1. Nena, ¿quién quiere amarme sexy?
Copy !req
2. Nena, ¿quién quiere lamerme sexy?
Copy !req
3. Nena, estamos desnudos
y haciéndolo sexy
Copy !req
4. ¡Ámame sexy!
Copy !req
5. ÁMAME SEXY
Copy !req
6. Vamos, chica. Sí
Copy !req
7. ¡JACKIE MOON EN LA CIMA
DE LAS LISTAS CON ÁMAME SEXY!
Copy !req
8. Sí, soy yo, Jackie Moon
Copy !req
9. No me mires así. Así es
Copy !req
10. Vamos a sudar. Vamos a sudar
Copy !req
11. JACKIE MOON COMPRA
LOS TROPICS DE FLINT
Copy !req
12. Mucho, como en un bosque tropical
Copy !req
13. Sudor de pantano
Copy !req
14. Llenemos la tina de sudor.
¡Eso es!
Copy !req
15. JACKIE MOON DUEÑO,
JUGADOR Y ENTRENADOR
Copy !req
16. Nena, ¿quién quiere amarme sexy?
Copy !req
17. COLISEO DE FLINT
NOCHE DE MASCOTAS GRATIS
Copy !req
18. ¿Estás lista para lamerme sexy?
Copy !req
19. NOCHE DE CERVEZA BARATA
ACABA MAL
Copy !req
20. BANCARROTA PRÓXIMA
Copy !req
21. Nena, despierta. Estamos desnudos
Copy !req
22. Y haciéndolo sexy
Copy !req
23. Vamos, nena
Copy !req
24. JACKIE JURA QUE MANTENDRÁ
A LOS TROPICS CON VIDA
Copy !req
25. Nena, ¿quién quiere amarme sexy?
Copy !req
26. Ámame sexy
Copy !req
27. Nena, ¿estás lista
para lamerme sexy?
Copy !req
28. Chúpame sexy
Copy !req
29. Quítate los zapatos
y chúpame sexy
Copy !req
30. Chupa, chupa,
chupa, chupa, chúpame sexy
Copy !req
31. Nena, estamos desnudos
y haciéndolo sexy
Copy !req
32. - ¡Guau!
- Sexy
Copy !req
33. Quiero hacer una cosita contigo
Copy !req
34. EL AMATEUR
Copy !req
35. Cuando diga "ámame",
tú di "sexy"
Copy !req
36. Ámame
Copy !req
37. - Sexy.
- ¡Eso es, público de los Tropics!
Copy !req
38. ¡Bailen!
Está bueno, ¿no?
Copy !req
39. Veo unas damas
que quieren amarme sexy.
Copy !req
40. Jackie Moon recibe un gran aplauso...
Copy !req
41. al terminar su otrora popular canción
"Ámame Sexy".
Copy !req
42. Somos Dick Pepperfield...
Copy !req
43. y el ex delantero
de los Tropics, Lou Redwood.
Copy !req
44. Sí, quizá juegue esta noche.
Copy !req
45. A veces todavía sueño con la gloria, Dick.
Copy !req
46. Bueno, a veces los sueños
se convierten en pesadillas, Lou.
Copy !req
47. ¿Qué te pasa?
Copy !req
48. ¡Y ahora la alineación inicial...
Copy !req
49. de los Tropics de Flint, Michigan!
Copy !req
50. De pelotera, midiendo 87-59-87 cm...
Copy !req
51. espera ser un astronauta un día...
Copy !req
52. yo no creo que pueda.
Copy !req
53. ¡Aplaudan a Melinda!
Copy !req
54. ¡A ganar, Tropics!
Copy !req
55. De South Bend, Indiana...
Copy !req
56. tiene un corazón de oro,
su hermano es retrasado mental.
Copy !req
57. Pero él le lee y le hace dibujos bonitos...
Copy !req
58. ¡Scootsie Doubleday!
Copy !req
59. Scootsie Doubleday entra a la cancha.
Copy !req
60. Su hermano sí que es retrasado.
Copy !req
61. Ronnie Doubleday.
Copy !req
62. Tiene los tres tipos importantes de retraso.
Copy !req
63. Este tipo es soltero y sano.
¡No tiene enfermedades venéreas...
Copy !req
64. pero tú puedes ser la afortunada
que se la contagie!
Copy !req
65. ¡Midiendo 1,97!
Copy !req
66. ¡Twiggy Munson!
Copy !req
67. Claro que está sano.
Copy !req
68. Quién quiere estar con un tipo
que la tiene como una "varita".
Copy !req
69. No es cierto.
He oído que muchas mujeres...
Copy !req
70. prefieren un pene chico.
Copy !req
71. Enséñame a una
y te enseño a una mentirosa.
Copy !req
72. Más adelante te presentaré
a la Sra. Pepperfield.
Copy !req
73. Dios mío, ya empezamos.
Copy !req
74. En medio...
Copy !req
75. midiendo 2,15...
Copy !req
76. de un país raro llamado Lituania.
Copy !req
77. Es más feo que la mierda.
Copy !req
78. - ¡Vakidis!
- ¡Vamos, papi!
Copy !req
79. - Este tipo me da miedo.
- ¡Sí!
Copy !req
80. El más pequeño de los Jackson Five
también te asusta.
Copy !req
81. Créeme, Lou...
Copy !req
82. ese joven tiene algo tétrico.
Copy !req
83. Bobby Dee, ¿dónde está Clarence?
Copy !req
84. - Nadie sabe nada de él.
- ¡Vamos, Tropics!
Copy !req
85. ¡Bee Bee!
Copy !req
86. Empiezas tú.
Copy !req
87. De Peoria, Illinois...
Copy !req
88. este tipo, ¿qué puedo decir de él?
Copy !req
89. Tiene la chica más sexy del mundo,
en serio.
Copy !req
90. Unos melones, amigos.
Copy !req
91. Unas tetas enormes.
Copy !req
92. ¡El hombre con más suerte de Flint!
¡Bee Bee Ellis!
Copy !req
93. Es cierto lo de la mujer de Bee Bee.
Copy !req
94. Tiene unos pechos tremendos.
Copy !req
95. Demasiado grandes, para mí.
Copy !req
96. Oh, son perfectos.
Copy !req
97. No sé.
Yo la veo estructuralmente malsana.
Copy !req
98. Y ahora, el momento que todos
han estado esperando.
Copy !req
99. Midiendo 1,97 m,
pesando unos 98kg muy carnosos...
Copy !req
100. su presentador, su dueño, su entrenador...
Copy !req
101. su sensación de música pop,
pero, lo que es más importante...
Copy !req
102. su delantero...
Copy !req
103. su servidor:. ¡Jackie Moon!
Copy !req
104. ¡Muy bien!
Copy !req
105. Jackie Moon siempre se presenta...
Copy !req
106. de una manera maravillosa.
Copy !req
107. - ¿Por qué no, Dick?
- ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
108. Es su equipo, su dinero
y su túnel de chicas hermosas.
Copy !req
109. Oh, hablando de dinero,
¿te pagaron esta semana?
Copy !req
110. No.
Copy !req
111. ¿Adelgazó, padre Pat?
Copy !req
112. Vete al carajo, Jackie.
Copy !req
113. Bueno, muchachos, júntense.
¡Vakidis!
Copy !req
114. ¿Qué está haciendo?
A la mierda con él.
Copy !req
115. Miren. Les prometí a los fans
un buen espectáculo.
Copy !req
116. Twiggy, si haces un slam dunk
rompe el tablero.
Copy !req
117. - Será noticia.
- Está bien.
Copy !req
118. Manos adentro.
Empieza la función. ¡Pongámonos...
Copy !req
119. Tropicales!
Copy !req
120. ¡A ganar, Tropics!
Copy !req
121. ¡Acá, acá, acá!
Copy !req
122. No me gusta.
Copy !req
123. ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
124. ¡Muévete!
Eso se siente bien. Eso se siente...
Copy !req
125. - Danny, ¿qué estás haciendo?
- Nada. Comiendo nachos.
Copy !req
126. ¿De nuestro puesto?
Copy !req
127. - No, los traje de casa.
- ¿Qué? No, no.
Copy !req
128. No, no, no, no, no.
Copy !req
129. Oh, ¡por favor!
Copy !req
130. - ¿Qué?
- ¡Violación!
Copy !req
131. Trajo nachos de la casa.
Es mi negocio.
Copy !req
132. - No me puede marcar eso.
- Jackie, ¡tienes que dejar la pelota...
Copy !req
133. si vas a moverte!
Copy !req
134. ¿De qué habla?
Copy !req
135. - Son las reglas del básquetbol.
- Está bien.
Copy !req
136. Tengo abono anual.
Puedo hacer lo que yo quiera.
Copy !req
137. Ah, ¿sí?
Pues yo puedo hacer esto.
Copy !req
138. ¡Y esto!
Copy !req
139. ¡A ganar, Trops!
Copy !req
140. El juego lleva un buen rato
y la gran pregunta es:. Lou...
Copy !req
141. ¿dónde está su mejor anotador,
Clarence "El Centro" Malone?
Copy !req
142. Es muy poco profesional, Dick.
Copy !req
143. Lou, ¿puedes apagar tu cigarrillo?
Copy !req
144. No, me gusta fumar cuando bebo.
Copy !req
145. Hey!, no se me pongan solitarios,
Vengan a "Pet Galaxy"
Copy !req
146. Así que asegúrese de decirle que
Sweet Sugar Dunnerton les ha enviado
Copy !req
147. Hey... Estoy abierto.
Copy !req
148. Caballeros, que les puedo traer?
Copy !req
149. Eres el de la T.V.!
Copy !req
150. ! Downtown Funky Stuff!... Malone
Copy !req
151. Les gusta eh?
Copy !req
152. En la T.V. dice que tu nombre es Sugar Dunnerton,
cómo es que la etiqueta que tienes no dice eso?
Copy !req
153. No le he puesto a ningún hijo mío ese nombre
Copy !req
154. ok, sabes que, no escucho nada de lo que estas diciendo.
Copy !req
155. Han visto el reloj?, son las siete y cuarto.
Copy !req
156. Mierda!
Copy !req
157. Ok Fanáticos es la hora de adivinar la cantidad
de visitantes de hoy.
Copy !req
158. a)7,254 b) 8,506 o c) 91
Copy !req
159. miren eso, un canasto fácil para los Nets,
esos son dos puntos fáciles.
Copy !req
160. Ok. fans, aplaudamos a
Downtown Funky Style Malonee
Copy !req
161. el debe chequearse para entrar
Copy !req
162. Lo tengo... lo tengo
Copy !req
163. Centro no pierde tiempo.
Releva a Bee Bee...
Copy !req
164. y Munson le pasa el balón.
Copy !req
165. Bota el balón entre las piernas.
Eso me encanta.
Copy !req
166. Está haciendo picadillo al defensor.
Copy !req
167. ¡Centro!
Copy !req
168. ¡Si quieres!
¡Solo si quieres!
Copy !req
169. No quieres, lo percibo.
No quieres. Está bien.
Copy !req
170. Eso es, Nets.
Copy !req
171. No lo van a parar.
No lo paramos cuando entrenamos.
Copy !req
172. - ¡Hagámoslo!
- ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
173. - ¡Tú puedes!
- Ahí lo tienes.
Copy !req
174. Lanza un tiro de tres puntos...
Copy !req
175. ¡y anota!
Copy !req
176. - ¡Guau! ¡Qué buen tiro!
- ¡Eso!
Copy !req
177. ¡Sí!
Copy !req
178. COLISEO DE FLINT
Copy !req
179. En el medio tiempo
los Nets tienen 62 puntos...
Copy !req
180. y los Tropics de Flint 43.
Copy !req
181. Un aplauso para los Tropics...
Copy !req
182. y otro para Busch Bavarian.
Copy !req
183. Si van a tomar una cerveza,
que sea Busch Bavarian.
Copy !req
184. Damas y caballeros recibamos al hombre...
Copy !req
185. que tratará de hacer lo imposible:.
El tiro de 10000 dólares...
Copy !req
186. del otro lado de la cancha. El tiro Moon.
Copy !req
187. - Eso es.
- Bien, diles a todos...
Copy !req
188. - cómo te llamas.
- Dukes.
Copy !req
189. - Bueno, Dukes.
- ¡Dukes!
Copy !req
190. - Dukes, ¿de dónde eres?
- ¡De Flint, Michigan...
Copy !req
191. y nunca me he perdido un juego!
Copy !req
192. ¡Eso!
Copy !req
193. Dukes es de aquí.
Copy !req
194. Creo que te metiste algo de aquí.
Copy !req
195. Nos estamos divirtiendo.
Copy !req
196. Dukes, ¿cómo te ganas la vida?
Copy !req
197. Ahora no me la gano.
Copy !req
198. Bueno.
Copy !req
199. Estás descansando.
Copy !req
200. ¡Dukes está emocionado!
Copy !req
201. Yo también.
Copy !req
202. ¡Vamos, gente!
Aplaudan.
Copy !req
203. Animen a este hombre
que se dispone a hacer lo imposible.
Copy !req
204. Tenemos un hippie cochino...
Copy !req
205. tratando de meter un tiro imposible.
Copy !req
206. Este es un momento muy dramático.
Copy !req
207. Está tomando un momento
para concentrarse. Está bien.
Copy !req
208. Concéntrate todo lo que quieras.
Copy !req
209. - ¡Vamos, Dukes!
- Muy bien.
Copy !req
210. Vamos Dukes
Copy !req
211. ¡Mierda! ¡Soy un milagro!
Copy !req
212. ¡Sí!
Copy !req
213. Padre Pat, pisó la línea.
La pisó.
Copy !req
214. - No, no, fue legal.
- No, no...
Copy !req
215. pisó la raya.
Usted lo vio. Vamos.
Copy !req
216. Jackie, metió el tiro.
Copy !req
217. ¿Quién demonios tiene 10000 dólares?
Copy !req
218. Tranquilízate, la compañía cervecera
le pagará.
Copy !req
219. Ellos no nos patrocinan.
Solo quedaba bien decirlo.
Copy !req
220. Miren a este tipo. Está tan drogado
con pastillas y marihuana...
Copy !req
221. que no sabe lo que pasa.
Copy !req
222. ¡Santo cielo!
Copy !req
223. ¡Tropical!
Copy !req
224. Eh, ¡felicitaciones a Dukes!
Copy !req
225. ¡Se acaba de ganar un cheque gigante
que dice 10000 dólares!
Copy !req
226. ¡Genial!
Copy !req
227. ¡Miren el tamaño de esa cosa!
Copy !req
228. ¡Ve a divertirte!
Copy !req
229. ¡A continuación, la segunda mitad!
Copy !req
230. ¡Maldita sea!
