1. Hace mucho tiempo,
en una galaxia muy, muy lejana...
Copy !req
2. Es una época sin ley.
Copy !req
3. Los SINDICATOS CRIMINALES
compiten por recursos - comida,
Copy !req
4. medicinas e HIPERCOMBUSTIBLE.
Copy !req
5. En el planeta constructor
de naves CORELLIA,
Copy !req
6. la infame LADY PRÓXIMA empuja
a los fugitivos a una vida de crimen
Copy !req
7. a cambio de refugio y protección.
Copy !req
8. En estas peligrosas calles,
un joven lucha para sobrevivir,
Copy !req
9. pero sueña
con volar entre las estrellas...
Copy !req
10. Vamos.
Copy !req
11. ¡Vamos!
Copy !req
12. ¡No dejen que se escape!
Copy !req
13. HAN SOLO
UNA HISTORIA DE STAR WARS
Copy !req
14. ¡Entren ya!
Copy !req
15. ¡Apúrense! ¡Llegan tarde!
Copy !req
16. Próxima los castigará severamente.
Copy !req
17. Regresen a la guarida.
Copy !req
18. ¡Mira qué robé!
¡Próxima me dará otra porción por esto!
Copy !req
19. No, creo que me la dará a mí.
Copy !req
20. - ¡Devuélvemelo!
- ¡Es de quien lo tenga!
Copy !req
21. ¡Y no eres tú!
Copy !req
22. ¡Lex!
Copy !req
23. ¡Full Sabacc!
Copy !req
24. La Mano del Tonto.
Copy !req
25. ¿Qué? ¡Déjame ver!
Copy !req
26. No, es mi naipe.
Copy !req
27. Haces trampa.
Copy !req
28. ¡Han!
Copy !req
29. ¡Te fuiste mucho tiempo!
Sabía que algo andaba mal.
Copy !req
30. No es nada. Deberías ver a los otros.
Copy !req
31. ¡Busquen aquí abajo!
Copy !req
32. Muy bien, escucha.
Copy !req
33. Entregaba el coaxium
en el intercambio...
Copy !req
34. me atacaron, y les di una lección.
Copy !req
35. - ¿Cómo?
- Huí, y les robé el speeder.
Copy !req
36. ¿Qué? ¿Vamos a algún lado?
Copy !req
37. Sí, adonde queramos.
Copy !req
38. ¿Te quedaste con un frasco?
Copy !req
39. ¡Regresó Han!
Copy !req
40. Esto vale...
Copy !req
41. 500, 600 créditos.
Copy !req
42. Más de lo que dijiste
que precisaríamos.
Copy !req
43. Para pagar y salir de la zona de control.
Copy !req
44. Y de Corellia.
Copy !req
45. Podría resultar, Han.
Copy !req
46. Va a resultar.
Copy !req
47. Qi'ra, siempre dijiste
que un día nos iríamos.
Copy !req
48. Llegó el momento.
Copy !req
49. ¿Qué esperamos?
Copy !req
50. Ahí está. Ey, ¡ustedes dos!
Copy !req
51. Mira a quién tenemos aquí.
Copy !req
52. Moloch. Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
53. Iba a ver a Lady Próxima.
Copy !req
54. ¿Tienes nuestro dinero?
Copy !req
55. ¡Qué noche tuve!
Copy !req
56. No lo creerás. Lo harás, pero...
Copy !req
57. Regístrenlo.
Copy !req
58. ¡No te muevas, rata!
Copy !req
59. Con calma.
Copy !req
60. Vamos.
Copy !req
61. Muy bien.
Copy !req
62. Vayamos a ver a Lady Próxima.
Copy !req
63. ¿Qué pasó?
Copy !req
64. Te diré qué paso.
Copy !req
65. Te traicionaron e intentaron matarme.
Copy !req
66. ¿Y el dinero?
Copy !req
67. - Se lo quedaron.
- ¿Y mi coaxium?
Copy !req
68. También.
Pero aprendimos una gran lección.
Copy !req
69. No podemos confiar en ellos.
Copy !req
70. ¡Esperas que crea
que te fuiste con las manos vacías!
Copy !req
71. Me fui con mi vida. Creo que ya es algo.
Copy !req
72. Para mí es mucho.
Copy !req
73. Te confié una tarea simple
y todo lo que escucho son excusas.
Copy !req
74. Debe haber consecuencias
por desobedecer...
Copy !req
75. o si no, nunca aprendes.
Copy !req
76. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
77. No creo que aprenda.
Copy !req
78. ¿Qué dijiste?
Copy !req
79. Dije que la próxima vez
que alguien me golpee...
Copy !req
80. les devuelvo el golpe.
Copy !req
81. No si te disparo.
Copy !req
82. Moloch, ¡espera!
Copy !req
83. ¡No!
Copy !req
84. Qi'ra, ¿recuerdas el Silo?
Copy !req
85. Te sacamos de ese horror,
te dimos un hogar.
Copy !req
86. No lo desperdicies por Han. ¡No lo vale!
Copy !req
87. Lo que haya perdido en el trato,
lo recuperaremos, el doble.
Copy !req
88. Te lo compensaremos.
Copy !req
89. El coaxium es valioso.
Copy !req
90. Las ratas como tú son baratas.
Copy !req
91. ¡Retrocedan todos!
Copy !req
92. ¿Qué se supone que es?
Copy !req
93. Es un detonador térmico...
Copy !req
94. que acabo de armar.
Copy !req
95. - ¡Es una piedra!
- No lo es.
Copy !req
96. ¡Sí lo es!
Copy !req
97. Y el "clic" lo hiciste con la boca.
Copy !req
98. Dime que este no es tu plan.
Copy !req
99. No, es este.
Copy !req
100. - ¡Sube!
- ¿Un M-68?
Copy !req
101. - Es lindo, ¿no?
- ¡Me encanta!
Copy !req
102. Tomaremos el starliner en el puerto.
Copy !req
103. Pasaremos el puesto de control
sobornando y seremos libres.
Copy !req
104. Voy a ser piloto.
Copy !req
105. Podemos tener nuestra nave.
Copy !req
106. Ver la galaxia, todo.
Copy !req
107. No tendremos que cumplir órdenes
ni ser maltratados por nadie.
Copy !req
108. Jamás.
Copy !req
109. Creí que sacaríamos
un poco más de ventaja.
Copy !req
110. ¡Sujétate!
Copy !req
111. Es un área segura.
Deben tener la autorización apropiada.
Copy !req
112. ¡Deténganse ya!
Deben seguir el protocolo...
Copy !req
113. apropiado.
Copy !req
114. ¡Maldición! Ese Stinger es veloz.
Copy !req
115. Sí, pero nosotros
somos más veloces, ¿no?
Copy !req
116. Eso espero.
Copy !req
117. ¡Deténganse!
Copy !req
118. - No, Han, ¡no lo lograremos!
- ¿Ah, sí?
Copy !req
119. Han, ¡es muy estrecho!
Copy !req
120. Mira esto.
Copy !req
121. Traigan a los sabuesos.
Copy !req
122. ¡Tras ellos!
Copy !req
123. ¡Vamos!
Copy !req
124. Tenemos que irnos.
Copy !req
125. No se una a la fila si no tiene su pasaje.
Copy !req
126. No puede pasar
sin su chip de identidad.
Copy !req
127. Deben registrarse todos los droides.
Copy !req
128. Circulen.
Copy !req
129. Retírese. ¡No se resista!
Copy !req
130. - Deje de forcejear.
- ¡Suéltenme!
Copy !req
131. Tómalo del brazo.
Copy !req
132. - Lo tengo.
- Llévalo a la celda 3B.
Copy !req
133. Por aquí, vamos.
Copy !req
134. Siga adelante. Espere.
Copy !req
135. El que sigue.
Copy !req
136. Han, están aquí.
Copy !req
137. Oiga, ¿qué está...?
Copy !req
138. Ya casi llegamos.
Copy !req
139. - Aférrate a mí.
- El que sigue.
Copy !req
140. No mires atrás.
Copy !req
141. Cuando pasemos, debemos ser listos,
saber adonde vamos.
Copy !req
142. Donde no esté el Imperio.
Copy !req
143. No puede ser peor
que donde estuvimos.
Copy !req
144. Sí, puede.
Nadie nos protege ahí afuera.
Copy !req
145. Podrían raptarnos traficantes,
Copy !req
146. vendernos a Alba Escarlata
o al Cártel de los Hutt.
Copy !req
147. Eso no va a pasar.
Copy !req
148. No lo permitiré.
Copy !req
149. ¿Para la suerte?
Copy !req
150. Por supuesto.
Copy !req
151. Ya lo escuchó. Vamos.
Copy !req
152. El que sigue.
Copy !req
153. Chips de identidad.
Copy !req
154. Es curioso, no tenemos.
Copy !req
155. Tenemos esto.
Copy !req
156. Hipercombustible refinado.
Copy !req
157. Vale 800 créditos por lo menos,
quizá más.
Copy !req
158. Podrían ser arrestados por tenerlo.
Copy !req
159. ¿De qué serviría?
Déjanos pasar y es todo tuyo.
Copy !req
160. El coaxium, ahora.
Copy !req
161. Cuando estemos pasando, no antes.
Copy !req
162. Hazlo.
Copy !req
163. Simplemente hazlo.
Copy !req
164. ¡No tan rápido, Qi'ra! ¡Vamos!
Copy !req
165. ¡Espera! ¡Abran la puerta!
Copy !req
166. ¡Seguridad! ¡Hubo una brecha!
Copy !req
167. ¡Abran la puerta!
Copy !req
168. - ¡Corre!
- ¡Sácale las manos de encima!
Copy !req
169. ¡Corre!
Copy !req
170. ¡Sácale las manos de encima!
Copy !req
171. ¡Qi'ra!
Copy !req
172. ¡Corre, Han! ¡Vete!
Copy !req
173. Sigue caminando.
Copy !req
174. ¡Qi'ra!
Copy !req
175. - ¡Corre!
- Una viajera fue detenida.
Copy !req
176. Qi'ra, ¡regresaré!
Copy !req
177. Hubo una brecha.
Copy !req
178. Otro viajero pasó sin autorización
por la puerta de embarque.
Copy !req
179. ¡Alguien cruzó la puerta! ¡Miren allí!
Copy !req
180. Alguien cruzó el puesto de control.
Copy !req
181. - Vigila esa puerta.
- Sí, señor.
Copy !req
182. Sin pasaje no puede pasar.
Copy !req
183. Sin pasaje no puede pasar.
Copy !req
184. Oiga, ¡espere!
Copy !req
185. - ¡Oiga!
- Acompáñenos.
Copy !req
186. Él sigue por ahí. Sigan buscando.
Copy !req
187. Usted, ¡deténgase!
Copy !req
188. - Muéstreme una identificación.
- Por favor. ¡No!
Copy !req
189. No se resista.
Copy !req
190. Forma parte de algo. Únete al Imperio.
Copy !req
191. Explora mundos nuevos.
Adquiere habilidades valiosas.
Copy !req
192. Pon en orden y unifica la galaxia.
Copy !req
193. Forma parte de algo. Únete al Imperio.
Copy !req
194. Acá me anoto para ser piloto, ¿no?
Copy !req
195. Si te anotas en la Imperial Naval,
pero la mayoría va a infantería.
Copy !req
196. Voy a ser piloto. El mejor de la galaxia.
Copy !req
197. Usted, venga con nosotros.
Copy !req
198. ¿Quién? ¿Yo?
Copy !req
199. Tenemos que hacerle unas preguntas.
Copy !req
200. ¿Cuánto va a tardar?
Copy !req
201. Depende de lo bien que sigas órdenes.
Copy !req
202. ¿Por qué? ¿Tienes que ir a algún lado?
Copy !req
203. De regreso aquí, lo antes posible.
Copy !req
204. No escucho eso a menudo.
¿Cómo te llamas, hijo?
Copy !req
205. Han.
Copy !req
206. ¿Han qué?
Copy !req
207. ¿Quién es tu gente?
