1. Buenas tardes. Bienvenidos
a un evento de paga de Powell.
Copy !req
2. EL VERDUGO DE ATLANTIC CITY
VS. RUIZ
Copy !req
3. Es difícil de creer...
Copy !req
4. pero esto es la despedida
del la Arena de Atlantic City.
Copy !req
5. El evento final se llevará
a cabo en este recinto...
Copy !req
6. mantas de ser destruido
y renovado...
Copy !req
7. como parte del Hotel y Casino
Millennium de Gilbert Powell.
Copy !req
8. Estoy ansiosa de entrar al ring
junto con 14.000 fans...
Copy !req
9. que han desafiado
al Huracán Jezebel...
Copy !req
10. Corte. Corte.
Anthea, quieren que le llames...
Copy !req
11. - ..."tormenta tropical"
- Pero es un huracán.
Copy !req
12. También se le llaman vacaciones.
¿Puedes llamarlo como te dije?
Copy !req
13. - Amo la ciudad. Cambia el clima.
- M¡ra.
Copy !req
14. Esto será en vivo,
así que no te equivoques.
Copy !req
15. Al, creo que es Powell entrando
con el secretario Kirkland.
Copy !req
16. Al inicio haz un acercamiento.
Copy !req
17. ¿Por qué no puedo hacerlo
desde adentro?
Copy !req
18. ¿Por qué me quedo afuera...
Copy !req
19. - ... como lindura del clima?
- Tres, dos, uno, adelante.
Copy !req
20. Buenas tardes. Bienvenidos
a un evento de paga de Powell.
Copy !req
21. Los suertudos ya están dentro...
Copy !req
22. mientras la tormenta
tropical Jezebel...
Copy !req
23. golpea el asfalto afuera
de la Arena de Atlantic City.
Copy !req
24. Es difícil de creer,
pero la pelea de hoy...
Copy !req
25. será la despedida
de este recinto.
Copy !req
26. El evento final
se llevará a cabo aquí.
Copy !req
27. ¿Quedan 40 segundos?
¿Y Janine? Mi cabello.
Copy !req
28. ¿Estoy al aire? ¿Estoy al aire?
Copy !req
29. Vamos, Rick, Dios.
Salgo en 30 segundos. ¿Puedes?
Copy !req
30. - La gente votaría por esta cara.
- Sí, la gente ciega.
Copy !req
31. Así se avanza en estos días.
Con tu sonrisa en la televisión.
Copy !req
32. Hola. Rick Santoro. Hola.
Richard Santoro. Soy Ricky.
Copy !req
33. - ¿Ya apostaste?
- Lo olvidé. ¿Y Jimmy George?
Copy !req
34. - Está en el túnel.
- ¿Cuál túnel? Hay millones.
Copy !req
35. El del amor.
El del vestidor de Tyler.
Copy !req
36. - Toma. Apuesta 50 por mí.
- ¿Por quién?
Copy !req
37. ¿Por quién? Por el saco
de carne. Por Tyler.
Copy !req
38. ¿Los 50 enteros?
Copy !req
39. Al diablo contigo, ricachón.
Copy !req
40. - ¿Por qué no apuestas todo?
- Cien.
Copy !req
41. Estúpido.
Janine, ¿puedes arreglar esto?
Copy !req
42. su trabajo con jóvenes.
Copy !req
43. Se enfrentará
a José Pacifico Ruiz...
Copy !req
44. en una pelea clásica
de 12 rounds...
Copy !req
45. entre defensa y atacante.
¿No es así, Lou Logan?
Copy !req
46. - Así es. Bienvenidos.
- ¿Hola? Cariño. ¿Cómo estás?
Copy !req
47. Esperaba que fueras tú.
Copy !req
48. Sí. Feliz casi cumpleaños.
Copy !req
49. Claro que iré. Quiero estar ahí
cuando sea media noche.
Copy !req
50. Sí, sí, te llevaré algo.
Copy !req
51. Es una sorpresa.
Copy !req
52. Bueno, si te lo dijera...
Así es, cariño.
Copy !req
53. No. De ninguna forma.
No te daré una pista.
Copy !req
54. No. No tienes vergüenza.
Copy !req
55. Monique, no puedes
decir eso por celular.
Copy !req
56. Bien, te daré una pista.
Copy !req
57. Sé que deseas uno
y te mantendrá muy caliente.
Copy !req
58. Dame cinco segundos. Te llamo
al rato. Jimmy George, espera.
Copy !req
59. - Vamos. Me están esperando.
- Es Tyler.
Copy !req
60. ¿Qué estás viendo?
Copy !req
61. - Es Tyler.
- ¿A dónde crees que vas?
Copy !req
62. El Verdugo de Atlantic City
estaba frente a mí.
Copy !req
63. - ¿Hablabas con él?
- ¿Yo te pregunto qué haces?
Copy !req
64. Genial. Apuesta en sus peleas.
Eso sí es confianza.
Copy !req
65. - ¿Qué quieres, Rick?
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
66. - Es un mal día, ¿sí?
- Quiero 5.000 por Tyler.
Copy !req
67. - 5.000. ¿Los traes? A ver.
- ¿Eres el banco?
Copy !req
68. ¿Debo pagar antes
por apostar en una pelea?
Copy !req
69. Tómalo o déjalo,
no necesito el enojo.
Copy !req
70. ¿Alguna vez te he fallado? Dime.
Copy !req
71. No, no. Nunca has fallado.
Solo que tardas años en pagar.
Copy !req
72. 5.000. Los veré
dentro de un año.
Copy !req
73. Tiene diez a una de ganar, ¿sí?
No gano más si pongo menos.
Copy !req
74. Tengo un cumpleaños
muy importante.
Copy !req
75. Compraré un abrigo de piel
de los que venden en el Caesars.
Copy !req
76. - Sabes lo caros que son.
- Me perdí del punto...
Copy !req
77. - ... en que es mi problema.
- Le di mi palabra a alguien.
Copy !req
78. ¿Eso no significa nada para ti?
¿En tu profesión? Por favor.
Copy !req
79. A mí me importa el dinero,
no las palabras.
Copy !req
80. Muy bien. No te vayas,
ahora regreso. Cyrus.
Copy !req
81. Oye. Oye.
Copy !req
82. Espera, amigo.
¿A dónde crees que vas?
Copy !req
83. Es trabajo, chico.
Copy !req
84. Demonios. Lo siento.
¿Necesita ayuda?
Copy !req
85. No, no. Ya lo tengo.
Copy !req
86. - Demonios.
- A lo estúpido, ¿no, Cyrus?
Copy !req
87. Me corté. Necesito un doctor.
Doctor. Doctor.
Copy !req
88. Bueno, es un comienzo.
Copy !req
89. ¿Qué? ¿Qué quieres?
Copy !req
90. ¿Qué crees?
Copy !req
91. - No.
- Sí.
Copy !req
92. No. Vamos, no es justo. Anda.
Copy !req
93. Llama a un policía.
Copy !req
94. - No.
- Oye.
Copy !req
95. Sal de aquí.
Copy !req
96. Tienes la actitud equivocada.
Debes mantenerte positivo.
Copy !req
97. Verás, cuando tenemos
estas visitas, te permito...
Copy !req
98. te doy la oportunidad...
Copy !req
99. de pagar por el trabajo
policiaco extra que creas.
Copy !req
100. ¿No se siente bien contribuir
a la sociedad para variar?
Copy !req
101. Vamos, anda, amigo.
No hagas eso. Vamos.
Copy !req
102. Tienes una mala actitud, ¿oíste?
Copy !req
103. ¿Qué te hace pensar
que eres mejor que yo?
Copy !req
104. Mi amigo, Cyrus.
Todos aman a Rick Santoro.
Copy !req
105. Jimmy George.
Copy !req
106. 3.000 por Tyler.
Este está pegajoso, pero...
Copy !req
107. - 2.900. No quiero este.
- ¿Por qué?
Copy !req
108. Está cubierto de sangre.
Copy !req
109. Qué delicado eres.
Copy !req
110. Tyler. Secundaria Neptune, ¿no?
Mira esto.
Copy !req
111. Aquí. Vamos Sea Devils.
Tú y yo, Tyler.
Copy !req
112. - Sí. Vamos, Tyler. Vamos, Tyler.
- Piérdete.
Copy !req
113. Vamos, Tyler.
Vamos, Tyler. Vamos, Tyler.
Copy !req
114. Lincoln Tyler.
Lincoln Tyler. Lincoln.
Copy !req
115. - Mi número es el siete.
- Eso es algo nuevo, señor.
Copy !req
116. Traes luz en la tormenta.
Deberías trabajar en el casino.
Copy !req
117. Lo haré. Digo, eso quiero.
Esto es temporal.
Copy !req
118. - Haré un par de llamadas.
- ¿Lo harías?
Copy !req
119. - Sí. ¿Sabes ser croupier?
- No.
Copy !req
120. Bueno. Llámame. Soy Rick.
Esto se va a mi línea especial.
Copy !req
121. - Adiós, señor. Adiós.
- ¿Hola?
Copy !req
122. Sí, hola, cariño.
Copy !req
123. No. Tenía algo atorado
en la garganta.
Copy !req
124. Que se vaya a dormir.
Hablaremos mañana.
Copy !req
125. No, no puedo.
Copy !req
126. Por eso.
Bien, dile que lo quiero y...
Copy !req
127. No, Angela, no...
Copy !req
128. Hola, Mikey. Lo sé.
No, no se me olvidó.
Copy !req
129. No lo he visto, pero al verlo
le preguntaré, ¿sí?
Copy !req
130. Bien. También te amo. No, no.
No me pases a mamá...
Copy !req
131. Hola. No lo sé. Tarde. Más tarde
que eso. Claro, si está abierto.
Copy !req
132. ¿Con queso extra? No me importa.
No me importa. No me la comeré.
Copy !req
133. Peperoni, salchicha, tocino...
Pide la de lujo y ahorra tiempo.
Copy !req
134. Tengo negocios.
Llámame. Ahí está.
Copy !req
135. - ¿Tiene un pase?
- Está bien. Viene conmigo.
Copy !req
136. Ahí está el hombre que envidio.
Copy !req
137. Llegaste tarde.
Copy !req
138. Me conoces, siempre ocupado.
¿Cuándo llegaste?
Copy !req
139. Anoche. Volé de Norfolk
con Powell y el secretario.
Copy !req
140. - ¿Es él?
- Fájatela camisa, te presentaré.
Copy !req
141. Te consigo asientos de primera
y vienes como indigente.
Copy !req
142. Disculpa mi descaro.
Qué estirado. Es noche de pelea.
Copy !req
143. Me encargo de la seguridad.
Estoy ocupado.
Copy !req
144. Kirkland está
en todos los medios.
Copy !req
145. Hace que los locos
salgan de sus cuevas.
Copy !req
146. Es un imán publicitario.
Mira esto.
Copy !req
147. Y ahora,
el secretario de defensa...
Copy !req
148. de los Estados Unidos
de América...
Copy !req
149. el señor Charles Kirkland.
Copy !req
150. Junto a él, un hombre
que no necesita presentación...
Copy !req
151. Buena idea. Ponte un reflector
en la cabeza mientras lo haces.
Copy !req
152. Su anfitrión de esta noche:
El señor Gilbert Powell.
Copy !req
153. - El foco en el secretario.
- Lo siento, comandante.
Copy !req
154. - ¿Tienes el localizador?
- Sí.
Copy !req
155. - Cubre la salida al oeste.
- Sí, señor.
Copy !req
156. Y mándanos un par de martinis
ya que vas para allá.
Copy !req
157. - Es noche de pelea.
- Mira.
Copy !req
158. ¿Ves esa marca? Es él.
Copy !req
159. Mírate. 007.
Copy !req
160. Estoy impresionado.
Quiero tu autógrafo o algo.
Copy !req
161. Nos imagino como antes,
trabajando en la playa...
Copy !req
162. - ... cargando remos en el calor.
- No. Yo cargaba los remos.