Copy !req
231. FLINT
LA CIUDAD DE LOS VEHÍCULOS
Copy !req
232. - Hola
- Hola
Copy !req
233. Quita el funk
Copy !req
234. Si no te gusta mi música,
no tienes que escucharla
Copy !req
235. Todos llevamos algo de funk
Copy !req
236. MADRE, PECHOS Y VELOCIDAD
Copy !req
237. No tienes que hacer nada
Copy !req
238. Solo dejarte llevar
Copy !req
239. RESERVADO PARA JACKIE MOON
Copy !req
240. Luego sabrás cómo disfrutar
Copy !req
241. - Hey Jackie como anda todo?
- Maravilloso
Copy !req
242. - Estas borracho?
- Muy...
Copy !req
243. - Hey Jackie...
- Hola muchachos, todo bien?
Copy !req
244. Mantengan las bebidas fluyendo!
Copy !req
245. Disck Jockie, donde esta el boggie?
Copy !req
246. He colocado esa canción cuatro veces.
Copy !req
247. Sal...
Copy !req
248. Jackie no, no pudes seguir haciendo esto,
yo soy el D.J.
Copy !req
249. Tienes que coloarla más de cuatro veces,
conoces las reglas... vete
Copy !req
250. Eres un pueblo sexy, Flint.
Copy !req
251. ¡Mírenlos! ¡Me encanta!
Copy !req
252. Les juro que si no nos separara
este plástico...
Copy !req
253. Les haría lenta, dulce
y tiernamente el amor... hombres incluidos
Copy !req
254. Vamos a mostrar las manos quienes tengan
un pasaporte Funky consigo?
Copy !req
255. a cada uno de ustedes.
Se lo garantizo.
Copy !req
256. Nena, ¿quién quiere amarme sexy
Copy !req
257. Ámame sexy
Copy !req
258. Me gusta, si, pero sabes que?, esa mujer tuya
se ha estado besuqueando con ese malnacido toda la noche
Copy !req
259. Si, esta bien, Stace y yo tenemos una relación abierta
Copy !req
260. si, pero mira, está a punto de chupar sus tetas...
Copy !req
261. en frente de toda esta gente
Copy !req
262. Ella es atractiva verdad?... es decir somos
amantes de la libertad
Copy !req
263. hey... hey...
Copy !req
264. Ella es grandiosa, no estoy celoso.
Copy !req
265. es un gran acuerdo para ambos
Copy !req
266. Pero, te has has acostado con otra mujer?
Copy !req
267. Podría, pero esa es la belleza, no estoy atado...
Copy !req
268. digamos que me inviten a una orgía...
Copy !req
269. Lo haría
Copy !req
270. Jackie, espera un minuto:
Alguna vez has estado en una orgía?
Copy !req
271. Estas loca?...
acabo de regresar de una orgía.
Copy !req
272. En la casa de un tal Steve...
Copy !req
273. Estoy exhausto.
Copy !req
274. Mi salchicha me dijo:
Copy !req
275. Jackie, ya tuve suficiente de esta orgía,
ponme de vuelta en tu ropa interior
Copy !req
276. - ... sexy?
- Te digo, viejo...
Copy !req
277. que eso dicen en la calle.
Esto está jodido.
Copy !req
278. Es una lástima.
Copy !req
279. No puedo volver
al lavado de autos. No.
Copy !req
280. Hay un equipo por ahí
al que le vendría bien alguien como...
Copy !req
281. "El Centro Pasos Raros" Malone.
¿Me oyes?
Copy !req
282. Te entiendo, pero parece que el problema
no es solo en Flint.
Copy !req
283. Toda la liga va a cerrar.
Copy !req
284. ¿Qué pasa, camaradas?
Copy !req
285. ¿Qué pasa?
Que toda la liga va a cerrar...
Copy !req
286. - eso pasa.
- Un momento.
Copy !req
287. No sé con quién hablaron,
pero el negocio va bien.
Copy !req
288. Jackie, por favor, somos nosotros.
No nos tienes que engañar.
Copy !req
289. No estoy engañándolos.
Yo nunca los he engañado.
Copy !req
290. Jackie, nos estás engañando
diciendo que no nos engañas.
Copy !req
291. Esta vez estoy diciendo la verdad.
Copy !req
292. Juralo sobre...
Copy !req
293. Ahí está, solo tócalo
Copy !req
294. no, no, les tengo algo mejor,
mirenme a los ojos Ok?
Copy !req
295. ¿Puedo confiarles un secreto?
Copy !req
296. - Sí.
- Claro.
Copy !req
297. Mañana voy a Indianápolis
a una junta de la liga.
Copy !req
298. Posiblemente haya...
Copy !req
299. - una fusión.
- ¿Una fusión?
Copy !req
300. Los Tropics de Flint en la NBA.
Copy !req
301. - ¿Con la NBA?
- ¿Fusionarnos?
Copy !req
302. Yo soy Jackie Moon.
Los cuido a ustedes.
Copy !req
303. Soy como la mamá de Bambi.
Copy !req
304. No dejaré que les pase nada malo.
Copy !req
305. Esta noche celebramos.
Copy !req
306. - Beban, yo pago.
- Noche de celebración.
Copy !req
307. Mataron a la mamá de Bambi, ¿no?
Copy !req
308. Sí, en la primera escena.
Copy !req
309. Recuerdo que todavía
estaban pasando los créditos.
Copy !req
310. ¿Quién diablos es Bambi?
Copy !req
311. Fusión. Fusión.
Copy !req
312. Fusión.
Copy !req
313. Jackie Moon. Jackie Moon.
Copy !req
314. Estados Unidos.
Copy !req
315. Vamos.
Copy !req
316. Vamos a hacer esto.
Copy !req
317. No te preocupes, mamá.
No te desilusionaré.
Copy !req
318. El equipo seguirá vivo.
Copy !req
319. Y las estaciones de TV
se quejan de las peleas.
Copy !req
320. Traten de que las peleas sean en el túnel
o en el estacionamiento.
Copy !req
321. Nos queda un solo asunto que tratar.
Copy !req
322. Seguro han escuchado rumores,
y son verdad...
Copy !req
323. de que la ABA se fusionará con la NBA...
Copy !req
324. al final de la temporada.
Copy !req
325. Sí. Sí.
Copy !req
326. Lo logré.
Copy !req
327. Soy un dueño de verdad.
Copy !req
328. - Jackie, por favor, suéltame.
- Lo logré.
Copy !req
329. Está bien, no...
Copy !req
330. no nos emocionemos demasiado.
Copy !req
331. ¡Sí!
¡Dame 10, Norton!
Copy !req
332. ¡Todos pueden comer mierda!
Copy !req
333. ¡Coman mucha mierda!
Copy !req
334. ¡Soy el hombre más fabuloso del mundo!
Copy !req
335. La NBA accedió
a nuestras condiciones...
Copy !req
336. - pero hay algo más...
- Tenías razón, mamá.
Copy !req
337. El destino.
Copy !req
338. ¡Estoy tan contento
que ni siento los brazos!
Copy !req
339. Jackie, escúchame. ¿Jackie?
Copy !req
340. - Eh, ¿Jackie?
- ¿Sí?
Copy !req
341. La NBA absorberá
cuatro equipos el año entrante.
Copy !req
342. El resto de la liga dejará de existir.
Copy !req
343. Exacto. Eso seguro.
Copy !req
344. Espera...
Espera, ¿qué dijiste?
Copy !req
345. Los Nets, Spurs, Pacers y Nuggets...
Copy !req
346. van a la NBA el año entrante.
Copy !req
347. - Los demás, se disuelven.
- ¿Se disuelven?
Copy !req
348. - ¿Qué es "disuelven"?
Copy !req
349. ¿Existe esa palabra?
Copy !req
350. Sí, es una palabra...
Copy !req
351. y en la jerga de finanzas
significa "dejar de existir".
Copy !req
352. No nos pongamos sentimentales.
Solo...
Copy !req
353. ¡No!
Copy !req
354. ¡No!
Copy !req
355. Bueno.
Copy !req
356. Estás siendo...
Bueno, Jackie. Jackie...
Copy !req
357. ¡No te muerdas!
Vamos.
Copy !req
358. Jackie, acordamos una suma grande.
Copy !req
359. Yo no quiero una suma grande, ¿ya?
Copy !req
360. Yo quiero a mi equipo.
Vamos, chicos...
Copy !req
361. ustedes no se van a quedar sentados
y aceptar el dinero, ¿o sí?
Copy !req
362. ¿Qué tienen los Nets que yo no tenga?
Copy !req
363. Tienen muchísimos fans.
Copy !req
364. Y un estadio nuevo.
Copy !req
365. Un paquete de crecimiento
con incentivos fiscales.
Copy !req
366. ¡Por favor, Alan, esas son tonterías!
Copy !req
367. La NBA va a aceptar cuatro equipos.
Copy !req
368. Es un buen trato.
Copy !req
369. Deberían ser los cuatro mejores equipos.
Copy !req
370. Tiene razón.
La temporada aún no se ha acabado.
Copy !req
371. ¿Sabes qué?
Todos deben tener la oportunidad.
Copy !req
372. Es lo más justo.
Copy !req
373. Cielos...
Copy !req
374. qué divertido suena.
Copy !req
375. Justo y demás.
Copy !req
376. Pero, por favor, chicos...
Copy !req
377. miren lo que estamos considerando.
Copy !req
378. Este tipo es delantero
de fuerza de su propio equipo...
Copy !req
379. Pero tiene razón.
Copy !req
380. ¿Por qué no hacer una fusión
basada en los resultados?
Copy !req
381. - Exacto.
- ¿Eh?
Copy !req
382. - Lo que él dijo.
- Eh.
Copy !req
383. Propongo una moción de voto.
Copy !req
384. - Te secundo.
- Y lo que dijo ese tipo.
Copy !req
385. Lo que dijeron los dos.
Copy !req
386. ¡Dios, Bob! ¡Voy a ir allá
y te voy a hacer otro agujero!
Copy !req
387. ¡No seas imbécil!
Copy !req
388. - Tiene sentido.
- ¡Vete al carajo! ¡Ya lo hablamos!
Copy !req
389. ¡No hay por qué hablar así!
Copy !req
390. ¡Si quieren ir afuera...
Copy !req
391. yo los destruyo!
Copy !req
392. ¡No vamos a pelear, sino a votar!
Copy !req
393. - ¡Votemos!
- ¡Votemos...
Copy !req
394. y luego peleamos!
Copy !req
395. Por favor, chicos...
Copy !req
396. deberían de estar emocionados.
Copy !req
397. Existe la posibilidad de estar en la NBA.
Copy !req
398. Por favor.
Copy !req
399. No vamos a llegar al cuarto lugar.
Copy !req
400. - No.
- Sí, Jackie...
Copy !req
401. tenemos una marca espantosa.
Copy !req
402. Necesitamos empezar
a meter canastas de tres puntos, ¿sí?
Copy !req
403. Ese es el problema, Jackie.
El problema es...
Copy !req
404. que somos malísimos.
Copy !req
405. Scootsie, no te merecías eso.
Copy !req
406. - Ya lo sé.
- Disculpa.
Copy !req
407. ¡Deja de pegarme!
Copy !req
408. No somos malísimos, ¿ya?
Copy !req
409. He estado pensando mucho.
Copy !req
410. Decidí agregar alguien al equipo
para tener más potencia.
Copy !req
411. Este tipo nos puede dar nueva vida.
Copy !req
412. No se enojen.
Copy !req
413. - De guardia en punta...
- ¿Guardia en punta?
Copy !req
414. de 1,80 m...
Copy !req
415. Le di nuestra lavadora para que aceptara.
Copy !req
416. Pega y no se despega...
Copy !req
417. ¡Ed Monix!
Copy !req
418. El inodoro está tapado.
Copy !req
419. Demonios.
¿Hiciste un trueque por Monix?
Copy !req
420. Sí.
Copy !req
421. Sí, el tipo es un viejo guerrero.
¡Por favor!
Copy !req
422. Sí, es viejo.
Copy !req
423. Sabe tirar.
Copy !req
424. Lo más importante
es que accedió a venir acá.
Copy !req
425. ¿Y qué?
Copy !req
426. Es muy emocionante estar en Flint.
Huele muy Tropical aquí.
Copy !req
427. Yo sé que a casi todos en este cuarto...
Copy !req
428. Les ha dado un codazo...
Copy !req
429. en algún momento.
Copy !req
430. Y quizá a alguno...
Copy !req
431. Le ha roto la clavícula... dos veces.
Copy !req
432. Perdón, Twigg.
Copy !req
433. Gracias, Ed.
Copy !req
434. ¿Cómo están tu mamá y tu hermana?
Copy !req
435. Pasaron casi 12 semanas
desde que me las tiré.
Copy !req
436. No hablemos de tirarnos a las mamás
y las hermanas...
Copy !req
437. porque solo hay una regla en este equipo.
Copy !req
438. ¿Cuál es esa regla, Twiggy?
Copy !req
439. T- A-T.
Copy !req
440. Exacto, T-A-T.
Copy !req
441. ¿Qué significa "T-A-T"?
Copy !req
442. "Todos Amen a Todos. "
Copy !req
443. "Todos Amen a Todos. "
Copy !req
444. Está ahí en la pared.
Copy !req
445. ¿Entendiste, Monix?
Copy !req
446. - No.
- Excelente.
Copy !req
447. Porque este no es solo un equipo...
Copy !req
448. es un estilo de vida.
Copy !req
449. - Bienvenido a bordo, Monix.
Copy !req
450. Gracias. Me da gusto estar aquí.
Copy !req
451. Muy bien.
Copy !req
452. Si ven una zarigüeya...
Copy !req
453. traten de matarla, ¿sí?
Copy !req
454. No es una mascota.
Copy !req
455. TROPICS SEMANAL
Copy !req
456. Bienvenidos a Tropics Semanal.
Copy !req
457. La ABA ha anunciado...
Copy !req
458. que sus cuatro mejores equipos
entrarán a la NBA el año entrante.
Copy !req
459. Para no desperdiciar la oportunidad...
Copy !req
460. el dueño, entrenador, jugador Jackie Moon
ya dio el primer paso...
Copy !req
461. adquiriendo a Ed Monix de Kentucky.
Copy !req
462. ¡Sí!
Copy !req
463. Soy un dueño bastante agresivo.
Copy !req
464. Oí que Kentucky necesitaba una lavadora,
vi la nuestra...
Copy !req
465. aunque la necesitamos.
Copy !req
466. Y dije:. "Tengo que tomar esta decisión".
Copy !req
467. - ¡Eh, corazón!
- Me pareció apropiado.
Copy !req
468. - ¿Adivina a quién mandaron a Flint?
- ¿A quién?
Copy !req
469. ¡A Monix!
Copy !req
470. ¿Por qué habría de querer venir a Flint?
Copy !req
471. No tengo idea.
Copy !req
472. ¿A quién le importa? Es decir...
Copy !req
473. Tiene un anillo de la NBA
y es de los Tropics.
Copy !req
474. ¿Lo puedes creer?
Copy !req
475. No, no puedo.
Copy !req
476. Yo voy.
Copy !req
477. Ver una película pornográfica
no es acostarse.
Copy !req
478. No. De hecho, muchas veces
significa lo opuesto.