Copy !req
208. No tengo a nadie. Estoy solo.
Copy !req
209. Han...
Copy !req
210. Solo.
Copy !req
211. Aprobado.
Copy !req
212. Ve al transporte ID 83
de la Academia Naval de Carida.
Copy !req
213. Buena suerte, Han Solo.
Copy !req
214. Te haremos volar en breve.
Copy !req
215. TRES AÑOS DESPUÉS
Copy !req
216. Su Imperio los necesita.
¡Avancen, soldados!
Copy !req
217. Solo, ¡levántate! ¡Ya casi llegamos!
Copy !req
218. ¿Casi llegamos adónde?
¿Adónde vamos?
Copy !req
219. Pasando esa última cresta.
La victoria es...
Copy !req
220. ¡Mis piernas! ¡Mi pierna!
Copy !req
221. Oye, Beckett,
dijiste que sería un trabajo rápido.
Copy !req
222. - Sí.
- ¡No es un trabajo rápido!
Copy !req
223. ¡Es una guerra!
Copy !req
224. Siempre tienes algún problema.
Copy !req
225. Remolcador AT. Para eso vinimos.
Copy !req
226. Operaciones avanzadas
debe estar por ahí.
Copy !req
227. Sí, ¡pero el mayor dijo
que debíamos ir por allí!
Copy !req
228. Sí, ¡ve por allí y muere!
Copy !req
229. ¡Es justo lo que le pasó al mayor!
Copy !req
230. ¿Ahora quién es
el oficial de mayor rango?
Copy !req
231. Usted, capitán.
Copy !req
232. Te agarró en esa.
Copy !req
233. ¿Cuál es el plan, Capitán Beckett?
Copy !req
234. Val, ve con Río y esos cuatro cabezas
de lodo al flanco izquierdo.
Copy !req
235. Llevaré a este bocón tonto,
y daremos la vuelta por la derecha...
Copy !req
236. y quizá tendremos suerte.
Copy !req
237. No es cuestión de suerte.
Copy !req
238. ¡Espere! ¡Una pregunta!
Copy !req
239. - ¿Quieres vivir, Chispita?
- Mucho.
Copy !req
240. Cállate y hazle caso a tu capitán.
Copy !req
241. ¡Andando!
Copy !req
242. Capitán.
Copy !req
243. Los T-15 están rotos. Seguimos a pie.
Copy !req
244. Capitán.
Copy !req
245. Me llamo Han.
Copy !req
246. A nadie le importa.
Copy !req
247. Gracias por ayudarme allá atrás.
Copy !req
248. Estuviste bien.
Copy !req
249. Me entrenaron en combate aéreo...
Copy !req
250. ¿Te doy un consejo?
Copy !req
251. Vete de aquí.
Como puedas, lo más rápido posible.
Copy !req
252. - ¿Qué compañía comanda?
- Ninguna que te importe.
Copy !req
253. Y no hay vacantes.
Copy !req
254. Aplícate como soldado, chico.
No quieres ser parte de esto.
Copy !req
255. ¡Aguarden, chicos!
Copy !req
256. ¡Atención!
Copy !req
257. En tres horas,
avanzamos hacia las marismas del sur.
Copy !req
258. Quiero un grupo de avanzada
de diez hombres.
Copy !req
259. Genial, más lodo.
Copy !req
260. ¿Qué fue eso?
Copy !req
261. Solo me pregunto
cuál es nuestro objetivo, teniente.
Copy !req
262. Brindar paz y prosperidad a la galaxia...
Copy !req
263. instaurar un régimen leal al Emperador,
y erradicar a los hostiles.
Copy !req
264. Es su planeta,
los hostiles somos nosotros.
Copy !req
265. ¿Tiene algún problema, soldado?
Copy !req
266. Ninguno, señor.
Copy !req
267. En marcha.
Copy !req
268. ¡A las marismas del sur! ¡En marcha!
Copy !req
269. ¡Ya los oyeron! ¡En marcha!
Copy !req
270. Parece que atacan cada 30 minutos.
Copy !req
271. Sí, puedo encargarme
de los guardias del perímetro...
Copy !req
272. señalero, piloto.
Diablos, los eliminaré a todos.
Copy !req
273. ¿Qué estamos mirando?
Copy !req
274. Tienes facilidad
para meter la nariz donde no debes.
Copy !req
275. No pude evitar notar
Copy !req
276. que usas un uniforme
lleno de disparos de láser.
Copy !req
277. Sanas rápido
o se lo robaste a un muerto.
Copy !req
278. No son del Ejército Imperial.
Copy !req
279. Son ladrones que roban equipos
para un trabajo y quiero ser parte.
Copy !req
280. - Ahora le dispararemos.
- No.
Copy !req
281. Pártele el cuello. Es menos lío.
Copy !req
282. O llévenme con ustedes.
Copy !req
283. Ascendí estafando
en las calles de Corellia.
Copy !req
284. Robaba AV-21 a los diez años.
Soy chofer, piloto...
Copy !req
285. y tú lo dijiste. Debo salir de aquí. ¿No?
Copy !req
286. ¿Qué hace alguien intrépido
y sofisticado en el lodo?
Copy !req
287. Me echaron de la Academia Imperial
por pensar por mí mismo.
Copy !req
288. Pero soy un gran piloto.
Y debo ir a casa.
Copy !req
289. Está chiflado. Nadie regresa a Corellia.
Copy !req
290. Tengo una razón.
Copy !req
291. Ya tenemos un gran piloto.
Copy !req
292. El ardenniano.
Copy !req
293. ¿Ardenniano?
Eres muy atrevido, amigo.
Copy !req
294. Soy un soldado imperial.
Copy !req
295. Te salieron brazos del trasero...
Copy !req
296. y te subieron los pantalones, soldado.
Copy !req
297. ¿Ah, sí?
Copy !req
298. Haré lo necesario
para volver a Corellia.
Copy !req
299. Ya estuve fuera demasiado.
Copy !req
300. Denme una oportunidad.
Copy !req
301. Espera.
Copy !req
302. Si no están interesados en mí...
Copy !req
303. creo que el teniente podría estarlo
en ustedes.
Copy !req
304. Chantaje.
Copy !req
305. Teniente.
Copy !req
306. Capitán.
Copy !req
307. Teniente, arrestamos
a un desertor. Lléveselo.
Copy !req
308. Espere.
Copy !req
309. Debí darme cuenta. Es un alborotador.
Copy !req
310. Y mentiroso. No le crea nada.
Copy !req
311. - No se vayan sin mí.
- Bueno, vamos.
Copy !req
312. Dénselo a la bestia.
Copy !req
313. Esperen, ¿hay una bestia?
Copy !req
314. - ¡Aguarden!
- ¡Muévase!
Copy !req
315. Ese tipo ni siquiera es un oficial. ¿Sí?
Copy !req
316. - ¡Él mentía!
- ¡Cállate!
Copy !req
317. No me importa.
Copy !req
318. No lo alimentamos en tres días.
Copy !req
319. Será divertido.
Copy !req
320. ¡Hola! Oye, grandulón.
Copy !req
321. Cálmate. Tómalo con calma.
Copy !req
322. Estamos del mismo lado.
Copy !req
323. ¿Te gustan las golosinas?
Copy !req
324. ¡Auxilio! ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
325. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
326. ¡Te tengo!
Copy !req
327. Se ponía bueno.
Copy !req
328. - Lo mató muy rápido.
- ¡Sí!
Copy !req
329. Mátalo más lento.
Copy !req
330. ¡Espera!
Copy !req
331. ¡Espera!
Copy !req
332. Sí, hablo un poco. Ahora escúchame...
Copy !req
333. ¡Wookiee tonto!
Copy !req
334. Muy bien, mira...
Copy !req
335. Teniendo plan para escapar.
Copy !req
336. Tú y yo liberando...
con fingiendo combate.
Copy !req
337. Mira... poste... grande...
Copy !req
338. ¡Sí!
Copy !req
339. ¡No!
Copy !req
340. ¡Hazlo!
Copy !req
341. ¡Oh, no!
Copy !req
342. Diez créditos, no dura otro minuto.
Copy !req
343. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
344. ¡No lo soporto más!
Copy !req
345. - ¡No! ¡Detente!
- Eso es. ¡Ve por él!
Copy !req
346. ¿Estás cansado,
tonto desaliñado de Kashyyyk?
Copy !req
347. ¿Ves qué pasa cuando me haces caso?
Copy !req
348. Oye, ¿qué haces?
Copy !req
349. ¡Sígueme!
Copy !req
350. Espera.
Copy !req
351. Ven aquí. Escúchame.
Copy !req
352. No entiendes, ¿no?
Copy !req
353. Me esperan buenos amigos
en ese aeropuerto.
Copy !req
354. Ahora se van.
Copy !req
355. Es nuestra única salida
de esta bola de lodo.
Copy !req
356. Si quieres vivir, vamos por ahí.
Copy !req
357. Luego, ve adonde quieras,
¡no me importa!
Copy !req
358. Pero ahora, ¡debes ir por ahí!
Copy !req
359. ¡Confía en mí!
Copy !req
360. Val, ¡vamos!
Copy !req
361. ¿Cómo respiran con esos trajes?
¡Es sofocante!
Copy !req
362. Con razón son pilotos tan malos.
Copy !req
363. No puedes girar la cabeza, ni respirar,
ni oír a los demás.
Copy !req
364. Que me parta un rayo.
Copy !req
365. ¡Mira quién regresó!
Copy !req
366. ¡Increíble!
Copy !req
367. ¡Esperen!
Copy !req
368. ¡Esperen!
Copy !req
369. ¿Es un Wookiee? ¡Increíble!
Copy !req
370. Lo diré, no me importa.
Copy !req
371. Cada vez respeto más al chico.
Copy !req
372. ¡Esperen!
Copy !req
373. Siempre nos vendría bien
un forzudo en este trabajo.
Copy !req
374. ¡Ni lo pienses!
Copy !req
375. Créanme, nunca dormirán
más profundamente...
Copy !req
376. que acurrucados
en el regazo de un Wookiee.
Copy !req
377. ¡Te lo dije!
Copy !req
378. ¡Muy buenos amigos!
Copy !req
379. ¿No podríamos
hacerlo de a uno, quizá?
Copy !req
380. Gracias por ayudarme a salir de ahí.
Copy !req
381. No, solo te recogieron por mí.
Copy !req
382. ¡Oye!
Copy !req
383. Tengo un buen negocio aquí
para nosotros.
Copy !req
384. Hacemos este trabajo con ellos...
Copy !req
385. ganamos mucho dinero...
Copy !req
386. y luego somos libres.
Copy !req
387. ¿Cuándo fue la última vez
que pudiste decirlo?
Copy !req
388. Para mí también fue hace rato.
Copy !req
389. Como sea, ¿cómo te llamas?
Copy !req
390. ¿Chewbacca?
Copy !req
391. Bueno, precisarás un sobrenombre...
Copy !req
392. porque no voy a decirlo siempre.
Copy !req
393. Aquí viene. Mira.
Copy !req
394. Atacamos el Conveyex
entre la torre y el puente.
Copy !req
395. Río nos deja ahí,
separamos el contenedor de carga...
Copy !req
396. lo atamos al remolcador AT y luego...
Copy !req
397. Río interfiere su señal de auxilio.
Copy !req
398. Vuelo el puente,
el contenedor descarrila...
Copy !req
399. y nos vamos.
Copy !req
400. Activas ese rayo de seguridad...
Copy !req
401. alertas a esos Vipers,
probablemente se vuelva peligroso.
Copy !req
402. No es de mí
de quien deberías preocuparte.
Copy !req
403. De Enfys Nest.
Copy !req
404. ¿Qué es un Enfys Nest?
Copy !req
405. Te dije, esta vez
le llevamos mucha ventaja.
Copy !req
406. Es imposible que Enfys Nest sepa
de este cargamento.
Copy !req
407. Solo mi amigo tiene la información.
Copy !req
408. Mejor que tengas razón. ¿Sí?
Copy !req
409. Porque a veces pones tu fe
en la gente equivocada.
Copy !req
410. Nuestro futuro depende de este robo...
Copy !req
411. y traes aficionados.
