1. Muy bien.
Copy !req
2. Aquí vamos
Copy !req
3. Deja que te vea otra vez.
Copy !req
4. - ¿Cuál es este, número 9?
- Sí, la número 9.
Copy !req
5. Ojos-Brillantes.
Copy !req
6. ¿Estás viendo esto?
Copy !req
7. ¡Es increíble!
Copy !req
8. ¡Dios mío!
Copy !req
9. ¡Oh, Dios!
Copy !req
10. - ¿Cuántos movimientos realizó?
- 20.
Copy !req
11. El puntaje perfecto son 15.
¿Qué le estás dando?
Copy !req
12. ¡Guárdame el video!
Copy !req
13. El chimpancé número 9,
con una sola dosis.
Copy !req
14. - ¿No tengo que verte más tarde?
- Podemos empezar.
Copy !req
15. Te llamaré luego. Gracias, adiós.
Copy !req
16. 112, funciona
Copy !req
17. - ¿Y solo en un primate?
- Es todo lo que necesitamos.
Copy !req
18. Total recuperación de la percepción.
Estamos listos.
Copy !req
19. ¿Estás seguro que no es muy rápido?
Copy !req
20. Tengo 5 años y medio
trabajando en el proyecto.
Copy !req
21. Los datos son claros.
Estamos listos, Steven.
Copy !req
22. Sólo necesito que apruebes
los ensayos en humanos.
Copy !req
23. Para eso se necesita
la aprobación del Consejo.
Copy !req
24. Hay mucho dinero en juego, Will.
Tendrás solo una oportunidad.
Copy !req
25. Una oportunidad
es todo lo que necesito.
Copy !req
26. - Quiero ver toda la documentación.
- ¡La tienes!
Copy !req
27. - Y, Will...
- ¿Sí?
Copy !req
28. No involucres
tus emociones personales en esto.
Copy !req
29. Estas personas invierten en resultados,
no en sueños.
Copy !req
30. De acuerdo.
Copy !req
31. Esta es chimpancé 9.
Copy !req
32. Está resolviendo el problema
de las Torres de Hanói.
Copy !req
33. El objetivo es
mover la torre de un cilindro a otro
Copy !req
34. sin colocar un disco grande
sobre un disco pequeño.
Copy !req
35. Como era de esperarse,
no pudo resolver el problema. Luego...
Copy !req
36. le administramos
lo que llamamos ALZ-112.
Copy !req
37. Una terapia...
Copy !req
38. que estimula el cerebro
para producir células propias
Copy !req
39. reparadoras.
Copy !req
40. En biología esto se llama...
Copy !req
41. neurogénesis.
Copy !req
42. Aquí en GEN-SYS...
Copy !req
43. lo llamamos
"La Cura del Alzheimer".
Copy !req
44. - ¿Donnie, está lista?
- Tiene pánico escénico.
Copy !req
45. ¿En serio?
Copy !req
46. ¡Me romperá la mano!
Copy !req
47. ¡Ojos-Brillantes, suéltalo!
Copy !req
48. ¿Estás bien?
Copy !req
49. Estamos listos para la siguiente etapa:
Pruebas en seres humanos.
Copy !req
50. Aquí tienes, Ojos-Brillantes.
Copy !req
51. Tu jugo favorito. Vamos.
Copy !req
52. Vamos, Donnie.
Tenemos que bajar ya.
Copy !req
53. ¿De acuerdo?
Copy !req
54. ¡Buena chica!
Copy !req
55. Vamos. Por aquí.
Copy !req
56. Es para ti.
Copy !req
57. ¡La tengo! ¡Donnie!
Copy !req
58. - ¡La tengo! ¡La tengo!
- ¡Ojos-Brillantes! ¡Jesús!
Copy !req
59. ¡Donnie ya!
! Abre la jaula! ¡Donnie!
Copy !req
60. ¡Voy a sedarla!
Copy !req
61. - ¡No, no, no!
- ¡Cierra la puerta!
Copy !req
62. ¡No, no! ¡No! ¡No!
Copy !req
63. ¡No, no!
Copy !req
64. ¡Deténganla! ¡Alto! ¡Ahora!
Copy !req
65. ¡Pide ayuda! ¡Donnie! ¡Vamos!
Copy !req
66. No se observaron en absoluto
efectos secundarios con ALZ-112.
Copy !req
67. Con una excepción.
Copy !req
68. Por alguna razón
el iris de los chimpancés
Copy !req
69. muestra efectos verdosos.
Copy !req
70. Lo noté por primera vez
en la chimpancé 9.
Copy !req
71. De ahí su apodo, Ojos-Brillantes.
Copy !req
72. Los verán cuando la traigamos.
Copy !req
73. ¡Muévete!
Copy !req
74. En teoría,
esta terapia se puede utilizar
Copy !req
75. para tratar una amplia gama
de enfermedades cerebrales.
Copy !req
76. - Es prácticamente ilimitado.
- Y además...
Copy !req
77. del beneficio potencial.
Razón por la cual...
Copy !req
78. confiamos en que aprobaran las pruebas
en seres humanos.
Copy !req
79. ¡Nooo!
Copy !req
80. ¡Mr. Jacobs!
Copy !req
81. Mr. Jacobs, se lo ruego.
Copy !req
82. Se lo ruego, no lo haga.
Copy !req
83. Costará una fortuna
las pruebas de laboratorio
Copy !req
84. solo para hallar algo
que ya sabemos:
Copy !req
85. - Que están infectados.
- Hay vidas en juego.
