1. HORA PUNTA
Copy !req
2. ¡No te muevas!
Copy !req
3. Estoy en posición. Entren.
Copy !req
4. ¿Dónde está Juntao?
Copy !req
5. ¿Juntao? Está en todas partes.
Copy !req
6. ¿Quieres matarme?
Copy !req
7. ¡No te muevas!
Copy !req
8. ¡Mátame!
Copy !req
9. ¡Mátame!
Copy !req
10. Sang se ha escapado.
Copy !req
11. Perdóneme, cónsul Han.
Copy !req
12. HONG KONG
Último día de dominio británico.
Copy !req
13. Creo que no podemos
darnos el lujo...
Copy !req
14. de perder hombres de su calibre.
Copy !req
15. Y hablando como un amigo...
Copy !req
16. que peleó codo con codo con usted
durante quince años...
Copy !req
17. echaré en falta
el apoyo absoluto...
Copy !req
18. que usted le ha dado
a la Policía Real de Hong Kong.
Copy !req
19. En nombre de
todos los británicos...
Copy !req
20. que fueron policías
en Hong Kong...
Copy !req
21. lo echaremos de menos.
Copy !req
22. Y le deseamos todo lo mejor...
Copy !req
23. en su nuevo puesto
en Estados Unidos.
Copy !req
24. Damas y caballeros,
por el cónsul Han.
Copy !req
25. Por el cónsul Han.
Copy !req
26. Gracias, Thomas.
Copy !req
27. Como verán, Thomas no va
a hacerme fácil la velada.
Copy !req
28. Disculpe.
Copy !req
29. Comandante Griffith...
Copy !req
30. es un placer para mí
dejar Hong Kong...
Copy !req
31. con un regalo especial.
Copy !req
32. Esta misma tarde,
el inspector Lee...
Copy !req
33. y su equipo de casos especiales
han terminado...
Copy !req
34. de una vez por todas con la organización
criminal Juntao, y recuperado reliquias...
Copy !req
35. de cinco mil años de historia china.
Copy !req
36. Este es el tipo de legado
que soñé dejar.
Copy !req
37. Hong Kong para siempre.
Copy !req
38. Por Hong Kong, para siempre.
Copy !req
39. Hong Kong para siempre.
Copy !req
40. Soo Yung.
Copy !req
41. ¿Por qué no me dijiste
que no ibas a venir?
Copy !req
42. Te lo iba a decir.
Copy !req
43. ¿Cuándo? ¿Después de irme?
Copy !req
44. Soo Yung, te voy
a echar mucho de menos.
Copy !req
45. ¡Eres mi mejor estudiante!
Tu madre estaría orgullosa.
Copy !req
46. ¿Vas a practicar tus patadas
y golpes de ojos?
Copy !req
47. No voy a tener amigos
en Estados Unidos.
Copy !req
48. Todo va a salir bien.
Te lo aseguro.
Copy !req
49. Esto es para ti.
Copy !req
50. Gracias.
Copy !req
51. Descuida, en Estados Unidos
son muy amigables.
Copy !req
52. ¡Tonto estúpido,
quítate de mi camino!
Copy !req
53. ESTADOS UNlDOS
Dos meses después
Copy !req
54. ¡Tío! ¿Estás loco?
Copy !req
55. - ¡Joder!
- ¡lmbécil!
Copy !req
56. ¡Clive!
¿Qué pasa, colega?
Copy !req
57. Llegas tarde.
Copy !req
58. Llegas tarde.
Copy !req
59. - ¿Qué yo llego tarde?
- Sí, tú llegas tarde.
Copy !req
60. Tú llegas tarde.
Llevo una hora esperando detrás.
Copy !req
61. - Yo estaba en el comedor.
- Era en la parte trasera.
Copy !req
62. No en público.
¿Estás loco?
Copy !req
63. - Me arrestarían.
- Yo estaba dentro, tú no.
Copy !req
64. Te dije que detrás de...
Ni siquiera importa.
Copy !req
65. Yo llego tarde, tú, da igual. A lo nuestro.
¿Eso es una pistola?
Copy !req
66. Deja esa pistola.
¿A cuántos has matado este año?
Copy !req
67. Ya basta. Vamos a lo nuestro.
Copy !req
68. - Nunca llegues tarde.
- Está bien. Vamos. ¿Qué tenemos?
Copy !req
69. Eso está de lujo.
Qué hermosura. Qué bonito.
Copy !req
70. - ¿Qué es eso?
- Es C-4.
Copy !req
71. - ¿Eso es C-4?
- Eso es C-4.
Copy !req
72. ¡Mierda!
Copy !req
73. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
74. Ninguno. He buscado esto
por todas partes.
Copy !req
75. ¿Cómo has encontrado C-4?
Copy !req
76. No sabes lo feliz que me haces, tío.
Copy !req
77. Ni los iraquíes consiguen esto.
Copy !req
78. ¿De dónde lo has sacado?
Copy !req
79. Hay mucha demanda.
Copy !req
80. No sabes lo feliz que me haces.
Copy !req
81. Tienes lo mío, voy por lo tuyo.
Tu dinero.
Copy !req
82. Aléjense del coche.
Copy !req
83. Agentes.
Copy !req
84. Arriba las manos.
Copy !req
85. - ¿Qué pasa?
- Levántalas.
Copy !req
86. No hay problema. ¿Qué quieren?
Copy !req
87. ¡Calma, amigo!
Copy !req
88. - ¡No te lo aconsejo!
- ¡Yo sí!
Copy !req
89. ¡Solamente está jugando!
Copy !req
90. - ¡No estoy jugando!
- ¡Sí, agente!
Copy !req
91. - ¡No lo estoy!
- ¡Sí, lo está!
Copy !req
92. - ¡Suelta la pistola!
- ¡Es mi primo! ¡Estamos hablando!
Copy !req
93. - Váyanse.
- ¡No podemos hacer eso!
Copy !req
94. ¡Van a llover sesos
en el aparcamiento!
Copy !req
95. ¡Largaos a comprar dónuts!
Copy !req
96. ¿Veis? Lo habéis cabreado.
Dejadme hablar con él.
Copy !req
97. ¡No se muevan!
Copy !req
98. ¡Está bien!
Copy !req
99. Todo está bien.
Está en el suelo, desarmado.
Copy !req
100. Súbanse al coche y váyanse.
Copy !req
101. - ¡Manos a la cabeza!
- Agente, todo está bien.
Copy !req
102. ¡Ahora mismo!
Copy !req
103. ¡Mi brazo!
Copy !req
104. ¡No os he dicho que
os metierais al coche!
Copy !req
105. ¡No dispares! ¡Llevo C-4 atrás!
Copy !req
106. ¡Sí!
Copy !req
107. ¿Sabes qué, tío?
Copy !req
108. Olvidé decirte algo.
Copy !req
109. Soy policía.
Copy !req
110. Quedas arrestado.
Copy !req
111. CONSULADO CHlNO
Los Ángeles
Copy !req
112. Soo Yung, venga.
Vamos a llegar tarde.
Copy !req
113. Vámonos.
Copy !req
114. Disculpe.
Copy !req
115. - ¿Qué?
- Teléfono. China.
Copy !req
116. Soo Yung, te quiero.
Que pases un buen día.
Copy !req
117. ¿Estarás aquí cuando llegue?
Copy !req
118. No.
Copy !req
119. Yo mismo te iré a recoger.
Copy !req
120. - ¡Adiós!
- Adiós.
Copy !req
121. Hola, soy Han.
Copy !req
122. ¿Hola?
Copy !req
123. ¿Hola?
Copy !req
124. ¿Hay algún problema, agente?
Copy !req
125. Ningún problema.
Solo es hora punta.
Copy !req
126. ¡Ayuda!
Copy !req
127. - ¿Ya está la vigilancia?
- Sí.
Copy !req
128. ¿Seguro que la exhibición
estará lista?
Copy !req
129. Sí, señor. Su discurso inaugural
será a las 7:30.
Copy !req
130. - Bien.
- Disculpe, cónsul Han...
Copy !req
131. soy Warren Russ del F.B.l.
Copy !req
132. El agente Whitney.
Copy !req
133. Necesitamos hablar en privado.
Copy !req
134. Con permiso.
Copy !req
135. Sé que es un momento difícil...
Copy !req
136. pero vamos a recuperar
a su hija.
Copy !req
137. ¿La recuperarán viva?
Copy !req
138. Tenemos los mejores agentes
del mundo aquí y en las calles.
Copy !req
139. Quisiera usar un oficial chino.
Copy !req
140. Le aseguro que esto tiene
máxima prioridad para el F.B.l.
Copy !req
141. Tenemos a mucha gente
en el caso.
Copy !req
142. Señor Russ, yo no soy
norteamericano.
Copy !req
143. Mi hija tampoco lo es.
Copy !req
144. Entiendo, señor, pero...
Copy !req
145. Ya está en el avión.
Copy !req
146. Confío que le demostrarán
la misma cortesía...
Copy !req
147. que me han mostrado a mí.
Copy !req
148. Sí, señor.
Copy !req
149. Diez hombres saltaron.
Copy !req
150. Empecé a golpearlos
y a tumbarlos aquí y allá.
Copy !req
151. Luego dos policías estúpidos
llegaron y arruinaron todo.
Copy !req
152. Tuve que salvarles la vida.
Quizá salga en el diario.
Copy !req
153. Les salvé la vida
y empecé a perseguir la bomba.
Copy !req
154. No puedo creer que
hayas ido sin mí.
Copy !req
155. Luego lo termino de contar.
Copy !req
156. Todavía falta la mejor parte.
Copy !req
157. Por eso nadie trabaja contigo.
Copy !req
158. Por eso eres el único policía
que no tiene compañero.
Copy !req
159. Mira, Johnson. Primero,
si quieres salir conmigo...
Copy !req
160. te pongo en la lista de espera
como a todas las demás.
Copy !req
161. Y segundo, yo trabajo solo.
Copy !req
162. No quiero compañero,
no lo necesito, jamás lo tendré.
Copy !req
163. - ¿Lo tenía Kojak?
- Sí, el gordo.