Copy !req
163. Tú estabas debajo del muelle
con una linda jovencita.
Copy !req
164. Soy yo, tu número de la suerte.
Copy !req
165. Debo pedirte algo. A Mikey
le encantan los submarinos.
Copy !req
166. Está obsesionado con ellos.
Copy !req
167. Me dijo que te pidiera
un paseo en uno.
Copy !req
168. Claro, pararemos un Polaris
en el embarcadero.
Copy !req
169. Esto hacen los padrinos. Ven.
Prometo no avergonzarte.
Copy !req
170. No he tocado agua
desde Renville. Ya veré.
Copy !req
171. - ¿Y Angela?
- Gorda, genial. La amo.
Copy !req
172. ¿Y la otra? ¿Cómo era?
¿Candy? ¿Tiffany?
Copy !req
173. Monique. Delgada, mala, cara.
La amo.
Copy !req
174. Tyler.
Copy !req
175. Sí.
Copy !req
176. - Sí.
- Ven.
Copy !req
177. Sí, Lincoln. Sí, cariño.
Copy !req
178. Vamos, cariño. Sí.
Copy !req
179. Tienes esposa, hijo,
casa en Margate...
Copy !req
180. y novia en un apartamento.
Copy !req
181. ¿Ganas millones de policía?
Copy !req
182. Ahorro con cupones.
¿Eres mi conciencia?
Copy !req
183. Te hace falta una.
¿Angela sabe de Monique?
Copy !req
184. Qué buena idea. ¿Me vas
a delatar una vez más?
Copy !req
185. Era para enseñarte una lección.
No volviste a robar.
Copy !req
186. No me volvieron a atraparon.
Angela está feliz.
Copy !req
187. No es cierto, es ignorante.
Copy !req
188. Si ella supiera las reglas,
podría jugar.
Copy !req
189. Si las supiera, no habría juego.
Copy !req
190. Primera regla:
Angela no debe saberlas.
Copy !req
191. No soy como tú. No puedo
acostarme con una mujer 20 años.
Copy !req
192. - No es natural.
- Terry me habla durante el sexo.
Copy !req
193. Anoche me habló desde un hotel.
Copy !req
194. Vamos, Lincoln.
Copy !req
195. ¿No te llama la atención?
Copy !req
196. Kevin, me llama
mucho la atención.
Copy !req
197. No, ¿con quién viene?
No viene con el de al lado.
Copy !req
198. - ¿Una bella mujer sola?
- Es sexy, ¿cuál es el problema?
Copy !req
199. Debes salir de esta ciudad.
Lo sabes.
Copy !req
200. ¿Puedes dejar
de ser Pepe Grillo?
Copy !req
201. - No puedes parar, ¿verdad?
- En serio, vete a D. C.
Copy !req
202. Llamaré a gente de Annapolis,
arreglamos entrevistas.
Copy !req
203. Sacamos permiso
y estarás en el programa.
Copy !req
204. El buró de seguridad diplomática
paga doble y es dinero limpio.
Copy !req
205. Luego arreglas mi vida. Aposté.
Quiero estar de buen humor.
Copy !req
206. Mantente positivo,
es noche de pelea.
Copy !req
207. Llévate a Michael, ya no es
un lindo pueblo, es una cloaca.
Copy !req
208. Pero es mi cloaca, Jiminy,
y me encanta.
Copy !req
209. Soy el rey de varias cuadras.
Copy !req
210. Todos me conocen,
tengo oídos por ahí.
Copy !req
211. Si logro que mi cara
salga en televisión...
Copy !req
212. tal vez me postule
para alcalde. Ahí quiero llegar.
Copy !req
213. Estoy hecho para esta cloaca,
cariño, y yo soy el rey.
Copy !req
214. Miren eso. Ya está
burlándose del campeón.
Copy !req
215. No había visto esa falta
de respeto a un campeón...
Copy !req
216. Están bailando. Paren y peleen.
Copy !req
217. Buster Douglas.
Buster Douglas. Exacto.
Copy !req
218. - La condición en que estaba...
- Miren Bailar a Ruiz.
Copy !req
219. - No está viendo la pelea.
- La gente lo ama.
Copy !req
220. - O lo odia.
- Lo que vinieron a ver hoy es...
Copy !req
221. una pelea profesional
de peso completo.
Copy !req
222. Yno la están viendo.
Copy !req
223. Obvio se lo dirán
a los peleadores.
Copy !req
224. En serio me pregunto...
Copy !req
225. que tan seriamente
se lo está tomando el campeón.
Copy !req
226. El campeón se presentó
en mala condición...
Copy !req
227. y estoy de acuerdo,
había mucha especulación...
Copy !req
228. sobre su condición.
Copy !req
229. - Cuando lo pesaron.
- Exacto.
Copy !req
230. ¿Hola? Hola, cariño.
Ahora es un mal momento.
Copy !req
231. ¿Qué? Bien, adivina rápido.
La pista era...
Copy !req
232. que lo deseas
y te mantendrá caliente.
Copy !req
233. No, no es eso. Yo tengo uno.
Viene conmigo. Espera.
Copy !req
234. Dios mío, Angela,
ya comenzó la pelea.
Copy !req
235. La de lujo tiene carne, cariño.
Debo irme. Ya comenzó la pelea.
Copy !req
236. Escucha, debo irme.
Ya comenzó la pelea.
Copy !req
237. Quiero afecto, cariño,
pero no mientras conduzco.
Copy !req
238. Lo siento mucho.
Copy !req
239. El asiento está ocupado.
Copy !req
240. Pero puedes sentarte.
Copy !req
241. Solo necesito un minuto.
Copy !req
242. Yo también.
Copy !req
243. - Está en el bolsillo.
- ¿Me ha estado escribiendo?
Copy !req
244. - Sí. Vamos, Sea Devils.
- Dios mío.
Copy !req
245. El rival ha caído.
Ruiz ha caído.
Copy !req
246. Qué golpe de Lincoln Tyler.
Ruiz lo está cercando.
Copy !req
247. Le dio con la cabeza.
Le dio con la cabeza.
Copy !req
248. Fue con la cabeza. Lo vimos.
Copy !req
249. Aquí viene el dolor, cariño.
Aquí viene el dolor.
Copy !req
250. Es un golpe devastador
al campeón.
Copy !req
251. No veo si le abrió
sobre el ojo o no.
Copy !req
252. Lo vimos en el Holyfield-Tyson,
lo vimos aquí. Ha caído.
Copy !req
253. Eres un tonto, Lincoln Tyler.
Copy !req
254. Escuche, señor secretario,
le digo esto...
Copy !req
255. usted será
el que se arrepentirá.
Copy !req
256. Regresen a sus esquinas.
Copy !req
257. A sus esquinas.
Copy !req
258. ¿Hola? ¿Qué?
Copy !req
259. ¿Quién es? ¿En dónde?
Copy !req
260. ¿Mi número de la suerte?
Copy !req
261. ¿Qué?
Copy !req
262. El secretario está herido.
Copy !req
263. Oye.
Copy !req
264. Kevin.
Copy !req
265. Kevin, está herido.
El hombre está herido.
Copy !req
266. Vete de aquí.
Copy !req
267. ¿Sí? Al diablo contigo.
Copy !req
268. Tommy,
saca a esta basura de aquí.
Copy !req
269. Dios mío.
Copy !req
270. Hubo dos disparos.
La chica a mi lado lo amenazó.
Copy !req
271. Tomó algo,
le dispararon y huyó.
Copy !req
272. - Dios mío. ¿Está muerto?
- Cierra la arena.
Copy !req
273. Ve por tu maldita radio
y cierra. ¿Entendiste?
Copy !req
274. - Oiga. Cuidado.
- Suélteme.
Copy !req
275. - ¿Qué le pasó?
- Por favor, solo...
Copy !req
276. - ¿Qué pasa?
- Suélteme.
Copy !req
277. Regrese aquí.
Copy !req
278. Subamos la camilla. Vamos.
Copy !req
279. Vamos, pasa por ahí
y quita a esa gente del camino.
Copy !req
280. Que la ambulancia pase
por la entrada hasta el túnel.
Copy !req
281. Estarás bien.
Estarás bien, Charles.
Copy !req
282. Iremos al hospital.
Copy !req
283. Estarás bien. Te lo prometo.
Copy !req
284. Vamos, vamos. Saquen a la gente
del túnel. Muévanse.
Copy !req
285. Va a morir, Rick.
Copy !req
286. Es mi culpa,
no debí dejar mi asiento.
Copy !req
287. Abrí una línea de fuego.
No estuve ahí.
Copy !req
288. ¿Qué diablos estaba haciendo?
Es mi culpa.
Copy !req
289. ¿Qué demonios te pasa?
Copy !req
290. No digas tonterías,
te escucharán.
Copy !req
291. No entiendes. Usé mi rango
para cambiar el plan...
Copy !req
292. y me encargué
de la seguridad.
Copy !req
293. Dije que él estaría
mejor protegido...
Copy !req
294. si yo coordinaba
porque conozco el área.
Copy !req
295. La disposición de la arena
y las autoridades locales.
Copy !req
296. Me asignan, doy un paso fuera
y le disparan al secretario.
Copy !req
297. - ¿Por qué te fuiste?
- No debí hacerlo.
Copy !req
298. - Me llevarán a corte marcial.
- Eso no sucederá.
Copy !req
299. No dejaremos que suceda.
¿Entiendes?
Copy !req
300. No irás a prisión,
así que olvídate de ello.
Copy !req
301. A ver, ¿por qué no
estabas en tu posición?
Copy !req
302. La chica... La pelirroja.
Fui a verla.
Copy !req
303. Corrió y la seguí hasta acá.
Copy !req
304. No digas "chica" ni "pelirroja".
Es "persona sospechosa".
Copy !req
305. Seguiste a un sospechoso.
Copy !req
306. Llegaste aquí, viste el fuego,
así que disparaste. Fin.
Copy !req
307. Dejar mi puesto es negligencia.
Es muy grave.
Copy !req
308. Mataste al asesino.
Copy !req
309. Salvaste el día.
Eres un héroe, Kevin.
Copy !req
310. Eso pasó y así lo manejaremos.
Copy !req
311. - No fue el procedimiento.
- Al diablo con eso.
Copy !req
312. Mira.
Copy !req
313. ¿Con quién crees que hablas?
Copy !req
314. No soy un policía que necesita
que mientas por él.
Copy !req
315. Kevin, si hay algo que sé,
es cómo salvarme.
Copy !req
316. Veo esto todos los días...
Copy !req
317. y lo que digas o hagas ahora
cambiará el resto de tu vida.
Copy !req
318. Luego te confiesas,
pero por ahora no te entierres.
Copy !req
319. Despejen el área. Cuidado.
Copy !req
320. Vamos allá arriba. Anda.
Copy !req
321. Esos son policías estatales,
de la división de juegos.
Copy !req
322. Intentarán suavizarnos,
pero no los dejaremos.
Copy !req
323. Si los federales toman nuestra
versión antes, esa se queda.
Copy !req
324. Tu historia se para
porque lo decimos.
Copy !req
325. Debemos mantener
a los medios afuera.
Copy !req
326. ¿En cuánto tiempo
llegarán los federales?
Copy !req
327. Sin comentarios.
Copy !req
328. El FBI viene de Trenton,
eso es una hora.
Copy !req
329. Tal vez hora y media
por la tormenta.
Copy !req
330. Debemos luchar contra ellos
hora y media y listo, ¿sí?
Copy !req
331. - No puedo mentir, Rick.
- No son mentiras.
Copy !req
332. Solo dices lo que hiciste bien
y dejas fuera el resto.
Copy !req
333. No deberían estar aquí.
Es una escena de crimen.
Copy !req
334. O podrías tirar
tu carrera al caño.
Copy !req
335. Gordon Pritzker,
división de juegos.
Copy !req
336. - ¿Qué demonios pasó?
- Un 187 con tiroteo y agente.
Copy !req
337. Le dispararon al secretario.
Copy !req
338. Los paramédicos se lo llevaron
y él es el delincuente.