Copy !req
86. Estos son animales
con personalidad, con apego a nosotros.
Copy !req
87. - ¿Apegados a nosotros?
- Sí.
Copy !req
88. Dirijo un negocio.
No un zoológico de mascotas.
Copy !req
89. Halle el modo más barato
para matar simios piadosamente.
Copy !req
90. - No puedo hacer eso.
- Usted es el guardián, resuelva.
Copy !req
91. ¡Steven!
Copy !req
92. - ¡Qué divertido fue!
- Se llevaron el suero 112.
Copy !req
93. El Consejo rechazó tu propuesta.
Decidieron financiar otros programas.
Copy !req
94. Seguro que puedes hacer algo.
Copy !req
95. Sí. Puedo despedirte.
Copy !req
96. Créeme, hemos hablado de ello.
Copy !req
97. - Tenemos 5 años de datos fiables.
- Usa todos los datos que quieras.
Copy !req
98. Pero nunca convenceré a nadie
de invertir otro centavo.
Copy !req
99. Este producto puede salvar vidas.
Copy !req
100. O llevar la compañía a la quiebra
Copy !req
101. Te lo juro,
sabes todo sobre el cerebro humano
Copy !req
102. excepto cómo funciona.
Copy !req
103. Regresa al diseño del 112.
Copy !req
104. Investiga de nuevo
el Desarrollo Molecular.
Copy !req
105. Halla el modo de obtener resultados
antes que otro lo haga.
Copy !req
106. Y arregla este desorden.
Copy !req
107. ¡Franklin!
Copy !req
108. Es muy pequeño.
Copy !req
109. Creo que estaba embarazada
cuando la trajeron.
Copy !req
110. ¿Por eso...
Copy !req
111. estaba agresiva?
¿Lo estaba protegiendo?
Copy !req
112. Creía que dañaríamos al bebé.
Copy !req
113. Me lo quedaría, pero...
Copy !req
114. mi hermano trabaja en seguridad
y lo botaría inmediatamente.
Copy !req
115. Y... ¿quieres que lo lleve a casa?
No puedo cuidar un mono.
Copy !req
116. - No es un mono, es un simio.
- Franklin...
Copy !req
117. Será solo por un par de días
hasta encontrarle refugio.
Copy !req
118. ¡Franklin, no!
Copy !req
119. No es mi responsabilidad,
Es propiedad de la empresa.
Copy !req
120. Bien. Mire Doctor...
Copy !req
121. Jacobs me ordenó
sacrificar a los otros 12,
Copy !req
122. y terminé.
Copy !req
123. Sea mi invitado.
Copy !req
124. ¡Hola!
Copy !req
125. - Te ves cansado.
- Sí. ¿Cómo está?
Copy !req
126. Ah, bueno,
tiene días buenos y días malos.
Copy !req
127. Hoy no fue bueno,
aunque estuvo recitando a Shakespeare.
Copy !req
128. - ¿Tienes una mascota?
- Es solo un huésped temporal.
Copy !req
129. - Tal vez le venga bien.
- Sí.
Copy !req
130. Buenas noches.
Copy !req
131. Hola, papá.
Copy !req
132. ¿Papá?
Copy !req
133. ¡Will!
Copy !req
134. No te escuché entrar.
Copy !req
135. Hoy es el gran día, ¿verdad?
Copy !req
136. Crees que lo olvidé.
Copy !req
137. Tienes una gran prueba hoy, ¿no?
¿Química?
Copy !req
138. Papá.
Copy !req
139. - ¿Quieres ver algo?
- ¿Qué?
Copy !req
140. ¿Qué es? ¿Una herida?
Copy !req
141. No, creo que es
una marca de nacimiento.
Copy !req
142. Ante el César...
Copy !req
143. arrodillaos.
Arrodillaos y admiradle.
Copy !req
144. No te encariñes demasiado.
Copy !req
145. Es ruidososamente divertido,
¿verdad?
Copy !req
146. ¿Dónde están las llaves
de mi coche?
Copy !req
147. - ¿Dónde las pusiste?
- Papá...
Copy !req
148. No tienes.
Ya no conduces.
Copy !req
149. Sabía eso.
Copy !req
150. Aquí tienes, bebe.
¿Por qué no lo alimentas?
Copy !req
151. - ¿Puedes hacerlo?
- Claro.
Copy !req
152. ¡Will, mira esto!
Copy !req
153. ¿Qué edad tiene?
Copy !req
154. ¿1, 2 días?
Copy !req
155. Sí.
Copy !req
156. Oh, es más inteligente que yo.
Copy !req
157. ¿Qué nombre pondrás?
Copy !req
158. No lo sé.
Copy !req
159. 3 AÑOS MÁS TARDE
Copy !req
160. Poco después
César mostró una mayor inteligencia,
Copy !req
161. así que seguí
trabajando con él en casa.
Copy !req
162. A los 18 meses
Copy !req
163. César ya sabía unas...
Copy !req
164. 24 palabras.
Copy !req
165. A los 2 años
César armaba rompecabezas y modelos
Copy !req
166. diseñados para niños
de 8 años en adelante.
Copy !req
167. A los 3 años,
Copy !req
168. César continuó
evidenciando una inteligencia
Copy !req
169. que superaba con creces
la de su equivalente humano.
Copy !req
170. "Casa"
Copy !req
171. "Casa"
Copy !req
172. Resolvía las Torres en 15 movimientos,
Copy !req
173. el número mínimo.
