copy !req
483. Pobrecilla.
Copy !req
484. Completamente sola,
Copy !req
485. temblando como
un animal asustado.
Copy !req
486. Es tu familia, ¿verdad?
Copy !req
487. Qué bien.
Copy !req
488. No tienes
Copy !req
489. por qué temerme.
Copy !req
490. ¿Dónde os la sacaron?
Copy !req
491. ¿En Londres?
Copy !req
492. Bruselas.
Copy !req
493. Bruselas.
Copy !req
494. Yo podría ser
Copy !req
495. un buen amigo tuyo.
Copy !req
496. Tú...
Copy !req
497. cuidas de mí y yo...
Copy !req
498. me olvido del alquiler.
Copy !req
499. Vamos, solo un besito.
Copy !req
500. Vamos.
Copy !req
501. Sube, voy a aparcar.
Copy !req
502. ¿Carol?
Copy !req
503. ¡Carol!
Copy !req
504. ¿Estás en casa?
Copy !req
505. ¿Carol?
Copy !req
506. ¿Qué pasa?
Copy !req
507. ¡Qué mal huele!
Copy !req
508. ¿Qué demonios pasa?
Copy !req
509. Tranquilízate, ¿quieres?
Copy !req
510. ¿Qué es lo que pasa?
Copy !req
511. Entra ahí.
Copy !req
512. Siéntate ahí.
Copy !req
513. - ¿Tiene teléfono?
- ¿Quién es usted?
Copy !req
514. ¡Necesito llamar!
Copy !req
515. - ¿Quiere un teléfono?
- ¡Sí!
Copy !req
516. No pasa nada.
Copy !req
517. Ha ido a la portería a llamar.
Copy !req
518. No habla inglés, ¿verdad?
Copy !req
519. Sí, creo que sí.
Copy !req
520. - ¿Qué ha pasado?
- No lo sé, acabamos de llegar.
Copy !req
521. Mejor no te acerques.
Copy !req
522. - No olvidaré esta noche.
- Ve a acostarte.
Copy !req
523. Le traeré brandy.
Copy !req
524. ¿Alguien ha llamado
a una ambulancia?
Copy !req
525. - Sí, ha bajado a llamar.
- ¿Quién?
Copy !req
526. El hombre de las escaleras.
Copy !req
527. ¿Alguien sabe hacer
el boca a boca?
Copy !req
528. No deberían tocarla.
¡No la muevan!
Copy !req
529. Le traeré brandy.
Copy !req
530. - ¡Hay que ayudarla!
- Que nadie entre en el baño.
Copy !req
531. Por favor, ayúdenla.
Copy !req
532. ¡No la toque!
Copy !req
533. ¡Por favor!
Copy !req