Copy !req
339. El jefe de seguridad
lo derribó durante el tiroteo.
Copy !req
340. Así es. Comandante Kevin Dunne
de la defensa.
Copy !req
341. - ¿Usted?
- Crímenes, Atlantic City.
Copy !req
342. - Yo me encargo.
- No lo hará.
Copy !req
343. Esta es sangre del secretario,
no mía.
Copy !req
344. Estaba enfrente de él.
Soy de homicidios y un testigo.
Copy !req
345. - Me incumbe de varias formas.
- No tiene poder en los casinos.
Copy !req
346. Es de la división de juegos
y estatal.
Copy !req
347. No estamos en suelo
del casino, amigo.
Copy !req
348. Esta arena
aún no es del Millennium.
Copy !req
349. Es Atlantic City, Nueva Jersey
y es mía.
Copy !req
350. Soy agente en turno hasta
que me releve un federal.
Copy !req
351. ¿Quiere ayudar? Dígales
que saquen a los medios ahora.
Copy !req
352. O el noticiero le dará
a la esposa del secretario...
Copy !req
353. un acercamiento
de sus órganos.
Copy !req
354. Phil, Jim, cerquen el área
como escena del crimen. Cierren.
Copy !req
355. Nadie entra ni sale hasta
que lleguen ellos.
Copy !req
356. ¿Usted pidió
que cerraran las puertas?
Copy !req
357. No puede mantener a 14.000
personas en esos túneles.
Copy !req
358. Sí, lo hicimos y sí, podemos.
Copy !req
359. Esos son 14.000 testigos.
Copy !req
360. Podemos detenerlos
el tiempo necesario...
Copy !req
361. para obtener sus 14.000
direcciones y teléfonos.
Copy !req
362. Y tomar 14.000 fotos,
ahora que lo pienso bien.
Copy !req
363. Larguémonos de aquí.
Copy !req
364. - Estás solo, cariño.
- Muy bien.
Copy !req
365. Dijiste que la mujer que huyó
se llevó algo. ¿Qué fue?
Copy !req
366. - Un sobre así de grande.
- ¿Cómo se veía?
Copy !req
367. Caucásica, casi 30 años,
de blanco, llena de sangre.
Copy !req
368. Peluca rubia,
era de cabello obscuro.
Copy !req
369. Quédate con todos
los hombres que puedas.
Copy !req
370. Buscaré por todos lados
y la encontraré. Ustedes vengan.
Copy !req
371. Disculpe,
comandante Dunne, señor.
Copy !req
372. ¿Puede darnos la identidad
del asesino por favor?
Copy !req
373. - ¿Qué se siente ser un héroe?
- Oiga, salga de aquí.
Copy !req
374. Dijimos que nada de entrevistas.
Nada de prensa aquí.
Copy !req
375. Dije que nada de prensa
en la arena, Lou. No aquí.
Copy !req
376. Veo por qué no quieres
a esos idiotas.
Copy !req
377. No creí que hablaras sobre mí.
Esta noticia es inmensa.
Copy !req
378. No puedes mostrar esto.
Mira eso, el tipo tenía familia.
Copy !req
379. - Ten compasión, por Dios.
- Bien, no mostraré el espagueti.
Copy !req
380. Anda. Cuando hacen
declaraciones...
Copy !req
381. siempre hay un reportero
haciendo las preguntas.
Copy !req
382. Así lo hacen. Anda.
Déjame ser ese reportero.
Copy !req
383. ¿Tienen las grabaciones
ahí arriba?
Copy !req
384. Sí. Aquí arriba. Mira, no sabes
lo que significaría para mí.
Copy !req
385. ¿Crees que quiero hacer esto
de pagos por evento por siempre?
Copy !req
386. ¿Sabes cómo salió Rather?
El maldito asesinato de Kennedy.
Copy !req
387. Me das asco, Lou.
Copy !req
388. Si estarás en televisión...
Copy !req
389. ¿quién mejor que un amigo
que te haga las preguntas?
Copy !req
390. Y tendré 2.000 en efectivo
en dos horas y media.
Copy !req
391. - Eres una persona asquerosa.
- 5.000 en una hora.
Copy !req
392. - Felicidades, Lou.
- Sí.
Copy !req
393. Ganaste. Sal allá al pasillo.
Copy !req
394. No quiero ver cámaras
aquí adentro.
Copy !req
395. - Es la escena del crimen.
- Oye.
Copy !req
396. Te diré que siempre
estaré ahí para ti.
Copy !req
397. Sí, ve si me encuentras
otra camisa.
Copy !req
398. Si saldré en televisión
no quiero verme así.
Copy !req
399. Debe de ser elegante,
así como tú, Lou.
Copy !req
400. Sí.
Copy !req
401. Y... Sí...
Copy !req
402. Aquí están tus cien dólares.
Se cancelan las apuestas.
Copy !req
403. ¿Mataron
al secretario de defensa...
Copy !req
404. y tú quieres ver
el golpe del nocaut?
Copy !req
405. Retrocede.
Copy !req
406. Para.
Copy !req
407. ¿Cuántas cámaras tenías
apuntando ahí?
Copy !req
408. - Tengo cuatro.
- Bien, déjame verlas todas.
Copy !req
409. - Que me parta un rayo.
- Golpe fallido.
Copy !req
410. ¿Qué tipo de Sea Devil es ese?
Copy !req
411. Dios. ¿En qué te has metido?
Copy !req
412. Mire, el señor Tyler
no está de humor para hablar.
Copy !req
413. ¿Ve dónde está su mano?
Eso es un crimen.
Copy !req
414. Dame una C.
Copy !req
415. Dame una A.
Copy !req
416. Dame una M, P, E, O, N.
Copy !req
417. ¿Qué dice? Campeón.
Copy !req
418. ¿Cómo estás, Lincoln?
Qué gusto verte.
Copy !req
419. ¿Debería conocerte?
Copy !req
420. Rick Santoro,
Secundaria Neptune.
Copy !req
421. - Sea Devil, generación del 80.
- No te recuerdo.
Copy !req
422. Debiste verme.
Mi cabello era largo...
Copy !req
423. - Igual que todos.
- Señor Santoro...
Copy !req
424. Detective. Detective Santoro.
Copy !req
425. Sé que es un mal momento...
Copy !req
426. ¿pero puedes darme
tu autógrafo para mi hijo?
Copy !req
427. Él piensa que es el mejor.
El mejor.
Copy !req
428. "Para Mikey".
Copy !req
429. Si viera mi foto de graduación,
seguro me reconocería.
Copy !req
430. Mira, no te conozco, ¿sí?
Copy !req
431. Lincoln, me lastimas
y aposté 10.000 por ti.
Copy !req
432. Sería más respetuoso...
Copy !req
433. si se dirigiera a mi
cliente como señor Tyler.
Copy !req
434. Lo llamaré señor T...
Copy !req
435. la noche que derrotó
a Rocky Balboa, si eso quiere.
Copy !req
436. Se portó mal.
No debo recordártelo, ¿o sí?
Copy !req
437. Sí, vi a Jimmy George. Ya saben,
el corredor de apuestas.
Copy !req
438. Venía acá antes de la pelea.
Copy !req
439. ¿Cuánto perdiste? ¿O ganaste?
¿Sabes a lo que me refiero?
Copy !req
440. - No fue su noche.
- Claro.
Copy !req
441. El tipo es un gran peleador.
Peleó ferozmente.
Copy !req
442. ¿Sabes?
Copy !req
443. Nunca te habían hecho un nocaut.
Copy !req
444. Digo, nunca. Desde tus primeros
Guantes de Oro en el 82.
Copy !req
445. Lo sé, vi todas tus peleas.
Copy !req
446. Porque somos
de la misma escuela...
Copy !req
447. y ambos somos Sea Devils.
Copy !req
448. Me dio con la cabeza
y no recuerdo nada después.
Copy !req
449. ¿No quieres un vaso
con agua o algo?
Copy !req
450. Mientes tanto
que tu boca se secó...
Copy !req
451. y estás haciendo
ese ruidito chistoso.
Copy !req
452. Te recuerdo
con quién hablas, amigo.
Copy !req
453. Lincoln Tyler es
una importante figura pública.
Copy !req
454. Es un pilar de la comunidad.
Tengámoslo en cuenta...
Copy !req
455. o esta entrevista se terminó.
Copy !req
456. El tipo, el secretario...
Está muerto, ¿no?
Copy !req
457. Si tienes dudas,
yo las plantearé.
Copy !req
458. Mickey, solo quiero saber
si el tipo está muerto.
Copy !req
459. ¿Está muerto?
Copy !req
460. Las apuestas
no están a su favor.
Copy !req
461. Eso es. Eso es.
Copy !req
462. ¿Sabes a quién me recuerdas?
A Sonny Liston.
Copy !req
463. En el 65 dijeron...
Copy !req
464. "Sonny, no te arriesgues.
Ali casi te mata la primera vez.
Copy !req
465. Toma el dinero.
Al primer golpe, te caes".
Copy !req
466. Es como tú.
Copy !req
467. O lo arresta
o le voy a pedir que se retire.
Copy !req
468. ¿Por qué lo arrestaría?
Copy !req
469. ¿Por levantarte
demasiado rápido?
Copy !req
470. ¿Qué?
¿Qué?
Copy !req
471. Yo te vi y tú me viste a mí.
Copy !req
472. Y no finjas que no sabes
quién soy, mariquita.
Copy !req
473. Querías que se pareciera nocaut,
pero al tiro, abriste los ojos.
Copy !req
474. Es una reacción entendible,
pero arruinó el acto, ¿no crees?
Copy !req
475. ¿Qué quieres de mí?
El hombre me noqueó.
Copy !req
476. Vi la grabación de la pelea.
Sí. Fue un golpe fantasma.
Copy !req
477. Mala actuación, pero será
interesante para la comisión.
Copy !req
478. Y un segundo después
de tu caída, un asesino dispara.
Copy !req
479. Qué coincidencia. No te dicen
"El Verdugo" por nada...
Copy !req
480. y firmarás el autógrafo
para mi hijo.
Copy !req
481. - Se acabó. Salgan todos.
- Escúchame.
Copy !req
482. Mickey. ¿Qué es
lo que no entiendes?
Copy !req
483. Lárgate de aquí.
Copy !req
484. Vamos. Lárguense.
Copy !req
485. Su nombre.
Copy !req
486. Michael Santoro.
Copy !req
487. Esta es una escena del crimen.
Copy !req
488. Para poder salir deben mostrar
una identificación con foto.
Copy !req
489. Si no tienen una,
pasen a la izquierda...
Copy !req
490. en donde el oficial le tomará
una foto y tomará sus datos.
Copy !req
491. Lo diré una vez más.
Copy !req
492. Nadie, sin excepciones,
podrá salir dela arena...
Copy !req
493. hasta que hayan
registrado sus datos.
Copy !req
494. Se agradece mucho
la cooperación de todos.
Copy !req
495. Bien, chicos, pisen con cuidado.
Copy !req
496. Oye. Oye.
Copy !req
497. Dijimos que nada de prensa
en la arena, maldita sea.
Copy !req
498. A la derecha. Despejen el área.
Copy !req
499. SALIDA
Copy !req
500. Ese tipo pelea como niña.
Copy !req
501. No golpea bien. Manotea y no
tiene fuerza en los hombros.
Copy !req
502. Vendiste la pelea.
Copy !req
503. Si digo que sí,
¿llegaríamos a un acuerdo?
Copy !req
504. No necesitas un acuerdo.
Copy !req
505. No le diré nada a nadie.
Copy !req
506. Me pagas los 10.000 que perdí...
Copy !req
507. más 500 por desgraciar
el ring y te perdono.
Copy !req
508. ¿Por qué lo hiciste?
No necesitas el dinero.
Copy !req
509. Debes valer millones.
Copy !req
510. No me dijeron
que matarían a alguien.
Copy !req
511. ¿Quién? ¿Quién no te lo dijo?