Copy !req
174. "Yo mantengo mi hipótesis que A:
Copy !req
175. Los ojos verdes indica...
Copy !req
176. que la ALZ-112 ha sido transferida
genéticamente de madre a hijo,
Copy !req
177. y B: Que en ausencia de células dañadas
a ser reemplazadas,
Copy !req
178. las drogas en su sistema...
Copy !req
179. aumentan saludablemente
las funcionalidad de su cerebro.
Copy !req
180. Y...
Copy !req
181. juega muy bien al ajedrez.
Copy !req
182. ¡No hagas eso!
Copy !req
183. ¡Papá!
Copy !req
184. - Lo siento.
- No puedo hacerlo más.
Copy !req
185. Pertenece a un asilo.
Este estilo de vida no es para él.
Copy !req
186. ¿Es esto vida?
Copy !req
187. ¿Es esto vida?
Copy !req
188. Rompí la lámpara...
Copy !req
189. Te sentirá mejor, papá.
Copy !req
190. ¡Papa!
Copy !req
191. ¡Papá!
Copy !req
192. Todd, entra a desayunar.
Copy !req
193. Toma en cuenta
que las saco del laboratorio,
Copy !req
194. aunque no creo que necesites
más de una dosis al mes.
Copy !req
195. ¡Es sorprendente!
Copy !req
196. Necesitaré un análisis de sangre,
un examen y la dosis.
Copy !req
197. Les daremos seguimiento.
Ahora, si te escamoteara...
Copy !req
198. ¡Will!
¡Ya no estoy enfermo!
Copy !req
199. - Me alegro, papá.
- ¡César!
Copy !req
200. ¿Dónde está César? Quiero verlo.
Copy !req
201. ¡César!
Copy !req
202. ¡César!
Copy !req
203. No puede estar lejos.
Copy !req
204. ¡César!
Copy !req
205. ¡Papi!
Copy !req
206. ¡César!
Copy !req
207. ¡Fuera de aquí! ¡Fuera!
Copy !req
208. ¡Fuera! ¡Fuera!
Copy !req
209. ¡Basta!
Copy !req
210. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
211. ¡Aleje su animal
de mi casa o mis hijos o...
Copy !req
212. - No es peligroso.
- No pasará otra vez.
Copy !req
213. ¡Más le vale!
Copy !req
214. Vamos, papá.
Copy !req
215. Sólo quería jugar.
Copy !req
216. ¡Quédate en casa!
Me asustaste.
Copy !req
217. Te dije que no salieras
sin nosotros.
Copy !req
218. Tranquilo.
Copy !req
219. ¿Es grave?
Copy !req
220. No lo sé.
Copy !req
221. Le gustas.
Copy !req
222. No te preocupes.
Nos iremos pronto y te haré un regalo.
Copy !req
223. Creo que un helado.
Copy !req
224. ¡Buena idea!
Copy !req
225. - ¿Sabe el idioma de señas?
- Sólo... cosas sin importancia.
Copy !req
226. Lo básico.
Copy !req
227. ¿Qué dice?
Copy !req
228. Nada.
Copy !req
229. ¿Cuándo vuelve?
Copy !req
230. No necesita volver.
Copy !req
231. Porque la sutura se disolverá.
Copy !req
232. Sólo ten cuidado
con las infecciones.
Copy !req
233. Fiebre, enrojecimiento...
Copy !req
234. ¿Qué dijo ahora?
Copy !req
235. Bueno...
Copy !req
236. creo que dijo
que deberíamos cenar juntos.
Copy !req
237. ¡César! ¡Vamos!
Copy !req
238. Me alegra verte, Caroline.
Copy !req
239. ¿Vienes, César?
Copy !req
240. ¿Cuál es tu secreto?
Copy !req
241. Oh, no tengo ningún mérito,
está en sus genes.
Copy !req
242. Creo que eres muy modesto.
César es increíble.
Copy !req
243. Creo que...
Copy !req
244. construiste una linda casa,
buena para César.
Copy !req
245. No permanecerá aquí mucho tiempo.
Copy !req
246. Pronto se convertirá
en un animal grande y poderoso.
Copy !req
247. ¡Ven aquí!
Copy !req
248. - ¿Cómo se sintió?
- Bien, creo.
Copy !req
249. Amo a los chimpancés.
La mayoría les teme.
Copy !req
250. Y es normal tenerles miedo.
Copy !req
251. César nunca hará daño a nadie.
Copy !req
252. ¡Oye!
Copy !req
253. Aquí es feliz.
Copy !req
254. Si, puedo verlo.
Copy !req
255. ¿Podríamos llevarlo al aire libre?
Copy !req
256. Sí.
Sería una buena idea.
Copy !req
257. Conozco un lugar cruzando el puente.
Un bosque de secoyas, un paraíso.
Copy !req
258. Vamos.
Copy !req
259. ¡Vamos!
Copy !req
260. Ven aquí.
Copy !req
261. No necesita una correa.
Estará bien. ¡Vamos!
Copy !req
262. Por si acaso. Vamos.
Copy !req
263. ¡Vamos César!
Copy !req
264. ¡El bosque de secoyas!
Copy !req
265. ¡César!
Copy !req
266. Te quitaré esto.
No puedes alejarte de mí.
Copy !req
267. O nunca te encontraría.
Listo.
Copy !req
268. - ¿Qué es...?
- ¿Qué hace?
Copy !req
269. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
270. ¿Qué?
Copy !req
271. Te está pidiendo permiso.
Copy !req
272. Es un gesto de súplica.
Copy !req
273. Está bien.
Copy !req
274. Vamos, César.
Copy !req
275. ¡Vete!
Copy !req
276. ¡Mira cómo corre!