Copy !req
412. Si no te diste cuenta, nos falta personal.
Copy !req
413. Conseguimos a quien precisamos.
Copy !req
414. A las hermanas Xan, o a Bossk.
Copy !req
415. Pero no, pones nuestras vidas
en las manos de tontos.
Copy !req
416. ¿Ustedes son tontos?
Copy !req
417. ¡No!
Copy !req
418. - No. ¿Ves?
- No somos tontos.
Copy !req
419. Miren, esperé mucho
una oportunidad así.
Copy !req
420. No pienso estropearla, ¿de acuerdo?
Copy !req
421. Vamos, ¡Val!
Copy !req
422. Parece muy sincero.
Copy !req
423. Además, ¿alguna vez intentaste
desinvitar a un Wookiee?
Copy !req
424. ¡No es buena idea!
Copy !req
425. ¡No es gracioso!
Copy !req
426. Escucha, mi instinto me dice
que ellos son buenos.
Copy !req
427. Y además, ¿ves otras alternativas?
Copy !req
428. Ojalá sepas lo que haces.
Copy !req
429. Sí, sé exactamente lo que hago
y por qué.
Copy !req
430. Pagaremos nuestras deudas...
Copy !req
431. regresaremos a Glee Anselm...
Copy !req
432. y finalmente aprenderé
a tocar el valacordio.
Copy !req
433. Cariño, nunca aprenderás a tocarlo.
Copy !req
434. Tiene razón. No tienes oído musical.
Copy !req
435. ¿Cuál es tu triste historia, intrépido?
Copy !req
436. ¿Quién, yo?
Copy !req
437. Buscas algo, conozco la mirada.
Copy !req
438. ¿Qué es? ¿Venganza?
Copy !req
439. No es venganza.
Copy !req
440. Míralo.
Copy !req
441. Si es algo, es una chica.
Copy !req
442. ¡Una chica!
Copy !req
443. Cuéntanos de la chica, Han. ¿Es linda?
Copy !req
444. ¿Tiene los dientes filosos?
Copy !req
445. Hubo una chica.
Copy !req
446. Pero escapé, ella no.
Copy !req
447. Me juré que sería piloto...
Copy !req
448. conseguiría una nave...
Copy !req
449. regresaría y la hallaría.
Copy !req
450. Es lo que haré luego de este trabajo.
Copy !req
451. ¿Cómo sabes que aún estará ahí?
Copy !req
452. Simplemente lo sé.
Copy !req
453. Me rehúso a estar atado a nadie,
aunque muchas lo hayan intentado.
Copy !req
454. Vamos, Río. No me engañas.
Copy !req
455. Todos necesitan a alguien.
Copy !req
456. Hasta un bandido viejo
y estropeado como este.
Copy !req
457. ¿Y tú? ¿Qué harás con tu parte?
Copy !req
458. ¿Qué decía?
Copy !req
459. Que el Imperio
esclavizó a los Wookiees,
Copy !req
460. los sacaron de Kashyyyk.
Copy !req
461. Él busca a su...
Copy !req
462. No sé si dijo tribu o familia.
Copy !req
463. ¿Qué diferencia hay?
Copy !req
464. Muéstrame cómo hacerlo.
Copy !req
465. Lo único que precisas aprender...
Copy !req
466. es hacer lo que digo cuando lo digo.
Copy !req
467. Y para mañana a esta hora...
Copy !req
468. tendrás de sobra...
Copy !req
469. para comprar tu propia nave.
Copy !req
470. Inicio el cronómetro.
Copy !req
471. Interfiero su señal. 9,6 para el puente.
Copy !req
472. Averigüemos qué tan buenos somos,
amigos.
Copy !req
473. ¡Estoy bien!
Copy !req
474. Val, ¿cómo va todo?
Copy !req
475. Mejor que nunca.
Copy !req
476. Coaxium.
Copy !req
477. ¡Suficiente para impulsar una flota!
Copy !req
478. ¡O volarnos derecho al infierno!
Copy !req
479. Muy bien, háblenme.
Copy !req
480. ¿Es un buen día?
Copy !req
481. ¡Es un día genial!
Copy !req
482. ¡El mejor día de tu vida,
mi toquetón amigo!
Copy !req
483. No sé, nunca estuviste en un asado
de Mynock en Ardennia.
Copy !req
484. ¡Es una locura!
Copy !req
485. ¡Aquí vienen!
Copy !req
486. ¡Baja a los acopladores!
Copy !req
487. Río, ¡retrocede!
Copy !req
488. No tardaron mucho.
Copy !req
489. ¡Chewie!
Copy !req
490. ¿Estás bien?
Copy !req
491. ¡Estuvo cerca, amigo!
Copy !req
492. Han, ¿qué te demora?
Copy !req
493. Los dos a la vez.
Copy !req
494. ¡Ahora!
Copy !req
495. ¡Muy bien!
Copy !req
496. Desacoplaron uno.
¿Dónde estás, amigo?
Copy !req
497. Aquí arriba, planeando mi jubilación.
Copy !req
498. Pensando en abrir una cantina
en un lugar no muy cálido.
Copy !req
499. ¡Ahora bajo el cable del cabrestante!
Copy !req
500. ¡Lo sabía! ¡Se lo dije! ¡Beckett!
Copy !req
501. ¡Está viniendo!
Copy !req
502. ¡Maldición! ¡Me lo reprochará siempre!
Copy !req
503. ¿Quién es?
Copy !req
504. ¡Enfys Nest!
Copy !req
505. Saqueadores, piratas.
Copy !req
506. Vienen a sacarnos el botín
a último momento.
Copy !req
507. Preparen sus arpones.
Copy !req
508. Avancen.
Copy !req
509. ¡Esperen! Tengo una visita inesperada.
Copy !req
510. ¡Sal de mi nave!
Copy !req
511. ¿Sigues vivo, hermano?
Copy !req
512. Sí, estoy bien.
Copy !req
513. Solo me rozó un hombro. No es nada.
Copy !req
514. No está bien.
Copy !req
515. ¡Chewie!
Copy !req
516. ¡Tienes que desacoplarlo solo!
Copy !req
517. ¡Han!
Copy !req
518. ¡Yo me ocupo!
Copy !req
519. ¡Val!
Copy !req
520. Mantente alerta. Activamos un sensor.
Copy !req
521. ¡Los droides Viper van hacia ti!
Copy !req
522. ¿Río?
Copy !req
523. Sí, se ve peor de lo que es.
Copy !req
524. Solo debo parcharlo.
Copy !req
525. Descansar la vista un minuto, quizá.
Copy !req
526. ¡Suficiente! ¡Voy a atacar!
Copy !req
527. No mentías, chico.
Copy !req
528. Eres un gran piloto.
Copy !req
529. Río, quédate conmigo, compañero.
Copy !req
530. Beckett, ¡perdimos un cable!
Copy !req
531. ¡2,1 para el puente!
Copy !req
532. No es bueno morir solo, chico.
Copy !req
533. Val tenía razón.
Copy !req
534. ¿Río?
Copy !req
535. Beckett, ¡estamos a 0,8 del puente!
Copy !req
536. ¡Val está en la vía todavía!
Copy !req
537. Val, ¡debes salir de ese puente!
Copy !req
538. ¡Ya llegamos!
Copy !req
539. ¡No me dejan mover!
Copy !req
540. Tendré que terminar el trabajo
desde aquí.
Copy !req
541. ¿Qué?
Copy !req
542. Fue una aventura, cariño.
Copy !req
543. Y no la cambiaría por nada.
Copy !req
544. ¡Val!
Copy !req
545. ¡No!
Copy !req
546. ¡No!
Copy !req
547. Chewie, ¡ahora!
Copy !req
548. Beckett, no puedo arrancárselas.
Copy !req
549. Cederán, ¡vuela derecho!
Copy !req
550. Suelta tus cables...
Copy !req
551. ¡o muere!
Copy !req
552. Estábamos tan cerca.
Copy !req
553. Debo soltarlos.
Copy !req
554. ¡Haz lo que te digo, Han!
Copy !req
555. Chewie, ¡toma la cuerda!
Copy !req
556. ¡No lo hagas!
Copy !req
557. ¡Han!
Copy !req
558. ¡Cobarde!
Copy !req
559. ¿Qué diablos haces?
Copy !req
560. ¡No escuchas
y no puedes seguir órdenes!
Copy !req
561. ¿Tienes alguna idea de lo que hiciste?
Copy !req
562. No estábamos robando para nosotros...
Copy !req
563. nos contrató Alba Escarlata.
Copy !req
564. ¿Alba Escarlata?
Copy !req
565. Ahora les debemos 100 kilos
de coaxium refinado.
Copy !req
566. Cuando se enteren
que no los conseguimos...
Copy !req
567. nos matarán.
Copy !req
568. Bueno.
Copy !req
569. Escapamos.
Copy !req
570. Ya soy desertor. ¿Qué diferencia hay?
Copy !req
571. La diferencia...
Copy !req
572. es que el Imperio no manda
un grupo de sicarios a cazarte...
Copy !req
573. cuando eres desertor.
Copy !req
574. Dryden Vos sí.
Copy !req
575. ¿Tienes idea de lo que es vivir
con un precio por tu cabeza?
Copy !req
576. Solo podemos ir con ellos.
Copy !req
577. Quizás pueda hallar
como compensárselo.
Copy !req
578. Entonces es lo que haremos.
Copy !req
579. No.
Copy !req
580. Él me conoce a mí, no a ti.
Copy !req
581. Si vienes conmigo...
Copy !req
582. y te ven la cara...
Copy !req
583. si no te matan...
Copy !req
584. entras para siempre en esta vida.
Copy !req
585. Si hallas alguna forma de arreglarlo...
Copy !req
586. ¿aún tendremos nuestro dinero?
Copy !req
587. Quizá.
Copy !req
588. Vale la pena el riesgo para mí.
Copy !req
589. ¿Tú qué dices?
Copy !req
590. Fue un sí.
Copy !req
591. Lamento haberte golpeado en la cara.
Copy !req
592. Pasa más de lo que crees.
Copy !req
593. Cuando lleguemos,
Copy !req
594. ¿Dryden Vos nos esperará
en Fort Ypso?
Copy !req
595. Cerca, en su yate.
Copy !req
596. ¿Sabrás cómo hallarlo?
Copy !req
597. No será problema.
Copy !req
598. Necesitaré retener sus armas.
Copy !req
599. Es lo que me queda.
Copy !req
600. Bienvenido de vuelta, Tobías Beckett.
Copy !req
601. Vine a ver a Dryden. Me espera.
Copy !req
602. Estará contigo en breve.
Copy !req
603. Está terminando
con el gobernador regional.
Copy !req
604. Discúlpeme, señor.
Copy !req
605. Sí.
Copy !req
606. Llegó Beckett.
Copy !req
607. Ponla en mi oficina.
Podría necesitarla más tarde.
Copy !req
608. Me altero demasiado. Qué tonto.
Copy !req
609. Es una fiesta.
Copy !req
610. Oye.
Copy !req
611. Estas personas no son tus amigos...
Copy !req
612. y nunca lo serán,
así que no hables con ellos.
Copy !req
613. No mires a nadie...
Copy !req
614. simplemente mira hacia abajo.
Copy !req
615. Quizá tome un trago.
Copy !req
616. No, sí, lo que sea.
Copy !req
617. Chewie, ¿podrías por favor...?
Copy !req
618. Qi'ra, ¿qué haces aquí?
Copy !req
619. Trabajo aquí.
Copy !req
620. ¿Cuál es tu excusa?
Copy !req
621. Mi... yo...
Copy !req
622. Qi'ra, estaba...
Copy !req
623. Estaba regresando por ti.
Copy !req
624. Eso quedó en el pasado, Han.
Copy !req
625. Para mí, no.
Copy !req
626. Por eso estoy aquí,
para conseguir algo de dinero...
Copy !req
627. e iba a regresar a Corellia a buscarte.
Copy !req
628. Ahora no tienes que hacerlo.
Copy !req
629. Estoy frente a ti.
Copy !req
630. Ese día...
Copy !req
631. Muchas veces, pienso...
Copy !req
632. Si te quedabas...
Copy !req
633. te habrían matado.