Copy !req
512. Mira, amigo...
Es que no lo entiendes.
Copy !req
513. Acabo de regalar aquello
que me convierte en lo que soy.
Copy !req
514. El campeonato de peso completo.
Copy !req
515. Ahora ni siquiera tengo eso.
Copy !req
516. Ya no sé ni quién soy.
Copy !req
517. ¿Con qué te chantajearon?
Copy !req
518. Sácalos de aquí, Cyrus.
Copy !req
519. ¿Pago por evento?
Qué gran toma, amigo.
Copy !req
520. Sí, buena toma. Magnífica.
Copy !req
521. Vamos. Vete de aquí, ¿sí?
Copy !req
522. Dios mío,
hay cámaras por doquier.
Copy !req
523. ¿Y si el de la comisión de boxeo
viene a ver tus guantes?
Copy !req
524. ¿Te retirarás y vivirás
de tus ahorros? ¿Cuáles?
Copy !req
525. Justo tenías que traer
este circo esta noche.
Copy !req
526. - Mickey, Mickey. Ven, Mickey.
- Olvídalo, Cyrus.
Copy !req
527. No estudié Derecho para esto.
Copy !req
528. - Mickey...
- No te quites la camisa, Cyrus.
Copy !req
529. Anda, Mickey.
Estoy intentándolo.
Copy !req
530. Cuatro, ¿cierto?
Copy !req
531. No, no, no. Dijimos tres.
Copy !req
532. - El trato son tres. Acordamos...
- Oye, Mick.
Copy !req
533. - ¿Qué quieres, Jimmy?
- Un segundo. Dame 35.
Copy !req
534. - Si me das un segundo...
- Oye.
Copy !req
535. - Vete de aquí. Te veo al rato.
- Anda.
Copy !req
536. Mira, tengo
muchas apuestas, ¿sí?
Copy !req
537. Apuestas grandes
en contra de Lincoln, ¿sí?
Copy !req
538. - Me pregunto...
- ¿Puedes bajarla voz?
Copy !req
539. Sí. Lo siento.
Copy !req
540. Todos saben que a Lincoln
le gusta la acción.
Copy !req
541. Lo que digo es
que le gusta apostar, ¿no?
Copy !req
542. - No es un secreto.
- Nunca en el boxeo.
Copy !req
543. Ya pasé por esto
con la comisión.
Copy !req
544. No tengo que explicártelo a ti.
Nunca en el boxeo.
Copy !req
545. Tienes razón. Sí, tienes razón.
Copy !req
546. Le debe mucho
a algunos casino, ¿no?
Copy !req
547. Se dice que tal vez
quiera pagar sus deudas.
Copy !req
548. Que decidió que esta
no es su noche.
Copy !req
549. ¿Vienes a su vestidor a decirle
que hay acción en su contra?
Copy !req
550. ¿Y luego te atreves
a acusarlo?
Copy !req
551. Nunca me habían
ofendido tanto en mi vida.
Copy !req
552. Ven. Quiero que le digas
a Lincoln lo me dijiste.
Copy !req
553. - No, no, no.
- Lincoln. Escucha.
Copy !req
554. Jimmy tiene algo interesante
que decirte. Escúchalo. Dile.
Copy !req
555. Olvídalo.
Oye, olvida todo lo que dije.
Copy !req
556. - Dale duro, campeón.
- Escucha.
Copy !req
557. Jimmy George.
Espera un segundo.
Copy !req
558. Vamos, Rick. Me están esperando.
Copy !req
559. Oye. Es Tyler.
Copy !req
560. ¿Qué estás viendo?
Ve a comprar un boleto.
Copy !req
561. - No te saldrás con la tuya.
- Quítate de mi vista.
Copy !req
562. - Mírame. Mírate.
- No. Sangra, Mickey. Sangra.
Copy !req
563. Tú me enseñaste eso.
Copy !req
564. ¿Lo recuerdas, Mickey?
Copy !req
565. Claro que no.
Tú te metiste en esto.
Copy !req
566. Si te atrapan,
pierdes mi número telefónico.
Copy !req
567. No puedes vivir así.
Te vuelves vulnerable...
Copy !req
568. todos quieren un pedazo tuyo.
Copy !req
569. Mira esto.
Ahora te tienen entero.
Copy !req
570. Hermoso. Genial. Muy bien.
Copy !req
571. Genial. Dios mío.
Copy !req
572. - ¿Mickey?
- Sí. ven. Bien, Cyrus, mira.
Copy !req
573. Toma esto, amigo. Lárgate, ¿sí?
Copy !req
574. - Que gane el mejor, ¿no?
- Anda. Lárgate de aquí.
Copy !req
575. Tyler, Tyler.
Copy !req
576. Tyler, Tyler.
Copy !req
577. Tyler, Ty...
Copy !req
578. Bien, no te muevas.
Ahora regreso.
Copy !req
579. - Cyrus. Cyrus.
- Oye, oye.
Copy !req
580. Oye.
Copy !req
581. ¿Cuánto le debes a los casinos?
Copy !req
582. Suficiente.
Copy !req
583. La gente que organizó esto dijo
que si no aceptaba...
Copy !req
584. duplicarían mis deudas.
Copy !req
585. Además, si perdía frente a él,
me arreglarían una revancha.
Copy !req
586. Y el dinero está
en las revanchas.
Copy !req
587. No dijeron
en cuál round lo querían.
Copy !req
588. Me dirían durante la pelea.
Copy !req
589. Había un tipo
en la primera fila.
Copy !req
590. Me düeron lo que diría...
Copy !req
591. y eso sería la señal
para dejarme vencer.
Copy !req
592. Nunca olvidaré esas palabras.
Copy !req
593. "Aquí viene el dolor".
Copy !req
594. Eso me mantuvo de golpearlo.
Un solo golpe...
Copy !req
595. Meterle ese radio por la cabeza.
Copy !req
596. - ¿Radio?
- Sí.
Copy !req
597. Tenía una de esas cosas
en el oído.
Copy !req
598. Como sea, la pelea comenzó.
Copy !req
599. Anda, amigo. Anda, viejo.
Copy !req
600. A verlo que tienes.
A ver, viejo.
Copy !req
601. No logré que esa porquería
me diera un buen golpe.
Copy !req
602. No dejaba de hablar.
Copy !req
603. Como si me fuera a hablar
hasta la muerte.
Copy !req
604. Debes hacerlo mejor.
Anda, cariño.
Copy !req
605. Anda. Demasiado lento, viejo.
Vamos.
Copy !req
606. ¿Qué me harás?
Copy !req
607. De eso estaba hablando.
Copy !req
608. Sí. Anda, cariño.
Copy !req
609. Vamos. Veamos lo que tienes.
Copy !req
610. Veamos lo que tienes, viejo.
Anda. Dámelo.
Copy !req
611. Vamos. Sí.
Copy !req
612. Sí, aquí estoy.
Copy !req
613. Aquí estoy.
Copy !req
614. Déjame probar lo que tienes.
Copy !req
615. Vamos. Eres demasiado lento.
Copy !req
616. Solo intentaba callarlo.
Copy !req
617. Apenas lo toqué
y casi gano la pelea.
Copy !req
618. - A sus esquinas.
- Vamos, Sea Devils.
Copy !req
619. Uno.
Copy !req
620. Dos.
Copy !req
621. Tres.
Copy !req
622. Cuatro.
Copy !req
623. Cinco.
Copy !req
624. Seis.
Copy !req
625. Siente.
Copy !req
626. Ocho.
Copy !req
627. - ¿Estás bien?
- Sí. Sí.
Copy !req
628. Continúen.
Copy !req
629. Pegas como niña.
Copy !req
630. Es una pelea. Mantén...
Copy !req
631. Yme dio con la cabeza,
no mentí acerca de eso.
Copy !req
632. Todo salió mal. Parecía
que intentaba terminar el trato.
Copy !req
633. - Pararé la pelea.
- No.
Copy !req
634. Después de eso vino la señal.
Copy !req
635. Más rápido de lo que pensé.
Copy !req
636. No sé. Tal vez
se pusieron nerviosos.
Copy !req
637. Adelante.
Copy !req
638. Aquí viene el dolor, cariño.
Copy !req
639. Aquí viene el dolor.
Copy !req
640. Aquí viene el dolor.
Copy !req
641. Te voy a enseñar.
Copy !req
642. No debía caer a la primera.
Fueron muy claros en eso.
Copy !req
643. Debía golpearme,
caer en esquina.
Copy !req
644. Que me atacara
y que me noqueara...
Copy !req
645. porque querían
a todos de pie, distraídos.
Copy !req
646. Así tendrían un tiro limpio.
Copy !req
647. Pero ese bastardo idiota
no completó el golpe...
Copy !req
648. y yo estaba
tan metido en mi acto...
Copy !req
649. que cuando vi
que no había conectado...
Copy !req
650. yo ya estaba en la esquina.
Copy !req
651. Eres un tonto, Tyler.
Copy !req
652. ¿Cómo pudiste hacerme esto?
Es un tonto.
Copy !req
653. Atrás. A tu esquina.
Copy !req
654. Atrás. Quédate aquí.
Copy !req
655. Uno.
Copy !req
656. Dos.
Copy !req
657. Tres. Cuatro.
Copy !req
658. Cinco. Seis.
Copy !req
659. Siente. Ocho.
Copy !req
660. Pero nadie debía morir.
Copy !req
661. - Ella nunca mencionó eso.
- ¿Ella?
Copy !req
662. - ¿Ella?
- ¿Escuchas esa tormenta afuera?
Copy !req
663. - Ojalá se llevara la ciudad.
- No, no. ¿Quién es ella?
Copy !req
664. Es la que vino conmigo
al principio.
Copy !req
665. Ella dijo que debía perder.
Nunca vi a nadie más.
Copy !req
666. - ¿Te dio su nombre?
- Sí.
Copy !req
667. Nombre, dirección,
número de serie, foto.
Copy !req
668. - ¿También quieres verla?
- ¿Recuerdas algo inusual?
Copy !req
669. - Su cabello.
- ¿Qué hay de su cabello?
Copy !req
670. Era rojo brillante, como llamas.
Copy !req
671. Un palestino que lleva
seis años viviendo en EE. UU.
Copy !req
672. Se cree que está ligado
a varias cartas amenazadoras...
Copy !req
673. dirigidas
a varios secretarios...
Copy !req
674. por la indignación
de la venta de misiles...
Copy !req
675. y otras armas a Israel.
Copy !req
676. Se encontró una nota a mano
en el cuerpo de Rabat.
Copy !req
677. ¿Puede mostrarla por favor?
Copy !req
678. Pretendía que lo atraparan
después del tiroteo.
Copy !req
679. Comandante, ¿qué dice la nota?
Copy !req
680. No puedo decirlo hasta
que la vean los investigadores.
Copy !req
681. Comandante, ¿cuál es
la condición del secretario?
Copy !req
682. Se lo llevaron
al centro médico de la ciudad.
Copy !req
683. Pero no tengo más información
por el momento.
Copy !req
684. Es todo hasta que llegue el FBI.
Copy !req
685. Gracias, comandante.
Copy !req
686. Él es el comandante
Kevin Dunne.
Copy !req
687. ¿La encontraste?
Copy !req
688. No. Pudo haberse ido al casino.
Copy !req
689. Hay docenas de puertas.
No podemos vigilarlas todas.
Copy !req
690. - Pon más hombres en las salidas.
- Debo hablar contigo.
Copy !req
691. - ¿Qué pasa?
- Vayamos a un lugar privado.
Copy !req
692. Solo porque tenía
algo en el oído...
Copy !req
693. Pregunté. Tyler dijo
que era un radio.
Copy !req
694. Bien, lo revisaremos...
Copy !req
695. pero un jugador
que admite una trampa...
Copy !req
696. - ... puede que no sea de fiar.
- Seguro la pelirroja esa...
Copy !req
697. es la misma
que habló con Tyler.
Copy !req
698. Ella es una, el tirador, dos,
Tyler tres.
Copy !req
699. El borracho
de la señal, cuatro...