Copy !req
164. Nunca estaba con él. ¿Y Columbo?
Copy !req
165. El capitán me ordenó ir contigo
porque necesitabas apoyo.
Copy !req
166. Pero una vez más, me fastidiaste
y te fastidiaste.
Copy !req
167. Es peligroso ahí fuera.
Copy !req
168. Es más seguro aquí,
tras un escritorio.
Copy !req
169. Se supone que somos
del mismo equipo.
Copy !req
170. ¿Equipo? Esto es la Policía
de Los Ángeles...
Copy !req
171. la más odiada del mundo.
Copy !req
172. Mi propia madre prefiere decir
que soy narcotraficante.
Copy !req
173. Nada de equipos.
Esto es un escalón para mí.
Copy !req
174. Los voy a dejar atrás.
Copy !req
175. En realidad, te van a suspender.
Copy !req
176. Que pases un buen día.
Copy !req
177. Johnson.
Copy !req
178. ¿Alguien te ha dicho que me
van a suspender?
Copy !req
179. Déjate de juegos, niña.
Copy !req
180. Sé que estás jugando.
Copy !req
181. ¿Te han dicho que
me van a suspender?
Copy !req
182. Esto es un problema.
Copy !req
183. Solo falta que maten
a un policía chino.
Copy !req
184. Se produce un lío diplomático.
Copy !req
185. ¿Qué hacemos? Ya viene.
Copy !req
186. Haz que nos manden
un novato local.
Copy !req
187. Que escolte al chino
un par de días...
Copy !req
188. fingiendo seguir pistas, que sea
su guía turístico y punto.
Copy !req
189. ¿Le quieres hacer eso
a un agente?
Copy !req
190. ¿Qué sugieres?
Copy !req
191. Ya que se trata
de humillar a alguien...
Copy !req
192. que sea a un policía
de Los Ángeles.
Copy !req
193. Aun teniendo un hombre de sobra,
¿quién querría hacer eso?
Copy !req
194. Es una deshonra para mí.
Copy !req
195. Es una deshonra
para mi departamento.
Copy !req
196. Es una deshonra...
Copy !req
197. Dan, te voy a mandar
a alguien enseguida.
Copy !req
198. Capi, sé que ha leído el periódico.
Copy !req
199. Mienten. Yo no hice tal cosa.
Copy !req
200. Exageran. Así son,
quieren su noticia.
Copy !req
201. Hubo dos agentes heridos.
Uno perdió un meñique.
Copy !req
202. Pero no murió nadie.
Copy !req
203. - Destruiste media calle.
- Esa calle ya estaba mal.
Copy !req
204. - Y perdiste pruebas.
- Quedó un poco.
Copy !req
205. Lo que hiciste fue peligroso
y contra el reglamento.
Copy !req
206. Y no solo eso.
Copy !req
207. Fue un buen trabajo.
Copy !req
208. ¿Qué?
Copy !req
209. Aquí todos se preocupan
de su imagen...
Copy !req
210. y le temen a su propia sombra.
Copy !req
211. Me gusta que haya
un detective...
Copy !req
212. que esté dispuesto
a jugárselo todo.
Copy !req
213. Lo mismo digo yo. He estado
tratando de decírselo a todos.
Copy !req
214. De vez en cuando
debemos demostrar que...
Copy !req
215. aún podemos volar cosas.
Copy !req
216. ¡Tiene razón!
Yo solo trabajo así, Capi.
Copy !req
217. - ¿Así que no me suspenderá?
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
218. No sé por qué lo he dicho.
Copy !req
219. El F.B.l. me acaba de llamar.
Copy !req
220. La niña de un diplomático chino
ha sido secuestrada esta mañana.
Copy !req
221. Y te quieren usar para ese caso.
Copy !req
222. - ¿El F.B.l. me quiere?
- Así es.
Copy !req
223. No me mienta.
Copy !req
224. - No miento.
- La verdad.
Copy !req
225. Te la estoy diciendo.
Copy !req
226. Gracias, capitán.
Copy !req
227. - ¡Felicidades, Carter!
- Se lo agradezco.
Copy !req
228. lrás a las Ligas Mayores.
Copy !req
229. Cuando llegue hasta arriba,
le ayudaré a ser alcalde.
Copy !req
230. Mejor no me ayudes.
Copy !req
231. ¡Atención!
Copy !req
232. ¡Si alguien me necesita...
Copy !req
233. estaré trabajando en un caso
muy importante con el F.B.l.!
Copy !req
234. Cuídamelo.
Copy !req
235. Carter.
Copy !req
236. Necesito una de esas
radios miniatura, ¿sí?
Copy !req
237. ¿Cómo estás?
Copy !req
238. Cotejen los archivos de personal
con la nueva lista de lnterpol.
Copy !req
239. A ver si pueden encontrar
alguna conexión.
Copy !req
240. A ver, muchachos, ¿qué tenemos?
Copy !req
241. ¿Hemos revisado los archivos del cónsul?
Copy !req
242. Quiero saber con quién
ha estado hablando.
Copy !req
243. A ver, cuéntenme. ¿Hay demandas?
Copy !req
244. ¿Huellas?
¿Entrevistamos a su gente?
Copy !req
245. Whitney, ¿quién es este?
Copy !req
246. Dame una copia de eso.
Copy !req
247. James Carter, F.B.l.
Copy !req
248. Está aquí para
la asignación especial.
Copy !req
249. Yo soy el Jefe de Agentes
Warren Russ.
Copy !req
250. - Me alegro de que estés aquí.
- He esperado mucho tiempo.
Copy !req
251. ¡Cómo tardan en procesar
las solicitudes!
Copy !req
252. Bueno, Carter...
Copy !req
253. tu misión se considera
G-14 secreta.
Copy !req
254. ¿Por qué no vamos a dar un paseo
para que te ponga al tanto?
Copy !req
255. Está bien, Warren.
Copy !req
256. G-14 secreta.
Copy !req
257. Es bueno.
Copy !req
258. No lo entiende, esto es un sueño.
Copy !req
259. Me emociona trabajar
con el F.B.l.
Copy !req
260. Me alegro. Escucha.
Copy !req
261. Se llama Lee...
Copy !req
262. y el director considera esto
de máxima prioridad.
Copy !req
263. No se ofenda, señor,
pero me estorbaría.
Copy !req
264. Yo trabajo sin compañero.
Copy !req
265. Si voy a resolver la situación,
necesito trabajar solo.
Copy !req
266. Carter, él es la situación.
Copy !req
267. Debe de haber un malentendido.
Copy !req
268. Me han enviado por el secuestro
de la niña.
Copy !req
269. Olvida a la niña.
Tu trabajo es Lee.
Copy !req
270. ¿Quién es Lee?
¿Qué clase de trabajo es ese?
Copy !req
271. Lee es un detective extranjero,
amigo del cónsul.
Copy !req
272. Necesitas alejarlo de nosotros
y del peligro. ¿Entiendes?
Copy !req
273. Entiendo que quiere que sea
su nana, pero no hago eso.
Copy !req
274. He venido por el caso importante.
Copy !req
275. Mira, esta es una operación
del F.B.l...
Copy !req
276. y no necesito ayuda
de la policía local...
Copy !req
277. ni de Fu Manchú.
Copy !req
278. ¿Entiendes?
Copy !req
279. ¿Por qué no usa a los suyos
para esta prioridad?
Copy !req
280. ¿Qué quiere que haga con él,
llevarlo al zoo?
Copy !req
281. Me da igual.
Copy !req
282. Desapareced hasta que se
resuelva esto.
Copy !req
283. Su avión llega en una hora.
Copy !req
284. Queremos causar
una buena impresión, Carter.
Copy !req
285. Es su primer viaje a Estados Unidos.
Copy !req
286. ¡Esto es una mierda!
Copy !req
287. Dime que hablas inglés.
Copy !req
288. Soy el detective Carter.
Copy !req
289. ¿Hablas algo de inglés?
Copy !req
290. ¿Entiendes las palabras que
están saliendo de mi boca?
Copy !req
291. No puedo creerme esta mierda.
Copy !req
292. Primero, me dan
una misión idiota.
Copy !req
293. Ahora, el señor Arroz Chino...
Copy !req
294. ni siquiera habla inglés.
Copy !req
295. Ven. Mi coche está aquí.
Copy !req
296. Pon tu maleta atrás.
Copy !req
297. ¡Pon tu maleta atrás!
Copy !req
298. ¡Tú pon tus propias cosas atrás!
Copy !req
299. No soy un botones.
Copy !req
300. Soy del F.B.l. ¿Entiendes?
Copy !req
301. ¿Qué diablos crees que es esto?
Copy !req
302. Capitán, no me parece gracioso.
Copy !req
303. En serio, necesita llamar
al F.B.l...
Copy !req
304. y decirles que cometió un error.
Copy !req
305. No puedo, Carter.
Copy !req
306. Estoy seguro de que te divertirás
mucho con el señor Lee.
Copy !req
307. Se lo advierto.
Copy !req
308. Llame al F.B.l. o dejo al chino
en un restaurante chino.
Copy !req
309. Si dejas este caso, te suspendo
dos meses sin paga.
Copy !req
310. Bueno, entonces olvídese
de ser alcalde.
Copy !req
311. Felicidades, Carter, parece que
por fin tienes compañero.
Copy !req
312. Un dedo sale volando
y todos pierden la cabeza.
Copy !req
313. ¿"Consulado Chino"?
Copy !req
314. A ese lugar no puedes ir.
Copy !req
315. No perderé mi empleo.
Tengo deudas.
Copy !req
316. Soo Yung.
Copy !req
317. ¿Esa es la niña?
Copy !req
318. Di algo.
Copy !req
319. A todos les hace mucha gracia.
Copy !req
320. Denle a Carter
el caso G-14 secreto.
Copy !req
321. El F.B.l. no sabe
con quién está jugando.
Copy !req
322. Resolveré el caso yo solo.
Copy !req
323. Así es.
Copy !req
324. Quiero enseñarte algo primero.
¿Te parece conocido?
Copy !req
325. ¿No te sientes como en casa?
Como en tu tierra.
Copy !req
326. Nunca he ido a China,
pero así ha de ser.
Copy !req
327. ¡Mapas de estrellas!