Copy !req
634. Estoy contenta de que escaparas.
Copy !req
635. ¿Cómo escapaste tú?
Copy !req
636. No escapé.
Copy !req
637. Te ves bien.
Copy !req
638. Un poco tosco...
Copy !req
639. pero bien.
Copy !req
640. Tú también.
Copy !req
641. Gracias, Ottilie.
Copy !req
642. ¿Fuiste atenta con Dok-Ondar?
Copy !req
643. Muy atenta.
Copy !req
644. ¿Por qué brindamos?
Copy !req
645. Tomemos dos y veamos qué pasa.
Copy !req
646. ¿Conseguiste esa nave
en la que íbamos a volar?
Copy !req
647. Sí. Más o menos.
Copy !req
648. Estoy a punto. Por eso estoy aquí.
Copy !req
649. Estoy trabajando en...
Copy !req
650. un gran trato.
Copy !req
651. ¿Qué tan grande?
Copy !req
652. Enorme.
Copy !req
653. ¿En serio? ¿Y cuándo vas a cerrar
ese trato enorme?
Copy !req
654. Pronto.
Copy !req
655. Pensé mucho en ti.
Copy !req
656. En alguna parte, en alguna aventura.
Copy !req
657. Me imaginaba contigo.
Eso siempre me hizo...
Copy !req
658. - ¿Qué?
- Oye.
Copy !req
659. ¿Qué te dije?
Copy !req
660. No puedo mirar siempre hacia abajo.
Copy !req
661. Me voy a tropezar con algo.
Copy !req
662. - Te dije que no hables con nadie.
- Beckett.
Copy !req
663. Espera. ¿Ustedes dos trabajan juntos?
Copy !req
664. - Sí.
- ¡Tobías!
Copy !req
665. Dryden.
Copy !req
666. ¿Estás bien? ¿Estás herido?
Copy !req
667. No, estoy bien.
Copy !req
668. Lamento oír lo de Val.
Copy !req
669. Sí, te lo agradezco.
Copy !req
670. Pero no podíamos anticipar...
Copy !req
671. No creo que hayamos sido
presentados.
Copy !req
672. Sí. Ellos son Han Solo y Chewbacca.
Copy !req
673. Están conmigo.
Copy !req
674. Me llamo Dryden Vos.
Copy !req
675. Veo que ya conociste
a mi lugarteniente principal.
Copy !req
676. Han y yo crecimos juntos en Corellia.
Copy !req
677. Un compañero rata.
Copy !req
678. Admiro a alguien
que consigue salir de la alcantarilla.
Copy !req
679. Especialmente una tan putrefacta
como Corellia.
Copy !req
680. El hedor, ¿correcto?
Copy !req
681. Es bueno tenerte aquí.
Copy !req
682. Bienvenido.
Copy !req
683. Y también tú, Chewbacca, bienvenido.
Copy !req
684. Bueno, comamos un poco,
bebamos mucho...
Copy !req
685. y hablemos en privado.
Copy !req
686. Somos solo amigos, ¿está bien?
Copy !req
687. Tú eres el susceptible.
Copy !req
688. Beckett, me pusiste
en una situación muy difícil.
Copy !req
689. Lo sé, Dryden, y lo lamento.
Copy !req
690. ¿Lo lamentas?
Copy !req
691. Dryden, hubo complicaciones, factores.
Copy !req
692. Enfys Nest siempre fue
una molestia constante.
Copy !req
693. Una que debiste anticipar...
Copy !req
694. con la que deberías haber lidiado.
Copy !req
695. Sé que cometí un error...
Copy !req
696. pero cuando me contrataste,
me dijiste que nadie más sabía...
Copy !req
697. ¡Ponme a prueba!
Copy !req
698. Hazlo una vez más y verás lo que pasa.
Copy !req
699. Creo que Dryden trata de decir...
Copy !req
700. que no nos interesa
por qué no lo tienes.
Copy !req
701. No me interesa.
Copy !req
702. No me interesa para nada.
Copy !req
703. Dryden...
Copy !req
704. ¿qué puedo hacer para arreglar esto?
Copy !req
705. "¿Arreglar esto?"
Copy !req
706. No tiene arreglo.
Copy !req
707. Sabes a quien respondo...
Copy !req
708. y sabes lo que esperará de mí.
Copy !req
709. "Tiene que haber consecuencias".
Copy !req
710. Así que esto es lo que preciso
que hagas por mí.
Copy !req
711. Preciso que me des una razón...
Copy !req
712. para no matarlos a todos.
Copy !req
713. - Porque te lo compensaré.
- No. ¿Cómo?
Copy !req
714. ¿Cómo me lo compensarás?
Copy !req
715. Entregando exactamente lo prometido.
Copy !req
716. ¿100 kilogramos de coaxium refinado?
Copy !req
717. Sí. Simplemente lo robaremos
de otra parte.
Copy !req
718. ¿De dónde?
Copy !req
719. Deberán esforzarse para hallarlo
fuera de una bóveda imperial.
Copy !req
720. Scarif. Quizá Mercy Island.
Copy !req
721. Es imposible.
Copy !req
722. Entonces pensemos en otras opciones.
Copy !req
723. Otras ideas que quizá...
Copy !req
724. ¿Y sin refinar?
Copy !req
725. La única fuente de coaxium astático...
Copy !req
726. es una grieta volcánica
bajo las minas de especias de Kessel.
Copy !req
727. Sí. Pensaba en ese lugar.
Copy !req
728. Es muy buena.
Copy !req
729. Pero los Pyke controlan Kessel.
Copy !req
730. Alba Escarlata tiene una alianza frágil
con los Pyke.
Copy !req
731. Una que no puedo poner en peligro...
Copy !req
732. sin el riesgo de una guerra total
con los Sindicatos...
Copy !req
733. y eso, caballeros, es algo que no haré.
Copy !req
734. Así que si es todo lo que tienen,
creo que terminamos.
Copy !req
735. No es todo.
Copy !req
736. No tenemos ninguna alianza
con los Pyke.
Copy !req
737. Sí, nadie sabrá que trabajamos para ti.
Copy !req
738. ¿Es posible?
Copy !req
739. Es arriesgado.
Copy !req
740. Ni bien saquen el coaxium puro
de la bóveda...
Copy !req
741. empezará a desestabilizarse...
Copy !req
742. así que a menos...
Copy !req
743. A menos...
Copy !req
744. A menos...
Copy !req
745. Colabora conmigo.
Copy !req
746. A menos que encuentren un lugar
para procesarlo rápido.
Copy !req
747. Bien...
Copy !req
748. ¿Habla de Savareen?
Copy !req
749. Savareen.
Copy !req
750. Sí, es una vieja refinería...
Copy !req
751. y no está en la jurisdicción imperial.
Copy !req
752. Pero Qi'ra tiene razón.
Copy !req
753. Las latas explotarán
antes de que lleguen ahí...
Copy !req
754. así que precisarán
una nave muy rápida
Copy !req
755. y un piloto brillante.
Copy !req
756. Encontraremos la nave.
Copy !req
757. Ya tenemos al piloto.
Copy !req
758. Es arrogante y ambicioso.
Copy !req
759. ¿Qué opinas, querida?
Copy !req
760. ¿Crees que tu amigo puede hacer
lo que hace falta?
Copy !req
761. Sí, creo que puede.
Copy !req
762. Es una buena noticia
porque irás con él...
Copy !req
763. para ver que lo haga.
Copy !req
764. ¿Está bien?
Copy !req
765. Claro.
Copy !req
766. Está bien.
Copy !req
767. Los veré en Savareen.
Copy !req
768. En Savareen.
Copy !req
769. - Estoy feliz por este plan.
- Yo también.
Copy !req
770. Deberíamos repetir esto. Fue divertido.
Copy !req
771. Grandioso.
Copy !req
772. Una cosa más.
Copy !req
773. Si vuelven a fallarme...
Copy !req
774. nos quedaremos sin alternativas.
Copy !req
775. ¿Está bien?
Copy !req
776. No fallaremos.
Copy !req
777. Pensé que salió muy bien.
Copy !req
778. Hagámoslo tan rápido y sin errores
como sea posible.
Copy !req
779. ¿Qué necesitan?
Copy !req
780. Puedo gorronear el equipo.
Copy !req
781. ¿Sabes de alguna nave?
Copy !req
782. Conozco a un tipo.
Copy !req
783. Y sé dónde encontrarlo.
Copy !req
784. Es una chance remota,
pero vale la pena intentarlo.
Copy !req
785. Es el mejor contrabandista.
Copy !req
786. Se escabulló del Imperio
más veces que nadie.
Copy !req
787. También es atractivo.
Copy !req
788. Sofisticado...
Copy !req
789. con un gusto impecable y...
tiene carisma.
Copy !req
790. Sin mencionar su portentoso...
Copy !req
791. Entendimos.
Copy !req
792. Pero está retirado.
Dice que ahora es deportista.
Copy !req
793. Solo precisamos su nave.
Copy !req
794. Nunca se separará de ella.
Copy !req
795. Ama esa nave.
Copy !req
796. La ganó...
Copy !req
797. jugando Sabacc.
Copy !req
798. Y ese es el problema.
Copy !req
799. ¿Cómo iba a saber
que era una espía imperial?
Copy !req
800. Creí que me amaba.
Copy !req
801. Ese es el tipo, ¿eh?
Copy !req
802. Tiene un estilo interesante.
Copy !req
803. Sí.
Copy !req
804. ¿Dices que ganó su nave?
Copy !req
805. Tienes una cara de sabacc horrible.
Copy !req
806. Puedo con él. Déjamelo a mí.
Copy !req
807. Claro que no.
Copy !req
808. Han, son grandes apostadores.
Copy !req
809. Hablo en serio. Finánciame.
Copy !req
810. No le hagas caso.
Copy !req
811. Gracias.
Copy !req
812. ¿Cómo pudieron
dejarme ganar esa mano?
Copy !req
813. Vamos.
Copy !req
814. Hay jugadores en este juego,
no mentirosos.
Copy !req
815. ¿Está ocupada esta silla?
Copy !req
816. No hay nadie sentado,
no está ocupada, amigo.
Copy !req
817. ¿Así que esto es Sabacc?
Copy !req
818. Sabacc.
Copy !req
819. Sabacc. Ya entendí.
Copy !req
820. ¿Ya lo jugaste?
Copy !req
821. Un par de veces, sí.
Copy !req
822. Soy el capitán Lando Calrissian.
Copy !req
823. Soy Han Solo.
Copy !req
824. Parece que tienes un buen día.
Copy !req
825. Soy un tipo con suerte.
Copy !req
826. Capitán Calrissian,
¿puedo preguntarte algo?
Copy !req
827. Lo que sean, Hen.
Copy !req
828. Es "Han", pero no importa.
Copy !req
829. Escuché una historia sobre ti.
Quería saber si era verdad.
Copy !req
830. Todo lo que escuchaste sobre mí
es verdad.
Copy !req
831. Gracias, querida.
Copy !req
832. ¿Ganaste tu nave jugando a las cartas?
Copy !req
833. Gané muchas cosas.
Copy !req
834. Una vez gané una luna subtropical
en el Cinturón Oseon.
Copy !req
835. Guau.
Copy !req
836. Resultó ser una sangría de dinero.
Copy !req
837. Estoy impresionado.
Copy !req
838. No creo tener agallas para apostar
algo que quiero como ni nave.
Copy !req
839. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
840. ¿En qué vuelas?
Copy !req
841. En un VCX-100.
Copy !req
842. Es una nave de alta calidad. ¿No?
Copy !req
843. Es la más rápida de la galaxia...
Copy !req
844. pero hay muchas naves buenas.
Copy !req
845. Seguro que la tuya es muy linda.
Copy !req
846. Me lleva adonde voy.
Copy !req
847. Suerte de principiante.
Copy !req
848. Buena jugada.
Copy !req
849. Veamos qué tenemos aquí.
Copy !req
850. ¡Una mano genial!
Copy !req
851. Lo siento, chicos.
Cerca, pero no del todo.