Copy !req
700. y el del otro lado
de la radio, cinco.
Copy !req
701. Cinco personas
hacen una conspiración, ¿no?
Copy !req
702. Sí, sí. Mira, todo es posible.
Copy !req
703. Te diré algo, tenemos
un historial enorme de Rabat.
Copy !req
704. Es un lunático conocido.
Copy !req
705. Está claro que estaba
listo para morir.
Copy !req
706. Esa es una nota suicida.
Copy !req
707. Ya sabes: "Vuelo a los brazos
de Alá" y cosas así.
Copy !req
708. Estaba molesto por las ventas
de misiles a Israel...
Copy !req
709. y es posible que supiera
de la prueba de Norfolk.
Copy !req
710. ¿Qué es la prueba de Norfolk?
Copy !req
711. Sé que es secreto...
Copy !req
712. pero ahora soy investigador
de un asesinato.
Copy !req
713. Muy bien.
Copy !req
714. ¿Qué vas a ganar con esto?
Copy !req
715. No sales de la cama
a menos de que ganes algo.
Copy !req
716. Se eligen presidentes por estar
en el momento correcto.
Copy !req
717. Yo quiero ser alcalde.
Copy !req
718. Mira...
Copy !req
719. parte de lo que te diré...
Copy !req
720. podría hundirme.
Copy !req
721. Ojalá lo mantengas
entre nosotros.
Copy !req
722. Kevin, estás hablando
con tu mejor amigo.
Copy !req
723. La lealtad es mi único vicio.
¿Cuál es el problema?
Copy !req
724. El problema es que estaba
de un humor demasiado bueno.
Copy !req
725. EL viaje a Norfolk
fue para probar armas.
Copy !req
726. Para la Guardia Aérea. El nuevo
sistema antimisiles de Powell.
Copy !req
727. Está a años luz de los
que tienen los C-Sparrows ahora.
Copy !req
728. Si hubiéramos tenido esto
cuando fue lo del Renville...
Copy !req
729. Después del Renville...
Copy !req
730. el viejo me escogió
para vendérselo al congreso.
Copy !req
731. Todos queríamos que funcionara
y funcionó.
Copy !req
732. La prueba salió perfecta.
Copy !req
733. Cuando llegamos juntos
a la pelea de hoy...
Copy !req
734. todos veníamos muy felices.
Copy !req
735. Dejé que la emoción me afectara.
Copy !req
736. Perdí mi buen juicio.
Copy !req
737. ¿Puedo ver su boleto por favor?
Copy !req
738. ¿Mi qué?
Copy !req
739. Su boleto.
Su boleto para este asiento.
Copy !req
740. Mi boleto.
Copy !req
741. Sí, claro.
Creo que está por aquí.
Copy !req
742. Oiga.
Copy !req
743. Espere un minuto.
Copy !req
744. Estaba hablando con usted.
¿A dónde va?
Copy !req
745. Voy al baño, ¿está bien?
Copy !req
746. ¿En pleno round?
No es gran fan de las peleas.
Copy !req
747. Mire, sargento,
no sé quién es usted...
Copy !req
748. pero no tiene derecho
de molestarme así.
Copy !req
749. Me pagan por molestar gente.
Copy !req
750. Muéstreme el boleto
o tendré que sacarla.
Copy !req
751. Bueno. No tengo un boleto.
Digo, sí tengo uno...
Copy !req
752. pero está hasta allá arriba
en esos asientos...
Copy !req
753. y no veía nada, así que...
Copy !req
754. Mire, hago esto todo el tiempo.
Copy !req
755. Siempre me dejan libre.
Copy !req
756. - Ande, no es la gran cosa.
- Hoy sí lo es.
Copy !req
757. ¿Qué hay de especial hoy?
Copy !req
758. Un hombre muy importante
en el público.
Copy !req
759. Y usted es...
Copy !req
760. Qué, ¿su escolta?
Copy !req
761. Debe ser un trabajo
muy emocionante.
Copy !req
762. Sí. Tiene buenos momentos.
Copy !req
763. Estaba a un metro
de un conocido terrorista...
Copy !req
764. y tenía la vista fija
en los senos de una chica.
Copy !req
765. Esto no te hará sentir mejor,
¿pero no lo ves?
Copy !req
766. Por eso estaba ahí. Ese era
el plan, darte una erección.
Copy !req
767. Y la tuviste.
Copy !req
768. Felicidades, eres humano.
Copy !req
769. - Vamos, Rick.
- Mira el lado bueno.
Copy !req
770. Me caes mejor.
El perfecto se equivocó.
Copy !req
771. Espera un minuto. Un minuto.
Copy !req
772. Debemos tener
mucho cuidado con esto.
Copy !req
773. Decimos que fue una conspiración
y nos creerán locos.
Copy !req
774. Debemos atrapar
a la pelirroja...
Copy !req
775. o al que dio la señal.
Copy !req
776. Si siguen aquí.
Copy !req
777. Y la que hablaba
con el secretario.
Copy !req
778. Yo la busco.
Tú ve por los otros dos.
Copy !req
779. No, no. Esto está mal.
Copy !req
780. No encontraremos nada
solo caminando.
Copy !req
781. ¿Y si fueron al casino?
Iré a vigilancia.
Copy !req
782. Tienen muchas cámaras.
Buena tecnología.
Copy !req
783. Ve, yo revisaré de nuevo
con seguridad...
Copy !req
784. a ver si encontraron algo.
Copy !req
785. Solo Personal Autorizado
Copy !req
786. Por fin entiendo...
Copy !req
787. por qué no debía preocuparme
por el tirador.
Copy !req
788. Un terrorista menos en el mundo.
Copy !req
789. Al menos hizo algo productivo
antes de morir.
Copy !req
790. ¿Él sabía que era
una misión suicida?
Copy !req
791. Ahora lo sabe.
Copy !req
792. Con todo respeto, debimos
habernos ido hace 11 minutos.
Copy !req
793. Las cosas cambiaron.
Copy !req
794. Debemos hacer un ajuste.
Copy !req
795. Un policía local los descubrió.
Copy !req
796. ¿Qué?
Copy !req
797. ¿Nos descubrió? ¿Cómo?
Copy !req
798. No importa.
Copy !req
799. Está buscándolos por el recinto.
Copy !req
800. ¿Y qué vamos a hacer? ¿Matarlo?
Copy !req
801. - No es opción.
- Es la única opción.
Copy !req
802. Negativo.
Copy !req
803. No con este tipo.
Salgamos de aquí.
Copy !req
804. Sí, señor.
Copy !req
805. ¿Tiene un plan
de emergencia, señor?
Copy !req
806. - Sí, pero no me gusta.
- ¿Por qué no?
Copy !req
807. Porque un soldado
merece algo mejor.
Copy !req
808. Dios mío.
Copy !req
809. Espere. Me dispararon.
Copy !req
810. Me dispararon.
Copy !req
811. - Estoy lastimado.
- Lo siento.
Copy !req
812. Tengo 1500 cámaras...
Copy !req
813. 800 del lado del casino,
720 del lado del hotel...
Copy !req
814. las del área de juego
son las importantes.
Copy !req
815. - Los encontraremos.
- Te lo agradezco, Walt.
Copy !req
816. - Claro.
- ¿Uno de ellos es el tirador?
Copy !req
817. Ya tenemos al tirador.
Copy !req
818. ¿Y qué estás buscando?
Copy !req
819. ¿En dónde comenzamos?
Copy !req
820. - Tú dime.
- En el lobby.
Copy !req
821. 118.
Copy !req
822. - ¿Puedes mover a la derecha?
- 154.
Copy !req
823. Sigue. Vamos por sección.
Copy !req
824. Sigue.
Copy !req
825. No.
Copy !req
826. C.J., pon la 383.
El tipo de la camisa a cuadros.
Copy !req
827. - ¿Qué tiene?
- Roba monedas. Mira el dinero.
Copy !req
828. - ¿Lo conoces?
- No, es lenguaje corporal.
Copy !req
829. Ahí Va. Ahí Va.
Copy !req
830. Alguien que está jugando
mira fijamente las máquinas...
Copy !req
831. tratando de encontrar
la suerte.
Copy !req
832. A un ladrón no le importa,
mira gente.
Copy !req
833. Es como un carterista,
pero vulgar.
Copy !req
834. Ya sabes, sin habilidad.
¿Seguimos?
Copy !req
835. Sigue.
Copy !req
836. La identidad del asesino
es Tarik ben Rabat, 37 años.
Copy !req
837. Un palestino que lleva
seis años viviendo en EE. UU.
Copy !req
838. - Se cree...
- Disculpe.
Copy !req
839. Disculpe. ¿Apostó en la carrera?
Copy !req
840. Por la indignación
de la venta...
Copy !req
841. de misiles y otras armas.
Copy !req
842. Sí.
Copy !req
843. Yo también.
Copy !req
844. Tenemos dos hombres
en cada salida. No la han visto.
Copy !req
845. Bien. Que se queden ahí.
Copy !req
846. Buscaremos sección por sección.
Copy !req
847. Estás muy guapa.
Copy !req
848. ¿Quieres ir a mi habitación
a divertirnos?
Copy !req
849. ¿Quién...?
Copy !req
850. ¿Quién va ganando?
Copy !req
851. Al parecer el caballo cuatro,
Daddy's Hobby.
Copy !req
852. ¿Sí?
Copy !req
853. Dios, qué calor tengo.
Copy !req
854. ¿Tienes aire acondicionado?
Copy !req
855. En tu cuarto.
Aire acondicionado.
Copy !req
856. Sí. Sí.
Copy !req
857. Lo mantengo muy bajo.
Copy !req
858. ¿Qué quiere?
Copy !req
859. Necesito hablar
con el señor Tyler.
Copy !req
860. Me disculpo
por no asegurar los infrarrojos.
Copy !req
861. El tirador no le dio a la chica,
no podías hacer nada.
Copy !req
862. Walter, tenemos otra prostituta
en la sala Princesa.
Copy !req
863. - Pon la 596.
- Dame un segundo.
Copy !req
864. No lleva ni cinco minutos y no
le quita las manos de encima.
Copy !req
865. - Dios mío, es ella.
- Dijiste pelirroja.
Copy !req
866. No, esa, es otra. ¿Dónde es eso?
Copy !req
867. - Poraquí
- Se van.
Copy !req
868. Calma, Ricky. Los seguiremos.
Copy !req
869. Vamos. Toma una radio.
Quédate en el canal tres.
Copy !req
870. Aquí vamos.
Copy !req
871. Sí, sí.
Copy !req
872. Es ella.
Copy !req
873. Localizamos a la chica.
Copy !req
874. Bien. Vamos.
Copy !req
875. - ¿Dónde está?
- Allá en los elevadores.
Copy !req
876. - Yo me encargo. Gracias.
- Sí, señor.
Copy !req
877. No la veo, Walt.
Copy !req
878. Walt, ¿dónde está? Walt.
Copy !req
879. Estás del lado opuesto.
Copy !req
880. Están en el Magnificent 7
por los elevadores.
Copy !req
881. Ya los vi.
Copy !req
882. - Juego mi cambio.
- ¿Sí? Quiero ir arriba.
Copy !req
883. - Sí, sí. Yo igual, yo igual.
- Sí. Quiero ir...
Copy !req
884. Sí.
Copy !req
885. - Oye.
- Quiero subir ahora...
Copy !req
886. y si no vienes,
seguro alguien más vendrá.
Copy !req
887. Cambio de planes.
Copy !req
888. - En los elevadores. Derecha.
- Espera un minuto.
Copy !req
889. Demonios.
Copy !req
890. La perdí.
Copy !req
891. ¿Está en el elevador?
Copy !req
892. Sí, Ricky, los tengo.
Copy !req
893. Tomaré este.
Dime en qué piso están.
Copy !req
894. ¿Qué tipo de música te gusta?
Copy !req
895. - ¿Qué?
- Lo siento. Quiero un abrazo.
Copy !req
896. - ¿Qué piso?