Copy !req
328. Mira, mira. John Wayne.
Copy !req
329. ¿John Wayne? ¿Sabes quién es?
Copy !req
330. John Wayne.
Copy !req
331. Sí, quédate aquí,
con "el Duque".
Copy !req
332. Vuelvo enseguida. Quizá veas
a un primo tuyo por aquí.
Copy !req
333. ¡Encuéntrenlas y síganlas!
¡Mapas de estrellas!
Copy !req
334. - ¡Aquí los tengo! iMapas de estrellas!
- Stucky.
Copy !req
335. Stucky.
Copy !req
336. ¿Tienes la dirección de Michael Jackson?
¿Neverland?
Copy !req
337. ¡No puedes venir a mi trabajo!
¡Eso es acoso!
Copy !req
338. Estoy echándote un ojo.
Copy !req
339. Soy un comerciante legítimo,
solo vendo mapas.
Copy !req
340. Legítimo, mi abuela.
Copy !req
341. ¿De qué hablas con tus amigos
asiáticos? ¿De secuestros?
Copy !req
342. Yo no sé nada.
Copy !req
343. Dame un mapa...
Copy !req
344. por 45 dólares.
¿Entiendes?
Copy !req
345. No sé nada de ningún secuestro.
Copy !req
346. Pero un tipo está comprando
armas y explosivos...
Copy !req
347. - ... como para una guerra.
- ¿Cómo se llama?
Copy !req
348. - No sé.
- ¿No lo sabes?
Copy !req
349. Por 45 dólares, no sé.
Copy !req
350. - Será mejor que sepas algo.
- No sé nada por 45 dólares.
Copy !req
351. Stucky, no habrás...
Copy !req
352. - ¡No te he dicho nada!
- ¡Lee!
Copy !req
353. ¡Lee!
Copy !req
354. Lee.
Copy !req
355. Te dije que me esperaras.
Copy !req
356. ¿Qué diablos haces
en este autobús?
Copy !req
357. ¿Crees que estoy jugando?
Copy !req
358. ¿Estoy jugando?
Copy !req
359. No estoy jugando contigo.
¡Siéntate!
Copy !req
360. No se alarmen.
Copy !req
361. No pasa nada. Soy del F.B.l.
Copy !req
362. Tómenme una foto. Un momento.
Copy !req
363. Está bien.
Copy !req
364. ¡Quítense! ¡Cuidado!
Copy !req
365. F.B.l. Pare el autobús.
Copy !req
366. Eh, mira.
Copy !req
367. Niños, volved aquí. Sentaos.
Copy !req
368. ¡Alto!
Copy !req
369. - F.B.l. Necesito esta moto.
- De eso nada.
Copy !req
370. ¡Bájate!
Copy !req
371. Bájate del coche.
¡Bájate del coche ahora mismo!
Copy !req
372. ¿Adónde vas? ¿No te dije que
te quedaras con el Duque?
Copy !req
373. ¿Qué hace?
Copy !req
374. No se meta y quédese en el coche.
Copy !req
375. Yo solo quería saber
adónde ibas. Quería ir contigo.
Copy !req
376. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
377. Suelta la pistola.
¡Suéltala! ¡No estoy jugando!
Copy !req
378. - ¿Crees que es juego?
- ¡No se muevan!
Copy !req
379. Suelten sus armas.
Copy !req
380. Oye, viejo...
Copy !req
381. mira, F.B.l.
Copy !req
382. Soy policía. Le estaba enseñando
cómo desarmar a un sospechoso.
Copy !req
383. - ¿De repente hablas inglés?
- Un poco.
Copy !req
384. - ¿De repente hablas inglés?
- Un poco.
Copy !req
385. ¿"Un poco"? Me mentiste.
Copy !req
386. No dije nada. Tú supusiste.
Copy !req
387. "Supón" que te rasgo más
los ojos. No me das miedo.
Copy !req
388. Sé que sabes pelear con trucos.
Copy !req
389. No respondo
por tus suposiciones.
Copy !req
390. Son idioteces.
¿Entiendes? ldioteces.
Copy !req
391. No poder hablar no es lo mismo
que no hablar.
Copy !req
392. Parecía que te gustaba hablar.
Te dejé hablar.
Copy !req
393. Así es más fácil saber
qué idioteces tramas.
Copy !req
394. ¿Qué demonios acabas de decir?
Copy !req
395. ¿Me dejaste hablar
para saber qué...?
Copy !req
396. ¿Yo soy el que trama idioteces?
Copy !req
397. Los dos tramamos idioteces.
Copy !req
398. Tú tramas idioteces.
Copy !req
399. Te partiré la cara.
Copy !req
400. Nadie hace eso más que yo.
Copy !req
401. Quieres que
te parta la cara, ¿no?
Copy !req
402. Llévame con el cónsul Han
ahora mismo.
Copy !req
403. Quédate ahí sentado y cállate.
Esto no es una democracia.
Copy !req
404. - Sí, lo es.
- No, no lo es.
Copy !req
405. Estás en los Estados Unidos
de James Carter.
Copy !req
406. Soy el presidente,
el emperador, el rey.
Copy !req
407. Soy Michael Jackson,
tú eres Tito.
Copy !req
408. Tú haces lo que yo digo.
Copy !req
409. ¿Por qué no quieren mi ayuda?
Copy !req
410. Tú no les importas.
Les caes mal. A mí me caes mal.
Copy !req
411. ¿Y qué? Vine por la niña.
Copy !req
412. A ella le caes mal.
Copy !req
413. Les caes mal a todos.
Has venido hasta aquí para nada.
Copy !req
414. No vas a...
Copy !req
415. Los Beach Boys.
Copy !req
416. No, no, no.
Copy !req
417. No acabas de tocar mi radio.
Copy !req
418. Son excelente música
norteamericana.
Copy !req
419. Con los Beach Boys
te ganarás una paliza.
Copy !req
420. Nunca toques
la radio de un negro.
Copy !req
421. Podrás hacerlo en la China,
pero aquí puedes acabar muerto.
Copy !req
422. Esto es música de verdad.
Copy !req
423. Eso es música. ¿Lo oyes?
Copy !req
424. ¿Puedes hacer eso
con los Beach Boys?
Copy !req
425. ¿Puedes, con los Beach Boys?
Copy !req
426. Claro que no.
Copy !req
427. Necesito ir al consulado.
¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
428. Venimos a catar este lugar,
trabajo policíaco.
Copy !req
429. Mira cómo hago lo mío
y controlo el espacio.
Copy !req
430. Quiero ayudar
en la investigación.
Copy !req
431. Este es mi caso.
Copy !req
432. ¿Tu caso?
Copy !req
433. Puedes darme apoyo.
Copy !req
434. Cuando entremos, tú me imitas
y haces lo que yo haga.
Copy !req
435. ¿Está bien?
Copy !req
436. - ¿Qué cuentas?
- ¿Qué cuentas?
Copy !req
437. ¿Esto es marihuana?
Copy !req
438. ¿Tienes receta?
Copy !req
439. ¿Dónde está?
Copy !req
440. ¿Dónde está?
Copy !req
441. ¿Dónde?
Copy !req
442. - La dejé...
- Yo...
Copy !req
443. ¿Dónde? ¿Dónde?
Copy !req
444. - Debería encarcelarte.
- ¿Por qué?
Copy !req
445. ¿Por qué? ¡Mira esto!
Copy !req
446. - Eso es un cigarrillo.
- ¡Es un ciga-hierba!
Copy !req
447. Parece un cigarrillo.
Copy !req
448. - Más te vale tener glaucoma.
- Lo tengo.
Copy !req
449. ¿Qué cuentas, colega?
Copy !req
450. Echa un ojo.
Copy !req
451. ¿Qué pasa, Carter?
Copy !req
452. Bajen las pistolas.
¡Bajen las pistolas!
Copy !req
453. Papá MC Hammer,
suelta la maldita pistola.
Copy !req
454. Tengo preguntas,
quiero respuestas.
Copy !req
455. - Bajad las armas.
- ¿Dónde está la chica?
Copy !req
456. - ¿Qué chica?
- La niña.
Copy !req
457. - ¿Qué niña?
- La niña china.
Copy !req
458. ¡No sé nada de
una niña china!
Copy !req
459. ¡Sabes de qué estoy hablando!
Copy !req
460. Te llevo a la cárcel
si no hay respuestas.
Copy !req
461. Carter, baja el arma.
Copy !req
462. No hagas como que me conoces.
No me conoces.
Copy !req
463. Veo lo que pasa.
Me tratáis como a un tonto.
Copy !req
464. Lee, sal. Esto se va
a poner peligroso.
Copy !req
465. Quizá tenga preguntas.
Copy !req
466. Espera fuera.
Esto puede ser peligroso.
Copy !req
467. Apóyame. Me voy
a encargar de todo.
Copy !req
468. - ¿Seguro?
- Seguro. Vete.
Copy !req
469. ¡Vete!
Copy !req
470. Crees que es broma.
Copy !req
471. ¡Deprisa!
Copy !req
472. Ven aquí.
Copy !req
473. ¡No vengas a mi negocio
a asustarme, maldito seas!
Copy !req
474. Estaba jugando. Dame un abrazo.
Copy !req
475. Solo estoy entrenando al novato.
No te vi en la iglesia el domingo.
Copy !req
476. Tenía unas cosas que hacer.
Copy !req
477. Pero fui por la noche.
Copy !req
478. Ven, quiero hablar contigo.
Copy !req
479. ¿Qué pasa?
Copy !req
480. ¿Quién anda aquí y allá
comprando explosivos y armas?
Copy !req
481. - No sé nada de eso.
- Luke, sé lo que haces, viejo.
Copy !req
482. No te he arrestado
porque eres mi primo...
Copy !req
483. y mi tía se moriría.
Copy !req
484. - ¿Por qué meter a la tía?
- No estoy jugando.
Copy !req
485. La tía está enferma del corazón,
pero podría arrestarte.
Copy !req
486. Cuéntame algo.
Copy !req
487. Dicen en el barrio chino
que llegó un tipo nuevo...
Copy !req
488. un tipo peligroso de Hong Kong,
que está comprando todo.