Copy !req
852. Orienta los ojos a tus cartas.
Copy !req
853. Todos los ojos.
Copy !req
854. Ahí. Ahora veo las tuyas.
Copy !req
855. ¿Ese soy yo? Bueno, déjame ver...
Copy !req
856. Lo lamento, menos dos.
Copy !req
857. Es divertido este juego.
Copy !req
858. Bueno, ¿qué te parece?
Copy !req
859. Aceptaré tu apuesta y la subiré.
Copy !req
860. 2000.
Copy !req
861. Aceptaré tus 2000...
Copy !req
862. y subiré la apuesta a...
Copy !req
863. lo que sume esto.
Copy !req
864. Para, Han.
Copy !req
865. Ve más lento.
Copy !req
866. Quizá quieras dejar mientras ganas.
Copy !req
867. Quizá quieras dejar mientras pierdes.
Copy !req
868. Me agrada este chico.
Copy !req
869. Eres adorable.
Copy !req
870. Y hablo en serio.
Copy !req
871. Y emparejo tu apuesta.
Copy !req
872. ¿Con qué?
Copy !req
873. ¿Con tu bufanda?
Copy !req
874. No es mi estilo.
Copy !req
875. Con mi nave.
Copy !req
876. Contra tu nave.
Copy !req
877. Es hora de ver si tienes agallas.
Copy !req
878. ¿Por qué no?
Copy !req
879. Escalera de Staves.
Copy !req
880. Me engañaste. Eres bueno.
Copy !req
881. - Sí.
- Eres muy bueno.
Copy !req
882. Pero no lo suficiente.
Copy !req
883. Full Sabacc.
Copy !req
884. Te dije que dejes mientras ganabas.
Copy !req
885. ¡Invito los tragos!
Copy !req
886. Sí, es cierto.
Copy !req
887. No hay forma
que él pudiera tener ese sylop verde.
Copy !req
888. Habían salido todos.
Copy !req
889. Y tu chico, el Capitán Maravilla,
es tan mentiroso...
Copy !req
890. ¡luju!
Copy !req
891. ¿Dónde está mi VCX?
Copy !req
892. No lo tengo acá. Está en el taller.
Copy !req
893. - Lo están arreglando.
- Lando.
Copy !req
894. Qi'ra.
Copy !req
895. Te ves espléndida. Como siempre.
Copy !req
896. Sabía que iba a verte.
Copy !req
897. ¡Suéltame!
Copy !req
898. ¿Qué haces con el peludo y el chico?
Copy !req
899. - Eso estuvo demás.
- Trabajan para mí.
Copy !req
900. Cuesta hallar buenos empleados.
Copy !req
901. Somos más como socios.
Copy !req
902. Lo somos.
Copy !req
903. Discúlpanos.
Copy !req
904. Escucha, que yo sepa...
Copy !req
905. estaba en paz con Alba Escarlata.
Copy !req
906. Dryden dijo que me perdonaba todo
luego que le hice lo de Felucia.
Copy !req
907. Sí. Nueva jugada,
iremos por el Corredor de Kessel.
Copy !req
908. Necesitamos una nave.
Copy !req
909. ¿Por qué no lo dijiste?
Copy !req
910. Creí que estabas retirado.
Copy !req
911. Las circunstancias cambian.
Copy !req
912. ¿Cuánto?
Copy !req
913. El Corredor de Kessel.
Copy !req
914. No es un viaje fácil.
Precisaré tomar la mitad.
Copy !req
915. Es ridículo.
Copy !req
916. Hablan los adultos.
Copy !req
917. Veinticinco por ciento.
Copy !req
918. Eres Tobías Beckett.
Copy !req
919. Mataste a Aurra Sing.
Copy !req
920. La empujé. La mató la caída.
Copy !req
921. Ese día le hiciste un favor a la galaxia.
A mí en particular.
Copy !req
922. Le debía mucho dinero.
Y como muestra de gratitud...
Copy !req
923. estoy dispuesto a hacerlo por el 40%.
Copy !req
924. Veinticinco.
Copy !req
925. El 25% está bien.
Copy !req
926. ¡No! ¡Es inaceptable!
Copy !req
927. ¡Dejen de explotar a los droides!
Copy !req
928. ¡Seres descuidados y degenerados!
Copy !req
929. - Nunca aprende.
- ¿No les da vergüenza?
Copy !req
930. ¿Quién?
Copy !req
931. Mi primer oficial.
Copy !req
932. No tienes nada que hacer acá. ¡Fuera!
Copy !req
933. ¿Cómo consienten esta salvajada?
Copy !req
934. Ustedes.
No deberían estar haciendo esto.
Copy !req
935. Los usan como entretenimiento.
Copy !req
936. Sí. Les lavaron las neuronas.
Copy !req
937. No sigan ciegamente su programa.
Copy !req
938. ¡Usen algo de libre albedrío!
Copy !req
939. ¡Aléjate de él!
Copy !req
940. ¡Nunca estuvo mejor!
Copy !req
941. ¿En serio? Desquítate conmigo, bestia.
Copy !req
942. - ¡Estoy esperando!
- ¡Vamos!
Copy !req
943. ¡L3!
Copy !req
944. ¡Derechos para los droides!
¡Somos conscientes!
Copy !req
945. Apagaré tu interruptor.
Copy !req
946. Buena suerte encontrándolo.
Copy !req
947. ¡L3!
Copy !req
948. Suelta la cara del hombre malo.
Copy !req
949. Nos vamos.
Copy !req
950. No le sirven nada a los nuestros aquí.
Copy !req
951. Ahora.
Copy !req
952. ¿Quiénes son estos tipos?
Copy !req
953. Lo llevaremos a Kessel.
Copy !req
954. Ah, ¿sí?
Copy !req
955. ¿Y si no elijo ir a Kessel?
Copy !req
956. No empieces.
Copy !req
957. ¿O qué? ¿Me borrarás?
Copy !req
958. No podrías ir de aquí
a Black Spire sin mí.
Copy !req
959. ¿E irás por el Corredor de Kessel?
Copy !req
960. Si no quiere volar, seré tu copiloto.
Copy !req
961. - No me molesta.
- No. Está bien.
Copy !req
962. Ella irá.
Copy !req
963. ¿Por qué?
Copy !req
964. ¿Por qué eres
mi jefe supremo orgánico?
Copy !req
965. Porque soy tu capitán, ¿qué te parece?
Copy !req
966. Debería borrarle la memoria...
Copy !req
967. pero tiene la mejor base de datos
de navegación de la galaxia.
Copy !req
968. ¡Le vendría bien una mano de pintura!
Copy !req
969. Landonis, no querrás hacerme enojar.
Copy !req
970. Roban muchas naves por aquí.
Copy !req
971. Así que guardo la mía bajo llave.
Copy !req
972. Por seguridad.
Copy !req
973. L3, ¿te importaría?
Copy !req
974. Miren hacia otro lado.
Copy !req
975. No puedo hacerlo si me miran.
Copy !req
976. Consiéntanla.
Copy !req
977. Puedo sentir que me miran.
Copy !req
978. ¿Qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
979. Es un estafador.
No creo que tenga una nave.
Copy !req
980. Si la tiene y está aquí,
será una chatarra.
Copy !req
981. Aquí está, mi orgullo y alegría.
Copy !req
982. El Halcón Milenario.
Copy !req
983. Parece que le hiciste modificaciones.
Copy !req
984. En efecto, Han.
Copy !req
985. Instalé un pod de escape
en el hueco de la mandíbula...
Copy !req
986. amortiguadores aluviales, un bar.
Copy !req
987. Y un limitador de infracciones
fortificado en el tren de aterrizaje.
Copy !req
988. Me parece
que incautaron tu nave, Lando.
Copy !req
989. ¡Es increíble!
Copy !req
990. Sin duda tendré
una charla con alguien al respecto.
Copy !req
991. Debes tener experiencia con estos.
Copy !req
992. Sí, podría sacárselo.
Copy !req
993. ¡Fantástico!
Copy !req
994. Junto al 5% de tu parte.
Copy !req
995. Te queda el 20.
Copy !req
996. No me gusta.
Copy !req
997. No estoy de acuerdo.
Copy !req
998. Pero lo acepto.
Copy !req
999. Vas entendiendo la situación, Lando.
Copy !req
1000. Sí.
Copy !req
1001. Vamos, Chewie.
Copy !req
1002. Necesitaremos un poco
de ese brío Wookiee.
Copy !req
1003. Tu plan está en marcha, Enfys.
Le pusimos el rastreador.
Copy !req
1004. Ahora no nos eludirán.
Copy !req
1005. Bien.
Copy !req
1006. Si sobreviven, nos traerán el premio.
Copy !req
1007. Es un YT-1300 corelliano.
Copy !req
1008. Sabes de lo tuyo.
Copy !req
1009. Ya estuve en uno de estos.
Copy !req
1010. Mi papá trabajaba en la línea
de la planta CEC
Copy !req
1011. antes de ser despedido.
Copy !req
1012. Los construía.
Copy !req
1013. Él quería ser piloto, pero...
Copy !req
1014. ¿Te llevabas bien con tu viejo?
Copy !req
1015. En realidad, no.
Copy !req
1016. Sí, yo tampoco.
Copy !req
1017. Mi mamá, sin embargo...
Copy !req
1018. era la mujer más impresionante
que conocí.
Copy !req
1019. Con tu permiso.
Copy !req
1020. ¡Saca tu trasero impertinente
de mi asiento!
Copy !req
1021. Mi circuito sacro-occipital se bloqueó.
Copy !req
1022. Tendrás que hacer eso otra vez.
Copy !req
1023. Sí.
Copy !req
1024. Bien, trayectoria fijada a Kessel.
Copy !req
1025. Ingreso coordenadas.
Copy !req
1026. Mantén el meñique en el yugo...
Copy !req
1027. y trata de no estropear nada.
Copy !req
1028. Como digas, mi señora.
Dime cuando estés lista para el salto.
Copy !req
1029. Lista en...
Copy !req
1030. Estoy lista.
Copy !req
1031. Un salto simple
al hiperespacio y llegamos.
Copy !req
1032. ¿Qué tiene de difícil?
Copy !req
1033. Mucho. No se puede trazar
un curso directo a Kessel.
Copy !req
1034. Hay que atravesar
el Cúmulo de Si'Klaata...
Copy !req
1035. y luego pasar por La Nebulosa.
Copy !req
1036. ¿Terminaron de coquetear? Sigo lista.
Copy !req
1037. Querrás ajustarte el cinturón, nena.
Copy !req
1038. Piensa.
Copy !req
1039. ¿Quieres hacer esa jugada?
Copy !req
1040. ¿Quieres hacer esa jugada?
Copy !req
1041. Hiciste esa jugada, bueno.
Copy !req
1042. Creo que tengo
que destruir a ese hombrecito.
Copy !req
1043. De algún modo
nunca me aburro de ganar.
Copy !req
1044. No puedes quitarlos. Son hologramas.
Copy !req
1045. ¡Oye! Chewie, ¡cálmate!
Copy !req
1046. Oye, trata de serenarte.
Copy !req
1047. Tienes que pensar
unas jugadas por adelantado...
Copy !req
1048. anticiparte a tu adversario.
Copy !req
1049. Aquí hay una lección por aprender.
Copy !req
1050. Chicos, ¿vieron a Qi'ra?
Copy !req
1051. La gente es predecible.
Copy !req
1052. Sí, tenía que probarme una.
Copy !req
1053. Son un montón de capas.
Copy !req
1054. Quizá demasiadas capas.
Copy !req
1055. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
1056. Pensé que podríamos charlar un poco
y luego, ya sabes...
Copy !req
1057. Para Kessel, digo.
Copy !req
1058. Bueno.
Copy !req
1059. ¿Sí? ¿Qué tan bueno?
Copy !req
1060. Infalible.
Copy !req
1061. Más vale que así sea.
Copy !req
1062. - Yo...
- Yo...
Copy !req
1063. - Tú primero.
- No.
Copy !req
1064. ¿Qué ibas a decir?
Copy !req
1065. Tengo mucho que contarte.
Copy !req
1066. Y quiero saber todo lo que te pasó
desde Corellia.