- 35. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
897. Nada.
Copy !req
898. Solo quiero llegar arriba.
Copy !req
899. - Walt, debo saber el piso.
- No sé cuál apretó.
Copy !req
900. Es un piso alto.
Copy !req
901. ¿Puedes seguirlos
cuando se bajen?
Copy !req
902. Tendría que ver piso por piso.
Los perdería.
Copy !req
903. Espera. Tengo una idea.
Copy !req
904. Vamos, Walt.
Copy !req
905. Sí. Es McGahn de seguridad.
Copy !req
906. ¿Tenemos un Ned Campbell
en el hotel?
Copy !req
907. No, cariño, ese sube.
Copy !req
908. Walt.
Copy !req
909. ¿Qué cuarto?
Copy !req
910. 3517.
Copy !req
911. Eres un genio.
Copy !req
912. Bien. Esto será muy divertido.
Copy !req
913. Vamos. Vamos.
Copy !req
914. Anda, cariño.
Copy !req
915. En el Centro del Clima
Copy !req
916. ¿El clima es más
importante que yo, cariño?
Copy !req
917. Mírame. Mírame.
Copy !req
918. Mira, cariño, hay un huracán.
Copy !req
919. ¿Y qué? Estoy caliente. Anda.
Copy !req
920. ¿Quieres jugar rudo?
Copy !req
921. Te daré un pequeño huracán.
Copy !req
922. El secretario de defensa,
Charles Kirkland...
Copy !req
923. está en estado crítico
en el centro médico...
Copy !req
924. tras recibir
un impacto de bala...
Copy !req
925. al asistir a una pelea
en la Arena de Atlantic City.
Copy !req
926. Hemos recibido noticias
del único reportero...
Copy !req
927. que está dentro del área...
Copy !req
928. Lou Logan
de televisión de paga Powell.
Copy !req
929. Cállense.
Copy !req
930. La gente quiere dormir.
Copy !req
931. Sabemos que Rabat dejó
una posible nota suicida...
Copy !req
932. que se encontró en su cuerpo
después del tiroteo.
Copy !req
933. Bien.
Copy !req
934. - Hola.
- Hola.
Copy !req
935. Ojalá no te importe,
tomé tu camisa.
Copy !req
936. Para nada. Las chicas
en camisa me parecen sexy.
Copy !req
937. Bien. ¿Puedes esperar
solo un minuto?
Copy !req
938. Bien.
Copy !req
939. Por favor.
Copy !req
940. Disculpa.
Copy !req
941. Tú eras la que casi
se me abalanzó en el bar.
Copy !req
942. Lo siento. Necesito un lugar
donde pueda esperar y me iré.
Copy !req
943. Un lugar donde esperar.
No es una parada de autobús.
Copy !req
944. ¿Estás drogada?
Debí saberlo, te ves fatal.
Copy !req
945. ¿Subiste para robarme?
Copy !req
946. Estoy en problemas.
Alguien me disparó, ¿sí?
Copy !req
947. Ya escuché suficiente. Vámonos.
Copy !req
948. ¿Escuchaste lo que pasó hoy?
Copy !req
949. Mira, soy un hombre casado
y no necesito tus problemas.
Copy !req
950. - Vamos.
- Solo media hora.
Copy !req
951. - No, espera. Por favor.
- Sal.
Copy !req
952. Lo siento.
Copy !req
953. - ¿Quién es usted?
- Salga.
Copy !req
954. - ¿Qué diablos sucede?
- Dije que vaya a caminar.
Copy !req
955. Es mi habitación, maldita sea.
Copy !req
956. Hola. ¿Me recuerdas?
Soy el detective Santoro.
Copy !req
957. - Te salvé de esa bala.
- Sí. ¿Puedes ayudarme por favor?
Copy !req
958. Necesito salir de aquí.
Copy !req
959. Lo primero será sacarte
de esta habitación.
Copy !req
960. Tranquilízate.
Vamos a hablar un poco, ¿sí?
Copy !req
961. Sí.
Copy !req
962. - Este hotel es pésimo.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
963. Un tipo entró a mi habitación.
Copy !req
964. ¿Qué tipo? ¿En dónde?
Copy !req
965. Venga, le mostraré.
Copy !req
966. Ahí estaba, escribiéndole
a mi linda esposa...
Copy !req
967. y un tipo entró de repente.
Copy !req
968. Debió irse con él.
Copy !req
969. ¿Es un silenciador?
Copy !req
970. ¿Cómo se veía?
Copy !req
971. ¿A dónde vas? ¿Qué te pasa?
Copy !req
972. Me está siguiendo.
Copy !req
973. Estás conmigo, estás a salvo.
Copy !req
974. Soy tu policía.
Te protegeré y te serviré.
Copy !req
975. Tenemos un escalón
muy cómodo aquí...
Copy !req
976. así que vamos a sentarnos.
Calma. Respira. ¿Y tu brazo?
Copy !req
977. Está bien. Gracias.
Copy !req
978. - ¿No morirás?
- No.
Copy !req
979. - ¿Podemos hablar un minuto?
- Sí.
Copy !req
980. No, gracias.
Copy !req
981. ¿Por qué huiste de mí?
Copy !req
982. ¿Sabes? No lo sé.
Copy !req
983. No sé qué estoy haciendo.
Copy !req
984. No me importa lo que no sabes.
Copy !req
985. Me interesa lo que sí sabes.
Copy !req
986. Por favor.
Copy !req
987. Bien.
Copy !req
988. Trabajo en Powell Aircraft.
Copy !req
989. Hago los reportes de balística
después de las pruebas de armas.
Copy !req
990. - ¿Hablas sobre misiles?
- Sí.
Copy !req
991. He estado siguiendo por un mes
los resultados del más nuevo...
Copy !req
992. el Air Guard,
y los resultados son perfectos.
Copy !req
993. Las pruebas nunca son perfectas.
Copy !req
994. Así que supe
que algo estaba mal...
Copy !req
995. pero no sabía
en quién confiar.
Copy !req
996. Mandé un correo anónimo
al secretario Kirkland...
Copy !req
997. diciéndole que los resultados
podrían estar alterados.
Copy !req
998. Me escribió y me pidió
que le consiguiera una prueba.
Copy !req
999. Ayer la conseguí y le dije...
Copy !req
1000. que se la diera en persona.
Me dijo que lo viera aquí.
Copy !req
1001. Bienvenido a Atlantic City.
¿Viene por asuntos oficiales?
Copy !req
1002. No, por un par de horas
seré otro fan del box.
Copy !req
1003. No podía acercármele
cuando llegó.
Copy !req
1004. Powell estaba con él.
Copy !req
1005. Esta noche estamos
muy interesados...
Copy !req
1006. en el Verdugo
de Atlantic City.
Copy !req
1007. Así que decidí esperar
hasta que empezara la pelea...
Copy !req
1008. y como no sabía
dónde estaría, subí a ver.
Copy !req
1009. Bien. Espera. Espera. Para ahí.
Copy !req
1010. Estás hablando de Dunne.
Copy !req
1011. Uniforme naval.
Copy !req
1012. - El comandante Kevin Dunne.
- Sí.
Copy !req
1013. Hablando con Rabat
antes de matar a Kirkland.
Copy !req
1014. Lo reconocí, lo acababa de ver.
Copy !req
1015. No, viste mal. No fue Dunne.
No podría ser parte de esto.
Copy !req
1016. ¿Escucharás el resto?
Copy !req
1017. - Lo siento mucho.
- El asiento está ocupado.
Copy !req
1018. Pero puedes sentarte.
Copy !req
1019. - Solo necesito un minuto.
- Yo también.
Copy !req
1020. Está en el bolsillo.
Copy !req
1021. - Disculpe, ¿dijo algo?
- En el bolsillo.
Copy !req
1022. Posible contacto.
Copy !req
1023. - Me ha estado escribiendo.
- Solo vea el sobre, señor.
Copy !req
1024. - ¿Qué es?
- Los infrarrojos satelitales.
Copy !req
1025. Me los dieron.
Mostraron impacto.
Copy !req
1026. - Le dieron copias alteradas.
- Adelante. Atentos.
Copy !req
1027. Por favor, mírelos usted mismo.
Copy !req
1028. - Mire los picos de calor...
- Tiene los infrarrojos.
Copy !req
1029. - ... del impacto.
- Enciendan el auto.
Copy !req
1030. SEGUNDO IMPACTO
Copy !req
1031. - Entendido.
- Hay dos cada vez.
Copy !req
1032. El objetivo explota,
pero el Air Guard ni se acerca.
Copy !req
1033. - ¿Por qué explota el objetivo?
- Lo hacen explotar, señor.
Copy !req
1034. Montan un espectáculo
para usted.
Copy !req
1035. El Air Guard no funciona,
la compañía lo sabe...
Copy !req
1036. pero siguen presionando.
Sé lo que piensan.
Copy !req
1037. Lo aprueban ahora,
nos disculpamos y lo arreglamos.
Copy !req
1038. Usted será
el que se arrepentirá.
Copy !req
1039. Dios. Bert Powell está loco.
Copy !req
1040. Si aprueba ese sistema
y se desata la guerra...
Copy !req
1041. - Bien. Entiendo.
- ¿Quién?
Copy !req
1042. No haga planes
para estos seis meses.
Copy !req
1043. Estará ocupada
encarcelando gente.
Copy !req
1044. No. Eso no fue lo que sucedió.
Copy !req
1045. No sucedió eso.
Copy !req
1046. Lo siento.
También desearía no saber nada.
Copy !req
1047. ¿Quién demonios crees que eres?
Copy !req
1048. Metiendo la nariz
donde no debieras.
Copy !req
1049. Eres una Contadora.
Copy !req
1050. Simplemente haz
lo que debes hacer.
Copy !req
1051. Es mi trabajo.
Copy !req
1052. Creamos un sistema de defensa
que salvaría vidas.
Copy !req
1053. Construyen la fábrica
en un lugar muy inconveniente.
Copy !req
1054. Fue una buena acción.
Copy !req
1055. "Fue una buena acción".
Copy !req
1056. Dios, alguien te dice algo
y te lo crees todo, ¿no?
Copy !req
1057. Eres una niña buena.
Copy !req
1058. Creo en lo que hacemos.
Copy !req
1059. Lo corrompieron y alguien
debía decirlo, es importante.
Copy !req
1060. ¿Ahora se te hace importante?
Copy !req
1061. ¿Fue importante
cuando impactó la bala?
Copy !req
1062. No tuve opción.
No puedo vivir con la sangre...
Copy !req
1063. de soldados inocentes.
¿De qué lado estás?
Copy !req
1064. Del mío.
Copy !req
1065. Un correo.
Les avisaste que vendrás.
Copy !req
1066. Solo se sentaron
a esperar que vinieras.
Copy !req
1067. Tuve cuidado. Powell se había
ido y me senté despejada.
Copy !req
1068. No. Te sentaste
justo cuando quisieron.
Copy !req
1069. Abrieron la puerta
y entraste justo a tiempo.
Copy !req
1070. Fallaron en el segundo tiro
porque no te dieron.
Copy !req
1071. Pensé que me despedirían...
Copy !req
1072. no que me matarían.
Copy !req
1073. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
1074. ¿Eres un policía o no?
Copy !req
1075. No puedo pasar a los hombres
de las puertas.
Copy !req
1076. Contigo estaré bien.
Tú me sacarás...
Copy !req
1077. y no pensarás en mí otra vez.
Yo me cuidaré sola.
Copy !req
1078. Has hecho un gran trabajo
hasta ahora.
Copy !req
1079. Siento mucho si...
Copy !req
1080. ¿A quién le importa
si lo sientes?
Copy !req
1081. - ¿Por qué estás enojado conmigo?
- Porque no necesitaba saberlo.
Copy !req
1082. Tú decidiste meterte
en esto, no yo.
Copy !req
1083. Mi mundo hubiera salido bien,
pero ahora a donde vea...
Copy !req
1084. debo hacer algo
que no quiero.