Copy !req
489. ¿Cómo se llama?
Copy !req
490. No sé. A mí no me está
comprando nada.
Copy !req
491. ¿No sabes cómo se llama?
Copy !req
492. Nadie sabe cómo se llama.
Copy !req
493. ¿Qué cuentas, colega?
Copy !req
494. ¿Qué has dicho?
Copy !req
495. ¿Qué cuentas, colega?
Copy !req
496. Ven aquí.
Copy !req
497. ¿Qué has dicho, chico?
Copy !req
498. ¡No quiero problemas!
Copy !req
499. Por favor, he dicho que
no quiero problemas.
Copy !req
500. Eso hace daño.
Copy !req
501. Carter.
Copy !req
502. - ¿Dónde está la niña?
- ¿Cuál?
Copy !req
503. ¡Tú sabes de qué niña hablo!
Copy !req
504. Más vale que sueltes mi traje.
Copy !req
505. Tu madre me lo compró.
Es mi traje favorito.
Copy !req
506. Suéltame.
Copy !req
507. Nos vemos el Día de Acción
de Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
508. Pon esa panza de hamburguesas
en la esquina.
Copy !req
509. ¡Yo soy la ley!
Copy !req
510. La próxima vez que venga,
limpiad todo esto.
Copy !req
511. ¡Y lavaos los dientes! Vámonos.
Copy !req
512. DALY
SUPERMERCADO
Copy !req
513. - ¿Qué hacemos aquí?
- Vamos a por algo de comer.
Copy !req
514. ¿Quieres algo?
¿Unos fideos chinos o algo?
Copy !req
515. Ya no me hagas perder el tiempo.
Le hice una promesa a Soo Yung.
Copy !req
516. Tienes razón.
Hemos perdido el tiempo.
Copy !req
517. Discúlpame.
Copy !req
518. Voy a por algo de comer y luego
te llevo adonde quieras.
Copy !req
519. - ¿Está bien?
- Está bien.
Copy !req
520. ¿Me das la mano?
Copy !req
521. ¿Qué haces?
Copy !req
522. No solo tú tienes
manos rápidas.
Copy !req
523. Vuelvo enseguida.
Copy !req
524. ¡Mierda!
Copy !req
525. Te traigo un burrito
de carne con frijoles.
Copy !req
526. Se está acercando un taxi.
Copy !req
527. Está saliendo un hombre.
Asiático.
Copy !req
528. Mide 1,75.
Copy !req
529. Alguien se acerca a la puerta.
Ha venido en taxi.
Copy !req
530. - Diles que intercepten.
- lntercepten.
Copy !req
531. lnterceptaremos.
Copy !req
532. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
533. - Necesito ver al cónsul.
- ¿Para qué?
Copy !req
534. Es muy importante.
Copy !req
535. Díganos para qué
necesita ver al cónsul.
Copy !req
536. Yo le digo si es importante.
Copy !req
537. ¿Tiene alguna identificación?
Copy !req
538. Se trata de su hija, Soo Yung.
Copy !req
539. ¡Manos arriba!
Copy !req
540. Ha preguntado sobre la niña.
Copy !req
541. Ha preguntado sobre la niña.
Copy !req
542. No lo entienden. Vengo invitado.
Copy !req
543. ¡No se mueva! Tire su arma.
Copy !req
544. - Los va a matar.
- ¿Está todo bien?
Copy !req
545. Mejor váyase al segundo piso.
Copy !req
546. Discúlpenme. Lamento todo esto.
Copy !req
547. ¡Ha saltado!
Copy !req
548. ¡Vamos!
Copy !req
549. Está dentro. Vamos.
Copy !req
550. No se acerque a las ventanas.
Copy !req
551. ¡Al suelo, ya!
Copy !req
552. ¡No se mueva!
Copy !req
553. Lee.
Copy !req
554. Perdón por el retraso.
Copy !req
555. Espérame aquí.
Copy !req
556. Señor Russ, creo que ha habido
un malentendido.
Copy !req
557. Está todo bien. No pasa nada.
Copy !req
558. Es él, el policía de China.
Copy !req
559. - ¿Qué?
- Pase, por favor.
Copy !req
560. Señor Russ, quiero presentarle
al detective inspector Lee.
Copy !req
561. Discúlpeme mucho.
Copy !req
562. Ah, sí...
Copy !req
563. su arma.
Copy !req
564. ¿Dónde diablos está Carter?
Copy !req
565. Tengo que aguantar esto.
Fíjate.
Copy !req
566. ¿Has visto a un chino
de esta altura...
Copy !req
567. con un volante en el brazo?
Copy !req
568. Que te den.
Copy !req
569. - ¿Qué has dicho?
- Que te den.
Copy !req
570. No seas tan sensible
y ábreme. ¡Quítate!
Copy !req
571. No hagas que salga de la grúa.
Copy !req
572. Cuando entre, le pegaré
a alguien. De mí nadie se burla.
Copy !req
573. - ¿Qué ha pasado? Tu trabajo era...
- No era saltar en autobuses.
Copy !req
574. ¡No hago eso!
¡No soy Carl Lewis!
Copy !req
575. ¿Quién es este hombre?
Copy !req
576. Déjeme explicarle.
Copy !req
577. El agente Carter
me está ayudando a investigar.
Copy !req
578. Está molesto porque
no hemos tenido éxito.
Copy !req
579. Yo y Lee estamos manejando
la situación.
Copy !req
580. Todo está bajo control.
Copy !req
581. Estamos investigando.
La salvaremos.
Copy !req
582. Quiere encontrar
a su hija a toda costa.
Copy !req
583. Le debo mi gratitud.
Copy !req
584. Queríamos darle un buen elemento
al detective Lee.
Copy !req
585. Agente Russ,
aproveche el momento...
Copy !req
586. para detallarle
mi tarea al cónsul.
Copy !req
587. Sí.
Copy !req
588. Carter, ¿puedo hablar contigo
un momento?
Copy !req
589. ¿Quiere hablar conmigo?
¿En privado?
Copy !req
590. Ya veo. Esto debe de ser
G-14 secreto.
Copy !req
591. Cosas del F.B.l.
Copy !req
592. Déjeme poner al corriente
a mi capitán.
Copy !req
593. En un segundo hablamos.
Copy !req
594. G-14. Me encanta
cuando hablamos de G-14.
Copy !req
595. ¿Quién habla? ¿Hola?
Copy !req
596. ¿Estoy hablando con el F.B.l.?
Copy !req
597. ¿El F.B.l.? Sí, habla el F.B.l.
Copy !req
598. ¿Usted es del F.B.l.?
Copy !req
599. Sí, habla el F.B.l.
Copy !req
600. Si quiere recuperar a la niña
viva, escuche y no hable.
Copy !req
601. Lo escucho. Una pluma...
Copy !req
602. Estoy listo.
Copy !req
603. La entrega se hará
esta noche a las once.
Copy !req
604. La cantidad será de cincuenta
millones de dólares.
Copy !req
605. ¿Cincuenta millones? ¿A quién cree que
ha secuestrado, a Chelsea Clinton?
Copy !req
606. - Hazlo hablar.
- En billetes usados.
Copy !req
607. Ninguno mayor de 50.
Copy !req
608. Está bien. 50 millones,
no hay problema.
Copy !req
609. Quiero 20 millones
en billetes de 50.
Copy !req
610. Veinte millones en 50.
Copy !req
611. Veinte millones en billetes de 20.
Copy !req
612. Veinte millones en veintes.
Copy !req
613. Y diez millones
en billetes de diez.
Copy !req
614. Y diez millones en dieces.
Copy !req
615. ¿No quiere unos de cinco?
Copy !req
616. ¿Cómo se llama?
Copy !req
617. ¿Cómo se llama usted?
¿Para qué quiere mi nombre?
Copy !req
618. Quiero decirle al cónsul...
Copy !req
619. quién ocasionó la muerte
de su hija por hablar demasiado.
Copy !req
620. Está bien, cálmese.
Copy !req
621. Quiero complacerlo.
Estoy de su lado.
Copy !req
622. Recibirán instrucciones
para la entrega...
Copy !req
623. media hora antes de hacerla.
Copy !req
624. Si realizan la entrega
con éxito, la niña vivirá.
Copy !req
625. Me aseguraré de que
reciba el dinero.
Copy !req
626. Podemos gastarlo juntos
porque ni trabajo para ellos.
Copy !req
627. Lo rastreamos. Broadway Sur 620,
en el centro.
Copy !req
628. Equipo Táctico uno, procedan por
la Sexta a la Sexta y Broadway.
Copy !req
629. Equipo dos, os quiero atrás,
en la Cuarta y Main.
Copy !req
630. Hagan un perímetro.
Copy !req
631. Coja a su equipo
y registre el edificio...
Copy !req
632. piso por piso, hasta arriba.
Copy !req
633. Que no entren al edificio.
Copy !req
634. Sí, tienes razón.
Vamos a decírselo. Vamos.
Copy !req
635. Tomen posición en la esquina.
Copy !req
636. Señor Russ, debe retirar
a sus hombres.
Copy !req
637. ¿Qué hace usted aquí?
¿Dónde está Carter?
Copy !req
638. ¡Por favor, hágame caso!
Copy !req
639. Señor Lee, sé que es muy capaz...
Copy !req
640. pero el conocer a la niña
le nubla el juicio.
Copy !req
641. Señor, si pidiera usted
50 millones...
Copy !req
642. ¿estaría en un edificio
como ese?
Copy !req
643. Quítame a este payaso de encima.
Copy !req
644. Lárgate.
Copy !req
645. - Hola, colega.
- ¿Por qué te escondes?
Copy !req
646. - ¿De qué hablas?
- Estabas escondido.
Copy !req
647. Me estaba atando el zapato
y de repente te fuiste.
Copy !req
648. Señor, la zona es segura.
Copy !req
649. - Está vacío.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
650. - ¡Retrocedan, todos!
- ¡Maldita sea!
Copy !req
651. ¡Que vengan unas ambulancias, ya!
Copy !req
652. ¡Evacuen el edificio!
¡Traigan bomberos!
Copy !req
653. ¡Ha habido una explosión
en la Sexta y Broadway!