Copy !req
479. Minix era uno de los mejores jugadores
del estado de Michigan...
Copy !req
480. Luego, terminó...
Copy !req
481. - Eh.
- Eh.
Copy !req
482. Te ves preciosa.
Copy !req
483. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
484. Me vendieron. Sí. Sí.
Copy !req
485. Digo, ¿qué haces aquí?
Copy !req
486. ¿Podemos hablar?
Copy !req
487. - ¡Monix!
- Hola.
Copy !req
488. - ¿Qué hay?
- Sí.
Copy !req
489. ¿No perdiste tu tiro en suspensión,
verdad?
Copy !req
490. Todavía no.
Copy !req
491. ¡Hombre! ¡Eh!
Copy !req
492. ¡Muy buen cruce por atrás...
Copy !req
493. para anotar contra los Amigos!
Copy !req
494. Sí. ¡Así es como se juega
al básquetbol!
Copy !req
495. - Sí.
- ¡Venga, arriba!
Copy !req
496. - Sí...
- ¡Demasiado lento!
Copy !req
497. Eh, ¿nos das
un segundo, por favor?
Copy !req
498. - Sí, no hay problema.
- Gracias, Kyle.
Copy !req
499. Por qué le caigo tan bien a tu novio?
Copy !req
500. Eres su jugador favorito.
Copy !req
501. Me sentiría más cómodo si me odiara.
Copy !req
502. Espero que no hayas accedido
a la venta debido a mí.
Copy !req
503. ¿Y si es así?
Copy !req
504. Vas a estar varado en Flint
sin razón alguna.
Copy !req
505. ¿Sabes qué?
Copy !req
506. Querías dejar el juego estando en la cima.
Copy !req
507. ¿Cuándo vas a renunciar?
Copy !req
508. Estoy en la cima.
Estoy muy cerca de la cima.
Copy !req
509. Me canjearon por una lavadora.
¿De qué estoy hablando?
Copy !req
510. Buenas noches, Ed.
Copy !req
511. Gracias por levantarme el ánimo.
Copy !req
512. Monix es un defensor tenaz
y sabe hacer los tiros difíciles.
Copy !req
513. - Cuando no está borracho.
- O sea, nunca.
Copy !req
514. Las reglas no dicen
que no puedes jugar borracho.
Copy !req
515. De hecho, sí lo dicen.
Copy !req
516. ¿Recuerdas mis 30 rebotes
contra San Diego?
Copy !req
517. Sí.
Copy !req
518. - Yo no los recuerdo.
- Oh, no.
Copy !req
519. - Amarettos Amargos.
- Sí.
Copy !req
520. - Nunca lo creeré.
- Durante todo el juego.
Copy !req
521. - Imposible.
- ¡Yo los mezclé!
Copy !req
522. - No sale de la mesa.
- Sí.
Copy !req
523. ¡No se preocupen porque mañana...
Copy !req
524. cuando me quiten el yeso volveré...
Copy !req
525. al equipo y lloverán tiros de tres puntos!
Copy !req
526. Eres un buen amigo,
pero ese brazo no ha sanado bien...
Copy !req
527. y ya te dije que nunca vas a jugar
para los Tropics.
Copy !req
528. Eres un atleta espantoso.
Copy !req
529. ¡Vamos, viejo! Soy un excelente atleta.
Me rompí el brazo jugando para ti.
Copy !req
530. Te lo rompiste jugando
conmigo en mi casa.
Copy !req
531. No te sale ningún tiro.
Copy !req
532. Soy un jugador lastimado.
Ponme en el banco.
Copy !req
533. No estás en el equipo.
Copy !req
534. En mi vida de fantasía, sí lo estoy.
Copy !req
535. Y así van a seguir las cosas, ¿está bien?
Copy !req
536. Dios. ¿Qué carajo es eso?
Es increíble.
Copy !req
537. Se llama fondue.
Copy !req
538. - ¿Fon... qué?
- Fondue.
Copy !req
539. Tres quesos diferentes, derretidos.
Eso es lo que estás probando.
Copy !req
540. Gorgonzola, Muenster y Cottage.
Copy !req
541. Es lo último en Suecia.
Copy !req
542. No me sorprende.
Los suecos son muy ingeniosos, ¿no?
Copy !req
543. - Lo son.
- Sí.
Copy !req
544. Son mis productores favoritos
de pornografía.
Copy !req
545. Hacen excelentes películas de sexo.
Copy !req
546. Creo que me voy a retirar
de esta conversación.
Copy !req
547. - Para ir al baño.
- ¡Ya déjame!
Copy !req
548. Para que cante tu salchicha.
Copy !req
549. Máquina de erecciones.
Copy !req
550. No soy una máquina de erecciones.
Copy !req
551. La porno sueca me salvó en Vietnam.
Copy !req
552. - Muy bien.
- Perfecto, ya empezamos.
Copy !req
553. - ¡Vamos! ¡Váyanse al carajo!
- Voy por mi violín.
Copy !req
554. La pornografía...
Copy !req
555. me hizo olvidar
al enemigo en la mierda.
Copy !req
556. ¿En la mierda de Ann Arbor?
Porque ahí pasaste la guerra.
Copy !req
557. - De verdad se lo cree.
- Nunca fuiste a Vietnam...
Copy !req
558. - No.
- ... charlatán.
Copy !req
559. ¿Me llamaste charlatán?
Copy !req
560. No. No te llamó eso.
Copy !req
561. - Te llamó hijo de puta.
- Sí.
Copy !req
562. - Sí.
- ¿Verdad, Cornelius?
Copy !req
563. Sí. Te llamé hijo de puta.
Copy !req
564. Estoy casi seguro
de que me llamó charlatán.
Copy !req
565. No, no, Lou.
Nadie llamó a nadie charlatán.
Copy !req
566. ¡Charlatán es pasarse de la raya!
Copy !req
567. Todos estamos aquí.
Copy !req
568. Todos oímos lo que dijo
y estamos de acuerdo.
Copy !req
569. - Cornelius dijo "hijo de puta".
- Sí.
Copy !req
570. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
571. - Solo dijo que tu madre es una puta.
- Solo dijo eso.
Copy !req
572. Vamos.
Cómete ese fondue, hijo de puta.
Copy !req
573. - Nos gusta jugar.
- ¡Como ahora!
Copy !req
574. ¡Les voy a enseñar un juego que aprendí...
Copy !req
575. - cuando estaba en Vietnam!
- ¡No, no, no, no!
Copy !req
576. Lou. Lou.
Copy !req
577. ¿Quién es el charlatán ahora?
Copy !req
578. ¡No está cargada!
Copy !req
579. - ¡Desgraciado!
- ¡No está cargada!
Copy !req
580. ¡No está cargada!
Copy !req
581. ¡Deberían de haber visto sus caras!
Copy !req
582. ¡No tiene balas!
¡Nunca la cargo!
Copy !req
583. La pistola no estaba cargada.
Copy !req
584. ¡Nos vemos en el infierno!
Copy !req
585. Jackie, "Ámame Sexy"
es la peor canción que he oído.
Copy !req
586. ¡Miren esto! Sí te llamé charlatán.
Copy !req
587. ¡Sí te lo dijo!
Copy !req
588. Yo tengo una. Eh, Lou, sé que
te acostaste con la Sra. Pepperfield.
Copy !req
589. Estamos diciendo locuras
porque no son verdades.
Copy !req
590. - Dios. Sí.
- Sobre todo esa, más que las demás.
Copy !req
591. - James Bond.
- Eso es.
Copy !req
592. - ¿Cómo te gustan tus martinis?
- Agitados en media garrafa.
Copy !req
593. - Se da un tiro.
- Se da un tiro en el pito.
Copy !req
594. - ¿Están todos bien?
- Creo que sí.
Copy !req
595. - Sí.
- Yo estoy bien.
Copy !req
596. Literalmente esquivamos una bala.
Copy !req
597. ¡Ya lo creo!
Copy !req
598. - Sí que...
- Excepto Cornelius.
Copy !req
599. ¡Me dieron un tiro!
Copy !req
600. - Dios mío.
- ¡Guau!
Copy !req
601. vamos todos... si!
Copy !req
602. - Que tenían?
- Sombreros pequeños
Copy !req
603. - si, sombreros pequeños
Copy !req
604. - pequeñas narices... pequeños dientes!
Copy !req
605. Vamos Tropics!
Copy !req
606. No quiero gente pequeña,
- Las odio!
Copy !req
607. Estoy hablando de ti.
Copy !req
608. Sólo estoy bromeando, no eres tan bajito.
Copy !req
609. Eres el mejor!
Copy !req
610. Estoy exagerando..
Copy !req
611. - Podrías abrir la ventana?
- Si Ahora mismo
Copy !req
612. Le harías una paja a Boby
- Si, ahora mismo
Copy !req
613. Jackie, es tu esposa!...
Hola Stacey, hola cariño!
Copy !req
614. Mi Dios!, vieron esos senos?
- Si los veo
Copy !req
615. Adios Amor!, Te amo
Copy !req
616. Jackie, dinos la verdad,
alguna vez te has acostado con tu esposa?
Copy !req
617. Estas burlandote... vamos, cada fin de semana.
Copy !req
618. y esta buena!
- Yo creo... creo que estas mintiendo!
Copy !req
619. Hey Monix, ¿cómo eran los Celtics?
Copy !req
620. Eran muy veloces.
Copy !req
621. ¿Veloces? Entonces Clarence debería
jugar con ellos. Ese chico vuela.
Copy !req
622. Nunca habla de otra cosa.
Copy !req
623. "Voy a jugar en la NBA."
Lo dice a diario.
Copy !req
624. Monix, déjanos ver ese anillo de campeón.
Copy !req
625. Nadie aquí ha visto
un anillo de campeonato.
Copy !req
626. - Está bien.
- Sí, señor.
Copy !req
627. - ¡Sí!
- Déjame ver.
Copy !req
628. Santos cojones.
Copy !req
629. Miren esto aquí.
"Campeón" en oro reluciente.
Copy !req
630. ¿Por qué lo traes en el cuello?
Copy !req
631. Si yo tuviese un anillo así,
lo traería en el dedo...
Copy !req
632. para que lo vieran las chicas.
Copy !req
633. Yo no soy tan ostentoso.
Copy !req
634. Me gusta llevarlo en el cuello, eso es todo.
Copy !req
635. - Fantástico.
- Eso creo.
Copy !req
636. Debería darle vergüenza.
Copy !req
637. ¿Vergüenza?
Copy !req
638. No jugó en ningún juego
de postemporada.
Copy !req
639. Luego camina entre nosotros...
Copy !req
640. como si fuera un héroe.
Copy !req
641. Por favor, Clarence.
No seas envidioso.
Copy !req
642. Da igual. Nunca me he sentado
en el banco para luego llamarme campeón.
Copy !req
643. Alguien necesita quitarle
ese anillo del cuello.
Copy !req
644. - ¿Me lo quieres quitar? Vamos.
- Yo...
Copy !req
645. - Adelante.
- Tus rodillas no lo aguantarían.
Copy !req
646. ¡Eh! Eh, yo también tengo un anillo.
El mío dice "amor".
Copy !req
647. Piensen en eso.
Copy !req
648. ¡Todos amen a todos!
Copy !req
649. ¡Vamos!
Copy !req
650. ¡Nos faltan once horas más!
Copy !req
651. BIENVENIDOS AL
ESTADIO DE ST. LOUIS
Copy !req
652. Por aquí, por aquí.
¡Vamos, Tropics! ¡No se duerman!
Copy !req
653. ¡No se duerman! ¡Aquí!
¡Échala en la licuadora!
Copy !req
654. ¡No! Cambié de opinión.
Va de regreso.
Copy !req
655. - Bueno, bueno.
- ¡Va de regreso! ¡Devuélvemela!
Copy !req
656. - La tienes.
- No, de regreso.
Copy !req
657. - ¿No?
- Sí, sí. Guau.
Copy !req
658. - ¿Seguro?
- Sí. De regreso. Vamos. Ahora. No.
Copy !req
659. De regreso. Échasela a papi.
Copy !req
660. - No, va para afuera.
- Está bien.
Copy !req
661. - De regreso. De regreso.
- Aquí tienes, Jackie.
Copy !req
662. - De regreso. De regreso.
- Estás bien.
Copy !req
663. ¡Tírala!
Copy !req
664. - Está bien, ahí va.
- Despejado. Sí.
Copy !req
665. - ¿Listo?
- No, de regreso.
Copy !req
666. - ¿No?
- Sí, muy bien. Despejado.
Copy !req
667. - Muy bien, voy yo.
- ¡Me toca!
Copy !req
668. Apuesto mi supuesto hijo a que falla.
Copy !req
669. ¡Jackie Moon por fin se movió...
Copy !req
670. - y valió la pena la espera!
- ¡Todo el día!
Copy !req
671. - ¡Violación!
- ¡No, no, no, no! ¡Fue paso y medio!
Copy !req
672. - Vamos, Jackie. Caminaste sin botar.
- ¡Chúpamela! ¡Voy a matar a tu familia!
Copy !req
673. - ¡Te vas, Jackie Moon!
- ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
674. ¡Y expulsan a Jackie Moon del juego!
Copy !req
675. - ¿Qué dije?
- Dijiste "Chú... mela".
Copy !req
676. Y un espectador se llevará a casa un balón.
Copy !req
677. ¡Esa va a ser tu cabeza!
Copy !req
678. Eres un bebé, Jackie.
No puedes decirme eso.
Copy !req
679. Jackie y el árbitro están discutiendo.
Copy !req
680. - Yo no dije nada.
- Usted dijo "Chú... mela".
Copy !req
681. - Apenas levanté la voz.
- Debería llamar a tu madre.
Copy !req
682. Necesita una línea al cielo.
Copy !req
683. - Quizá tu mamá no se fue al cielo.
- Dios mío.
Copy !req
684. Ay, cielos.
Copy !req
685. Ay, no. Desalojen todos la cancha.
Vámonos, Tropics.
Copy !req
686. ¿Por qué? No, Jackie.
Copy !req
687. Parece que el padre Pat se pasó de la raya.
Copy !req
688. - Mira, Jackie, perdóname.
- Paren la transmisión.
Copy !req
689. Jackie Moon se está llevando a su equipo.
Copy !req
690. Pierden el juego si siguen caminando.
Copy !req
691. - Está bien.
- ¡Amenazaste con matar a mi familia!
Copy !req
692. ¡Maldita sea! ¿Qué le pasa?
Copy !req
693. No te des aires.
Gracias por quedarte.
Copy !req
694. Y así acabamos en Saint Louis
con un marcador inconcluso.
Copy !req
695. Buenas noches.
Copy !req
696. - Dick.
- Se acabó.
Copy !req
697. Tú y yo rezamos juntos.
Copy !req
698. Ya no.
Copy !req
699. Los Tropics de Flint bienvenidos son,
denles un buen ataque al corazón
Copy !req
700. Lo intenté, Jackie.
Copy !req
701. No me lo aceptaron.
Copy !req
702. No sé qué te está diciendo tu banco.
Copy !req
703. Es un cheque de verdad.
Lo firmé yo mismo.