Copy !req
277. ¡César!
Copy !req
278. ¡César!
Copy !req
279. Ahí estas.
Copy !req
280. ¡César!
Copy !req
281. Vamos, César. ¡Trepa!
Copy !req
282. ¡Más alto!
Copy !req
283. ¡Sube!
Copy !req
284. ¡Ten cuidado!
Copy !req
285. ¡César, cuidado!
Copy !req
286. 5 AÑOS MÁS TARDE
Copy !req
287. ¡Hola!
Copy !req
288. ¿Qué pasa, amigo?
Copy !req
289. También te amo.
Copy !req
290. Vamos, cariño.
Copy !req
291. ¿Es eso un chimpancé?
Copy !req
292. ¡Vamos!
Copy !req
293. ¡Vamos!
Copy !req
294. ¡César!
Copy !req
295. ¡César!
Copy !req
296. Vamos
Copy !req
297. Muy bien, vamos.
Copy !req
298. Vamos.
Copy !req
299. Vamos.
¿No quieres entrar?
Copy !req
300. César.
Copy !req
301. ¿Estás bien, amigo?
Copy !req
302. ¿Una mascota?
No, no eres una mascota.
Copy !req
303. Soy tu padre.
Copy !req
304. ¿Qué es César?
Copy !req
305. Bueno...
Copy !req
306. César, aquí es donde trabajo.
Aquí naciste.
Copy !req
307. Tu madre fue traída aquí
junto a otros chimpancés.
Copy !req
308. Pero ya no está aquí,
así que...
Copy !req
309. por eso te llevé a casa
a vivir conmigo.
Copy !req
310. Sí.
Copy !req
311. Tu madre murió.
Copy !req
312. La verdad es...
Copy !req
313. que le dieron una medicina.
Copy !req
314. Como la medicina
que le di a Charles.
Copy !req
315. Ella te la pasó a ti.
Por eso eres tan inteligente.
Copy !req
316. Llevémoslo a casa.
Copy !req
317. ¡Adelante, explícamelo!
Copy !req
318. Muy bien.
Copy !req
319. La robé del laboratorio
para salvar su vida.
Copy !req
320. No tenía idea que los efectos
les serían transferidos de su madre.
Copy !req
321. Pero desde entonces
mostró una increíble inteligencia.
Copy !req
322. Diseñé la 112 para reparación,
pero en César hizo mucho más.
Copy !req
323. Este es su coeficiente del año pasado.
Desde entonces, se ha duplicado.
Copy !req
324. Esto está mal.
Copy !req
325. Mi padre estaba ido.
Esta droga lo hizo volver.
Copy !req
326. No sabes lo mal que estaba.
Copy !req
327. Tiene vida de nuevo.
Copy !req
328. ¿Y César?
Copy !req
329. - ¿Qué pasa con él?
- Que es diferente.
Copy !req
330. ¿De mí?
Copy !req
331. ¿De nosotros?
Copy !req
332. Escúchame.
Copy !req
333. Sé que fue duro para ti...
Copy !req
334. pero quieres controlar algo
que el hombre no puede controlar.
Copy !req
335. - La 112 funciona.
- ¿Te das cuenta de lo que dices?
Copy !req
336. Digo que es buena cosa.
Copy !req
337. César es una prueba de ello,
así como mi padre.
Copy !req
338. César, come.
Copy !req
339. Papa, ¿estás bien?
Copy !req
340. Sí, bien.
Copy !req
341. Anticuerpos.
Copy !req
342. El sistema ha hallado la forma de
rechazar el virus 112.
Copy !req
343. Por eso la terapia ya no funciona.
Copy !req
344. La enfermedad de mi padre volverá
incluso peor que antes.
Copy !req
345. ¡Alto!
Copy !req
346. ¡Alto ya!
Copy !req
347. ¡Oiga! ¡Oiga!
Copy !req
348. ¡Salga de ahí!
Copy !req
349. ¡Fuera del coche!
Copy !req
350. ¿Qué hace?
¡Salga de mi coche!
Copy !req
351. ¡Le he dicho que salgas!
! Fuera de mi coche!
Copy !req
352. ¡Soy piloto, debo ir al aeropuerto!
¿Cómo voy a llegar ¿eh?
Copy !req
353. ¡Responda la pregunta!
¿Qué estaba haciendo?
Copy !req
354. Tengo un coche idéntico...
Copy !req
355. Está claro. Ud. está enfermo.
Llamaré a la policía.
Copy !req
356. ¡Se queda ahí!
Copy !req
357. ¡No va a ninguna parte, señor!
¡Pagará las reparaciones!
Copy !req
358. ¡Este es su problema!
¡Ud. Lo resuelve!
Copy !req
359. - ¡No se aleje!
- No voy...
Copy !req
360. ¡Se queda ahí!
Copy !req
361. ¡César, detente!
Copy !req
362. ¡Papi!
Copy !req
363. ¡César!
Copy !req
364. Tranquilo.
Copy !req
365. Tranquilo, estoy bien.
Copy !req
366. Está bien.
Copy !req
367. ¡Oiga!
Copy !req
368. ¡Quítele esa cosa!
Copy !req
369. ¡Que le quite esa cosa!
Copy !req
370. Mire. Me lo llevo. ¿De acuerdo?
Copy !req
371. Tengo orden de la corte.
No lo permitiré.
Copy !req
372. ¡Está bien, déjalo!
Tráelo cuando estés listo.
Copy !req
373. Quíteselo.
Copy !req
374. Gracias.
Copy !req
375. ¡César!