Copy !req
654. ¡Lee!
Copy !req
655. ¡No la has bajado lo suficiente!
Copy !req
656. ¡No soy Kareem Abdul-Jabbar!
Bájala más.
Copy !req
657. ¡Lee!
Copy !req
658. ¡Eh, Lee!
Copy !req
659. - ¡No te acerques! ¡Alto!
- ¡Eh!
Copy !req
660. Eh, tío, ¿qué diablos crees...?
Copy !req
661. Creo que me he roto la... ¡Mierda!
Copy !req
662. ¿A quién estabas persiguiendo?
Copy !req
663. Se llama Sang. Es de Hong Kong.
Por tu culpa se me ha escapado.
Copy !req
664. ¿Por qué no me has dicho
lo del puente?
Copy !req
665. - Te lo he dicho.
- No, no me lo has dicho.
Copy !req
666. - Te lo he dicho.
- ¡No me lo has dicho!
Copy !req
667. - He dicho: "iAlto!"
- ¡No entiendo lo que dices!
Copy !req
668. ¿Qué?
Copy !req
669. ¿Ves lo que digo?
Copy !req
670. ¿Qué tienes en la mano?
Copy !req
671. Se le cayó.
Copy !req
672. ¡Mierda! ¡Vamos!
Copy !req
673. - ¿Adónde vamos?
- Me he ensuciado el traje.
Copy !req
674. Quince segundos.
Copy !req
675. Tome una decisión.
Copy !req
676. ¡Johnson!
Copy !req
677. ¡Mierda!
Copy !req
678. ¿Llego en mal momento?
Copy !req
679. Malas noticias, Johnson.
Estamos todos muertos.
Copy !req
680. Me han distraído, señor.
Copy !req
681. Siempre hay distracciones.
Copy !req
682. Por eso se llama "práctica".
Copy !req
683. Si no puede
con la presión, renuncie.
Copy !req
684. - Sí, señor.
- No sea tan regañón.
Copy !req
685. No le hagas caso.
¿Cómo estás? ¿Qué pasa?
Copy !req
686. - Dame amor.
- ¿Por qué me atormentas?
Copy !req
687. ¿Así se trata a un amigo?
Vengo a ver cómo estás.
Copy !req
688. - Y necesito ayuda.
- ¿Ayuda?
Copy !req
689. Sé que me quieres,
pero olvidemos eso ahora.
Copy !req
690. La vida de una niña
está en juego.
Copy !req
691. ¿Desde cuándo
te importan los demás?
Copy !req
692. Por favor, échale un ojo a esto.
Copy !req
693. Lo traía el secuestrador.
Dime qué es.
Copy !req
694. ¿Quieres que trabaje contigo?
Copy !req
695. No tengo tiempo para esto.
Tengo mis propios problemas.
Copy !req
696. - ¿Quién eres?
- Lamento meterte en líos.
Copy !req
697. Lo lamenta. Dime algo
acerca de esto.
Copy !req
698. Mando a distancia.
Tapa de nitro, secundario.
Copy !req
699. No es casero ni norteamericano.
Copy !req
700. Puede abrir la puerta
de un garaje o volar C-4.
Copy !req
701. ¿C-4?
Copy !req
702. Sí, C-4.
Copy !req
703. - Pues qué maravilla.
- Vete, vete.
Copy !req
704. Perdón por correr el rumor en
Navidad de que éramos amantes.
Copy !req
705. ¿Qué?
Copy !req
706. Está bromeando.
Copy !req
707. Adiós.
Copy !req
708. Hola, Bobby, ¿qué hay?
Copy !req
709. - Vengo a ver a Clive Cod.
- lmposible, Carter.
Copy !req
710. Ya han apagado las luces
y cerrado.
Copy !req
711. Me pueden despedir.
Copy !req
712. Yo te conseguí este trabajo.
Abre la puerta y déjame entrar.
Copy !req
713. No puedo.
Copy !req
714. ¿No hice la vista gorda
cuando compraste hierba?
Copy !req
715. ¡Para compartirla contigo!
Copy !req
716. ¿No te di la mitad más grande?
Bobby, hazme este favor.
Copy !req
717. ¡Mierda! Tienes cinco minutos.
Copy !req
718. ¡Oye, Cod, tus dos hermanos
vienen a verte!
Copy !req
719. Hola, Clive, ¿cómo estás?
Copy !req
720. Qué pelotas tienes para venir.
Copy !req
721. Andaba por aquí.
"Estará aburrido".
Copy !req
722. Vengo a ver cómo estás.
Copy !req
723. ¿Qué quieres?
Copy !req
724. Vengo a traerte un regalo.
Copy !req
725. Tienes tiempo de sobra
y te traigo un juguete.
Copy !req
726. - No quiero eso.
- ¿No?
Copy !req
727. ¿No te gusta jugar
con estas cosas?
Copy !req
728. No juego con esas cosas.
Ni sé qué es eso.
Copy !req
729. ¿No se lo vendiste a alguien?
Copy !req
730. ¿Cómo, si ni sé lo que es?
Copy !req
731. - Quizá si lo coges. ¿Quieres?
- No quiero ni tocarlo.
Copy !req
732. - Tócalo.
- No quiero.
Copy !req
733. - ¿Por qué?
- Porque no.
Copy !req
734. - ¿Te da miedo?
- ¿Crees que soy estúpido?
Copy !req
735. - Te arresté, ¿no?
- Quieres incriminarme.
Copy !req
736. ¿Para qué? ¿Crees que
te volvería a engañar?
Copy !req
737. No hace falta. Te darán cadena
perpetua por matar a la niña.
Copy !req
738. No sé nada.
Copy !req
739. Yo creo que sí y es lo que diré.
Copy !req
740. No me importa qué creas.
No sé nada de una niña.
Copy !req
741. - Soy un bocazas.
- Te voy a decir algo.
Copy !req
742. No sé nada de eso,
así que bésame el culo.
Copy !req
743. Me llevaría todo el día, gordo.
Copy !req
744. ¿Quieres pelear?
Copy !req
745. Hasta caer rendido.
Copy !req
746. Dame un nombre.
Copy !req
747. No te voy a decir un carajo.
Copy !req
748. Ella solo tiene once años.
Copy !req
749. No quiero que muera.
Copy !req
750. ¡Mira la foto!
Copy !req
751. ¡A mí no me importáis
ni él ni tú!
Copy !req
752. Me importa la niña.
Copy !req
753. Dame el nombre.
Copy !req
754. El tipo se llama Juntao.
Copy !req
755. Nunca lo he visto.
Copy !req
756. ¿Dónde está?
Copy !req
757. En el restaurante Foo Chow.
En Chinatown.
Copy !req
758. Un consejo: Deshazte de él
o morirás.
Copy !req
759. Un día voy a venir a traerte unas galletas.
Te lo agradecemos.
Copy !req
760. Ese es.
Copy !req
761. ¿A qué estamos esperando?
Copy !req
762. Estamos observando el lugar.
Copy !req
763. No vamos a entrar corriendo.
Así te matan.
Copy !req
764. Me estoy durmiendo.
Copy !req
765. No sabes nada de "War".
Copy !req
766. Todos conocen esta canción.
Copy !req
767. ¿Para qué sirve?
Copy !req
768. Para absolutamente nada
Copy !req
769. Dios mío, ustedes
Copy !req
770. No es "ustedes". Es "astedes".
Copy !req
771. - "Astedes".
- "Astedes".
Copy !req
772. Suenas a película
de kárate. "Astedes".
Copy !req
773. Dilo con sentimiento. "Astedes".
Copy !req
774. - "Astedes".
- "Astedes".
Copy !req
775. Déjame enseñarte
cómo se canta esto.
Copy !req
776. Vamos, vamos.
Copy !req
777. Vamos, vamos.
Copy !req
778. Vamos, vamos.
Copy !req
779. Vuelve a hacer eso.
Copy !req
780. Vuelve a hacerlo.
¿Así?
Copy !req
781. Uno estará en el maletín.
Usted llevará el otro.
Copy !req
782. Al hacer la entrega...
Copy !req
783. ¿La tenemos?
Copy !req
784. Conteste.
Copy !req
785. ¿Diga?
Copy !req
786. - ¿Tiene lo que pedí?
- Sí.
Copy !req
787. Espero que se dé cuenta
de que hablo en serio.
Copy !req
788. Lleve el dinero al callejón...
Copy !req
789. detrás del restaurante
Foo Chow.
Copy !req
790. Le quedan 29 minutos.
Copy !req
791. Caray, Chen, qué comida
más grasienta.
Copy !req
792. ¿No tienes mejor comida,
como alas de pollo...
Copy !req
793. costillas o patatas fritas?
Copy !req
794. Comida china, no de negros.
Copy !req
795. No he dicho comida de negros,
sino mejor.
Copy !req
796. No quiero
esas porquerías grasientas.
Copy !req
797. ¿Cómo vendes esa grasa?
Copy !req
798. ¿"Umchila" qué?
Copy !req
799. Oye, vámonos.
Copy !req
800. ¡Yo no soy un puto negrata!
Copy !req
801. ¡Yo tampoco soy un puto negrata!
Copy !req
802. - No soy puto negrata.
- ¡Te voy a quitar el sombrero!
Copy !req
803. - Vamos.
- Oye, ¿qué me has pedido?
Copy !req
804. Eso es anguila.
Copy !req
805. - ¿Es rica?
- Muy rica.
Copy !req
806. ¿Y tú?
Copy !req
807. - Joroba de camello.
- ¿Qué?
Copy !req
808. Joroba de camello.
Copy !req
809. ¡Está rico!
Copy !req
810. Le falta salsa picante,
pero está rico.
Copy !req
811. ¿Todavía estamos esperando?
Copy !req
812. ¿Cómo atraparemos a Juntao?
¿Y si no existe?
Copy !req
813. Nadie lo ha visto.
Copy !req
814. Sí existe. Mató a mi compañero.
Copy !req
815. Lo siento mucho, viejo.
Copy !req
816. Por eso no tengo compañero.
Aprendí eso de mi padre.
Copy !req
817. ¿Tu padre era policía?
Copy !req
818. Quince años,
policía de Los Ángeles.