Copy !req
704. Está escrito con purpurina.
Copy !req
705. ¿No puedes darme
un cheque de tamaño normal?
Copy !req
706. Deberías probar en otro banco.
En uno grande.
Copy !req
707. - ¿En uno más grande?
- Con un departamento de cheques grande.
Copy !req
708. - Eso haría yo.
- Sí.
Copy !req
709. - De acuerdo.
- Sí.
Copy !req
710. ¡Scootsie, te está dando una paliza!
Copy !req
711. ¡Dale, Twig!
Copy !req
712. ¡Aquí vamos!
Copy !req
713. - ¡Eso es! Escuchen, muchachos.
- Eh, eh.
Copy !req
714. Los ojos aquí.
Apaga ese armatoste.
Copy !req
715. Acabo de hablar con el comisionado.
Copy !req
716. Convenció a la directiva
de que aprobara otra regla.
Copy !req
717. Necesitamos un promedio de 2000
espectadores por juego.
Copy !req
718. - ¿Siempre que juguemos en casa?
- Rayos. ¿Qué?
Copy !req
719. El comisionado dijo que no aceptarán
equipos sin fans.
Copy !req
720. - Está siendo un patán.
- Dios mío, Jackie Moon.
Copy !req
721. Ganar los juegos va a ser duro,
pero ¿2000 fans? Imposible, hombre.
Copy !req
722. Está bien, Scootsie, porque tengo un plan.
Copy !req
723. Somos el juego
de la semana de la ABA, ¿no?
Copy !req
724. Va a haber muchas cámaras,
así que tenemos que jugar bien.
Copy !req
725. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
726. Traje un arma secreta...
Copy !req
727. con la que nos veremos maravillosos.
Copy !req
728. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
729. Es rímel, tonto.
Copy !req
730. ¿Quién primero? ¿Monix?
Copy !req
731. Sí. Déjame sacar una toalla higiénica
de mi bolsa.
Copy !req
732. Parece que Jackie Moon
trajo un truco de Broadway a la cancha.
Copy !req
733. ¡Trampa, trampa!
Copy !req
734. Punto sin regreso. Retrocede. Retrocede.
Copy !req
735. Estás como caballo en un remolque.
Copy !req
736. Eh. ¡Mira mis ojos! ¡Míralos!
Copy !req
737. ¿Tienes miedo?
Tormenta. ¡Ojo del huracán!
Copy !req
738. ¡Te voy a hipnotizar!
¡No voy a parpadear!
Copy !req
739. - Mírame.
- ¿Adónde vas? ¿Adónde vas?
Copy !req
740. Jackie desvía el balón.
Twiggy lo recoge y lo mete.
Copy !req
741. - ¡Dos puntos, Tropics!
- ¡Muy bien, Twiggy!
Copy !req
742. ¡Asegúrate de que las cámaras
vean tus ojos!
Copy !req
743. - ¡Este equipo está que vuela!
- Sí, como mariposas.
Copy !req
744. ¡Buen tiro, Twiggy!
Copy !req
745. - ¿Quién tiene carácter ahora?
- Mi confianza está por las nubes.
Copy !req
746. ¿Qué tiene Vakidis?
Copy !req
747. ¿Qué demonios le pasa a Vakidis?
Copy !req
748. ¡Carajo! ¡Se te corrió el rimel!
Copy !req
749. Sí. Tus ojos están medio embarrados.
Copy !req
750. ¡Bueno, traten de no sudar!
Copy !req
751. Esta mierda quema.
Copy !req
752. - Sí, ya lo sé.
- Maldición.
Copy !req
753. Me voy al banco. ¡Quítate!
Copy !req
754. - ¿Qué pasa?
- ¡Mierda!
Copy !req
755. Los Tropics parecen estar incapacitados.
Copy !req
756. Dios, cómo quema.
Copy !req
757. ¿Hacen pruebas con animales
o solo es mentira?
Copy !req
758. ¡Siento que tengo orina en los ojos!
Copy !req
759. Abran los ojos con los dedos, te hace bien.
Copy !req
760. ¡Puta madre! ¡Duele!
Copy !req
761. - Malditos idiotas.
- Eso se siente bien.
Copy !req
762. ¿Dónde está tu maquillaje, amigo?
Copy !req
763. ¿Por qué dice "Monix" en tu camiseta
si te llamas "Maricón"?
Copy !req
764. - Tenía curiosidad...
- ¡Vete al carajo, Petrelli!
Copy !req
765. - ¡Eh, eh, Monix!
- ¡Quítame las manos de encima!
Copy !req
766. - ¡Ven acá! ¡Maricón!
- ¡Estamos en la televisión!
Copy !req
767. - ¡Me importa un carajo!
- El comisionado está viendo.
Copy !req
768. - ¿Y la fusión? Vamos.
- Tranquilícense.
Copy !req
769. Hubo un desacuerdo en la cancha,
nada grave.
Copy !req
770. Estas "niñas" no van a pelear.
Copy !req
771. El juego se retrasa unos momentos.
Copy !req
772. ¿Qué tal en los comerciales?
Copy !req
773. Sí, me gusta. Buena idea.
Copy !req
774. - Padre Pat, tiempo fuera.
- ¡Tiempo, blancos!
Copy !req
775. Un tiempo fuera faltando 9 minutos
y 16 segundos del primer cuarto.
Copy !req
776. Los Tropics 2, los Amigos 6.
Copy !req
777. Y volveremos después
de estos mensajes de Shasta.
Copy !req
778. Y nos vamos.
Copy !req
779. ¡Péguenle a alguien!
Copy !req
780. Allá vamos.
Copy !req
781. - ¡Vamos!
- ¡A por él!
Copy !req
782. ¡Estamos viendo una buena bronca
a puño limpio!
Copy !req
783. ¡Cielos!
Copy !req
784. ¡Miren al oso ruso, arrojando hombres
como muñecos de trapo!
Copy !req
785. ¿Por qué no podemos ser amigos?
¿Por qué no podemos ser amigos?
Copy !req
786. ¡Mira a Monix dándole a Petrelli!
Ojalá pudieran ver esto en casa.
Copy !req
787. Podría lastimar a alguien.
Copy !req
788. Nuevo refresco de manzana con el sabor
y el burbujeo que usted quiere.
Copy !req
789. ¿Por qué no podemos ser amigos?
Copy !req
790. - ¿Por qué no podemos ser amigos?
- ¡Atrápalo! ¡Atrápalo!
Copy !req
791. ¿Por qué no podemos ser amigos?
¿Por qué no podemos ser amigos?
Copy !req
792. Yo puedo ver esto todo el día.
¡Mira al padre Pat!
Copy !req
793. Al padre Pat le está yendo
peor que a nadie.
Copy !req
794. ¡Basta!
Copy !req
795. - ¿Por qué no podemos ser amigos?
- Y volvemos en tres...
Copy !req
796. - ¿Por qué no podemos ser amigos?
- ... dos, uno...
Copy !req
797. Bienvenidos de regreso al juego de la ABA.
Copy !req
798. Estamos viendo que el espíritu
y camaradería de la liga...
Copy !req
799. está en claro, Lou.
Copy !req
800. Sí, eso sin duda, Dick.
Copy !req
801. ¡Lou!
Copy !req
802. Es tiempo de que hagamos ajustes serios
Copy !req
803. Aquí esta la tiza coach
Copy !req
804. Así es, así de frustrado estoy.
Copy !req
805. Me puedo pasar el día hablando aquí,
pero esto se trata de otra cosa
Copy !req
806. No estamos jugando "tropical"...
estamos jugando ajustados
Copy !req
807. Si abrimos nuestro corazón y dejamos que salga nuestra pasión,
podemos hacer lo que cualquier cosa.
Copy !req
808. Estas lista?
Copy !req
809. Mi esposa se ha ofrecido a sacar nuestra pasión
Copy !req
810. Hola señora suerte! y lo negativo esta apagado!
Copy !req
811. Hola moviemiento de Stacey
Copy !req
812. Lo sienten?... ya es un camerino diferente.
Copy !req
813. Gran trabajo Stacey
Copy !req
814. - Oh Twigy, bienvenido a la suerte.
- No estoy seguro sobre esto Jackie
Copy !req
815. Créelo, esto esta ocurriendo!
Copy !req
816. Tú me puedes llamar "Downtown".
Copy !req
817. Jesús, este tipo es una molestia!
Copy !req
818. - Alguien aquí quiere hablar del maldito juego?
- Hey, Cuida tu lenguaje frente a mi esposa.
Copy !req
819. Lo siento señora.
Copy !req
820. Vamos hombre, trato de traer el amor al lugar,
y todo lo que haces es quejarte
Copy !req
821. Mi mujer esta parada aquí desnuda,
que más quieres que haga?
Copy !req
822. Oye Jackie, no ahí atajos a esto, no lo puedes comprar...
Copy !req
823. y no te puedes quedar viendo el culo de tu mujer
y esperar que con eso comencemos a encestar tiros de tres
Copy !req
824. Necesitamos un plan de juego, Jackie.
Copy !req
825. El es el experto, ha visto el juego desde todos los ángulos
sentado en la banca
Copy !req
826. ¿Sabes? Los Celtics no solo eran un grupo
de estrellas, eran un equipo.
Copy !req
827. A diferencia de unos idiotas egoístas
tratando de verse bien.
Copy !req
828. Puedes llamarnos como gustes...
Copy !req
829. pero nosotros nunca fingimos
ser campeones.
Copy !req
830. Tú tienes el anillo, pero personalmente
no has ganado un carajo.
Copy !req
831. Toma este anillo...
Copy !req
832. como una muestra
de lo que nunca lograrás.
Copy !req
833. Aunque no sea campeón,
al menos jugué el juego.
Copy !req
834. Y te tengo una noticia, Clarence...
Copy !req
835. a pesar de tu velocidad,
jamás jugarás en la NBA.
Copy !req
836. Estás desperdiciando tu carrera.
Copy !req
837. Y un día vas a mirar
hacia atrás en tu vida...
Copy !req
838. y te darás cuenta de que ni siquiera
aprendiste a jugar básquetbol.
Copy !req
839. ¡Ah, caray!
Copy !req
840. ¿Qué demonios?
Copy !req
841. Mierda.
Copy !req
842. Levante las manos.
Copy !req
843. Monix, ya pagaron tu fianza.
Copy !req
844. Lynn, ¿me haces un favor?
Copy !req
845. ¿Fuera de sacarte de la cárcel?
Copy !req
846. Nadie la sabe drenar como tú.
Copy !req
847. Creo que drené todo lo posible.
Copy !req
848. - ¿Te dolió?
- No mucho.
Copy !req
849. - ¿Qué tal eso?
- Sí.
Copy !req
850. Bueno.
Copy !req
851. Mira, más vale tarde que nunca.
Te quiero pedir disculpas.
Copy !req
852. ¿Por qué?
Copy !req
853. Por cuándo, ya sabes, tuvimos problemas.
Copy !req
854. ¿Quieres pedirme disculpas
por serme infiel?
Copy !req
855. ¿Dos veces?
Copy !req
856. Te fui infiel una vez.
Copy !req
857. Resulta que había dos chicas ahí.
Copy !req
858. - Sigue sin ser chistoso.
- Sigue sin ser chistoso.
Copy !req
859. ¿Y el collar que te hice?
Copy !req
860. - Fue la cima de tu carrera.
- Estar en la banca?
Copy !req
861. No solo estuviste en la banca...
Fuiste contra los Celtics en las prácticas
Copy !req
862. dos años corridos y cada día
llevaste el equipo al límite
Copy !req
863. Lo sé, estuve ahí, era la que curaba la estúpida rodilla
Copy !req
864. No me merecía ese anillo, Lynn.
Copy !req
865. Casi ni jugué.
Nunca fui el que metía el tiro importante.
Copy !req
866. ¿Sabes por qué lo nuestro no resultó?
Copy !req
867. Sí.
Copy !req
868. Te odias tanto que es imposible quererte.
Copy !req
869. Brutalmente sincera.
Copy !req
870. ¿No nos divertimos?
Copy !req
871. Eres medio divertido.
Copy !req
872. ¿No?
Copy !req
873. A veces.
Copy !req
874. - ¿Qué estás haciendo?
- Ahí está.
Copy !req
875. - Te estábamos buscando.
- Nos gusta. Sudando.
Copy !req
876. Nos vemos, Ed.
Con permiso, amigos.
Copy !req
877. Te damos permiso.
Copy !req
878. ¿Tirándotela en los casilleros?
Qué elegante.
Copy !req
879. - ¿Qué hacen ustedes aquí?
- Queremos que entrenes al equipo.
Copy !req
880. - ¿Qué?
- Conoces el juego mejor que Jackie.
Copy !req
881. Me halagan, pero Jackie
no va a estar muy contento.
Copy !req
882. No te preocupes por Jackie.
Digo, yo me encargo.
Copy !req
883. ¡Tropics, apúrense!
Copy !req
884. Cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
885. Uno y dos y tres y cuatro
y date vuelta como si fuera en serio.
Copy !req
886. Arquea la espalda, Bee Bee.
Copy !req
887. ¡Me gusta! Buena rotación.
Copy !req
888. ¡Muy bien, caballitos!
Copy !req
889. ¡Patada, Scootsie!
Copy !req
890. ¡Muy bien! Y quietos.
Copy !req
891. Y empezamos el juego.
Copy !req
892. Cuando diga "quietos"...
Copy !req
893. tienen que quedarse quietos, ¿sí?
Copy !req
894. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
895. Ya regresaste. Muy bien.
Copy !req
896. Tenemos un disfraz ahí para ti.
Copy !req
897. No vine a hacer lo que sea que es esto.
¿Qué es esto?
Copy !req
898. ¿Qué es esto? Por favor.
Esto es el futuro del básquetbol, ¿sí?
Copy !req
899. Esto es entretenimiento.
Lo vas a entender. Lo entenderás.
Copy !req
900. Mira, Jackie...
No te enojes, pero algunos nos juntamos...
Copy !req
901. y le pedimos a Monix
que nos enseñara algunas cosas.
Copy !req
902. ¿Cómo que "nos enseñara"?
Copy !req
903. Yo les enseño cosas.
Como coreografía magistral y esas cosas.
Copy !req
904. No.
Copy !req
905. Queremos que Monix entrene al equipo,
entrenador.
Copy !req
906. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
907. ¿Qué es esto?
Copy !req
908. ¿Clarence?
Copy !req
909. Esto es un motín.
Copy !req
910. ¿Todos sabían de esto?
Copy !req
911. Desgraciados hijos de puta.
Copy !req
912. Todos ustedes.
Copy !req
913. Yo le he dedicado mi vida
a este equipo, ¿ya?
Copy !req
914. ¡Le he dado mi alma!
Copy !req
915. ¿Quién les compró las botas
en Noche de Brujas?