Copy !req
376. Ahora no. Vas a estar bien.
Copy !req
377. Vamos a ver que hay dentro,
¿bien?
Copy !req
378. Vamos César. Vamos.
Copy !req
379. Vamos, confía en mí.
Copy !req
380. Está bien.
Copy !req
381. Vete.
Copy !req
382. - Nunca ha estado con otros chimpancés.
- Oh, ya estamos acostumbrados.
Copy !req
383. Al principio se asustará,
pero ya se integrará.
Copy !req
384. Le sorprenderá
lo rápido que se adaptan.
Copy !req
385. Proveemos un ambiente estimulante.
Copy !req
386. Verá qué bien se desenvuelve.
Copy !req
387. Sígame para el papeleo.
Copy !req
388. Asegure bien la puerta
cuando entre.
Copy !req
389. ¡Cesar!
Copy !req
390. ¡Vas a estar bien!
Copy !req
391. Todo va a estar bien.
Copy !req
392. No tengas miedo.
Copy !req
393. Ahora te quedas aquí.
Copy !req
394. - No podemos volver a casa.
- Tranquilo
Copy !req
395. Por experiencia les digo
que cuanto más dure la despedida,
Copy !req
396. más duele dejarlo.
Copy !req
397. ¿Puedo firmar eso luego?
Copy !req
398. Probablemente lo extrañará
mas que él a usted...
Copy !req
399. Déjelo un par de semanas
hasta que se acostumbre al lugar.
Copy !req
400. Will, tenemos que irnos.
Copy !req
401. Volveré pronto. ¿De acuerdo?
Copy !req
402. Llame primero antes de volver.
Copy !req
403. ¡Por aquí!
Copy !req
404. ¡Puedo dejarte salir!
Copy !req
405. ¡Vamos, por aquí!
Copy !req
406. Vamos, simio. Aquí abajo.
Copy !req
407. Mono estúpido.
Copy !req
408. ¡Vamos!
Copy !req
409. ¡Esta es mi casa!
Copy !req
410. ¡Es miiiiiii casa!
Copy !req
411. La orden aún no se registra.
No está en el sistema.
Copy !req
412. Cuando sea tramitada
podrá apelar a los 90 días.
Copy !req
413. - ¿90 días?
- Sí.
Copy !req
414. Se le notificará por correo.
Copy !req
415. ¡Espere!
Le diré algo.
Copy !req
416. Vuelva a la computadora
y haga algunos cambios.
Copy !req
417. Consígame fecha para mi apelación
esta semana, ¿entiende?
Copy !req
418. No puedo ayudarle.
Copy !req
419. Entonces tiene un problema.
No me moveré hasta que lo haga
Copy !req
420. 90 días, señor.
Copy !req
421. Créame que le hacemos un favor.
Copy !req
422. Y agradezca
que no sacrificaron a ese animal.
Copy !req
423. Prometo
llevarte a casa pronto, papá.
Copy !req
424. ¿Papa?
Copy !req
425. El sistema inmunológico de mi padre
sigue rechazando el virus 112
Copy !req
426. haciendo inútil
la terapia genética.
Copy !req
427. Su salud se está deteriorando,
Copy !req
428. y su mal progresa rápidamente.
Copy !req
429. Necesito cepas del virus
más agresivas,
Copy !req
430. y un modo mas rápido
de administralas.
Copy !req
431. Porque a este paso...
Copy !req
432. No puedo perder a ambos.
Copy !req
433. los perderé a ambos.
Copy !req
434. Hola. ¿Podemos hablar?
Copy !req
435. Que sea rápido. Tengo una reunión.
Copy !req
436. En los 10 años dirigiendo GEN-SYS
Copy !req
437. ¿cuántas drogas se han inventado
que hayan cambiando vidas?
Copy !req
438. - ¿Qué lo hayan cambiado todo?
- ¿De qué hablas?
Copy !req
439. De ALZ-112.
Copy !req
440. ¿Qué te pasó, Will?
Copy !req
441. Eras la estrella de este laboratorio.
Ahora apenas vienes.
Copy !req
442. Y cuando apareces pierdes tu tiempo
y el de tu equipo
Copy !req
443. obsesionado con una droga
Copy !req
444. que, después de lo sucedido,
jamás será aprobada
Copy !req
445. La 112 es peligrosa, Will.
Copy !req
446. Y no funciona.
Copy !req
447. He tratado a mi padre con ella...
Copy !req
448. y funciona.
Copy !req
449. ¿Qué has hecho qué?
Copy !req
450. - Superó su mal, como lo previmos.
- Tráelo.
Copy !req
451. Hubo una complicación.
Copy !req
452. ¿Funciona o no?
Copy !req
453. El mal de mi padre
ha podido más que la cura.
Copy !req
454. ¡Por Dios!
Copy !req
455. El sistema inmunológico
produce anticuerpos
Copy !req
456. que anulan los componentes virales.
Pero se puede reparar.
Copy !req
457. He desarrollado una cepa del virus
pero creo será más agresiva.
Copy !req
458. "Crees"
Copy !req
459. Déjame probar.
Copy !req
460. Me haces perder el tiempo.
Copy !req
461. ¡Hay más!
Copy !req
462. Los efectos van más lejos
que la enfermedad.
Copy !req
463. Hay signos que muestran que la terapia
puede mejorar el funcionamiento,
Copy !req
464. la calidad de la memoria...
Copy !req
465. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
466. Mi padre no solo se recuperó,
mejoró.
Copy !req
467. ¿Aumentó su inteligencia?