Copy !req
819. Mi padre también era policía.
Copy !req
820. - ¿Era un poli?
- Más que eso.
Copy !req
821. Era un oficial,
una leyenda en Hong Kong.
Copy !req
822. Mi padre es una leyenda
en Estados Unidos.
Copy !req
823. Mi papi una noche arrestó
a 15 personas, él solo.
Copy !req
824. Mi papi arrestó 25, él solo.
Copy !req
825. Mi papi salvó a cinco drogadictos
de un incendio, él solo.
Copy !req
826. Mi papi atrapó una bala
con las manos.
Copy !req
827. Mi papi le partiría la cara
al tuyo de aquí a la China...
Copy !req
828. o al Japón, hasta arriba
de la Gran Muralla.
Copy !req
829. - No hables de mi padre.
- Ni tú de mi papi.
Copy !req
830. - ¿No es él?
- Sí, vamos.
Copy !req
831. Déjame entrar primero.
Nadie me va a reconocer.
Copy !req
832. Esperaré cinco minutos.
Copy !req
833. Llévate mi identificación.
Copy !req
834. Si pasa algo...
Copy !req
835. entras como si fueras policía.
Copy !req
836. LOS ÁNGELES
POLlCÍA
Copy !req
837. No me sirve.
No mido 1,85.
Copy !req
838. Sí te va a servir.
Lo importante es la actitud.
Copy !req
839. La abres y la cierras de
un solo movimiento, rápido.
Copy !req
840. Ya aprenderás. Mira.
Copy !req
841. Toma esto.
Copy !req
842. Oye, actúa como si
fueras extranjero.
Copy !req
843. Soy extranjero.
Copy !req
844. No actúes como policía, sino
como turista. No seas obvio.
Copy !req
845. - Está bien.
- ¿De acuerdo?
Copy !req
846. Está bien. No hay problema.
Copy !req
847. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
848. - ¿Uno?
- No, dos.
Copy !req
849. Vengo a ver al señor Juntao.
Copy !req
850. Disculpe, no conozco
al señor Juntao.
Copy !req
851. No entiende. Soy su abogado,
su asesor legal.
Copy !req
852. Se metió en líos, me citó aquí.
Copy !req
853. Estoy muy ocupado.
Vine a pesar de no tener tiempo.
Copy !req
854. Mi esposa me quiere en casa,
mi bebé necesita pañales.
Copy !req
855. Vaya por él.
Copy !req
856. Le digo que no lo conozco.
Copy !req
857. ¿Cree que he venido para nada?
Copy !req
858. ¿Me paga mi gasolina?
¿Tiene cinco dólares?
Copy !req
859. Vaya arriba y dígale
al señor Juntao que baje.
Copy !req
860. Gracias.
Copy !req
861. - ¿Me puedo sentar aquí?
- Sí.
Copy !req
862. - ¿Aquí exactamente? Gracias.
- Sí.
Copy !req
863. - Hola.
- ¿Tiene anguila?
Copy !req
864. Claro.
Copy !req
865. ¿Cómo está su joroba de camello?
Copy !req
866. Disculpe.
Copy !req
867. ¿Dónde está
Roscoe's Chicken and Waffles?
Copy !req
868. ¿Por allá?
Copy !req
869. Disculpe, no soy de aquí.
Copy !req
870. - Quizá por allí.
- Gracias.
Copy !req
871. De nada.
Copy !req
872. ¿Qué es eso?
Copy !req
873. No.
Copy !req
874. Alguien pregunta por Juntao.
Copy !req
875. No, espera.
Copy !req
876. Saca a la niña de aquí.
Copy !req
877. Asegúrate de que
esos dos no se vayan.
Copy !req
878. Juntao lo verá ahora.
Copy !req
879. Ya era hora.
Copy !req
880. ¡Déjame!
Copy !req
881. ¡Suélteme!
Copy !req
882. Esto es mejor.
Copy !req
883. Esto no se compara con
lo de abajo, es de primera.
Copy !req
884. ¿Qué te cuentas?
¿Qué veis?
Copy !req
885. ¿Dónde está Juntao?
Copy !req
886. ¿Por qué tan callados?
Copy !req
887. Eso es muy infantil.
Copy !req
888. Ni siquiera era necesario.
Copy !req
889. Yo vengo a ver a Juntao porque
él me dijo que viniera aquí...
Copy !req
890. porque soy su medio hermano,
de Pekín.
Copy !req
891. Yo y él tenemos la misma mamá.
Copy !req
892. Yo soy "negro-chino".
Copy !req
893. Todos somos iguales.
¡Un momento!
Copy !req
894. ¿Me vas a matar?
Copy !req
895. Baja la pistola,
pelea como hombre.
Copy !req
896. ¡Eso, pelea como hombre!
Copy !req
897. Los balazos no tienen chiste.
Copy !req
898. De eso estoy hablando.
Copy !req
899. Haced hueco.
Copy !req
900. No sabes con quién te metes.
Te voy a...
Copy !req
901. - ¿Quién me ha dado?
- Yo.
Copy !req
902. Vale.
Copy !req
903. Esperad, vamos a hablar.
Copy !req
904. Vamos a hablar, un momento.
Copy !req
905. No, eso no.
Copy !req
906. ¿Qué significa eso?
Es un malentendido.
Copy !req
907. Mejor vamos a rezar.
Copy !req
908. Del F.B.l., ¿eh?
Copy !req
909. No soy del F.B.l.
Copy !req
910. Soy un guardia de seguridad
en el centro comercial.
Copy !req
911. Límpiate.
Copy !req
912. Estás sangrando.
Copy !req
913. Está jugando. Está jugando,
no lo dice en serio.
Copy !req
914. Quiere decir que me soltéis.
Copy !req
915. ¡No os mováis!
Copy !req
916. ¡Policía!
Copy !req
917. Lee, ¿qué haces?
Copy !req
918. ¡Lee!
Copy !req
919. ¡Cuidado!
Copy !req
920. ¡Detrás de ti!
Copy !req
921. ¡Carter!
Copy !req
922. ¡Quietos!
Copy !req
923. Os partiremos la cara.
¡A todos!
Copy !req
924. Os haré puré.
Copy !req
925. ¡Carter!
Copy !req
926. Mierda.
Copy !req
927. Te voy a matar, amigo.
Copy !req
928. Lee, por aquí, amigo.
Copy !req
929. ¡Vamos! iVamos!
Copy !req
930. ¿Es mi pistola?
Copy !req
931. - ¡Sí!
- Vámonos.
Copy !req
932. ¿Por qué has tirado la placa?
Copy !req
933. Y después has tirado la pistola
por la ventana...
Copy !req
934. Vamos. Por aquí.
Copy !req
935. ¡Tengo todo bajo control!
Copy !req
936. - ¡No se preocupen!
- ¡Jesús, María y José!
Copy !req
937. Todo está bien.
Copy !req
938. ¿Por qué no me sorprende
hallarte aquí?
Copy !req
939. Dan, llévatelos
al consulado ahora mismo.
Copy !req
940. Vamos a dar una vuelta.
Copy !req
941. Quítame esa mano de encima.
Copy !req
942. ¡Oye, viejo, está conmigo!
Copy !req
943. Oye.
Copy !req
944. Déjeme explicarle.
Copy !req
945. Empezaré desde el principio.
Copy !req
946. Era la entrega.
Copy !req
947. ¡Han iba a recuperar a su hija
y ustedes han metido la pata!
Copy !req
948. Espere, ¿de qué está hablando?
¿Escuchó lo que dijo Lee?
Copy !req
949. El señor Lee va camino
de Hong Kong.
Copy !req
950. Lárgate antes de que te acuse
de obstrucción a la justicia.
Copy !req
951. Íbamos a resolver este caso...
Copy !req
952. ¡Ya estás fuera
de este caso, Carter!
Copy !req
953. Caso cerrado.
Copy !req
954. Yo solo quería ayudar.
Copy !req
955. Perdóneme, por favor.
Copy !req
956. Ahora tengo que
confiar en el F.B.l.
Copy !req
957. Ellos te llevarán al aeropuerto.
Copy !req
958. Juntao está detrás de esto.
Copy !req
959. ¿Juntao?
Copy !req
960. - ¡Cónsul Han!
- Disculpe, señor.
Copy !req
961. Todo fue culpa mía.
Copy !req
962. Lee jamás hubiera puesto
en peligro a su hija.
Copy !req
963. Él la quiere mucho.
Copy !req
964. Es demasiado tarde
para disculpas.
Copy !req
965. Cónsul...
Copy !req
966. tenemos una llamada.
Copy !req
967. Estamos listos.
Copy !req
968. Muy bien. Conteste.
Copy !req
969. El rescate sube a 70 millones.
Copy !req
970. Mañana le daré instrucciones.
Copy !req
971. Si no entrega el dinero,
recogerá un cadáver.
Copy !req
972. Por favor, debe entender,
lo que ha pasado hoy no...
Copy !req
973. Soo Yung.
Copy !req
974. Diles que haré lo que me...
Copy !req
975. Lo que me...
Copy !req
976. ¡Soo Yung!
Copy !req
977. Lo lamento.
Copy !req
978. Laméntalo por Soo Yung.
Copy !req
979. Aeropuerto de Los Ángeles
Copy !req
980. ¿No tienes pistas nuevas?
Copy !req
981. Ninguna.
Copy !req
982. Escucha, estamos haciendo
todo lo que podemos, ¿sí?
Copy !req
983. Rastreando todo lo que
entra al complejo...
Copy !req
984. Disculpe, señor Cónsul.
Tiene una visita.
Copy !req
985. Jack, te llamo luego.
Copy !req
986. Thomas.
Copy !req
987. Lo lamento, amigo mío.
Copy !req
988. No pude quedarme sin hacer nada.
Copy !req
989. Hola, ¿qué hay, nena?
Copy !req
990. Qué agallas tienes
para llamarme. Voy a colgar.
Copy !req
991. Un momento, no cuelgues.
Copy !req
992. ¿Sabes qué? Tenías razón
acerca de mí.
Copy !req
993. Perdóname.
Copy !req
994. - ¿Estás drogado?
- Tenías razón.