Copy !req
916. Tú nos compraste las botas.
Copy !req
917. Yo las compré.
Copy !req
918. Me gustaron. Eran lindas.
Copy !req
919. Eran unas botas muy lindas.
Copy !req
920. Te queremos.
Copy !req
921. Pero Monix sabe de X y O, eso es todo.
Copy !req
922. Por favor, no nos des la espalda.
Copy !req
923. Eh, eh, eh. Escucha.
Copy !req
924. ¿Qué te parece esto? Yo seré
el coordinador ofensivo y defensivo.
Copy !req
925. Y tú serás el entrenador en jefe.
Copy !req
926. Nadie te gana como promotor.
Vamos a necesitar fans, ¿no?
Copy !req
927. ¿Creen que soy un buen promotor?
Copy !req
928. - Sí, sí.
- Sabes que lo eres.
Copy !req
929. - Quizá el mejor de la liga.
- Eso dicen.
Copy !req
930. - De los mejores tres.
- Sí.
Copy !req
931. - Estás en la cima.
- Sí.
Copy !req
932. Está bien.
Copy !req
933. Si jugamos básquetbol cooperativo,
podemos ganar.
Copy !req
934. Por cooperativo quiero decir que todos
corremos en un rompimiento...
Copy !req
935. no porque quizá nos emborrachemos
y nos chupen el pito después...
Copy !req
936. sino porque corriendo podemos
desacomodar a la defensa...
Copy !req
937. Espera.
¿Qué pasó con las chupadas?
Copy !req
938. Yo digo que conservemos las chupadas.
Copy !req
939. - Sí. ¿Todos a favor?
- ¡Dejen que hable!
Copy !req
940. Gracias, Clarence.
Copy !req
941. Hasta que empecemos a jugar
como un verdadero equipo...
Copy !req
942. vamos a practicar sin la pelota.
Copy !req
943. Qué desperdicio.
Copy !req
944. ¡Vamos a ensayar la ofensiva!
Copy !req
945. - ¿Sin balón?
- Sin balón, Clarence.
Copy !req
946. Todos pónganse en posición.
Copy !req
947. - Parcha el balón, Scootsie.
- ¡Vamos!
Copy !req
948. ¡Apúrense!
Clarence, prepárate para un pase.
Copy !req
949. - ¡Apúrate, Clarence!
- ¡Vamos!
Copy !req
950. - ¡El balón!
Copy !req
951. Llevamos todo el día
haciendo la misma jugada.
Copy !req
952. ¿Podemos ensayar la jugada dos?
Copy !req
953. ¡No! ¡Quiero que el cerebro
no les funcione!
Copy !req
954. ¡Un día estarán demasiado cansados
o nerviosos para pensar!
Copy !req
955. Y cuando lo estén, esta es la jugada
que les voy a pedir.
Copy !req
956. ¡Necesitamos poder hacer esta jugada
dormidos!
Copy !req
957. Yo soy un vagabundo.
Voy a vagar.
Copy !req
958. No, no vagues.
¡Haz la jugada, Jackie Moon!
Copy !req
959. Estoy creando una distracción...
Copy !req
960. - corriendo en círculo.
- ¡No enloquezcas, Jackie Moon!
Copy !req
961. Vamos a hacer esto hasta vomitar.
Copy !req
962. - Ya lo hicimos.
- Estoy bastante cansado.
Copy !req
963. "Hasta vomitar" no es una metáfora.
Copy !req
964. Literalmente vamos a vomitar.
Copy !req
965. ¿Cómo que "literalmente"?
Copy !req
966. ¡Ojala fueras todavía una lavadora!
Copy !req
967. ¡Párate y corre, entrenador!
¡Vas a vomitar como todos!
Copy !req
968. ¡No puedo vomitar, Monix!
¡Nunca en mi vida he vomitado!
Copy !req
969. Me estás mintiendo.
Copy !req
970. He tenido náuseas, pero nunca
he vomitado. Lo juro por mi madre.
Copy !req
971. ¿Y cuándo eras bebé?
Los bebés vomitan todo el tiempo.
Copy !req
972. Mi mamá dijo que yo nunca vomité.
Te lo juro.
Copy !req
973. Dijo que era fascinante.
Copy !req
974. La estación local quería hacer
un documental sobre mí.
Copy !req
975. ¿Te han pegado en el yeyuno?
Copy !req
976. No, ¿qué es un yeyuno?
Copy !req
977. Es parte del intestino delgado.
Copy !req
978. Yo creo que no.
Copy !req
979. Digo, me han pegado en la axila
y dos veces en la muñeca.
Copy !req
980. En el cóccix y atrás de la rodilla.
Copy !req
981. En los dos ojos
y me han pegado en la tráquea...
Copy !req
982. Suelta eso.
Copy !req
983. Adelante, Jackie.
Deja que salga.
Copy !req
984. Eh, eh, eh.
Copy !req
985. ¡Contrólate, Jackie!
Copy !req
986. ¡Suéltame! ¡Aguántate, Jackie!
¡Aguántate!
Copy !req
987. ¡Quítateme de encima!
¡Maldita sea!
Copy !req
988. ¡Jackie!
Copy !req
989. Estamos viendo un equipo
muy distinto al de siempre...
Copy !req
990. ¿verdad, Lou?
Copy !req
991. Están jugando con confianza, energía...
Copy !req
992. y moviendo bien la pelota.
Copy !req
993. Parece que van a ganar.
La pregunta es, ¿por cuánto?
Copy !req
994. Jangel tiene el balón.
Copy !req
995. ¿Un balón suelto y Clarence
se echa el clavado?
Copy !req
996. ¡Tiempo fuera!
Copy !req
997. No habíamos visto eso antes.
Piden tiempo fuera.
Copy !req
998. ¡Tiempo fuera, blanco!
Copy !req
999. - Eh. Estás jugando bien, Jackie.
- Gracias.
Copy !req
1000. - Te felicito.
- Sí.
Copy !req
1001. El público está muy emocionado hoy.
Copy !req
1002. Saben lo que está en juego, Dick.
Copy !req
1003. Sí, meter a su equipo en la NBA.
Copy !req
1004. Hablo de salchichas gratis.
Copy !req
1005. Claro.
Es la noche de salchichas gratis.
Copy !req
1006. Todo luce bien.
Copy !req
1007. Estamos a 30 segundos de ganar.
Copy !req
1008. Tiene razón.
Hay que ganar, pero no por demasiado.
Copy !req
1009. ¿Por qué no ganar por demasiado?
Copy !req
1010. ¿De qué hablas?
Copy !req
1011. - De las salchichas.
- ¿Qué?
Copy !req
1012. Si anotamos 125 puntos...
Copy !req
1013. todos se llevan una salchicha empanizada.
Copy !req
1014. Lo siento, Monix.
Ni tenemos salchichas empanizadas.
Copy !req
1015. No me importa, vamos a ser agresivos.
Copy !req
1016. Eh, vamos arriba por 7.
Copy !req
1017. ¿No podemos tomarlo con calma?
Copy !req
1018. ¡Son muchas salchichas!
Copy !req
1019. Eso no me importa.
Copy !req
1020. Vamos a ponerle garra cada segundo.
Vamos a ejecutar la ofensiva. ¿Entienden?
Copy !req
1021. - Entendido.
- Sí, sí, sí.
Copy !req
1022. ¿Entendiste, Jackie?
Copy !req
1023. - Júntanos, amigo.
- Uno, dos, tres.
Copy !req
1024. ¡Con garra, Tropicales!
Copy !req
1025. Parece que vamos a volver al juego.
Monix...
Copy !req
1026. - Hola, Monix.
- ... tiene el balón.
Copy !req
1027. Pásamela a mí, yo se la paso a Clarence.
Eso será más fácil.
Copy !req
1028. ¡Jackie, quítate!
Copy !req
1029. ¡Balón, balón!
¡Balón, balón!
Copy !req
1030. - ¡Bien, Monix!
- Monix se la pasa a Clarence.
Copy !req
1031. Tómate tu tiempo, Clarence.
Copy !req
1032. ¡Nets, defiendan su canasta!
Copy !req
1033. ¿Quieres hacer una marcación doble?
Es buen momento.
Copy !req
1034. Marcación doble, marcación doble.
Copy !req
1035. Si me dan la bola, no haré nada.
Copy !req
1036. Va a ir a su derecha. Le encanta la derecha.
Le gusta la derecha.
Copy !req
1037. - ¿Qué haces?
- Clarence la dirige.
Copy !req
1038. Se la pasa a Scootsie.
Copy !req
1039. ¡Pero Jackie Moon bloquea
el tiro de su compañero!
Copy !req
1040. Un balón suelto. Vakidis lo agarra.
Copy !req
1041. ¡No!
Copy !req
1042. ¡Maldita sea, Vakidis!
Copy !req
1043. ¡Aprende inglés, carajo!
Copy !req
1044. ¡Salchichas empanizadas, Jackie!
¡Para toda esta gente!
Copy !req
1045. Ganaron los Tropics
y el público está enloqueciendo.
Copy !req
1046. Les encantan las salchichas.
Copy !req
1047. ¡Y Jackie Moon saluda al público!
Copy !req
1048. Levántate y baila con la música
Copy !req
1049. Ahora, Scootsie, rota arriba.
Copy !req
1050. Vakidis, corre al poste alto.
Copy !req
1051. No, al poste alto, Vakidis. Ayúdalo.
Copy !req
1052. Muy bien.
Copy !req
1053. MONIX SACA A LOS TROPICS
DEL ÚLTIMO LUGAR
Copy !req
1054. - De guardia...
- Baila con la música
Copy !req
1055. el antes conocido
como Clarence Withers...
Copy !req
1056. - y "El Centro Pasos Raros" Malone...
- Baila con la música
Copy !req
1057. y "El Dulce Dunkeador".
Copy !req
1058. - Baila con la música
- Está probando su nuevo nombre.
Copy !req
1059. ¡Denle un aplauso a...
Copy !req
1060. - Baila con la música
- ... Café Negro!
Copy !req
1061. ¡Café Negro!
Copy !req
1062. Baila con la música
Copy !req
1063. Quizá quieras escuchar las trompetas
Copy !req
1064. LOS TROPICS ROMPEN MARCA
DE ASISTENCIA
Copy !req
1065. RECUERDOS
Copy !req
1066. Cynthia y la trompeta, ¡sí!
Copy !req
1067. Ahora, ¡otra vez! Jab.
Copy !req
1068. ¡Codo, brazos, atrás!
Copy !req
1069. ¡Muy bien!
Copy !req
1070. ¡Eso es!
Copy !req
1071. Baila con la música
Copy !req
1072. Aquí viene el escuadrón de las peloteras...
Copy !req
1073. a animar a la multitud en el tiempo fuera.
Copy !req
1074. Tienen unos grandes...
Copy !req
1075. - ¿Qué?
- ... corazones.
Copy !req
1076. - Sí.
- Corazones grandes, saltarines.
Copy !req
1077. Bueno, los corazones no saltan.
Copy !req
1078. Creo que hablas de otra cosa, Lou.
Copy !req
1079. - ¡Dilo! ¡Arriba!
- Sí.
Copy !req
1080. Centro trae el balón al frente
y se lo pasa a Monix.
Copy !req
1081. ¡Se lo pasa por atrás a Doubleday!
Copy !req
1082. ¡Scootsie lanza un tiro de 3 puntos...
Copy !req
1083. y anota!
Copy !req
1084. ¿Te estás divirtiendo, Monix?
Copy !req
1085. Eh, no le digas a nadie.
Copy !req
1086. TROPICS GANAN 5 SEGUIDOS
Copy !req
1087. CONTEO HASTA EL FINAL
Copy !req
1088. Baila con la música
Copy !req
1089. Sí, sí, sí
Copy !req
1090. Baila con la música
Copy !req
1091. Vaya, si es el hombre
más festejado de Flint, Michigan.
Copy !req
1092. ¿No deberías de estar firmando
autógrafos o algo?
Copy !req
1093. - ¿Te quieres casar conmigo?
- Cállate.
Copy !req
1094. Estoy loco por ti.
Tú lo sabes.
Copy !req
1095. ¿Lo sé?
Copy !req
1096. Viniste al juego.
Copy !req
1097. No creas que no te vi
en los asientos de arriba.
Copy !req
1098. - ¿Y qué?
- Hagamos esto, Lynn, tú y yo.
Copy !req
1099. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
1100. No, entonces era un idiota.
Mejor, ¿sí?
Copy !req
1101. Esta vez va en serio.
Copy !req
1102. Te necesito.
Copy !req
1103. ¡Hola, Monix!
Copy !req
1104. ¿Qué hay?
Eh, mira la camiseta. ¡Yo soy tú!
Copy !req
1105. Sí.
Copy !req
1106. - ¿Oye, Kyle?
- Sí.
Copy !req
1107. ¿Me haces un favor?
Copy !req
1108. ¿Me compras un tubo de ungüento?
Copy !req
1109. ¿Estás bromeando?
Sería un honor. Salgo enseguida.
Copy !req
1110. ¿Qué crees que estás haciendo?
Copy !req
1111. - ¿Eh, Kyle?
- ¡Sí!
Copy !req
1112. - Mira, no... ¿Kyle?
Copy !req
1113. - ¡Sí!
- No vayas a la farmacia.
Copy !req
1114. Necesito un tubo grande.
Los venden en Luger's, en la ruta 59.
Copy !req
1115. ¡Ya voy!
Copy !req
1116. Eh, Lynn. Se me olvidó
mi estúpida cartera.
Copy !req
1117. Eso es.
Copy !req
1118. Sí.
Copy !req
1119. Nena, sigue así
Copy !req
1120. Vamos, nena, sigue haciéndolo
Copy !req
1121. Así
Copy !req
1122. Así, haciéndolo
Copy !req
1123. Ahora sí lo tienes
Copy !req
1124. Nena, sigue así
Copy !req
1125. Oh, ahora sí lo tienes, nena
Copy !req
1126. Así
Copy !req
1127. Sigue haciéndolo así
Copy !req
1128. Y te daré, nena,
todo lo que me das
Copy !req
1129. - Kyle.
- Sigue así
Copy !req
1130. - ¡Carajo!
- Oye, Monix.
Copy !req
1131. ¡Qué donjuán!
Copy !req
1132. - ¿Qué demonios haces?
- Nada.
Copy !req
1133. Solo estoy aquí observando...
y otras cosas.
Copy !req
1134. Me voy.
Copy !req
1135. Por favor, no seas así.
Todo está bien.
Copy !req
1136. No, amigo.
Créeme, ¡no está bien!
Copy !req
1137. Yo te llamo.
Copy !req
1138. Está bien.
Copy !req
1139. Me estaba hablando a mí.
Copy !req
1140. Sí, damas y caballeros...
Copy !req
1141. Jackie Moon se ha lucido
con esta promoción.
Copy !req
1142. Se prepara para saltar
14 metros de peloteras.
Copy !req
1143. Montaña rusa
Copy !req
1144. El hecho de que nunca ha usado patines...
Copy !req
1145. no parece haber afectado su confianza.