Copy !req
468. No es concluyente, pero sí.
Copy !req
469. Necesito
Copy !req
470. que empieces a ensayar
el 112 mejorado en chimpancés.
Copy !req
471. - Pero ya.
- Bien.
Copy !req
472. Y cualquier cosa que necesites,
solo pídelo.
Copy !req
473. ¡Hora de cenar!
Copy !req
474. ¡Día privilegiado, primate!
Copy !req
475. ¡Vamos!
Copy !req
476. ¿No reconoces la comida
cuando la ves?
Copy !req
477. ¡Te parece divertido!
Copy !req
478. Ahora verás algo divertido.
Copy !req
479. Así sabrás quien es el jefe aquí.
Copy !req
480. - ¿Qué pasa con la ropa?
- ¿Qué con ella?
Copy !req
481. No sé.
Copy !req
482. Tal vez acarree problemas
con los otros simios.
Copy !req
483. ¡Bien!
Copy !req
484. Tengo 10 simios, ¿correcto?
Copy !req
485. - Bueno, llévenlos arriba.
- Bien.
Copy !req
486. Va todo muy rápido.
¿Por qué la prisa?
Copy !req
487. Primer día de trabajo y te quejas.
Copy !req
488. Koba. Hola, soy Will.
Copy !req
489. Este sí.
Copy !req
490. - Es muy tranquilo.
- Sí.
Copy !req
491. Ha visto muchos laboratorios.
Conoce el procedimiento.
Copy !req
492. He venido...
Copy !req
493. - ... a ver los progresos.
- Prepáralo.
Copy !req
494. Ajústense las mascaras.
Copy !req
495. Pásame el 113.
Copy !req
496. Pulso correcto.
Presión estable.
Copy !req
497. Colocando mascarilla de aerosol.
Copy !req
498. Administrando el 113.
Copy !req
499. ¡Tenemos un escape!
Copy !req
500. ¡Franklin, ponte la máscara!
Copy !req
501. - ¿Ya está?
- Sí.
Copy !req
502. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
503. Si, bien.
Copy !req
504. ¡Muévanse! ¡Vamos!
Copy !req
505. ¡Salgan a hacer ejercicios,
mandriles perezosos!
Copy !req
506. Los tests de inteligencia son notables.
Sin efecto adverso.
Copy !req
507. El sistema inmunológico de los simios
es muy poderoso.
Copy !req
508. - Mantente atento.
- Muy bien.
Copy !req
509. Lo siento, pero...
Copy !req
510. estos tipos son más fuertes que yo.
Copy !req
511. Disculpa un segundo.
Copy !req
512. "¿Mal herido?"
Copy !req
513. "¿Saber idioma señas?"
Copy !req
514. "Trabajar circo."
Copy !req
515. Se acabó.
Copy !req
516. "Cuidado."
Copy !req
517. "Cuidado. Humanos no gustar
simio inteligente."
Copy !req
518. Trabajamos hasta tarde esta noche.
Copy !req
519. GEN-SYS necesita tres más.
Copy !req
520. ¿Cómo estas, César?
Copy !req
521. ¿Estás herido?
Copy !req
522. Muéstrame.
Copy !req
523. César, dame tu mano.
Copy !req
524. A veces se pelean
con los recién llegados.
Copy !req
525. No te preocupes.
¿Por dios que te hicieron?
Copy !req
526. ¡Mentira!
Copy !req
527. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
528. Me lo llevo de aquí, ahora mismo.
Copy !req
529. Sin una orden judicial no puede.
Copy !req
530. Ya no es suyo.
Copy !req
531. Juro...
Copy !req
532. que si lo han maltratado
de algún modo,
Copy !req
533. haré que cierren esto.
Copy !req
534. ¡Joder!
Copy !req
535. No,
Copy !req
536. aún no puedes volver a casa.
Copy !req
537. pero voy a sacarte de aquí.
Te lo prometo.
Copy !req
538. Confías en mi.
Copy !req
539. César, debes confiar en mí, ¿sí?
Copy !req
540. La visita ha terminado.
Copy !req
541. Confía en mí. Vas a estar bien.
Copy !req
542. ¡Vamos, muévete!
Copy !req
543. ¡Vaya!
Copy !req
544. - ¡Hay centenares!
- ¡Es como un zoológico privado!
Copy !req
545. Más bien una prisión
de hombres velludos.
Copy !req
546. - ¿Tienen TV?
Copy !req
547. Lo llamamos enriquecimiento.
Copy !req
548. ¡Qué bonito es este!
Copy !req
549. ¿Cómo se llama?
Copy !req
550. Es Cornelia.
Copy !req
551. Es hembra.
Copy !req
552. - ¡Dios!
- No se acerquen mucho.
Copy !req
553. Ese me asustó.
Copy !req
554. Ese grandulón es Maurice.
Copy !req
555. No es divertido.
Copy !req
556. ¡Vengan!
Les mostraré algo divertido.
Copy !req
557. ¡Miren esto!
Copy !req
558. ¡Estás loco!
Copy !req
559. - No deberían estar aquí.
- ¡Eres el siguiente!
Copy !req
560. Vengan, vámonos.
Paso mucho tiempo aquí durante el día.
Copy !req
561. ¡Vamos!
Copy !req
562. Mira a este tipo.
Copy !req
563. Es un payaso.
Copy !req
564. Se cree especial.
Copy !req
565. ¡Toconcito!
Copy !req
566. Ven aquí.
Copy !req
567. Parece que piensas o...
Copy !req
568. ¡Oh Dios, lo agarró del cuello!