Copy !req
1085. ¿Entiendes lo que digo?
No quiero hacer esto.
Copy !req
1086. ¿Hacer qué?
Copy !req
1087. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
1088. Tengo 26.
Copy !req
1089. ¿Tienes...?
¿Tienes familia por aquí?
Copy !req
1090. - Mi madre en Nueva York.
- ¿Estás casada?
Copy !req
1091. - No.
- ¿Novio?
Copy !req
1092. ¿Por qué me preguntas todo esto?
Copy !req
1093. Kevin. Kevin Dunne.
Copy !req
1094. ¿Segura que era él
el que hablaba con Rabat?
Copy !req
1095. - Te diré algo de Kevin Dunne.
- Lo conoces.
Copy !req
1096. - Lo conoces.
- Es uno de los tipos...
Copy !req
1097. más honestos del planeta.
Copy !req
1098. Sí, lo conozco
y tú podrías estar equivocada.
Copy !req
1099. Podrías estarlo. Había gente
pasando frente a ti...
Copy !req
1100. estabas nerviosa, con miedo.
Podrías estar equivocada, ¿no?
Copy !req
1101. - Sí.
- ¿No es cierto?
Copy !req
1102. Sí. Ahora que lo pienso,
puedo estar equivocada.
Copy !req
1103. Recuerda que dije que perdí
mis anteojos y no veía bien.
Copy !req
1104. No creo que haya sido él.
Copy !req
1105. Se te cayeron
después del tiroteo.
Copy !req
1106. Demonios.
Copy !req
1107. ¿Qué pasó con la chica?
Copy !req
1108. El policía la salvó.
Copy !req
1109. Y ahora la tiene.
Copy !req
1110. ¿El policía?
Copy !req
1111. ¿Es decir tú policía?
Copy !req
1112. Sí.
Copy !req
1113. Pero todo está bien, ¿no?
Copy !req
1114. Has dicho
que podemos controlarlo.
Copy !req
1115. Sí. Solo está siguiendo esto
porque lo ve como oportunidad.
Copy !req
1116. ¿Siguiendo? ¿Qué?
Dijiste que no haría nada.
Copy !req
1117. Esto no se ve
como no hacer nada.
Copy !req
1118. Parece una investigación activa.
Copy !req
1119. Una investigación muy peligrosa.
Copy !req
1120. Kirkland murió hace diez minutos
y debo salir en televisión.
Copy !req
1121. ¿Qué será? ¿Sí o no?
¿Tenemos un Columbo suelto?
Copy !req
1122. Ninguna operación sale perfecta.
Copy !req
1123. No entres en pánico.
Copy !req
1124. Calma y ata cabos sueltos.
Eso es lo que he hecho...
Copy !req
1125. - ... la última hora.
- Dios mío.
Copy !req
1126. Este no es el plan
en el que invertí.
Copy !req
1127. En el plan que compré,
esa populista de pradera...
Copy !req
1128. que estaba desmantelando
a la armada, era asesinada.
Copy !req
1129. La empleada desleal
moría con él.
Copy !req
1130. El terrorista fanático
tenía la culpa.
Copy !req
1131. El contrato del Air Guard
se aprobaba...
Copy !req
1132. y yo conseguía el dinero...
Copy !req
1133. para terminar
el maldito Millennium.
Copy !req
1134. Era un buen plan.
Copy !req
1135. Nada de humillación
ni escándalo ni prisión.
Copy !req
1136. Aún está contenido.
Copy !req
1137. Sin la chica, solo quedo yo...
Copy !req
1138. y dos hombres de confianza.
Copy !req
1139. ¿Dos? Pensé que eran cuatro.
Copy !req
1140. ¿Tuvimos otras
pérdidas aceptables?
Copy !req
1141. Yo no estoy en la lista, ¿o sí?
Copy !req
1142. - Estaremos a salvo aquí.
- ¿A salvo?
Copy !req
1143. Te estoy dando un escondite.
Copy !req
1144. No quiero.
Quiero salir de aquí, ¿sí?
Copy !req
1145. Regresaré en diez
y te sacaré por el casino.
Copy !req
1146. ¿A dónde vas? ¿Rick?
Copy !req
1147. Rick, la puerta está cerrada.
Copy !req
1148. Rick. Rick,
déjame salir por favor.
Copy !req
1149. Rick, déjame salir, ¿sí?
Copy !req
1150. Yo saldré por mi cuenta.
Copy !req
1151. Rick.
Copy !req
1152. Oye, Rick.
Copy !req
1153. Toma.
Copy !req
1154. Son los 5.000
por dejarme ser ese tipo.
Copy !req
1155. Aquí hay algo extra.
Copy !req
1156. Tienes mucho corazón, Rick.
Copy !req
1157. No puedo creer que nos llamaran
con esta tormenta.
Copy !req
1158. Señor el área es ahora del FBI,
tendrá que salir de aquí.
Copy !req
1159. Está bien.
Copy !req
1160. Registre a Santoro,
es policía local.
Copy !req
1161. Aquí viene el dolor, cariño.
Copy !req
1162. Aquí viene el dolor.
Copy !req
1163. Aquí viene el dolor.
Copy !req
1164. Eres un tonto, Lincoln Tyler.
Copy !req
1165. ¿Cómo pudiste? Es un tonto.
Copy !req
1166. ¿Hola?
Copy !req
1167. - ¿Qué? ¿Quién es?
- Aquí, cariño. Por acá, cariño.
Copy !req
1168. - Es tu número de la suerte.
- ¿Mi número?
Copy !req
1169. Aquí arriba.
Copy !req
1170. Se llama Ojo Volador
de Gravedad Cero.
Copy !req
1171. Cámara nueva. Llegó esta mañana.
Copy !req
1172. ¿Nadie sabía que la tenías?
Copy !req
1173. Yo sabía. Es a control remoto.
Copy !req
1174. Flotó por toda la arena para ver
la reacción del público.
Copy !req
1175. Déjame ver la cinta.
Copy !req
1176. Necesito ver esta parte solo.
Copy !req
1177. Vamos.
Copy !req
1178. Como ordenes.
Copy !req
1179. Caray.
Copy !req
1180. Caray.
Copy !req
1181. Se les dijo que no
pusieran ahí arriba.
Copy !req
1182. Quita esa mirada lastimera.
Copy !req
1183. No le queda a tu cara.
Copy !req
1184. Acabo de enterarme...
Copy !req
1185. de que murió el secretario
Charles Evans Kirkland.
Copy !req
1186. Murió a las 10:48 p.m.
Copy !req
1187. Quisiera darle
mi más sentido pésame...
Copy !req
1188. a la familia
del secretario...
Copy !req
1189. y a la nación, a la gente
a la que orgullosamente sirvió.
Copy !req
1190. Y...
Copy !req
1191. tengo algo más que decir.
Copy !req
1192. A aquellos que intenten
molestarnos o aterrorizarnos. ..
Copy !req
1193. de distraernos de la paz
y de la justicia...
Copy !req
1194. Kevin.
Copy !req
1195. quiero que sepan que a pesar
de lo que pasó hoy...
Copy !req
1196. no nos desalentarán.
Copy !req
1197. La producción del sistema
Air Guard seguira adelante...
Copy !req
1198. de acuerdo con los deseos
del secretario Kirkland.
Copy !req
1199. Eso es la primera versión
de la historia.
Copy !req
1200. Se sostendrá.
Copy !req
1201. ¿Por qué debía ser yo?
Copy !req
1202. ¿Por qué querías
que estuviera a su lado?
Copy !req
1203. Uno, necesitaba un policía
para confirmar mi coartada.
Copy !req
1204. Dos...
Copy !req
1205. sabía que podía comprarte
si algo salía mal.
Copy !req
1206. No te ofendas, pero no pensé
que llegaras tan lejos.
Copy !req
1207. Eres mi mejor amigo.
Copy !req
1208. Me usaste.
Copy !req
1209. Me hiciste quedar como tonto.
Copy !req
1210. Eso me duele...
Copy !req
1211. porque yo hubiera hecho
lo que sea por ti.
Copy !req
1212. Entonces dime
dónde está la chica.
Copy !req
1213. Ella no hizo nada malo.
Copy !req
1214. Solo quería salvar soldados,
como tú solías hacerlo.
Copy !req
1215. ¿Quién demonios eres?
Copy !req
1216. No me hables de soldados.
Copy !req
1217. ¿Qué sabes de ser
un buen soldado?
Copy !req
1218. ¿Un tipo que encuentra dinero
en sus autos cada viernes?
Copy !req
1219. ¿Sabes qué hecho
estos diez años?
Copy !req
1220. ¿Caminar por los muelles
levantando prostitutas?
Copy !req
1221. Cuando ese misil iraquí
impactó al Renville...
Copy !req
1222. ¿sabes lo que pasó?
Copy !req
1223. Se abrió un hoyo en el mamparo
y entró el agua.
Copy !req
1224. Fueron 60 segundos para mantener
la integridad de estanquidad.
Copy !req
1225. Yo di la orden
de cerrar las escotillas.
Copy !req
1226. Eso significó que 28 hombres...
Copy !req
1227. que seguían en el área
de motores, quedaron atrapados.
Copy !req
1228. ¿Has escuchado ahogarse
a un hombre?
Copy !req
1229. No mueren en silencio.
Copy !req
1230. Esos hombres merecían
un sistema de defensa decente.
Copy !req
1231. El Air Guard lo es.
Copy !req
1232. Sí, tiene sus defectos...
Copy !req
1233. pero no abandonas
un sistema entero por algo así.
Copy !req
1234. Lo arreglas.
Copy !req
1235. Charles Kirkland
era un político.
Copy !req
1236. Un hombre que besaba bebés,
no un soldado.
Copy !req
1237. Y cuando los políticos cortaron
el presupuesto de defensa...
Copy !req
1238. comenzó a jugar con la vida
de los soldados reales.
Copy !req
1239. Forzó a Powell
a una prueba apresurada...
Copy !req
1240. hizo que el sistema
fallara...
Copy !req
1241. porque no quería pagar,
así que nosotros pagamos.
Copy !req
1242. Morimos.
Copy !req
1243. Necesitamos el Air Guard...
Copy !req
1244. y esa chica está
en el camino, Rick.
Copy !req
1245. Solo dime dónde está.
Copy !req
1246. Bien, Rick...
Copy !req
1247. "escoge una cifra.
Copy !req
1248. ¿Cuánto quieres
para voltear al otro lado...
Copy !req
1249. como lo has hecho siempre?
¿300.000, 500.000 dólares?
Copy !req
1250. ¿750.000?
Copy !req
1251. ¿Un millón de dólares?
Copy !req
1252. Un millón. Un millón de dólares.
Copy !req
1253. Te ganaste la lotería.
Copy !req
1254. Solo tienes que ir
a cobrar el premio.
Copy !req
1255. ¿No crees que a Angela
le gustarían cosas lindas?
Copy !req
1256. ¿No crees que se las merece?
Copy !req
1257. Nunca he matado a nadie.
Copy !req
1258. ¿Qué?
Copy !req
1259. Dije que nunca
había matado a nadie.
Copy !req
1260. No tendrás que hacerlo,
ella es mi problema.
Copy !req
1261. Solo dime dónde está.
Copy !req
1262. No volverás a saber de ella.
Copy !req
1263. Un millón de dólares.
Copy !req
1264. BORRAR
Copy !req
1265. Kevin, es una cantidad
grande de dinero...
Copy !req
1266. pero no puedo hacerlo.
Copy !req
1267. Kevin, me estás apuntando
con un arma.
Copy !req
1268. Atrás.
Copy !req
1269. Dios mío.
Copy !req
1270. Dios mío.
Copy !req
1271. Maldita sea.
Estoy bajo mucha presión, ¿sí?
Copy !req
1272. Sé inteligente.
Copy !req
1273. Solo toma el dinero.
Copy !req
1274. Por favor, Rick.
Estás solo en esto.
Copy !req
1275. ¿Qué hay de Tyler?
Copy !req
1276. Sí. Si habla conmigo,
él hablará con alguien más.