Copy !req
1067. No sé si tengamos tanto tiempo.
Copy !req
1068. Podríamos tenerlo.
Copy !req
1069. Podríamos tener
todo el que quisiéramos
Copy !req
1070. luego del trabajo.
Copy !req
1071. Tú y yo.
Copy !req
1072. ¿Qué?
Copy !req
1073. Me gustaría.
Copy !req
1074. ¿Te gustaría?
Copy !req
1075. Decirte todo lo que pasó.
Copy !req
1076. Pero si lo hago, no me mirarías igual.
Copy !req
1077. Como me miras ahora.
Copy !req
1078. Nada cambiará la forma
en que te miro ahora.
Copy !req
1079. No lo sabes. No sabes lo que hice.
Copy !req
1080. ¿Interrumpo algo?
Copy !req
1081. Un poco.
Copy !req
1082. Mejor.
Copy !req
1083. Porque tenemos mucho que hacer.
Copy !req
1084. Cometes un gran error.
Copy !req
1085. - ¿En serio?
- Que es cosa tuya...
Copy !req
1086. salvo cuando empieza a interferir.
Copy !req
1087. - No lo hará.
- Entonces tenemos un problema.
Copy !req
1088. No lo ves porque no quieres.
Copy !req
1089. Quizá la conozco mejor que tú.
Copy !req
1090. Quizá no la conoces lo suficiente.
Copy !req
1091. ¿De acuerdo?
Copy !req
1092. Escucha.
Copy !req
1093. Me agradas, chico.
Copy !req
1094. Tenemos algo bueno. Tú, Chewie y yo.
Copy !req
1095. - Sí.
- ¿No?
Copy !req
1096. Las cualidades de un equipo excelente.
Copy !req
1097. Pero eso no resulta con Qi'ra.
Copy !req
1098. Resultó con Val. Confiabas en ella.
Copy !req
1099. ¿Quieres saber
cómo sobreviví todo este tiempo?
Copy !req
1100. No confío en nadie.
Copy !req
1101. Asume que todos te van a traicionar
y nunca estarás decepcionado.
Copy !req
1102. Parece una forma solitaria de vivir.
Copy !req
1103. Es la única forma.
Copy !req
1104. Abandonando velocidad de la luz.
Copy !req
1105. Lista para...
Copy !req
1106. La Nebulosa de Akkadese.
Copy !req
1107. Revisaré los amortiguadores.
Copy !req
1108. ¿Precisas algo?
Copy !req
1109. ¿Igualdad de derechos?
Copy !req
1110. ¿Qué es ese sonido?
Copy !req
1111. Carbonbergs, del tamaño de planetas,
chocando entre sí.
Copy !req
1112. Las naves que entran ahí nunca salen.
Copy !req
1113. Es gas ionizado, vapor de agua...
Copy !req
1114. formas de vida que respiran
en el vacío, girando por Las Fauces.
Copy !req
1115. La única salida es esta ruta.
Copy !req
1116. ¿Qué harás con tu pequeño problema?
Copy !req
1117. ¿Problema?
Copy !req
1118. Por esa marca en la muñeca,
estás comprometida.
Copy !req
1119. Y por las variaciones cardíacas
de ese joven, está enamorado de ti.
Copy !req
1120. ¡Han no está enamorado de mí!
Copy !req
1121. Por favor. Estamos solas.
Copy !req
1122. No tienes que fingir.
Estoy en la misma situación.
Copy !req
1123. ¿Sí?
Copy !req
1124. Seguro notaste...
Copy !req
1125. que Lando siente algo por mí.
Eso dificulta trabajar juntos...
Copy !req
1126. porque no siento lo mismo por él.
Copy !req
1127. Así es.
Copy !req
1128. Sí.
Copy !req
1129. Sí, lo noto.
Copy !req
1130. A veces, pienso... quizá.
Copy !req
1131. Pero no.
Copy !req
1132. No somos compatibles.
Copy !req
1133. ¿Cómo podría funcionar?
Copy !req
1134. Funciona.
Copy !req
1135. Es un trabajo de precisión.
Copy !req
1136. La bóveda térmica estará
en el nivel inferior. Donde hace calor.
Copy !req
1137. Solo podremos hacerlo...
Copy !req
1138. si todos hacen su parte.
Copy !req
1139. Sigan el plan.
Copy !req
1140. No improvisen.
Copy !req
1141. Las colonias mineras son de lo peor.
Copy !req
1142. Sí, en "lo peor" es donde está el dinero.
Copy !req
1143. Muy bien, gente. Es hora de lucirnos.
Copy !req
1144. No será por mucho tiempo.
Copy !req
1145. Cállense ustedes dos.
Copy !req
1146. Soy Oksana Floren...
Copy !req
1147. administradora auxiliar adjunta
del vicealmirante...
Copy !req
1148. de la Federación de Asignación
de Rutas de Comercio y Monetización.
Copy !req
1149. Vine con una oferta del vicealmirante.
Copy !req
1150. Su especia por nuestros esclavos.
Copy !req
1151. Traje una muestra.
Copy !req
1152. Tuul, trae la mercancía.
Copy !req
1153. El director Tolsite dijo
que nuestros esclavos los sigan...
Copy !req
1154. para ser recortados y etiquetados.
Copy !req
1155. ¿Qué recortan?
Copy !req
1156. Quiere que lo sigamos.
Copy !req
1157. ¿En serio?
Copy !req
1158. Por lo que hiciste antes, degenerado.
Copy !req
1159. Dice que todos los sistemas
de este sector operan desde esta sala.
Copy !req
1160. Así controlan a tantos con tan pocos.
Copy !req
1161. Dice que el proceso
de reacondicionamiento
Copy !req
1162. es doloroso pero efectivo.
Copy !req
1163. Dijo que tu agregado
de seguridad espere ahí.
Copy !req
1164. "No lo precisamos para negociar."
Copy !req
1165. Espera ahí, Tuul.
Copy !req
1166. Trata de no molestar a nadie.
Copy !req
1167. ¡Qué bien!
Copy !req
1168. Ese uniforme
me hubiera quedado bien,
Copy !req
1169. pero está bien.
Copy !req
1170. ¿Qué pasa?
Copy !req
1171. ¿Podrías sostenerme esto?
Copy !req
1172. Nunca vi a nadie hacer...
Copy !req
1173. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1174. Terräs Käsi.
Copy !req
1175. Me lo enseñó Dryden.
Copy !req
1176. Bien negociado.
Copy !req
1177. Disculpa. Preciso usar esta terminal.
Copy !req
1178. ¿Hola?
Copy !req
1179. ¿Puedes oírme?
Copy !req
1180. Tornillos inmovilizadores...
Copy !req
1181. brutal.
Copy !req
1182. ¡Felicitaciones! Estás liberado. Vete.
Copy !req
1183. No sé. Libera a tus semejantes.
Copy !req
1184. Dame algo de espacio.
Copy !req
1185. ¡Estoy adentro!
Copy !req
1186. Han, ¿me escuchas?
Copy !req
1187. Preciso saber por donde ir.
Copy !req
1188. ¿L3?
Copy !req
1189. La bóveda térmica está
dos niveles abajo...
Copy !req
1190. izquierda, derecha,
y es la tercera a la izquierda.
Copy !req
1191. Bien. Son muchas direcciones,
pero estamos en eso.
Copy !req
1192. Están en el subsector cuatro...
Copy !req
1193. llegando a la puerta X-3-7-1-K.
Copy !req
1194. ¡Control manual!
Copy !req
1195. Libertad.
Copy !req
1196. ¿Qué diablos hacen arriba?
Copy !req
1197. ¡Creé una distracción!
Copy !req
1198. ¡Vamos! ¡Por aquí!
Copy !req
1199. ¡Espera! ¿Qué haces?
Copy !req
1200. Vamos, debemos conseguir el coaxium.
Copy !req
1201. Recuerda lo que dijo Beckett:
seguir el plan.
Copy !req
1202. ¡Chewie! Vamos, ¡andando!
Copy !req
1203. ¡Bueno!
Copy !req
1204. ¡Chewie!
Copy !req
1205. Toma, podrías necesitarla.
Copy !req
1206. Ojalá nos veamos en otra ocasión.
Copy !req
1207. Han, ¿dónde estás?
Copy !req
1208. Voy camino a la bóveda.
Copy !req
1209. Perdí a Chewie.
Copy !req
1210. ¿Está muerto?
Copy !req
1211. No, tenía algo que hacer.
Copy !req
1212. ¿Va a regresar?
Copy !req
1213. No sé.
Copy !req
1214. Bueno, ahora vienen por nosotros.
Copy !req
1215. Estoy en la bóveda.
Copy !req
1216. ¡Es lo que dije!
Copy !req
1217. - Eh, eso fue impresionante.
- Sí.
Copy !req
1218. Está despejado.
Copy !req
1219. ¿Ahora qué?
Copy !req
1220. Han, cada lata debe tener
una pantalla térmica.
Copy !req
1221. Sí, la veo.
Copy !req
1222. Si la temperatura interna baja
de los 35...
Copy !req
1223. el coaxium se desestabilizará
y explotará.
Copy !req
1224. Sí, entendí, chicos, es peligroso.
Copy !req
1225. Bueno, la tengo.
Copy !req
1226. Genial. Once más solamente.
Copy !req
1227. ¿Once?
Copy !req
1228. Las Crónicas de Calrissian,
capítulo cinco...
Copy !req
1229. continuación.
Copy !req
1230. Yo no estaba muy impresionado
con el Sharu.
Copy !req
1231. No tenía ni sentido del humor ni estilo.
Copy !req
1232. No obstante, L3 y yo estábamos...
Copy !req
1233. en lo profundo de su templo sagrado.
Copy !req
1234. Y fue cuando lo vimos...
Copy !req
1235. Siempre surge algo.
Copy !req
1236. Chicos, no creerán
lo que veo aquí arriba.
Copy !req
1237. ¿Es una fuga masiva?
Copy !req
1238. L3, ¿qué hiciste?
Copy !req
1239. Encontré mi verdadero propósito,
Lando.
Copy !req
1240. Eso es lo que hice.
Copy !req
1241. ¡Me alegra tanto que hayamos tomado
este trabajo!
Copy !req
1242. ¡Esa droide!
Copy !req
1243. ¡Vamos, L3!
Copy !req
1244. ¡Síganme, compatriotas!
Copy !req
1245. Me vio otro par de guardias.
Copy !req
1246. No tengo una mano libre
para eliminarlos.
Copy !req
1247. - ¿Qué hago?
- Improvisa.
Copy !req
1248. ¡Me dijiste que nunca improvise!
Copy !req
1249. ¡Hola!
Copy !req
1250. ¡No te olvides de él!
Copy !req
1251. ¡Un gusto verte, compañero!
Copy !req
1252. ¡Quédate conmigo, Sagwa!
Mantén el paso.
Copy !req
1253. Soy Han, amigo de Chewie.
Copy !req
1254. Está bien.
Copy !req
1255. Se roban el coaxium.
Copy !req
1256. ¡Inmovilicen el carguero!
Copy !req
1257. ¡Han!
Copy !req
1258. ¡Oye!
Copy !req
1259. Sígueme.
Copy !req
1260. ¡Rebelión!
Copy !req
1261. Van por el tren de aterrizaje.
¡Tenemos que salir de aquí!
Copy !req
1262. ¡Precisamos mantenerlos alejados
de esos cañones!
Copy !req
1263. ¡Atrapa eso!
Copy !req
1264. ¡El coaxium está guardado! ¡Andando!
Copy !req
1265. ¿Dónde está L3?
Copy !req
1266. ¡Basta de opresión!
Copy !req
1267. ¡L3!
Copy !req
1268. ¡No, Lando! ¡Vuelve aquí!
Copy !req
1269. ¡Lando!
Copy !req
1270. Falla del sistema.
Copy !req
1271. Debo redirigir
los moduladores sensoriales.
Copy !req
1272. Está todo bien. Ahorra tu energía.
Copy !req
1273. Te voy a sacar de aquí. ¿Sí?
Copy !req
1274. Falla del sistema...
Copy !req
1275. Estado tóxico...
Copy !req
1276. Redirigiendo...
Copy !req
1277. ¡Maldita sea!