Copy !req
1146. - Montaña rusa
- Bueno, amigos.
Copy !req
1147. - ¡Ahí viene...
Copy !req
1148. - Montaña rusa
- ... Jackie!
Copy !req
1149. Se desliza por la rampa.
Copy !req
1150. - ¡Emprende el vuelo!
- ¡Mierda!
Copy !req
1151. - ¡No!
- ¡Dios!
Copy !req
1152. - ¡Jackie está en la cima!
- Montaña rusa
Copy !req
1153. - ¡Bien hecho!
- Montaña rusa
Copy !req
1154. ¡Y todos sobreviven!
Copy !req
1155. ¡Fue muy emocionante!
Copy !req
1156. - Del amor
- Sentí el golpe de adrenalina.
Copy !req
1157. Montaña rusa
Copy !req
1158. La próxima vez saltaré sobre más chicas.
Copy !req
1159. - ¿Qué?
- El comisionado acaba de llamar.
Copy !req
1160. - ¿El comisionado?
- Va a venir el lunes.
Copy !req
1161. - ¿Va a venir a Flint?
- Sí. Va a venir.
Copy !req
1162. Mierda. Carajo.
Copy !req
1163. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1164. Necesitamos 2000 fans en las gradas.
Copy !req
1165. No podemos poner maniquíes.
Tenemos que hacer algo.
Copy !req
1166. No hay problema, yo me encargo.
Copy !req
1167. Hemos hecho de todo.
Copy !req
1168. Dije que me encargaría.
Copy !req
1169. - Algo se me ocurrirá.
- Está bien.
Copy !req
1170. Volvemos en 30 segundos.
Copy !req
1171. - ¿Cómo está tu esposa?
- Está de maravilla.
Copy !req
1172. - Es preciosa. Sí.
- En serio.
Copy !req
1173. - Gracias, creo. Es decir...
- Sería...
Copy !req
1174. - ... prohibido tocar.
- Trataré.
Copy !req
1175. - Está bien.
- No te garantizo nada.
Copy !req
1176. ¿De verdad?
Copy !req
1177. Quisiera una garantía.
Copy !req
1178. ¿Ya volvimos, Chuck?
Ya volvimos.
Copy !req
1179. Bueno. Bienvenidos
a Tropics Semanal.
Copy !req
1180. Estoy con el dueño, jugador y entrenador
Jackie Moon.
Copy !req
1181. Jackie, es un honor cuando vienes.
Copy !req
1182. Es un placer, Dick Pepper.
Copy !req
1183. Es Dick "Pepperfield".
Copy !req
1184. Ahora, Jackie...
Copy !req
1185. estás a dos victorias
de meter tu equipo en la NBA.
Copy !req
1186. ¿Cómo vas a encarar el juego
fuerte de los Squires?
Copy !req
1187. Excelente pregunta.
Copy !req
1188. Mañana, después del juego, yo,
Jackie Moon, lucharé con un oso.
Copy !req
1189. Qué impresionante.
Copy !req
1190. Pero defensivamente, como equipo,
¿cómo...?
Copy !req
1191. Mañana, solo una noche...
Copy !req
1192. contra Dewie, el Oso Luchador.
Copy !req
1193. Y ya ha matado gente en público.
Copy !req
1194. Qué buen espectáculo...
Copy !req
1195. y tú haces promociones creativas, pero...
Copy !req
1196. ¡No se lo vayan a perder!
Copy !req
1197. Y si eres un niño,
te metes al cuarto de tu mamá...
Copy !req
1198. Le sacas unos 40 dólares...
Copy !req
1199. - de su cartera...
- No, no, no.
Copy !req
1200. y te vienes al Coliseo de Flint a las ocho.
Copy !req
1201. Ahí lo tienen.
Jackie, muchas gracias por venir.
Copy !req
1202. ¡Dewie está loco!
¡Me puede arrancar la cabeza!
Copy !req
1203. Yo soy Dick Pepperfield recordándoles
que habrá otra noche.
Copy !req
1204. Buenas noches, Flint.
Copy !req
1205. ¿De verdad vas a luchar contra un oso?
Copy !req
1206. - Dick, eres lo máximo.
- Y se acabó.
Copy !req
1207. - Vamos por sexo.
- No sé.
Copy !req
1208. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
1209. - No debería. Yo no debería.
- Pero quieres.
Copy !req
1210. No puedo negarte nada.
Vamos a acostarnos, ¿no?
Copy !req
1211. Va a ser divertido.
Copy !req
1212. VEA A JACKIE MOON LUCHAR
CONTRA UN OSO
Copy !req
1213. Vamos.
Copy !req
1214. Tengo miedo, Clarence.
Copy !req
1215. Es un oso bebé.
Está entrenado y todo.
Copy !req
1216. Es un buen oso, solíamos vivir en los bosques
Copy !req
1217. No me importa.
Esas cosas me asustan. Estoy aterrado.
Copy !req
1218. Vamos, componte.
Copy !req
1219. Me siento mareado.
Copy !req
1220. ¡Hazlo pedazos! ¡Vamos!
Copy !req
1221. - ¿Lo quieres cancelar?
- ¡No! No.
Copy !req
1222. Necesito darles un espectáculo.
Copy !req
1223. - ¿Están listos?
- Ajá.
Copy !req
1224. - Dame tu palabra segura.
- No necesito una.
Copy !req
1225. Si sientes que estás en peligro solo di...
Copy !req
1226. "spumoni".
Copy !req
1227. No necesito spumoni.
Vamos a empezar.
Copy !req
1228. Bobby Dee.
Copy !req
1229. - ¡Adelante!
- Vamos, amigo.
Copy !req
1230. ¿A qué le tienes miedo?
Copy !req
1231. Eh.
Copy !req
1232. Los dos estamos de rojo.
Copy !req
1233. Disculpa. No te estoy ignorando, solo...
- ¡Qué estúpido, Jackie!
Copy !req
1234. quiero lidiar con él.
Copy !req
1235. Me gusta tu sombrero
Copy !req
1236. Gracias, era de mi medida, pero lo puse en la secadora!
Copy !req
1237. ¿Cuánto tiempo has trabajado con él?
Copy !req
1238. Como un día.
Copy !req
1239. ¿Qué?
Copy !req
1240. Pero llevo 12 años trabajando con gatos...
Copy !req
1241. así que sé de animales.
Copy !req
1242. Qué bien.
Copy !req
1243. - ¡Vamos!
- Hola, Dewie.
Copy !req
1244. ¡Al carajo con esto!
Copy !req
1245. Yo me voy. Spumoni.
Copy !req
1246. No, no puedes rendirte.
Acabas de empezar.
Copy !req
1247. Tenemos que darles un espectáculo.
Copy !req
1248. - Cierto.
- ¡Es un maricón!
Copy !req
1249. Ponlo a prueba.
Yo voy a estar acá.
Copy !req
1250. - ¡Haz algo!
- Vamos, Dewie.
Copy !req
1251. ¡Solo eres un oso tonto!
Copy !req
1252. Puñetazo, puñetazo. Sí.
Copy !req
1253. Me estoy acercando con puños locos.
Copy !req
1254. No está haciendo nada.
Copy !req
1255. Flint, ¿les gusta?
Copy !req
1256. Jackie Moon Flint...
Copy !req
1257. ¡Mierda!
Copy !req
1258. ¡Dewie!
Copy !req
1259. ¡Spumoni!
Copy !req
1260. ¡Primer asalto!
¡Nada de spumoni!
Copy !req
1261. ¡Vete al carajo, Clarence!
¡Spumoni!
Copy !req
1262. ¡Dewie, no!
Copy !req
1263. ¡Bobby Dee, auxilio!
¡Mierda! ¡Spumoni!
Copy !req
1264. ¡Cuidado con mi pelo!
¡Cuidado con mi pelo!
Copy !req
1265. ¡Lo único que me importa es mi pelo!
¡Cuidado!
Copy !req
1266. ¡Ay, Dewie! ¡Mi pelo!
Copy !req
1267. ¡Spumoni! ¡Spumoni!
Copy !req
1268. ¿Cuántas veces necesito decir spumoni?
Copy !req
1269. - ¡Alguien que haga algo!
- Yo no me metería.
Copy !req
1270. No te preocupes, Jackie.
¡Ya voy, Jackie!
Copy !req
1271. ¡Ya voy, Jackie!
Copy !req
1272. ¡Prendan las luces! ¡Prendan las luces!
Copy !req
1273. Bien.
Copy !req
1274. Que nadie se mueva.
Que nadie se mueva.
Copy !req
1275. ¿Dónde estás, precioso?
Copy !req
1276. ¿Dewie?
Copy !req
1277. Todos, quédense sentados.
Copy !req
1278. Creo que se fue.
Copy !req
1279. ¿Dewie?
Copy !req
1280. ¡Que cunda el pánico!
Copy !req
1281. ¡Dios mío, hay un oso suelto en el Coliseo!
Copy !req
1282. ¡No voy a devolver el dinero!
Copy !req
1283. ¡Su devolución será
escapar de aquí con vida!
Copy !req
1284. ¡Si tienen un niño, úsenlo de escudo!
Copy !req
1285. ¡Les encanta la carne tierna!
Copy !req
1286. Tapen sus refrescos.
¡A Dewie le encanta el azúcar!
Copy !req
1287. - Oye, Jackie.
- Hola, comisionado.
Copy !req
1288. - ¿Qué opina?
- Llenamos la arena, ¿no?
Copy !req
1289. Necesito hablar contigo y con el equipo.
Copy !req
1290. ¿En los casilleros? Está bien.
Copy !req
1291. Esto de la fusión ha sido muy complicado.
Copy !req
1292. Me ha quitado mucho tiempo de mi vida,
me ha alejado de mi familia.
Copy !req
1293. Miren, aunque ganen a los Spurs
el sábado...
Copy !req
1294. Los Tropics no van a ir a la NBA.
Copy !req
1295. Vamos, amigo.
Copy !req
1296. ¿De qué demonios habla?
Copy !req
1297. El comité de expansión tuvo una junta
urgente en Manhattan...
Copy !req
1298. y decidieron que Flint no es un mercado
lo suficientemente grande.
Copy !req
1299. Pues mala suerte.
Ya llegamos hasta aquí.
Copy !req
1300. Y reglas son reglas.
Copy !req
1301. Muchachos, se acabó.
Copy !req
1302. Ya no puedo hacer nada.
Copy !req
1303. Jackie, soy suficientemente hombre
como para admitir que me equivoqué.
Copy !req
1304. Nunca pensé que fueras a lograrlo.
Pero lo lograste.
Copy !req
1305. Buena suerte.
Copy !req
1306. Cómo no.
Copy !req
1307. Tú puedes arreglar esto, ¿no?
Copy !req
1308. Sí, tú eres Jackie Moon.
Con hacer una llamada, ¿no?
Copy !req
1309. Perdón, amigos, los defraudé.
Copy !req
1310. Soy un fraude.
Copy !req
1311. No digas eso.
No eres un fraude.
Copy !req
1312. Sí, lo soy.
¿Han oído mi canción, "Ámame Sexy"?
Copy !req
1313. Sí, claro.
Copy !req
1314. A todos les gusta.
Fue la número uno en el país.
Copy !req
1315. Me la robé.
Copy !req
1316. No.
Copy !req
1317. Es verdad.
Copy !req
1318. Mi mamá la escribió en una servilleta
tres semanas antes de morir.
Copy !req
1319. Esa canción me compró está franquicia
y todo lo que tengo...
Copy !req
1320. pero todo es un fraude.
Copy !req
1321. Puedes escribir otra canción, ¿no?
Lo tienes en los huesos.
Copy !req
1322. No digas locuras. No puedo escribir
algo como "Ámame Sexy".
Copy !req
1323. Cierto.
Copy !req
1324. Quisiera poder vomitar todo esto y ya.
Copy !req
1325. Monix, ¿me puedes pegar en el yeyuno?
Copy !req
1326. ¿Monix?
Copy !req
1327. Qué será, será
Copy !req
1328. Debido a un cambio de política...
Copy !req
1329. parece que los Tropics
no jugarán por un lugar en la NBA.
Copy !req
1330. El encuentro del sábado contra los Spurs...
Copy !req
1331. será el último juego de los Tropics.
Copy !req
1332. Y haciendo un gran sacrificio...
Copy !req
1333. Jackie Moon ayudó
a la superestrella Café Negro...
Copy !req
1334. a realizar su sueño de jugar en la NBA...
Copy !req
1335. cambiándolo a los Spurs.
Copy !req
1336. ¡Lo lograste, Clarence!
¡Lo lograste!
Copy !req
1337. Sí.
Copy !req
1338. Qué será
Copy !req
1339. Chica
Copy !req
1340. Qué será
Copy !req
1341. Con Lou Redwood, soy Dick
Pepperfield recordándoles que habrá otra...
Copy !req
1342. TROPICS SEMANAL
Copy !req
1343. No. La verdad, esta es la última noche.
Copy !req
1344. Mierda.
Copy !req
1345. ¿Qué hay, jefe?
Copy !req
1346. Hola.
Copy !req
1347. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1348. Por si no lo oíste, me compraron.
Copy !req
1349. Sí.
Copy !req
1350. Café Negro se va a la NBA.
Copy !req
1351. A las grandes ligas.
Copy !req
1352. Solo quería decirte que este año
que nos entrenaste...
Copy !req
1353. nos hiciste sentir...
Copy !req
1354. No, no, no, no.
Copy !req
1355. No.
Copy !req
1356. Bueno.
Copy !req
1357. Déjame preguntarte algo, Monix.
Copy !req
1358. Sí.
Copy !req
1359. Tú ya jugaste en la NBA.
Copy !req
1360. Tu rodilla no sirve...
Copy !req
1361. La fusión no te importaba,
igual te ibas a retirar.
Copy !req
1362. ¿Cuál es la pregunta?
Copy !req
1363. ¿Por qué estabas jugando?
Copy !req
1364. Solo quiero
tomarme una cerveza en paz.
Copy !req
1365. ¿Sí?
Copy !req
1366. Está bien.
Copy !req
1367. Solo pensé que querrías escucharlo.
Copy !req
1368. Que la pases bien.
Copy !req
1369. Nena, ¿estás lista
para lamerme sexy?
Copy !req
1370. Jackie, ¿dónde estás?
Copy !req
1371. Soy un gran fraude y me robé
esta canción tan sexy
Copy !req
1372. Quiero matarme sexy
Copy !req
1373. Voy a agarrar un cordón
y a colgarme sexy
Copy !req
1374. Ay, amigo. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1375. En este momento
estoy orinándome encima.
Copy !req
1376. Mira, yo nunca te di las gracias.
Copy !req
1377. - ¿De qué?
- Por ayudarme a volver al juego.
Copy !req
1378. ¿Qué es...? ¡No comas eso!
Copy !req
1379. - ¿Qué es eso?
- Un panqueque.
Copy !req
1380. - ¿Cuánto tiempo lleva ahí?
- Un buen rato.