Copy !req
569. ¡Suéltalo!
Copy !req
570. - ¿Estás bien?
- Bien.
Copy !req
571. Te dije que no te acercaras,
hombre.
Copy !req
572. Salgamos de aquí.
Copy !req
573. Hay cosas que no podemos cambiar.
Copy !req
574. Tienes que aceptarlo.
Copy !req
575. ¡Oigan, oigan!
Copy !req
576. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
577. - Mas ensayos con la 113.
- ¡No!
Copy !req
578. Los análisis de Koba van primero.
Copy !req
579. Franklin lo sabe. ¿Dónde está?
Copy !req
580. Lleva 2 días enfermo.
Copy !req
581. - No he autorizado esto.
- ¡No!
Copy !req
582. Yo lo hice.
Copy !req
583. Acordamos investigar
con un único sujeto.
Copy !req
584. ¡Y ese sujeto es extraordinario!
Copy !req
585. ¡Es un virus.
No sabemos sus efectos en humanos.
Copy !req
586. El suero funciona, Will.
Díselo, Linda.
Copy !req
587. Primero, Koba ha hecho
la puntuación perfecta en las torres.
Copy !req
588. - Cada resultado confirma sus efectos.
- ¡No más pruebas! ¿Qué haces?
Copy !req
589. Hay que entender mejor
lo que hacemos aquí.
Copy !req
590. ¡Te diré lo que tenemos que hacer!
Danos un minuto.
Copy !req
591. Disculpen, regresen al simio a la jaula.
Con cuidado. Will...
Copy !req
592. Te voy a decir exactamente
lo que tenemos.
Copy !req
593. Se trata de una droga
más valiosa que...
Copy !req
594. cualquier otra cosa
en la que hemos trabajado juntos.
Copy !req
595. Tú pasas a la historia,
y yo hago dinero.
Copy !req
596. - ¿No era el trato?
- No, hay riesgos.
Copy !req
597. No me hables de riesgos.
Copy !req
598. Tú administraste a tu padre
una droga experimental.
Copy !req
599. Podría acabar tu carrera
con una llamada.
Copy !req
600. Ahórrate el esfuerzo, renuncio.
Copy !req
601. Continuaremos, pero sin ti.
Copy !req
602. Mira.
No sabes lo que haces.
Copy !req
603. Hay que reducir las pruebas.
No tienes idea...
Copy !req
604. si el 113 es estable
o cuanto puede perjudicar a la gente.
Copy !req
605. Y es la razón por la que ensayamos
con chimpancés...
Copy !req
606. ¿verdad?
Copy !req
607. Dr. Rodman, es Franklin.
Tenemos que hablar.
Copy !req
608. Ábrame la puerta.
Copy !req
609. ¡Doctor!
Copy !req
610. ¿Quién es usted?
Copy !req
611. ¡Salga de aquí!
Copy !req
612. Lo siento.
Copy !req
613. Intenta tenderme una trampa,
¿verdad?
Copy !req
614. Bueno...
Copy !req
615. no puedo decir que lo apruebo.
No son personas, ¿sabe?
Copy !req
616. ¿Lo soltará o no?
Copy !req
617. César.
Copy !req
618. Vamos.
Copy !req
619. Vamos, vamos a casa.
Copy !req
620. "Casa"
Copy !req
621. Nos vamos de verdad.
Copy !req
622. Salgamos de aquí.
Copy !req
623. Sí.
Copy !req
624. Vamos.
Copy !req
625. Cesar.
Copy !req
626. Creo que le gusta más aquí,
con sus compañeros.
Copy !req
627. "¿Por qué galletas?"
Copy !req
628. "Uno solo...
Copy !req
629. débil."
Copy !req
630. "Unidos fuertes."
Copy !req
631. "Ellos estúpidos."
Copy !req
632. Rodney, ¿dejaste abierta
la manguera otra vez?
Copy !req
633. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
634. ¡Vamos!
Copy !req
635. ¡Vamos, levántate!
Copy !req
636. 8 meses después de partir,
el primer vuelo a Marte llegará mañana.
Copy !req
637. - Te lo juro, digo la verdad.
- Si no tomaste mis galletas...
Copy !req
638. - ¿Quién las tomó?
- ¡Basta ya!
Copy !req
639. ¡Callen ya, par de idiotas!
Copy !req
640. Voy a casa.
Copy !req
641. descubrió agua
por lo que puede sustentar vida.
Copy !req
642. Tengo más paz allá
que en esta jaula de simios.
Copy !req
643. ¡Papa, lo siento!
Copy !req
644. ¡Sr. Franklin, soy Dottie!
Copy !req
645. ¿Señor Franklin?
Copy !req
646. ¿Hola?
Copy !req
647. ¿Qué demonios?
Copy !req
648. Rodney, ve a la plataforma ahora.
Copy !req
649. ¡Rodney!
Copy !req
650. ¿Quién diablos te crees?
Copy !req
651. ¡Entra!
Copy !req
652. ¡Vamos!
Copy !req
653. ¡Vuelve a la jaula!
Copy !req
654. ¡Te lo advierto!
Copy !req
655. ¡Obedece!
Copy !req
656. ¡Se acabo!
Copy !req
657. ¡Que te metas! ¡Obedece!
Copy !req
658. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
659. ¡Vamos mono!
Copy !req
660. ¡Quítame tus sucias garras de encima,
simio asqueroso!
Copy !req
661. ¡Nooo!
Copy !req
662. ¡No!
Copy !req
663. ¡No!
Copy !req
664. ¡Los voy a matar a todos!