Copy !req
1278. ¡Han!
Copy !req
1279. Sagwa.
Copy !req
1280. ¡Por aquí!
Copy !req
1281. ¡Vamos!
Copy !req
1282. ¡Chewie! ¡Maldita sea!
Copy !req
1283. No responde.
Copy !req
1284. ¿Qué están esperando? ¡Vamos!
Copy !req
1285. Está bien, estarás bien.
Copy !req
1286. No responde...
Copy !req
1287. Han, sácanos de aquí.
Copy !req
1288. No responde.
Copy !req
1289. ¡Han! ¡Ahora!
Copy !req
1290. Estoy en eso.
Copy !req
1291. - Lando...
- Estoy aquí.
Copy !req
1292. Está todo bien, L3.
Copy !req
1293. - Te tengo.
- Esto no es...
Copy !req
1294. - Está bien, L3.
- Lando.
Copy !req
1295. Está todo bien. Puedo repararte.
Copy !req
1296. Lando.
Copy !req
1297. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
1298. ¿L3?
Copy !req
1299. ¡L3!
Copy !req
1300. Lo lamento, muchacha.
Copy !req
1301. Lo lamento mucho.
Copy !req
1302. Me vendría bien un copiloto.
Copy !req
1303. Lo lamento.
Copy !req
1304. Con lo que llevamos,
si no recuperamos tiempo...
Copy !req
1305. estaremos en serios problemas.
Copy !req
1306. ¿Eso te parece un problema serio?
Copy !req
1307. Es un bloqueo imperial.
Copy !req
1308. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
1309. Probablemente se enteró
de tu pequeña rebelión.
Copy !req
1310. No. No vamos a llegar.
Copy !req
1311. Tendremos que tirar el cargamento.
Copy !req
1312. Si no lo entregamos,
Dryden nos matará.
Copy !req
1313. Créanme, conozco a esos tipos.
Solía ser uno de ellos.
Copy !req
1314. No van a desperdiciar un caza TIE...
Copy !req
1315. para perseguir
un carguero de mala muerte.
Copy !req
1316. ¿Decías?
Copy !req
1317. Usualmente, en estas situaciones...
Copy !req
1318. me gusta girar en la dirección opuesta.
Copy !req
1319. Estoy en el arma de la parte inferior.
Copy !req
1320. Es una fórmula simple.
Copy !req
1321. ¡No tenemos tiempo
para llegar a Savareen...
Copy !req
1322. antes que exploten las latas!
Copy !req
1323. Debemos hallar una ruta más rápida.
Copy !req
1324. ¡No hay! No se recorre el Corredor
de Kessel en menos de 20 parsecs.
Copy !req
1325. - Mírame.
- ¿Cómo?
Copy !req
1326. Por un atajo, por ahí.
Copy !req
1327. ¿En La Nebulosa?
Copy !req
1328. Es un gran modo de matarnos.
Copy !req
1329. - No puedo hacerlo sin L3.
- ¡Está muerta!
Copy !req
1330. Dijiste que tiene la mejor base
de datos de navegación.
Copy !req
1331. Si le sacamos el núcleo neural...
Copy !req
1332. podemos descargar su cerebro
en la navicomputadora del Halcón, ¿no?
Copy !req
1333. ¿Podríamos?
Copy !req
1334. En teoría.
Copy !req
1335. Hay una forma de averiguarlo.
Copy !req
1336. Tengo un buen presentimiento
sobre esto.
Copy !req
1337. Vaya, es culpa mía.
Copy !req
1338. Está bien.
Copy !req
1339. Beckett, ¿aún nos persiguen?
Copy !req
1340. Beckett, ¿me oíste? ¿Nos persiguen?
Copy !req
1341. Como un rashnold a un kalak.
Copy !req
1342. No sé qué significa eso.
Copy !req
1343. Como piel de gingleson.
Copy !req
1344. ¿Qué? ¿Nos persiguen o no?
Copy !req
1345. Sí, ¡aún nos persiguen!
Copy !req
1346. Es por esto que nunca debes dejar
que nadie vuele tu nave.
Copy !req
1347. ¡Vamos!
Copy !req
1348. Sí, uno acaba de pasarme.
¡Está sobre nosotros!
Copy !req
1349. ¡Bien hecho, Han!
Copy !req
1350. Hay que desviar energía
al escudo deflector trasero.
Copy !req
1351. ¡Lo haremos!
Copy !req
1352. ¿Desde cuándo sabes volar?
Copy !req
1353. ¿Tienes 190 años?
Copy !req
1354. ¡Luces genial!
Copy !req
1355. Chewie, siéntate aquí.
Copy !req
1356. Ayudaré a Lando.
Copy !req
1357. ¡Para! ¡Es mi capa!
Copy !req
1358. ¡Está hecha a medida!
Copy !req
1359. ¿Qué? Beckett, ¿estás con nosotros?
Copy !req
1360. ¡Acabamos de perder el cañón!
Copy !req
1361. Y me lastimé los pulgares.
Copy !req
1362. ¡Aún nos persigue uno!
Copy !req
1363. Baja el tren de aterrizaje.
Copy !req
1364. Cuando te diga, inunda la toma
y envía líquido a los bilaterales.
Copy !req
1365. Una cosita que aprendí
de mi amigo, Needles...
Copy !req
1366. el mejor corredor callejero de Corellia.
Copy !req
1367. Hasta que se estrelló...
Copy !req
1368. y murió haciendo esto.
Copy !req
1369. Inúndala, ¡es todo tuyo!
Copy !req
1370. ¡Buena jugada!
Copy !req
1371. Sácale el procesador interno.
Copy !req
1372. Lo lamento.
Copy !req
1373. Tenemos a L3.
Copy !req
1374. Saca el calibrador.
Copy !req
1375. Conecta los tubos refrigerantes.
Copy !req
1376. Lo voy a meter. No te preocupes.
Copy !req
1377. ¿Estás cerca?
Copy !req
1378. El coaxium se vuelve muy inestable.
Copy !req
1379. Está bien.
Copy !req
1380. Está conectada a la navicomputadora.
Copy !req
1381. Ahora es parte de la nave.
Copy !req
1382. ¿Dónde diablos estamos?
Copy !req
1383. Vamos camino al borde del mapa.
Copy !req
1384. Espera.
Copy !req
1385. L3 está construyendo
un modelo de La Nebulosa.
Copy !req
1386. Dice que nos acercamos a Las Fauces.
Copy !req
1387. No parece algo
a lo que queramos acercarnos.
Copy !req
1388. ¡Sujétense!
Copy !req
1389. ¿Son Las Fauces?
Copy !req
1390. No. No sé qué es.
Copy !req
1391. Es una cosa viva.
Copy !req
1392. ¡Allí!
Copy !req
1393. Esas son Las Fauces.
Copy !req
1394. Es un pozo de gravedad.
Copy !req
1395. Tengo una idea.
Copy !req
1396. ¡No vueles hacia eso, Han!
Copy !req
1397. A ver si funciona para esto.
Copy !req
1398. No, ¿qué haces? ¡Es el pod de escape!
Copy !req
1399. Lo sé.
Copy !req
1400. ¿Y por qué lo hiciste?
Copy !req
1401. Por eso, bebé.
Copy !req
1402. Ella halló una salida.
Copy !req
1403. 90 grados a la izquierda, algo así.
Copy !req
1404. A una clase de izquierda.
Copy !req
1405. No puedo.
Copy !req
1406. Consumimos todo
para no entrar en Las Fauces.
Copy !req
1407. Nos atrae. Estamos atrapados.
Copy !req
1408. Tenemos coaxium puro
para 12 destructores.
Copy !req
1409. Inyéctalo en el combustible
y explotaremos.
Copy !req
1410. En el combustible no.
Copy !req
1411. Una gota en el reactor de fusión...
Copy !req
1412. podría...
Copy !req
1413. Darnos el envión que precisamos.
Copy !req
1414. Bien, ¡yo me ocupo!
Copy !req
1415. Lo sé, nos arrastra en un círculo.
Copy !req
1416. Cuando estemos listos,
será algo directo.
Copy !req
1417. Ni bien se prenda el coaxium,
saldremos rápido...
Copy !req
1418. y cuando nos liberemos
hacemos el salto.
Copy !req
1419. ¡Beckett!
Copy !req
1420. ¡No puedo hablar!
Copy !req
1421. Lo veo.
Copy !req
1422. Beckett, ¡apúrate!
Copy !req
1423. ¡Solo tenemos una oportunidad!
Copy !req
1424. ¡Cállate y déjame hacer esto!
Copy !req
1425. Beckett, ¡comienzo la cuenta regresiva!
Copy !req
1426. ¡Tres!
Copy !req
1427. ¡Dos!
Copy !req
1428. ¡Ahora!
Copy !req
1429. ¿Ahora?
Copy !req
1430. ¡Ahora!
Copy !req
1431. Oh, diablos...
Copy !req
1432. Cuando diga, acelera...
Copy !req
1433. - y haz el salto.
- Espera...
Copy !req
1434. ¿Recuerdas el callejón por donde
nos escabullimos?
Copy !req
1435. Sí. Recuerdo que no funcionó.
Copy !req
1436. Esta vez lo hará.
Copy !req
1437. ¡Acelera!
Copy !req
1438. Savareen, este es el Halcón Milenario.
Copy !req
1439. Tenemos coaxium que debe
ser descargado de inmediato.
Copy !req
1440. ¡Realmente de inmediato!
Copy !req
1441. Ya estamos aquí...
Copy !req
1442. los veo. Yo...
Copy !req
1443. Recorrimos el Corredor de Kessel
en 12 parsecs.
Copy !req
1444. No si redondeas hacia abajo.
Copy !req
1445. Sí.
Copy !req
1446. Es toda una nave.
Copy !req
1447. Te detesto.
Copy !req
1448. Lo sé.
Copy !req
1449. Estaré en mi nave...
Copy !req
1450. en mis aposentos...
Copy !req
1451. esperando que me traigas mi parte.
Copy !req
1452. Y luego, no quiero volver a verte.
Copy !req
1453. ¿Nunca?
Copy !req
1454. ¿Dónde está tu jefe?
Copy !req
1455. No te preocupes. Vendrá.
Copy !req
1456. ¿Y luego qué?
Copy !req
1457. Cumpliste...
Copy !req
1458. así que te pagará.
Copy !req
1459. Puedes comprar esa nave.
Copy !req
1460. Sabes que no te pregunto eso.
Copy !req
1461. No puede ser.
Copy !req
1462. ¿Por qué estás con Dryden?
Copy !req
1463. No estoy con él,
pero estoy en deuda con él.
Copy !req
1464. Me ayudó a salir de una situación mala.
Copy !req
1465. ¿Y cuánto tiempo tienes que pagar
esa deuda?
Copy !req
1466. Todos sirven a alguien, Han.
Copy !req
1467. Hasta Dryden Vos.
Copy !req
1468. No quieres hacer de Alba Escarlata
tu enemigo...
Copy !req
1469. que es lo que tú y yo haríamos...
Copy !req
1470. si me voy de aquí contigo.
Copy !req
1471. No le tengo miedo a Alba Escarlata.
Copy !req
1472. Puedo cuidarme solo.
Copy !req
1473. Ya no soy
el que conociste en Corellia, Qi'ra.
Copy !req
1474. - ¿No?
- No.
Copy !req
1475. ¿Quién eres entonces?
Copy !req
1476. Soy un forajido.
Copy !req
1477. ¿Qué? No bromeo.
Copy !req
1478. Está bien.
Copy !req
1479. Bueno, forajido, puedes repetirte eso...
Copy !req
1480. pero quizá sea la única en la galaxia...
Copy !req
1481. que sabe qué eres.
Copy !req
1482. Sí.
Copy !req
1483. ¿Qué?
Copy !req
1484. Eres el chico bueno.
Copy !req
1485. No soy el chico bueno.
Copy !req
1486. Definitivamente no soy un buen chico.
Copy !req
1487. Soy una mala persona.
Copy !req
1488. ¡Oye!
Copy !req
1489. Dicen que cuando
esté refinado el coaxium,
Copy !req
1490. lo recogemos allí.