Copy !req
995. Fui un ególatra desconsiderado.
Copy !req
996. Fui egocéntrico.
Copy !req
997. No soy un buen compañero.
Pero lo importante es la niña.
Copy !req
998. Morirá si no la ayudamos.
Copy !req
999. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
1000. Todavía no, pero sigue.
Copy !req
1001. Creo que esta noche va a pasar
algo importante.
Copy !req
1002. Necesito saber dónde
va a estar el cónsul.
Copy !req
1003. ¿Me puedes ayudar?
Copy !req
1004. Veré qué puedo hacer.
Copy !req
1005. No quiero que "veas".
Necesito que lo hagas. ¿Puedes?
Copy !req
1006. Está bien, Carter.
Copy !req
1007. Bueno, una cosa más.
Copy !req
1008. ¿De qué color es tu ropa interior?
Copy !req
1009. - Diga.
- Cónsul Han, quiero que vaya a...
Copy !req
1010. la "Expo China", como planeaba.
Copy !req
1011. Deje el dinero en el cuarto de
control. No cometa más errores.
Copy !req
1012. ¡Entiendo, pero quiero
hablar con mi hija!
Copy !req
1013. ¿Quién es el capitán
de este avión?
Copy !req
1014. No importa.
Copy !req
1015. Dígale que hay un problema en
el lado izquierdo de la nave.
Copy !req
1016. El motor necesita un alternador.
Mi supervisor dijo...
Copy !req
1017. "Ve a arreglar el avión,
pon el alternador".
Copy !req
1018. "Que no despegue hasta
que yo vaya".
Copy !req
1019. Diga a las autoridades
que no muevan el avión...
Copy !req
1020. antes de que vengan
las autoridades.
Copy !req
1021. ¡Muévase!
Copy !req
1022. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1023. Levántate, pero ya.
Copy !req
1024. Tenemos trabajo.
Copy !req
1025. Vete. Me he deshonrado.
Copy !req
1026. Y la niña, ¿qué?
Copy !req
1027. Déjame en paz.
Tú jamás podrías entenderlo.
Copy !req
1028. - ¿Jamás podré entenderlo?
- Te dedicas solo a ti mismo.
Copy !req
1029. Eres una vergüenza como oficial.
Has deshonrado a tu padre.
Copy !req
1030. Tú no sabes nada de mi padre.
Copy !req
1031. Dices que es legendario.
Copy !req
1032. Mi papá era una leyenda...
Copy !req
1033. y lo mataron parando
a un conductor...
Copy !req
1034. un patán que no quería
una multa.
Copy !req
1035. Su compañero tenía que haberlo
apoyado y no lo hizo.
Copy !req
1036. Mi padre era tan dedicado
como tú.
Copy !req
1037. ¿Por una multa y un patán?
¿Dónde está el honor?
Copy !req
1038. ¿Crees que tu padre desperdició
su vida y murió por nada?
Copy !req
1039. Entonces prueba que me equivoco.
Copy !req
1040. Durante 15 años, hasta que China
recuperó Hong Kong...
Copy !req
1041. Juntao fue el delincuente más
poderoso del sudeste asiático.
Copy !req
1042. Los británicos trataron
de asfixiarlo.
Copy !req
1043. Pero... fracasamos.
Copy !req
1044. Pero, ¿por qué esta niña?
Copy !req
1045. El inspector Lee
me ayudó a saquear...
Copy !req
1046. todos los tugurios de Juntao.
Copy !req
1047. Confiscamos millones
en armas, efectivo...
Copy !req
1048. y una colección de arte chino
sin igual en todo el mundo.
Copy !req
1049. Y luego Juntao desapareció.
Sin testigos.
Copy !req
1050. ¿Cree que mataría a la niña?
Copy !req
1051. Yo le aconsejo...
Copy !req
1052. que pague el dinero.
Copy !req
1053. ¿Señor Cónsul?
Copy !req
1054. Voy a hacer la entrega.
Copy !req
1055. Conserve la calma,
como si no pasara nada.
Copy !req
1056. No se separe del agente Whitney
ni por un momento.
Copy !req
1057. Entiendo.
Copy !req
1058. Buenas noches,
damas y caballeros.
Copy !req
1059. Soy el cónsul Han.
Copy !req
1060. En nombre de
la República Popular China...
Copy !req
1061. muchas gracias por venir.
Copy !req
1062. Es un placer presentarles
cinco mil años...
Copy !req
1063. de historia y herencia chinas.
Copy !req
1064. Esta gran colección
era considerada...
Copy !req
1065. irremediablemente perdida.
Copy !req
1066. Qué bonitas cosas.
Copy !req
1067. Ese Buda quedaría
bien en mi baño.
Copy !req
1068. Oye, esta es la historia
de mi país.
Copy !req
1069. Piezas invalorables
de cultura china.
Copy !req
1070. Si algo resulta dañado...
Copy !req
1071. No te preocupes.
No les va a pasar nada.
Copy !req
1072. Y ahora,
se la podremos pasar...
Copy !req
1073. a nuestros hijos.
Copy !req
1074. Discúlpenme.
Copy !req
1075. Él estaba en
el restaurante chino.
Copy !req
1076. El cónsul Han ha estado
combatiendo una gripe...
Copy !req
1077. así que quizá yo deba acabar.
Copy !req
1078. Primero hay que quitar
a la chusma.
Copy !req
1079. El que se quede,
tiene algo que perder.
Copy !req
1080. Esperadme aquí. Vuelvo enseguida.
Copy !req
1081. para crear un futuro
pacífico entre los dos países.
Copy !req
1082. Mientras más diferencias
y semejanzas vemos...
Copy !req
1083. ¡Eh!
Copy !req
1084. Disculpen damas y caballeros.
Copy !req
1085. - ¡Maldición!
- Detective Carter, policía.
Copy !req
1086. Tenemos a Carter aquí.
Copy !req
1087. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
1088. Acabamos de recibir una amenaza
en el edificio.
Copy !req
1089. Les pedimos que abandonen
el edificio rápidamente...
Copy !req
1090. y, por favor,
que no cunda el pánico.
Copy !req
1091. ¿Es que no me han oído?
¡Largo de aquí!
Copy !req
1092. ¡Hay una bomba!
Copy !req
1093. No puedo creerlo.
Copy !req
1094. Que mantengan sus posiciones.
Copy !req
1095. Atención, cúbranse,
mantengan sus posiciones.
Copy !req
1096. Largo del edificio.
Señora, deje su bebida y váyase.
Copy !req
1097. Mujer, la salida está allí
Te van a volar la cabeza.
Copy !req
1098. ¡Muévete, muévete!
Copy !req
1099. ¡Vámonos, saca
esas tetas de aquí!
Copy !req
1100. ¡Que alguien coja a Carter!
Copy !req
1101. Juntao.
Copy !req
1102. ¡Juntao!
Copy !req
1103. Cónsul Han, su hija tiene seis lingotes C-4
pegados ahí fuera dentro de un coche.
Copy !req
1104. Antes del cambio de poder,
casi todas estas piezas...
Copy !req
1105. estaban en manos
de un coleccionista.
Copy !req
1106. Yo.
Copy !req
1107. Trabajé casi toda mi vida...
Copy !req
1108. para adquirir y catalogar...
Copy !req
1109. estas piezas
inestimables que ve.
Copy !req
1110. Y luego, de un solo golpe...
Copy !req
1111. me las quitaron.
Copy !req
1112. Pero esta noche...
Copy !req
1113. me las pagarán todas.
Copy !req
1114. ¡No se mueva!
Copy !req
1115. Si aprieto el botón,
la niña muere.
Copy !req
1116. Tengan paciencia.
Copy !req
1117. Mi transporte llegará pronto.
Copy !req
1118. No pierdas la calma.
Copy !req
1119. Te iba a decir que
estás en la zona roja.
Copy !req
1120. ¿No ves la poli?
Copy !req
1121. No te lo esperabas, ¿verdad?
¡Arriba las manos!
Copy !req
1122. ¡No te voy a matar,
solo a partir la cara!
Copy !req
1123. Háblales de mí a tus amigos.
Copy !req
1124. Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
1125. Te hemos estado buscando.
Yo soy policía.
Copy !req
1126. Todo está bien. Te voy a llevar
con tu papi, ¿sí?
Copy !req
1127. Primero, te voy a quitar
el chaleco.
Copy !req
1128. ¡No lo toque!
Copy !req
1129. Creo que sería
más seguro quitártelo.
Copy !req
1130. Les oí decir que estallaría.
Copy !req
1131. Entonces mejor te lo dejamos
puesto. No te muevas.
Copy !req
1132. ¿Dónde estás?
Copy !req
1133. - ¡No se mueva!
- ¡Mantengan posiciones!
Copy !req
1134. ¡No saquen sus armas!
Copy !req
1135. Damas y caballeros...
Copy !req
1136. creo que aquí
termina la velada.
Copy !req
1137. Gracias y buenas noches.
Copy !req
1138. ¡Juntao!
Copy !req
1139. ¡Juntao!
Copy !req
1140. ¡Tengo algo para ti!
Copy !req
1141. Tengo algo que quieres.
Copy !req
1142. Tengo una bomba aquí.
Copy !req
1143. Corazón.
Copy !req
1144. Espere.
Copy !req
1145. ¿Quieres volar algo?
Copy !req
1146. Vamos.
Copy !req
1147. Aprieta el botón. Vamos.
Copy !req
1148. Aprieta el botón.
Copy !req
1149. ¿Qué haces?
Copy !req
1150. Jugar. Sígueme la corriente.
Copy !req
1151. ¡Vamos, aprieta el botón!
Copy !req
1152. ¡Sí, vamos, aprieta el botón!
Copy !req
1153. - Vuela a todo el mundo.
- ¡Sí, vuela a todo el mundo!
Copy !req
1154. - ¡Aprieta el maldito botón!
- ¡Aprieta el maldito botón!
Copy !req
1155. Ya la has oído.
Copy !req
1156. ¡Vamos!
Copy !req
1157. Todos están emocionados
por la bomba...
Copy !req
1158. y mírate, capullo británico.
Copy !req
1159. ¡Vamos, aprieta el botón!