Copy !req
1381. Mira, creo que necesitas convocar
una junta con el equipo.
Copy !req
1382. ¿Por qué?
Copy !req
1383. Porque eres el líder de los Tropics.
¿Lo puedes hacer?
Copy !req
1384. Está bien.
Copy !req
1385. Eres un buen hombre.
Copy !req
1386. ¿No deberíamos...?
Copy !req
1387. Me molestaría desperdiciar este pedacito.
Copy !req
1388. No se va a desperdiciar,
guárdaselo al siguiente.
Copy !req
1389. Vamos Grandulón
Copy !req
1390. - Vivo en un mundo de orina y panqueques... sabes?
- Como que huele de esa manera
Copy !req
1391. Tú hueles bien.
Copy !req
1392. Cuidado cuando te ruedes.
Copy !req
1393. Me permiten su atención, por favor.
Copy !req
1394. Bueno...
Copy !req
1395. solo quería aprovechar
para darles las gracias a todos...
Copy !req
1396. por su trabajo duro
como parte de los Tropics.
Copy !req
1397. Compañeros de equipo, fue un honor
estar en la cancha con ustedes.
Copy !req
1398. Ustedes son lo máximo.
Copy !req
1399. Hasta tú, Vakidis.
Hijo de puta tonto.
Copy !req
1400. No entiendes ni una palabra, ¿verdad?
Copy !req
1401. Peloteras...
Copy !req
1402. siempre pensé que me iba
a acostar con algunas...
Copy !req
1403. pero no sucedió.
Copy !req
1404. Para que aprenda a no aplazar las cosas.
Copy !req
1405. Bobby Dee, tú eres como el hijo
que nunca tuve.
Copy !req
1406. Un hijo que tiene la misma edad que yo.
Copy !req
1407. Bueno, como... eres
mitad hijo, mitad amigo.
Copy !req
1408. Amigo. Un hijo-amigo.
Copy !req
1409. No, no hables. Vas a empeorarlo todo.
No quiero llorar y orinarme.
Copy !req
1410. Lo que estoy diciendo
no tiene mucho sentido.
Copy !req
1411. - ¿Jackie?
- ¿Sí?
Copy !req
1412. - ¿Puedo decir un par de palabras?
- Por favor.
Copy !req
1413. Gracias.
Copy !req
1414. Todos sabemos que Clarence
cambió de equipo...
Copy !req
1415. y que este juego ya no importa, ¿verdad?
Copy !req
1416. He estado pensando...
Copy !req
1417. que nuestra misión
era acabar en cuarto lugar.
Copy !req
1418. El cuarto lugar sigue ahí,
esperando a que lo tomemos.
Copy !req
1419. Y estamos así de cerca.
Copy !req
1420. Yo traté de fingir que no importaba
si ganábamos el cuarto lugar o no.
Copy !req
1421. La verdad...
Copy !req
1422. nunca he querido algo
tanto en toda mi jodida vida.
Copy !req
1423. Este juego sí importa.
Copy !req
1424. Importa...
Copy !req
1425. porque es el último juego de verdad
que cualquiera de nosotros va a jugar.
Copy !req
1426. Jamás.
Copy !req
1427. El sábado yo digo que dejemos
todo lo que tenemos en la cancha...
Copy !req
1428. porque no tenemos para qué guardarlo.
Copy !req
1429. Con Clarence o sin Clarence,
con la NBA o sin la NBA...
Copy !req
1430. este es para nosotros.
Copy !req
1431. Sí. Vamos a hacerlo.
Copy !req
1432. Jackie Moon, creo que necesitas
promover un juego más.
Copy !req
1433. - Tienes razón.
- Mucha razón.
Copy !req
1434. - ¿Caballeros?
- Todos adentro.
Copy !req
1435. - ¿Damas?
- Vengan.
Copy !req
1436. - Sí.
- Vamos, Tropics.
Copy !req
1437. - Quiero oírlos decir "cuarto lugar".
- ¡Cuarto lugar!
Copy !req
1438. - ¡Cuarto lugar!
- ¡Cuarto lugar!
Copy !req
1439. Quizá los Spurs
sean los mejores de la liga...
Copy !req
1440. pero el sábado tendrán que demostrarlo.
Copy !req
1441. Cuello de tortuga.
Copy !req
1442. Sr. Moon, como este juego ya no cuenta...
Copy !req
1443. ¿cuál es su motivación?
Copy !req
1444. El sábado vamos a jugar
por el Mega Tazón de Flint, Michigan.
Copy !req
1445. Pantalones blancos.
Copy !req
1446. No entiendo lo de "Mega Tazón".
Copy !req
1447. Es un Mega Tazón.
¿Qué es lo que no entiendes?
Copy !req
1448. Es histórico.
Copy !req
1449. Se lo contarán a sus nietos
y a sus nietos y a sus nietos.
Copy !req
1450. Cuando revisen los anales de la historia...
Copy !req
1451. hablarán de tres cosas...
Copy !req
1452. del descubrimiento del fuego,
la invención del submarino...
Copy !req
1453. y el Mega Tazón de Flint, Michigan.
Copy !req
1454. Pero el juego no cuenta.
Copy !req
1455. ¡El trofeo mide 4 metros!
¡Y es glorioso! Lo he visto.
Copy !req
1456. Y cuando ganemos el juego...
Copy !req
1457. el cañón va a disparar.
Copy !req
1458. El cañón no dispara.
Es una reliquia.
Copy !req
1459. Vamos a ganar el Mega Tazón.
Copy !req
1460. ¡El sábado! ¡A las ocho en punto!
Copy !req
1461. ¡El Mega Tazón de Flint, Michigan!
Copy !req
1462. ¡El Mega Tazón de Flint, Michigan!
¡El Mega Tazón de Flint, Michigan!
Copy !req
1463. ¡Cuarto lugar! ¡Cuarto lugar!
Copy !req
1464. Los Tropics han capturado
todos los corazones de esta ciudad.
Copy !req
1465. La gente ha venido de todo el estado...
Copy !req
1466. para el primer Mega Tazón.
Copy !req
1467. - ¡Cuarto lugar! ¡Cuarto lugar!
- Es una noche maravillosa para Flint...
Copy !req
1468. y para el Coliseo de Flint.
Copy !req
1469. MEGA TAZÓN
Copy !req
1470. Flint jugará sin Café Negro,
su mejor anotador...
Copy !req
1471. ya que los Spurs han adquirido
más jugadores de la ABA.
Copy !req
1472. Estaba emocionado de estar aquí
hasta que vi tu cara, "Café".
Copy !req
1473. ¿Por qué están tan callados?
¡Digan algo!
Copy !req
1474. Monix, ¿qué hora es?
Copy !req
1475. Es hora.
Copy !req
1476. No queda ni un asiento vacío
en el Coliseo de Flint.
Copy !req
1477. Y entran los Tropics a la cancha.
Copy !req
1478. Esto tiene mucho sentido...
Copy !req
1479. esta recepción de héroes
para el equipo de los Tropics.
Copy !req
1480. Esto es extraordinario.
Copy !req
1481. Jackie Moon es el hijo favorito de Flint...
Copy !req
1482. y le ha hecho más bien a esta ciudad...
Copy !req
1483. que cualquier ser humano de este planeta.
Copy !req
1484. Con la posible excepción de Henry Ford...
Copy !req
1485. Jackie Moon ha hecho mucho
por esta ciudad, tienes razón.
Copy !req
1486. Ganan el salto los Spurs.
¡Por detrás de la espalda!
Copy !req
1487. ¡Y caray! ¡Un saludo de Markie!
Copy !req
1488. Un comienzo impresionante de los Spurs...
Copy !req
1489. arrollando a los Tropics.
Copy !req
1490. Vakidis se la pasa a Doubleday.
Copy !req
1491. ¡Rechazado!
Copy !req
1492. Scootsie se la pasa a Jackie.
Copy !req
1493. Él se la pasa a Twiggy y...
Copy !req
1494. Rebenkoff se la roba.
Copy !req
1495. Se eleva para "una daga"...
Copy !req
1496. y ¡ay! ¡Tres puntos!
Copy !req
1497. ¡Sí!
Copy !req
1498. Esto no me gusta.
Quizá no traje suficiente whisky.
Copy !req
1499. ¡Mierda!
Copy !req
1500. No sé en qué parte están jugando peor
los Tropics...
Copy !req
1501. si atacando o defendiendo.
Copy !req
1502. Y con Café Negro con los Spurs,
los Tropics van mal.
Copy !req
1503. Vas a entrar, Café Negro.
Copy !req
1504. Entrenador, tengo espasmos, no puedo.
Copy !req
1505. Lutz, entra.
Copy !req
1506. ¡Jackie! Vamos. ¡Jackie, Jackie!
Copy !req
1507. Moon a Ellis.
Copy !req
1508. Ellis a Munson.
Copy !req
1509. Munson a Monix.
Copy !req
1510. ¡Tres puntos! ¡Monix responde!
Copy !req
1511. Pero necesitarán más que eso...
Copy !req
1512. QUIERO MI DINERO
Copy !req
1513. para vencer a los Spurs.
Copy !req
1514. Esta es la peor mitad
que han jugado los Tropics...
Copy !req
1515. desde que Monix es el entrenador.
Copy !req
1516. - Sí, es un sándwich de mierda.
- Cuidado con esa lengua.
Copy !req
1517. Queda poco tiempo...
Copy !req
1518. y Monix supera
el bloqueo con un pase a Moon.
Copy !req
1519. Y se eleva...
Copy !req
1520. ¡Ay, lo tira Petrelli!
Copy !req
1521. Nunca había visto una falta tan dura.
Copy !req
1522. - Parece grave.
- Maldición.
Copy !req
1523. Monix, ¡pégale en las pelotas!
Copy !req
1524. El padre Pat calma lo que podía haber sido
un pandemonio total.
Copy !req
1525. Vamos. ¿Jackie? Jackie.
Copy !req
1526. - Vamos, de vuelta al banco.
- ¿Jackie?
Copy !req
1527. Tiene pulso.
Copy !req
1528. Vamos por la camilla.
Copy !req
1529. - No tenemos camilla.
- Jackie la vendió.
Copy !req
1530. - Vamos a levantarlo.
- Sí, vamos.
Copy !req
1531. Vamos a los casilleros.
Apúrense.
Copy !req
1532. Vamos, vamos.
Copy !req
1533. Los compañeros de Jackie
hacen una pésima labor al estabilizar...
Copy !req
1534. su espalda al llevárselo.
Copy !req
1535. ¡Vamos, Jackie!
Copy !req
1536. ¡Sí!
Copy !req
1537. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
1538. ¡Coffee!
Copy !req
1539. ¡Si te vas de este equipo,
jamás jugarás en la NBA!
Copy !req
1540. ¡Ese es mi hijo! ¡Ese es mi hijo!
Copy !req
1541. - ¡Ve, Clarence! ¡Ve, Clarence!
- ¿Me oyes, Café?
Copy !req
1542. Miren esto.
Café Negro va con los Tropics.
Copy !req
1543. ¡El público se está volviendo loco!
Copy !req
1544. ¡Vamos, Jackie, despierta!
Copy !req
1545. Jackie, soy yo, ¡Bobby Dee!
Copy !req
1546. Despierta. Abre los ojos.
Copy !req
1547. - ¿Tienes sales aromáticas?
- Creo que sí.
Copy !req
1548. - Levántate.
- Jackie.
Copy !req
1549. - Vamos, Jackie.
- Despabílate. Eh.
Copy !req
1550. Vamos, cariño.
Copy !req
1551. Jackie.
Copy !req
1552. Mamá.
Copy !req
1553. - Te extraño, mamá.
- Yo también, corazón.
Copy !req
1554. - Vamos, amiguito, Jackie.
- Jackie.
Copy !req
1555. Clarence, ¿qué haces aquí?
Copy !req
1556. ¿Qué les parece? Estoy con ustedes.
¿Está bien?
Copy !req
1557. ¿Estás loco?
¿Quieres perder tu contrato de la NBA?
Copy !req
1558. Eso no me importa. Esta es nuestra
temporada y la vamos a terminar.
Copy !req
1559. ¿Vas a arruinar tu trato por esto?
Copy !req
1560. - Cuarto lugar, ¿cierto?
- Cierto.
Copy !req
1561. - Pongámonos Tropicales.
- Vamos.
Copy !req
1562. Vamos, amigo. Despierta.
Copy !req
1563. Quiero que te vayas...
Copy !req
1564. y les digas a los demás lo que te dije hoy.
Copy !req
1565. ¿Me entiendes, hijo?
Copy !req
1566. Sí, mamá. Qué buena eres.
Copy !req
1567. Perdón por robarte tu canción.
Copy !req
1568. Eso te lo perdoné hace mucho tiempo.
Copy !req
1569. Es hora de que tú te perdones a ti mismo.
Copy !req
1570. No me quiero ir de este lugar.
Es tan acolchonado.
Copy !req
1571. Apúrate y no te olvides de lo que te dije.
Copy !req
1572. Está bien. ¡Adiós!
Copy !req
1573. ¡Adiós, mamá! ¡Adiós!
Copy !req
1574. ¡Adiós!
Copy !req
1575. Eh... ¡Vomité, mamá!
Copy !req
1576. Ya lo sé, precioso.
Copy !req
1577. ¡Vomité yo solo!
Copy !req
1578. - Está funcionando.
- Eso es. Vamos, Jackie.
Copy !req
1579. - Se movieron los párpados.
- ¡Hola, amigo!
Copy !req
1580. - ¡Hola!
- Buenos días, corazón.
Copy !req
1581. Te extrañamos.
Copy !req
1582. Una noticia.
Copy !req
1583. Parece que Jackie Moon
está consciente en los casilleros.
Copy !req
1584. Simulas el pase y te vas a la canasta.
Twiggy, ¿qué tan difícil es?
Copy !req
1585. Me da codazos.
¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1586. Que no te acobardes, maricón.
Copy !req
1587. Monix, espera.
Necesito decirles algo.
Copy !req
1588. Tuve un sueño.
Copy !req
1589. Soñé con que estaba en el cielo.
Copy !req
1590. Y mi madre me habló.
Copy !req
1591. Traía un vestido largo, blanco...
Copy !req
1592. y me enseñó una nueva manera
de anotar canastas.
Copy !req
1593. Lo llamó el "alley oop".
Copy !req
1594. Ella habló y me dijo:. "Con este regalo,
ganarán el cuarto lugar".
Copy !req
1595. Volvemos a la acción en el Mega Tazón.
Copy !req
1596. Café Negro está jugando para los Tropics.
Copy !req
1597. Jackie inicia la acción.
Copy !req
1598. Parece que está dirigiendo la ofensiva.
Copy !req
1599. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1600. Disculpen, no sé qué acaba de pasar.
Copy !req
1601. Con una serie de movimientos raros
el balón entró a la canasta.
Copy !req
1602. ¡Caray!
Copy !req
1603. No sé por qué, Dick,
pero se me acaba de parar.