Copy !req
665. ¿Caroline,
has ido al cuarto de César?
Copy !req
666. No contestan.
Copy !req
667. ¡Landon!
Copy !req
668. ¡Will!
Copy !req
669. ¡Will!
Copy !req
670. ¿Qué pasó?
Copy !req
671. Habló.
Copy !req
672. ¿Cómo? ¿Qué?
Copy !req
673. Tu simio...
Copy !req
674. habló.
Copy !req
675. ¿Perdidos en el espacio?
Copy !req
676. ¿Qué demonios?
Copy !req
677. No puedo creer esto.
Copy !req
678. Están luchando como guerreros.
Copy !req
679. Necesito un forense de San Fco.
Tenemos una víctima fatal.
Copy !req
680. - ¿Qué pasa?
- Sé a dónde se dirige.
Copy !req
681. ¿Glenn?
Copy !req
682. ¡Vamos!
Copy !req
683. Sr. Jacobs,
soy Linda del equipo de Will.
Copy !req
684. Ha ocurrido algo terrible.
Copy !req
685. Franklin ha muerto
por una infección viral.
Copy !req
686. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
687. Estuvo expuesto al 113.
Afecta a las personas alérgicas a...
Copy !req
688. Pasas la ciudad y cruzas el puente.
Copy !req
689. - ¿Sr. Jacobs? Sr. Jacobs, yo...
- ¡Qué demonios!
Copy !req
690. ¡Soy Steven Jacobs!
Eso está lleno de simios.
Copy !req
691. ¡Despeguemos en seguida!
Copy !req
692. Debemos salir
y disparar desde el aire.
Copy !req
693. Confíe en mí. ¿De acuerdo?
Copy !req
694. Tengan sus cámaras listas.
Generalmente son animales muy tímidos.
Copy !req
695. Se dirigen al parque, lado norte.
Copy !req
696. ¡Se organizan!
Copy !req
697. ¡Pulse el botón!
Copy !req
698. Se organizan.
Son más inteligentes de lo que cree.
Copy !req
699. ¡Tienen un líder!
Copy !req
700. No, no le digas que me
atoré en el tráfico.
Copy !req
701. ¡Inventa algo más inteligente!
Copy !req
702. Espera.
Copy !req
703. ¿Qué diablos...
Copy !req
704. Están en el puente.
Intentan llegar al bosque de secoyas.
Copy !req
705. S.F.P.D. Policía 1.
Este es helicóptero.
Copy !req
706. ¡Al sur del puente!
Copy !req
707. - ¿Cuál es su situación actual?
- Están listos, señor.
Copy !req
708. Cuando lleguen a ustedes,
Copy !req
709. llévenlos al norte.
Copy !req
710. - Llevarlos al lado norte.
- No hay problemas, estamos listos.
Copy !req
711. Lado norte bloqueado.
No podrán pasar por aquí.
Copy !req
712. Tan pronto lleguen al puente
los liquidaremos.
Copy !req
713. - ¿Les dispararán?
- Será un blanco fácil.
Copy !req
714. Bien.
Copy !req
715. ¡Regresen!
¡Salgan del puente!
Copy !req
716. - ¡Salga!
- Señor, mire...
Copy !req
717. No lo entiende. Deje el puente ahora.
Es una evacuación. ¡Fuera!
Copy !req
718. - Evacuar civiles. - Confirme.
¡La gente fuera del puente!
Copy !req
719. ¡Unidades montadas, preparados!
Copy !req
720. Una carnicería.
Copy !req
721. - Voy a buscar a César.
- ¡Oye, oye!
Copy !req
722. Escucha.
Copy !req
723. Ten cuidado.
Copy !req
724. - ¿Baje de ahí?
- ¡Tengo que sacar el coche!
Copy !req
725. ¡Déjenme!
¡Tengo que sacar el coche!
Copy !req
726. ¡Empújenlos al norte!
Copy !req
727. ¡Fuera del camino!
Copy !req
728. ¡Rápido, que no se pierdan
en la niebla! ¡Hazlo!
Copy !req
729. ¿Dónde están? ¡No puedo verlos!
Copy !req
730. Equipo norte.
Copy !req
731. ¿Los ven?
Copy !req
732. No, señor. Negativo.
Copy !req
733. ¡Carguen armas!
Copy !req
734. ¡Alto al fuego!
Copy !req
735. ¡Atrás!
Copy !req
736. ¡César!
Copy !req
737. ¡Es él, es el líder!
Copy !req
738. ¡Lo tengo a la vista!
¡Vamos! ¡Abajo!
Copy !req
739. ¡Ayúdenme!
Copy !req
740. ¡Ayuda, por favor.
Copy !req
741. ¡Toma mi mano!
Copy !req
742. ¡Vamos!
Copy !req
743. ¡Vamos, simio!
Copy !req
744. ¡No tú, Koba!
Copy !req
745. ! No!
Copy !req
746. ¡Sálvame!
Copy !req
747. ¡César!
Copy !req
748. ¿César?
Copy !req
749. Cesar.
Copy !req
750. Lo siento. Es mi culpa.
Copy !req
751. Detén este desorden.
Copy !req
752. Este no es el camino.
Copy !req
753. Sabes de lo que son capaces.
Copy !req
754. Por favor, vuelve a casa.
Copy !req
755. Si vuelves a casa,
Copy !req
756. te protegeré.
Copy !req
757. César está en casa.
Copy !req
758. De acuerdo.
Copy !req
759. César está en casa.
Copy !req
760. ¡Vete!
Copy !req