Copy !req
1160. Encárgate de ellos.
Copy !req
1161. ¿Adónde vas?
Copy !req
1162. ¡Protege al cónsul!
Copy !req
1163. ¡No, no!
Copy !req
1164. No te preocupes. Es una experta.
Copy !req
1165. Quítale el chaleco.
Copy !req
1166. Está bien, deme un segundo.
Copy !req
1167. Un segundo.
Copy !req
1168. Este chaleco tiene
un disparador.
Copy !req
1169. Estalla si se lo quito.
Copy !req
1170. ¿Nunca ha hecho esto?
Copy !req
1171. Es distinto en el cuarto
de prácticas.
Copy !req
1172. Cúbranse todos.
Copy !req
1173. ¡Necesitamos más hombres aquí!
Copy !req
1174. ¡Repite! Dan, ¿me escuchas?
Copy !req
1175. ¡Necesitamos ayuda aquí abajo,
maldita sea!
Copy !req
1176. Las rosas son rojas...
Copy !req
1177. azules las violetas...
Copy !req
1178. el azúcar es dulce...
Copy !req
1179. igual que tú".
Copy !req
1180. Sigue pudiendo estallar
por control remoto.
Copy !req
1181. Deshágase de él.
Copy !req
1182. ¿Está bien la niña?
Copy !req
1183. ¡Sé que esa no es la bomba!
Copy !req
1184. ¡Aleja esa bomba de mí!
¡Saca esa bomba!
Copy !req
1185. ¡Saca la bomba!
Copy !req
1186. Sí, llévasela a Juntao.
Copy !req
1187. Ve con Juntao.
Copy !req
1188. - Tú, por aquí, yo, por allá.
- Vete.
Copy !req
1189. ¡No dispares!
Copy !req
1190. ¡Mierda!
Copy !req
1191. ¿Adónde vas?
Copy !req
1192. - Recógeme en el tejado.
- Recibido.
Copy !req
1193. ¡Juntao!
Copy !req
1194. No te muevas.
Copy !req
1195. He estado buscando tu trasero
de pollo agridulce.
Copy !req
1196. Tus muchachos no están aquí.
Estás tú solo.
Copy !req
1197. Lo mato.
Copy !req
1198. Adelante.
Copy !req
1199. No me cae bien.
Copy !req
1200. Suelta tu pistola.
Copy !req
1201. Pelea como hombre.
Copy !req
1202. ¿Qué has dicho?
Copy !req
1203. Pelea como un hombre.
Copy !req
1204. ¿Qué pelee como un hombre?
Copy !req
1205. Está bien.
Te voy a partir la cara.
Copy !req
1206. Y luego te llevo a la cárcel.
Copy !req
1207. Bueno...
Copy !req
1208. vamos, suelta tu pistola.
Copy !req
1209. Al mismo tiempo.
Copy !req
1210. Límpiate, viejo.
Copy !req
1211. Estás muerto.
Copy !req
1212. Gracias, Dios.
Copy !req
1213. Ay, mierda.
Copy !req
1214. Ese ya está muerto.
Copy !req
1215. ¡Carter!
Copy !req
1216. ¡Auxilio! ¡Haz algo!
Copy !req
1217. ¡Calma, amigo!
Copy !req
1218. ¡Aguanta!
Copy !req
1219. ¡Ya no aguanto más!
Copy !req
1220. ¡Aguanta una hora!
¡Voy a traer una ambulancia!
Copy !req
1221. - ¿Qué haces?
- ¡Aguanta! ¡Ya vuelvo!
Copy !req
1222. Estaba jugando.
Copy !req
1223. ¡Haz algo!
Copy !req
1224. ¡Ya no me puedo sostener más!
Copy !req
1225. ¡Ay, mierda!
Copy !req
1226. Gracias, gracias.
Copy !req
1227. ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
1228. Estaba siendo cortés.
Copy !req
1229. La próxima vez,
sé cortés con mis pelotas.
Copy !req
1230. Discúlpame.
Copy !req
1231. Gracias.
Copy !req
1232. ¡Mierda!
Copy !req
1233. Discúlpame.
Copy !req
1234. ¿Estás bien?
Copy !req
1235. Perfectamente.
Copy !req
1236. Te debo todo.
Copy !req
1237. Solo su amistad.
Copy !req
1238. - Papá.
- Soo Yung.
Copy !req
1239. Mira quién está aquí.
Copy !req
1240. ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
1241. Creo que esto te pertenece.
Copy !req
1242. Deberías venir conmigo.
Copy !req
1243. Súbete al avión cuando
acabe tu turno, yo invito.
Copy !req
1244. Soy un joven negro expandiendo
mis horizontes.
Copy !req
1245. Viajando un poco.
Copy !req
1246. Viendo el mundo.
Copy !req
1247. ¿Qué hacéis aquí? Ya acabamos.
Me voy de vacaciones.
Copy !req
1248. Espera un segundo.
Copy !req
1249. Venimos a decirte que ayer
hiciste un trabajo brillante.
Copy !req
1250. Y que cuando vuelvas...
Copy !req
1251. tendrás una placa
del F.B.l. esperándote.
Copy !req
1252. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1253. Por favor, hombre, no juegues.
Copy !req
1254. No sé qué decir.
Es un sueño hecho realidad.
Copy !req
1255. Pero tengo una idea.
Copy !req
1256. ¿Por qué no...
Copy !req
1257. cogéis esa placa...
Copy !req
1258. y os la metéis por el culo?
Copy !req
1259. Hasta arriba.
Copy !req
1260. Soy policía de Los Ángeles.
Copy !req
1261. Cabrón.
Copy !req
1262. Primera clase. Esto me gusta.
Está de lujo.
Copy !req
1263. ¿Me permite su chaqueta, señor?
Copy !req
1264. ¿Mi chaqueta?
No, pero le permito esta maleta.
Copy !req
1265. ¿Cómo estás? ¿Qué cuentas?
Copy !req
1266. ¿Qué cuentas?
Copy !req
1267. ¿Listo para irte?
Copy !req
1268. ¿Les puedo ofrecer
unos cacahuetes?
Copy !req
1269. Nunca me dijiste
que hablabas chino.
Copy !req
1270. Nunca te dije que no.
Tú supusiste que no.
Copy !req
1271. Qué maravilla. Han me dejó
ir a Hong Kong contigo.
Copy !req
1272. No he viajado en cinco años.
Copy !req
1273. Podemos quedarnos en mi casa.
Copy !req
1274. Te enseñaré mi cueva.
Copy !req
1275. Mejor enséñame unas chinas.
Copy !req
1276. Cuando llegue, quiero un masaje.
Voy a divertirme.
Copy !req
1277. Nada de trabajo policíaco
en dos semanas.
Copy !req
1278. ¿Cuánto dura el vuelo?
Copy !req
1279. - Quince horas.
- ¿Quince horas?
Copy !req
1280. ¿Qué vamos a hacer
durante quince horas?
Copy !req
1281. No fastidies. IAzafata!
Copy !req
1282. ¡Cámbieme de asiento!
Copy !req
1283. ¡Escúchame!
Copy !req
1284. ¡Azafata!
Copy !req
1285. HORA PUNTA
Copy !req
1286. Acción.
Copy !req
1287. Se ha roto.
Copy !req
1288. ¡No te muevas! iNo sonrías!
Copy !req
1289. ¿Qué mierda pasa con tu hija?
Copy !req
1290. ¿Cincuenta millones?
¿Crees que tienes a Kelsea Clinton?
Copy !req
1291. ¿Cincuenta millones?
¿Crees que tienes a Kelsea...?
Copy !req
1292. ¿Qué digo?
Copy !req
1293. ¿Cincuenta millones? ¿Crees que tienes
a Chelsea...? ¿Chelsea o Kelsea?
Copy !req
1294. ¿Cincuenta millones?
¿Crees que tienes a Chelsea Carter?
Copy !req
1295. ¿Cincuenta millones?
Copy !req
1296. ¿Crees que tienes
a Chelsea Grammer? Chelsea...
Copy !req
1297. ¿Crees que tienes
a Chelsea Clinton?
Copy !req
1298. ¿Cincuenta millones? ¿Crees que tienes
a Chelsea Clinton?
Copy !req
1299. Hazlo hablar.
Copy !req
1300. - Corten. Empezad otra vez.
- ¿Era ese? ¿Chelsea?
Copy !req
1301. ¿Lo he dicho bien?
Copy !req
1302. Acción.
Copy !req
1303. Déjame ver tu identificación.
Copy !req
1304. ¡Muestra el culo!
Copy !req
1305. ¿Qué muestre el culo?
¿Dónde se creen que estamos?
Copy !req
1306. ¿Sabes lo demás,
pero no el nombre?
Copy !req
1307. Hombre.
Copy !req
1308. La gente me cuenta cosas.
Copy !req
1309. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1310. Hombre.
Copy !req
1311. Mi papi atrapar una bala...
Copy !req
1312. "Atrapú". Atrapó una bala.
Copy !req
1313. Atrapó una bala...
Copy !req
1314. Mi papi "aprató" una "laba"
con la mala...
Copy !req
1315. No miento.
Copy !req
1316. ¿Dónde está el honor?
Copy !req
1317. ¿Crees que tu padre
"despervida" su vicio?
Copy !req
1318. No deben entrarle al edificio.
Copy !req
1319. Tienes razón. Vamos a decírselo.
Copy !req
1320. Si pasa algo, entras como si
fueras "poliloco"...
Copy !req
1321. No puede hablar inglés.
Copy !req
1322. Me alegro de que Han
nos mande a Hong Kong.
Copy !req
1323. ¿Cómo es la frase?
Copy !req
1324. ¿Les puedo ofrecer
unos cacahuetes?
Copy !req
1325. Maldita sea.
Copy !req
1326. ¿Ven qué difícil que es?
¿Mi inglés?
Copy !req
1327. No puede decir
tres palabras en chino.
Copy !req
1328. - ¿Mi almuerzo?
- ¿Quieres almorzar?
Copy !req
1329. Antes lo dije bien.
Copy !req
1330. Ahora sabes lo difícil que soy.
Copy !req
1331. Mirad a Jackie.
Copy !req