Copy !req
1604. Falta.
No, dos faltas.
Copy !req
1605. ¿Falta?
¡Yo no toqué a nadie!
Copy !req
1606. La gente no puede volar así.
Copy !req
1607. Por favor.
Mi mamá no hace trampa en mis sueños.
Copy !req
1608. - ¿Qué?
- ¡Es un ángel!
Copy !req
1609. ¡El cielo quiere que ganemos!
Copy !req
1610. - ¡Voy a quemar su casa!
- Alto, alto.
Copy !req
1611. No puede haber una falta
sin tocar a otro jugador.
Copy !req
1612. Y no puede ser violación
sin establecer un pie pivote.
Copy !req
1613. - Eso es.
- Son dos puntos, padre Pat.
Copy !req
1614. Son dos puntos.
Copy !req
1615. - Bueno, lo permitiré.
- Esa es la ley divina.
Copy !req
1616. Dos puntos, Flint.
Copy !req
1617. ¿Está loco?
Copy !req
1618. - ¡Estaba flotando! ¿Es de fantasmas?
- Es legal, entrenador.
Copy !req
1619. - Es legal, entrenador.
- ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
1620. ¡Sí!
Copy !req
1621. ¡Funcionó, Jackie!
Copy !req
1622. ¡Gracias, mamá!
Copy !req
1623. Las cosas se ponen interesantes
en la segunda mitad.
Copy !req
1624. Los Spurs atacan, Rebenkoff tira el balón.
Copy !req
1625. No entró.
Copy !req
1626. Los Tropics tienen el rebote.
Copy !req
1627. Ahí está de nuevo.
Copy !req
1628. Clarence salta y fuerza
la pelota hacia abajo...
Copy !req
1629. a través de la red, a partir de un pase alto.
Copy !req
1630. - Una excelente jugada.
- Así es.
Copy !req
1631. Un segundo. ¡Me acaban de decir
que eso es un alley oop!
Copy !req
1632. Sí, es más fácil decir eso.
Copy !req
1633. ¡Twig!
Copy !req
1634. Monix se la pasa a Jackie.
Copy !req
1635. Jackie se la lanza a Clarence.
Copy !req
1636. ¡Sí! Otro alley oop.
Copy !req
1637. ¡Los Spurs están desconcertados!
Copy !req
1638. Me encanta el alley oop.
Copy !req
1639. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1640. Quiero llevarte a la cima
Copy !req
1641. Ahí viene el alley.
Copy !req
1642. ¡Y ahí va el oop!
Copy !req
1643. Tiempo fuera, blancos.
Copy !req
1644. En todos mis años de radio
jamás había visto nada igual.
Copy !req
1645. Los Tropics han vuelto
de un déficit enorme...
Copy !req
1646. y quedándole 12 segundos de vida
a la franquicia...
Copy !req
1647. están abajo por dos
y la tensión es palpable.
Copy !req
1648. Escuchen.
Ya hicieron cambios.
Copy !req
1649. No podemos seguir igual.
Tienen muy marcado a Clarence.
Copy !req
1650. No vamos a hacer el alley oop.
Copy !req
1651. - ¿Qué vamos a hacer?
- El Vómito.
Copy !req
1652. ¿El Vómito?
Copy !req
1653. No lo olvidaron.
Lo grabé en sus cerebros.
Copy !req
1654. - Esto va a funcionar. El Vómito.
- De acuerdo.
Copy !req
1655. Iba a decir lo mismo.
Copy !req
1656. Buena decisión. "Pongámonos
Tropicales" a las tres. ¡1, 2, 3!
Copy !req
1657. ¡Pongámonos Tropicales!
Copy !req
1658. Es la última jugada.
Copy !req
1659. Monix se la pasa a Jackie.
Copy !req
1660. Jackie de regreso a Monix.
Copy !req
1661. Monix de regreso a Jackie.
Copy !req
1662. ¡Los Tropics se tienen que mover, Dick!
Copy !req
1663. Necesitan encontrar el camino a la canasta.
Copy !req
1664. Monix a Bee Bee.
Por atrás a Jackie. Se eleva con fuerza...
Copy !req
1665. - ¡Petrelli comete una falta!
- ¡Eres un comemierda, Petrelli!
Copy !req
1666. ¿No sabes jugar baloncesto?
Copy !req
1667. El padre Pat lucha por imponer el orden...
Copy !req
1668. entre estos dos equipos duros.
Copy !req
1669. Bueno, Negros, 4-2.
Con el cuerpo. Dos tiros.
Copy !req
1670. - ¡Vamos, Jackie!
- Jackie tiene dos tiros libres.
Copy !req
1671. Su equipo va abajo por dos,
faltando dos segundos.
Copy !req
1672. Muy bien, caballeros. Relájense
en el primero. Van a ser dos tiros.
Copy !req
1673. Vamos, Jackie.
Copy !req
1674. Los voy a meter.
Soy bueno para los tiros libres.
Copy !req
1675. En serio. Los tiros libres
son la mejor faceta de mi juego.
Copy !req
1676. ¿Qué demonios haces, Jackie?
Copy !req
1677. ¿Nunca me habías visto?
Copy !req
1678. Va a tirar estilo abuelita.
Déjalo.
Copy !req
1679. Siempre tira así.
Copy !req
1680. Mierda.
Copy !req
1681. Allá vamos.
Copy !req
1682. Jackie Moon tiene la suerte
de Flint en sus dedos.
Copy !req
1683. - Le da besos de buena suerte al balón.
- Dulce delicia.
Copy !req
1684. ¡Y anota!
Copy !req
1685. - ¡Sí!
- Nunca dudé de ti.
Copy !req
1686. Los Tropics necesitan un punto más.
Copy !req
1687. Cuidado con las rayas.
Muévanse cuando tire.
Copy !req
1688. Uno más, Jackie.
Copy !req
1689. ¡Flint gana el Mega Tazón!
¡Flint gana el Mega Tazón!
Copy !req
1690. ¡Flint gana el Mega Tazón!
Copy !req
1691. Bésame... mi héroe
Copy !req
1692. No puedo, mi mamá dijo que tu vagina
es para gente triste
Copy !req
1693. pero ganamos el mega tazón...
Copy !req
1694. - ¡Cuarto lugar! ¡Cuarto lugar!
- Sigue subiendo
Copy !req
1695. ¡Vamos, Tropics! ¡Vamos, Tropics!
¡Vamos, Tropics!
Copy !req
1696. Sigue soñando
Copy !req
1697. Recuerda que tus sueños
son tus únicos planes
Copy !req
1698. Así que sigue adelante
Copy !req
1699. ¿Quién está en cuarto lugar?
¿Quién está en cuarto lugar?
Copy !req
1700. - ¡Eso, Scoots!
- Dios mío, lo logramos.
Copy !req
1701. Un momento.
Por favor, no...
Copy !req
1702. - ¿Qué están haciendo?
- Sigue subiendo
Copy !req
1703. - Oye, Café.
- ¿Qué?
Copy !req
1704. Cambié de opinión. Creo que nos puede
ser útil tu alley oop en la NBA.
Copy !req
1705. ¡Gracias, entrenador! ¡Mamá!
Copy !req
1706. ¡La NBA!
Copy !req
1707. - ¡Eh!
- ¡Eso, corazón!
Copy !req
1708. - ¡Así se hace!
- Gracias.
Copy !req
1709. Sigue subiendo
Copy !req
1710. Y sigue soñando
Copy !req
1711. - ¡Eso es!
- ¡Sí!
Copy !req
1712. - ¡Lo logramos!
- ¡Sí!
Copy !req
1713. - ¡Jackie!
- ¡Eh!
Copy !req
1714. - ¡Te felicito por el Mega Tazón!
- Gracias.
Copy !req
1715. - Sea lo que sea.
- ¡Es muy emocionante!
Copy !req
1716. - Sí.
- ¡Eres un excelente promotor!
Copy !req
1717. Sí.
Copy !req
1718. Mira, yo voy a trabajar
con el comisionado de la NBA...
Copy !req
1719. y quiero que trabajes conmigo.
Copy !req
1720. ¿Yo, en la NBA?
¿De verdad?
Copy !req
1721. ¡Dios mío, gracias!
¿Puedo llevar a mi hijo-amigo?
Copy !req
1722. - Jackie, no tienes que hacer eso.
- Sí tengo.
Copy !req
1723. Créeme, mientras yo esté vivo, ambos...
Copy !req
1724. ¡Que cunda el pánico!
Copy !req
1725. ¡Es como el Titanic,
pero está lleno de osos!
Copy !req
1726. EL AMATEUR
Copy !req
1727. Sí
Copy !req
1728. Eh
Copy !req
1729. Cuando le pides un deseo a una estrella
Copy !req
1730. Tu sueño
te llevará muy lejos, sí
Copy !req
1731. "Querido Dukes:. Perdón por tardarme
tanto, pero aquí hay 10000 dólares. "
Copy !req
1732. ¡No te creo! ¿De verdad?
Copy !req
1733. La verdad, solo son 2, 300.
Copy !req
1734. Te pagaré el resto
cuando me paguen por la fusión.
Copy !req
1735. Pongámonos Tropicales.
Jackie R. Moon.
Copy !req
1736. En el muy respetado cielo
Copy !req
1737. Fantástico. Fantástico.
Copy !req
1738. - Eres una estrella que brilla
- ¡Pongámonos Tropicales!
Copy !req
1739. No importa quién eres
Copy !req
1740. Brillando para ver
Copy !req
1741. Quién puedes ser de verdad
quién puedes ser de verdad
Copy !req
1742. Se ve una estrella brillar
Copy !req
1743. Iluminándote con su luz vigilante
Copy !req
1744. Te da fuerza para seguir adelante
Copy !req
1745. Sí, haz tu cuerpo grande y fuerte
Copy !req
1746. Eres una estrella que brilla
sin importar quién eres
Copy !req
1747. Brillando para ver
quién eres de verdad
Copy !req
1748. Eres una estrella que brilla
sin importar quién eres
Copy !req
1749. Brillando para ver
quién eres de verdad
Copy !req
1750. Brillando con ansias por ver
qué puede ser de tu vida
Copy !req
1751. Vamos, nena
Copy !req
1752. Sí
Copy !req
1753. - Soy yo, Jackie Moon
- Ámame sexy
Copy !req
1754. No me mires así
Copy !req
1755. Eso es, vamos a sudar
Copy !req
1756. Vamos a sudar de verdad
Copy !req
1757. Mucho, como en un bosque tropical.
Copy !req
1758. - Sudor de pantano
- Ámame sexy
Copy !req
1759. Llenemos la tina de sudor
Copy !req
1760. Eso es
Copy !req
1761. Nena, ¿quién quiere amarme sexy?
Copy !req
1762. Ámame sexy
Copy !req
1763. ¿Estás lista para lamerme sexy?
Copy !req
1764. Chúpame sexy
Copy !req
1765. Quítate los zapatos
y chúpame sexy
Copy !req
1766. Chupa, chupa,
chupa, chupa, chúpame sexy
Copy !req
1767. Nena, estamos desnudos
y haciéndolo sexy
Copy !req
1768. Y haciéndolo sexy
Copy !req
1769. Quiero hacer una cosita contigo,
quiero hacer una cosita contigo
Copy !req
1770. Cuando diga "ámame",
tú di "sexy"
Copy !req
1771. - Ámame
- Sexy
Copy !req
1772. - Sexy
- Ámame sexy
Copy !req
1773. Y te estoy mostrando
Copy !req
1774. Que ámame sexy
es lo que hay que hacer
Copy !req
1775. Oh, sí
Copy !req
1776. - Tu cuerpo dice ámame
- Ámame
Copy !req
1777. - Tu mente dice sexy
- Sexy
Copy !req
1778. Ámame sexy
Copy !req
1779. Nena, ¿quién quiere amarme sexy?
Copy !req
1780. Ámame sexy
Copy !req
1781. ¿Estás lista para lamerme sexy?
Copy !req
1782. Chúpame sexy
Copy !req
1783. Quítate los zapatos
y chúpame sexy
Copy !req
1784. Quítate los zapatos y chúpame sexy
Copy !req
1785. Nena, estamos desnudos
y estamos haciéndolo
Copy !req
1786. Estamos haciéndolo
Copy !req
1787. Fanático de la semana
Copy !req
1788. ¿Tienes ganas
Copy !req
1789. De volar a las estrellas
con Jackie Moon?
Copy !req
1790. Cuando diga "ámame",
tú di "sexy"
Copy !req
1791. Sí
Copy !req
1792. - Ámame
- Sexy
Copy !req
1793. - Sexy
- Sexy
Copy !req
1794. Nuestros signos del zodíaco
son compatibles
Copy !req
1795. Moviendo el trasero
por toda la habitación
Copy !req
1796. - Tu cuerpo dice ámame
- Ámame
Copy !req
1797. - Tu mente dice sexy
- Sexy
Copy !req
1798. Ámame sexy
Copy !req
1799. Nena, ¿quién quiere amarme sexy?
Copy !req
1800. Ámame sexy
Copy !req
1801. Nena, ¿estás lista
para lamerme sexy?
Copy !req
1802. Chúpame sexy
Copy !req
1803. Quítate los zapatos
y chúpame sexy
Copy !req
1804. Quítate los zapatos y chúpame sexy
Copy !req
1805. Nena, estamos desnudos
y estamos haciéndolo
Copy !req
1806. Estamos haciéndolo
Copy !req
1807. Eso es, nena
Copy !req
1808. - Deja que te susurre al oído
- Ámame sexy
Copy !req
1809. Nena, despierta
Copy !req
1810. Estamos desnudos
y estamos haciéndolo
Copy !req
1811. Durante los últimos 15 minutos, nena.
Eso es lo que ha pasado.
Copy !req
1812. - Ámame sexy
- Sí
Copy !req
1813. Ahora es demasiado tarde,
ya se me paró
Copy !req
1814. Nena, ¿quién quiere amarme sexy?
Copy !req
1815. Ámame sexy
Copy !req
1816. Nena, ¿estás lista
para lamerme sexy?
Copy !req
1817. Chúpame sexy
Copy !req
1818. Quítate los zapatos
y chúpame sexy
Copy !req
1819. Chupa, chupa,
chupa, chupa, chúpame sexy
Copy !req
1820. Estamos desnudos
y estamos haciéndolo
Copy !req
1821. ¿Quién quiere amarme sexy?
Copy !req
1822. ¿Eres tú? ¿Eres tú?
Copy !req
1823. - Ámame sexy
- ¿Estás lista para chuparme sexy?
Copy !req
1824. ¿Eres tú? ¿Eres tú?
Copy !req
1825. - Quítate los zapatos
- Lámeme sexy
Copy !req
1826. Chúpame sexy
Copy !req
1827. ¿Eres tú? ¿O eres tú?
Copy !req
1828. Nena, estamos desnudos
y estamos haciéndolo
Copy !req
1829. EL AMATEUR
Copy !req
1830. ¿Dónde estás, precioso?
Copy !req
1831. ¿Dewie?
Copy !req