Copy !req
1277. Lincoln y yo
llegamos a un acuerdo.
Copy !req
1278. No tienes nada, chico.
Copy !req
1279. Doble uno.
Copy !req
1280. La casa gana.
Copy !req
1281. Ahora, ¿dónde está?
Copy !req
1282. Vete al diablo.
Copy !req
1283. No lo lastimes tanto
para que pueda hablar.
Copy !req
1284. ¿Por qué no lo intentas?
Copy !req
1285. Lo intentaré.
Copy !req
1286. Eso no es un golpe.
Vamos, mariquita.
Copy !req
1287. Enséñame lo que tienes.
¿Él es el campeón?
Copy !req
1288. Cállate, así será
mucho más fácil.
Copy !req
1289. Eso me sonó
a tres costillas rotas.
Copy !req
1290. ¿Qué es esto?
¿Una defensa heroica?
Copy !req
1291. Eres el tipo equivocado, Rick.
Copy !req
1292. Estarás solo
en el ojo público...
Copy !req
1293. y los tipos como tú no están
a la altura, te quemarás.
Copy !req
1294. La prensa buscará y encontrará,
será una avalancha.
Copy !req
1295. Olvídate de tu trabajo,
de tu vida en Margate.
Copy !req
1296. Comienza a pensar en la cárcel.
Copy !req
1297. Tu novia te dejará
cuando se entere del problema...
Copy !req
1298. no sin antes hablar
un poco con Angela.
Copy !req
1299. Así que también
despídete de tu esposa.
Copy !req
1300. Nada mal ver a Michael
dos veces al mes...
Copy !req
1301. si logras que se quede
en tu horrible apartamento.
Copy !req
1302. Lo perderás todo, amigo mío.
Copy !req
1303. Y tu vida de conexiones
se derrumbará.
Copy !req
1304. ¿Eso quieres? Solo debes
ser consistente, por Dios.
Copy !req
1305. Haz lo de siempre,
toma el dinero.
Copy !req
1306. ¿Quieres ser un héroe?
¿Hacer algo por tu país?
Copy !req
1307. Entonces dime
dónde está la chica.
Copy !req
1308. Si no fuera por mí,
estarías muerto.
Copy !req
1309. Regresaré en media hora.
Copy !req
1310. Más abajo.
Copy !req
1311. Alto. Más abajo.
Copy !req
1312. Alto.
Copy !req
1313. Más abajo.
Copy !req
1314. Alto.
Copy !req
1315. Qué buen material.
Copy !req
1316. Podríamos venderlo
a la televisión local.
Copy !req
1317. ¿A quién podemos poner
allá afuera?
Copy !req
1318. El paquete está en el camino.
Copy !req
1319. Necesita que lo recojan
en la entrada.
Copy !req
1320. Vamos.
Copy !req
1321. Maldita sea. Demonios.
Copy !req
1322. ¿Qué hice mal para que me den
estas tareas tan horribles?
Copy !req
1323. Solo termina
para poder irnos e aquí.
Copy !req
1324. En cinco, cuatro...
Copy !req
1325. tres.
Copy !req
1326. Al parecer, la tormenta
tropical Jezebel...
Copy !req
1327. puede que sea
un huracán después de todo.
Copy !req
1328. Estamos en vivo en el malecón.
Copy !req
1329. Como pueden ver detrás de mí...
Copy !req
1330. el globo metálico gigante
que es el emblema...
Copy !req
1331. del Powell Millennium,
yace destruido.
Copy !req
1332. Anthea, te ves genial, cariño.
Copy !req
1333. ¿Puedes acercarte al globo?
Copy !req
1334. Julia.
Copy !req
1335. Julia.
Copy !req
1336. Esto es extremadamente
peligroso...
Copy !req
1337. Esperen. La unidad
de emergencia debería...
Copy !req
1338. Creo que veo su camión.
Copy !req
1339. Julia.
Copy !req
1340. Julia.
Copy !req
1341. Julia.
Copy !req
1342. - Que abra la puerta y salga.
- No.
Copy !req
1343. No le diré que la abra.
Copy !req
1344. Quítate del camino.
Copy !req
1345. Llegó la policía...
Copy !req
1346. y nos está quitando
del malecón.
Copy !req
1347. Muy bien.
Copy !req
1348. Está bien.
Copy !req
1349. Es toda tuya.
Copy !req
1350. ¿Dónde demonios es eso?
Copy !req
1351. Maldita sea, Rick.
No quiero matarte.
Copy !req
1352. Muy bien.
Copy !req
1353. Cuidado.
Copy !req
1354. - Baje el arma.
- Al piso. Ahora.
Copy !req
1355. Baje el arma, señor.
Copy !req
1356. No. Esperen. Esperen un minuto.
Copy !req
1357. Estoy con el Departamento
de Defensa. Escúchenme.
Copy !req
1358. Baje el arma.
Copy !req
1359. Esta mujer es sospechosa.
Copy !req
1360. Tendremos que disparar.
Copy !req
1361. No. Es sospechosa, maldita sea.
Copy !req
1362. Soy el comandante Kevin Dunne
y esa mujer es una amenaza...
Copy !req
1363. para la seguridad de EE. UU.
Copy !req
1364. Rick, diles.
Copy !req
1365. Por favor. Por Dios.
Copy !req
1366. Diles lo que tenemos aquí.
Copy !req
1367. No "tenemos" nada, Kevin.
Copy !req
1368. Tienes un par de unos.
Copy !req
1369. Baje el arma, señor.
Copy !req
1370. Suelte el arma, señor.
Copy !req
1371. Baje el arma.
Póngala en el suelo.
Copy !req
1372. Baje el arma.
Copy !req
1373. Señor míreme. Ponga atención.
Copy !req
1374. Ahora.
Copy !req
1375. Ponga el arma
en el suelo, señor.
Copy !req
1376. - Señor, baje el arma.
- Por favor. Sabemos quién es.
Copy !req
1377. - No se mueva.
- Suelte esa manija.
Copy !req
1378. Aléjese lentamente
de esa puerta y voltee.
Copy !req
1379. - Retroceda lentamente.
- Necesitamos esa arma.
Copy !req
1380. Las manos donde pueda verlas.
Copy !req
1381. Señor, por favor,
ponga el arma sobre el suelo.
Copy !req
1382. Que venga un paramédico.
Llamen a un paramédico.
Copy !req
1383. Saquen esa cámara de aquí.
Copy !req
1384. Hoy, en Brighton Park,
Richard Santoro...
Copy !req
1385. el héroe de Atlantic City,
recibió un premio especial...
Copy !req
1386. del alcalde Frank Sanchini.
Copy !req
1387. El alcalde expresó gratitud...
Copy !req
1388. por el esfuerzo por salvar
a Julia Costello...
Copy !req
1389. la investigadora
que expuso la conspiración...
Copy !req
1390. que llevó al asesinato
del secretario de defensa.
Copy !req
1391. Rick, por acá.
Copy !req
1392. El héroe, Richard Santoro...
Copy !req
1393. se tomó unas merecidas
vacaciones con su hijo.
Copy !req
1394. La investigación de Air Guard
continúa en Washington...
Copy !req
1395. y Gilbert Powell anunció
más despidos en la compañía...
Copy !req
1396. m¡entras limpia la casa
tras el asesinato.
Copy !req
1397. Ahí está.
Copy !req
1398. El momento de fama
de Richard Santoro...
Copy !req
1399. produjo un contragolpe...
Copy !req
1400. cuando hubo alegatos
de corrupción.
Copy !req
1401. - ¿Puede retirarse?
- Señor Santoro, hubo varios...
Copy !req
1402. Fuera. Soy Ricky, ¿sí? Vamos.
Copy !req
1403. Sobornos de la oficina
del alcalde.
Copy !req
1404. - ¿Pude decir algo al respecto?
- ¿Qué hay de la cocaína?
Copy !req
1405. Vete al diablo.
Copy !req
1406. Santoro no quiso comentar...
Copy !req
1407. sobre los reportes
de varias fuentes...
Copy !req
1408. del departamento de policía
y de otros lados.
Copy !req
1409. Esperamos en la Corte Superior
de Atlantic County...
Copy !req
1410. a Richard Santoro,
quien fue acusado...
Copy !req
1411. por cargos que van
desde incidentes...
Copy !req
1412. ¿A dónde vas? Oye, oye, Rick.
¿Puedes. .. ? Señor Santoro.
Copy !req
1413. Señor, ¿puede decirnos algo
de las acusaciones?
Copy !req
1414. Señor Santoro.
Copy !req
1415. EL POWELL MILLENNIUM
ARENA DE ATLANTIC CITY
Copy !req
1416. ¿Qué intentas hacer? ¿Matarme?
Copy !req
1417. Sí, bien hecho, Al.
Copy !req
1418. Para eso son los cascos.
Copy !req
1419. Un reportero me dijo
dónde encontrarte.
Copy !req
1420. Había venido dos veces,
pero no estabas.
Copy !req
1421. Sí.
Copy !req
1422. Últimamente he tenido muchos
compromisos sociales.
Copy !req
1423. Me sorprendió que te quedaras.
Pensé que querrías mudarte.
Copy !req
1424. De hecho voy a pasar tiempo
al norte del estado.
Copy !req
1425. ¿Al norte?
Copy !req
1426. Sigo soñando que estoy
en ese túnel...
Copy !req
1427. bajo el agua.
Copy !req
1428. Solo que en el sueño me ahogo.
Copy !req
1429. Me pregunto qué hubieran
dicho de mí entonces.
Copy !req
1430. No tenías que hacer
lo que hiciste...
Copy !req
1431. sé lo que te costó.
Si te ayuda...
Copy !req
1432. No intentes convertirme
en héroe. No me queda.
Copy !req
1433. Si no te hubiera salvado,
todo habrían sido muy diferente.
Copy !req
1434. Pero no fue así.
Copy !req
1435. Testifiqué en la audiencia
de Air Guard.
Copy !req
1436. ¿Sí? ¿Cómo te fue?
Copy !req
1437. Muy bien. Están abandonando
el sistema entero.
Copy !req
1438. Reestructurarán la compañía.
Copy !req
1439. Habrá muchas acusaciones
a la administración y...
Copy !req
1440. Las cosas cambiaron en verdad.
Copy !req
1441. Sé que ahora no quieres verlo,
pero es verdad.
Copy !req
1442. Las cosas serán
muy diferentes en Atlantic City.
Copy !req
1443. Se dice que hace 300 años...
Copy !req
1444. los piratas pusieron
faros falsos...
Copy !req
1445. por donde están
esas grandes rocas. Por ahí.
Copy !req
1446. Los barcos trazaban su curso
con las luces y encallaban.
Copy !req
1447. Entonces todos salían
y robaban todo.
Copy !req
1448. Solo ha cambiado una cosa
desde entonces.
Copy !req
1449. Las luces son más brillantes.
Copy !req
1450. Soy ingenua.
Copy !req
1451. Hay cosas peores
que podrías ser.
Copy !req
1452. Sí.
Copy !req
1453. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
1454. 35 años.
Copy !req
1455. ¿Tienes familia por aquí?
Copy !req
1456. Sí.
Copy !req
1457. ¿Tienes una esposa?
Copy !req
1458. Huyó.
Copy !req
1459. ¿Novia?
Copy !req
1460. También huyó.
Copy !req
1461. Lo siento.
Copy !req
1462. - Pudo ser peor.
- ¿Cómo?
Copy !req
1463. Pudieron haber huido juntas.
Copy !req
1464. Sí.
Copy !req
1465. Así que...
Copy !req
1466. Tal vez te llame en 12
o 18 meses a partir de ahora.
Copy !req
1467. Sí. Eso me gustaría.
Copy !req
1468. Oye.
Copy !req
1469. Qué demonios,
al menos salí en la televisión.
Copy !req
1470. Anden. A trabajar.
Debemos terminar esto.
Copy !req
1471. Anden, todos arriba. Vamos.
No nos queda mucho sol.
Copy !req