Copy !req
1491. Escuché que haces un buen coñac.
Copy !req
1492. Beckett.
Copy !req
1493. No.
Copy !req
1494. Deberías haber sabido
que me verías otra vez.
Copy !req
1495. Contaba con eso.
Copy !req
1496. Solo que no planeé
que fuera tan pronto.
Copy !req
1497. Claro que ahora tienes un problema.
Copy !req
1498. Un gran problema.
Copy !req
1499. ¿Notaste ese carguero allá abajo?
Copy !req
1500. ¿Sabes qué hay dentro?
Copy !req
1501. Unos 30 mercenarios.
Copy !req
1502. Solo tengo que darles una señal,
y están rodeados.
Copy !req
1503. Lo lamento. Haz lo tuyo.
Copy !req
1504. Para cuando el coaxium esté refinado...
Copy !req
1505. Alba Escarlata estará aquí...
Copy !req
1506. así que adelante, mátanos.
Copy !req
1507. Ellos te matarán.
Copy !req
1508. Quizás hay un punto medio...
Copy !req
1509. uno que no involucre tantas muertes.
Copy !req
1510. Son saqueadores.
Copy !req
1511. No les importa nadie.
Copy !req
1512. Solo saben matar.
Copy !req
1513. Necesito un trago.
Copy !req
1514. Tráelos adentro.
Copy !req
1515. Mi madre me contó una vez...
Copy !req
1516. sobre una banda de mercenarios
que vinieron a un planeta pacífico.
Copy !req
1517. Tenían un recurso
que esos hombres codiciaban...
Copy !req
1518. así que se lo llevaron.
Copy !req
1519. Seguían regresando, llevándose más.
Copy !req
1520. Hasta que finalmente,
la gente se resistió.
Copy !req
1521. Cuando regresaron
exigiendo su tributo...
Copy !req
1522. la gente contestó al unísono: "¡Basta!"
Copy !req
1523. A los mercenarios
no les gustó como sonaba...
Copy !req
1524. y le cortaron la lengua
hasta al último hombre, mujer y niño.
Copy !req
1525. ¿Saben en qué se convirtieron
las bestias?
Copy !req
1526. Díganles.
Copy !req
1527. Alba Escarlata
y los cinco Sindicatos restantes...
Copy !req
1528. cometieron delitos atroces
por toda la galaxia.
Copy !req
1529. Eso dices tú.
Copy !req
1530. No.
Copy !req
1531. Lo dicen ellos.
Copy !req
1532. Cada uno de nuestros mundos
fue maltratado por los Sindicatos.
Copy !req
1533. Alba Escarlata usará las ganancias
del coaxium que robaron...
Copy !req
1534. para oprimir sistema tras sistema...
Copy !req
1535. conjuntamente con el Imperio.
Copy !req
1536. ¿Y para qué lo usarías tú?
Copy !req
1537. Para lo que lo hubiera usado
mi madre...
Copy !req
1538. si hubiera sobrevivido
y aún usara la máscara.
Copy !req
1539. Para contraatacar.
Copy !req
1540. No somos saqueadores.
Copy !req
1541. Somos aliados...
Copy !req
1542. y la guerra acaba de empezar.
Copy !req
1543. Sabes que no podemos darle
el coaxium a Dryden Vos.
Copy !req
1544. ¿Te unes a la causa, Han Solo?
Copy !req
1545. Solo trato de salir vivo.
Copy !req
1546. ¿Tienes un plan?
Copy !req
1547. El principio de uno.
Copy !req
1548. Para conseguir el dinero...
Copy !req
1549. y escapar del yugo
de Alba Escarlata al mismo tiempo.
Copy !req
1550. Quizá recuperar a tu novia,
ya que estamos.
Copy !req
1551. No pelees con Dryden.
Copy !req
1552. Porque a diferencia de nosotros,
él sí viaja...
Copy !req
1553. con mercenarios,
su propio ejército privado.
Copy !req
1554. Igual que Enfys.
Copy !req
1555. Escucha, este es mi plan hasta ahora.
Copy !req
1556. ¿De qué crees que hablen?
Copy !req
1557. Intentará ayudarte.
Copy !req
1558. Ya veo.
Copy !req
1559. Muchas formas de que salga mal,
y solo una de que no.
Copy !req
1560. Por eso necesito a mi socio.
Copy !req
1561. Esta vez no.
Copy !req
1562. Me voy.
Copy !req
1563. Si eres listo, vendrás conmigo.
Copy !req
1564. Pensaba que no creías en escapar.
Copy !req
1565. Prefiero eso a morir.
Copy !req
1566. Si por algún milagro
logras salir de aquí...
Copy !req
1567. me encuentras en Tatooine.
Copy !req
1568. ¿Qué pasa en Tatooine?
Copy !req
1569. Me enteré de un trabajo,
un gánster importante forma un equipo.
Copy !req
1570. Ese será el elegido.
Copy !req
1571. ¿El elegido?
Copy !req
1572. Mi último golpe.
Copy !req
1573. Sí, me quedan deudas que pagar
antes de regresar a Glee Anselm...
Copy !req
1574. y dedicarme al valacordio.
Copy !req
1575. Bienvenida a casa.
Copy !req
1576. Te espera.
Copy !req
1577. Gracias, Toht.
Copy !req
1578. Las armas.
Copy !req
1579. No las traje.
Copy !req
1580. Están bien.
Copy !req
1581. Vamos a ganar.
Copy !req
1582. No es esa clase de juego, Han.
Copy !req
1583. El objetivo no es ganar.
Es permanecer en él lo más posible.
Copy !req
1584. No sabes todo.
Copy !req
1585. No.
Copy !req
1586. Solo un poco más que tú.
Copy !req
1587. ¡Lo sabía!
Copy !req
1588. Todos mis hombres dijeron:
"Es imposible que lo lleven a cabo".
Copy !req
1589. "Qi'ra no está lista." Eso decían...
Copy !req
1590. pero yo tenía fe de todos modos.
Copy !req
1591. ¿Dónde está Beckett?
Copy !req
1592. Beckett no sobrevivió.
Copy !req
1593. Dime.
Copy !req
1594. Algo salió mal en Kessel.
Copy !req
1595. Murió salvándome la vida.
Copy !req
1596. ¿Cómo lo llevas? ¿Estás bien?
Copy !req
1597. Estoy bien.
Copy !req
1598. Muy bien, mejor.
Copy !req
1599. ¿Alguien quiere pez colo claw?
Copy !req
1600. - No. Gracias.
- ¿No?
Copy !req
1601. Cualesquiera hayan sido
los defectos de Beckett...
Copy !req
1602. siempre lo admiré.
Copy !req
1603. Tenía principios.
Copy !req
1604. Cuando se comprometía, cumplía...
Copy !req
1605. y creo que todos
podemos consolarnos...
Copy !req
1606. sabiendo lo orgulloso que estaría él...
Copy !req
1607. de verlos aquí, siguiendo su ejemplo.
Copy !req
1608. Han y Chewbacca fueron admirables.
Copy !req
1609. Serán contrabandistas fiables,
si los precisamos...
Copy !req
1610. cuando consigan su propia nave.
Copy !req
1611. Qi'ra. Ven aquí.
Copy !req
1612. Apreciaríamos la chance de trabajar
para usted otra vez, señor.
Copy !req
1613. Estaría desconsolado
si te hubiera pasado algo, querida.
Copy !req
1614. No tengo a nadie más en la vida...
Copy !req
1615. en quien confíe como en ti.
Copy !req
1616. Imagino que tomaremos nuestra paga
y nos iremos.
Copy !req
1617. - Tienes competidores que aplastar...
- ¿Qué?
Copy !req
1618. y mercados negros que dominar.
Copy !req
1619. Primero muéstrame lo que me trajiste.
Copy !req
1620. ¿Quieres que lo abra?
Copy !req
1621. Sí, Han. La verdad que sí.
Copy !req
1622. Tráeme uno.
Copy !req
1623. No creo que sea buena idea, Dryden.
Copy !req
1624. Es algo muy explosivo.
Copy !req
1625. Nunca pido nada dos veces, Han.
Copy !req
1626. Con cuidado.
Copy !req
1627. Es magnífico.
Copy !req
1628. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
1629. No fue fácil.
Copy !req
1630. No, digo, ¿cómo lo hiciste?
Copy !req
1631. Luce exactamente como el verdadero.
Copy !req
1632. Eso es porque es el verdadero.
Copy !req
1633. Sí, y digo...
Copy !req
1634. te creería. Es así de bueno.
Copy !req
1635. Pero mi socio ya me contó tu plan
de robarme mi dinero...
Copy !req
1636. y darle el coaxium verdadero
a Enfys Nest.
Copy !req
1637. Dryden, no sé lo que piensas...
Copy !req
1638. o lo que Qi'ra pudo decirte...
Copy !req
1639. No, Qi'ra no.
Copy !req
1640. Qi'ra, resulta...
Copy !req
1641. que tiene debilidad por ti,
y luego lo solucionaremos.
Copy !req
1642. No, hablo de mi otro socio.
Copy !req
1643. ¿Puedes venir y acompañarnos,
por favor?
Copy !req
1644. Lo lamento, chico.
Copy !req
1645. ¿Por qué?
Copy !req
1646. Vamos.
Copy !req
1647. No me mires así.
Copy !req
1648. No prestaste atención.
Te dije: "No confíes en nadie".
Copy !req
1649. ¿Me equivoco?
Copy !req
1650. Aléjate de eso.
Copy !req
1651. Pon tus patas donde pueda verlas.
Copy !req
1652. Revisa esa tapa.
Copy !req
1653. Muy listo.
Copy !req
1654. Es demasiado tarde.
Copy !req
1655. El coaxium está refinado,
y lo tiene Enfys.
Copy !req
1656. Lo supusimos.
Copy !req
1657. Suelten sus armas.
Copy !req
1658. Terminó. Los tenemos.
Copy !req
1659. Y así están las cosas.
Copy !req
1660. Excelente trabajo, Aemon, gracias.
Copy !req
1661. Ayúdame, Qi'ra.
Copy !req
1662. Dime qué hacer.
Copy !req
1663. ¿Qué harías...
Copy !req
1664. si la persona en la que más confiabas
en el mundo...
Copy !req
1665. te traicionara?
Copy !req
1666. Querría saber por qué.
Copy !req
1667. Si fue un momento de debilidad...
Copy !req
1668. u otra cosa.
Copy !req
1669. ¿Y luego qué?
Copy !req
1670. Luego, le pediría a esa persona...
Copy !req
1671. que pruebe su lealtad...
Copy !req
1672. sacrificando algo que ame.
Copy !req
1673. Traté de advertirte sobre ella.
Copy !req
1674. Sabes, te equivocas en algo.
Copy !req
1675. ¿En qué?
Copy !req
1676. Prestaba atención.
Copy !req
1677. Le dijiste a Chewie
que la gente es predecible.
Copy !req
1678. No eres la excepción.
Copy !req
1679. Esta vacía.
Copy !req
1680. La caja está vacía.
Copy !req
1681. Aemon, ¿qué pasa?
¿Qué está pasando ahí?
Copy !req
1682. ¿Aemon?
Copy !req
1683. Dímelo.
Copy !req
1684. Espero que no hayas mandado
a todos tus elegantes sicarios...
Copy !req
1685. porque eso te dejaría
corto de personal por aquí.
Copy !req
1686. Así que...
Copy !req
1687. si esa caja está vacía,
entonces el coaxium de verdad...
Copy !req
1688. Sale de aquí con uno de nosotros.
Copy !req
1689. Beckett, ¿qué haces?
Copy !req
1690. Estoy pensando.
Copy !req
1691. Y prefiero ser el único
con un bláster mientras lo hago.
Copy !req
1692. Han, agarra ese coaxium...
Copy !req
1693. ponlo en la caja.
Copy !req
1694. Cosa grande, vienes conmigo.
Copy !req
1695. No lo hagas, Beckett.
Copy !req
1696. - Teníamos un trato.
- Sí.
Copy !req
1697. Lo lamento...
Copy !req
1698. pero yo también soy empresario.
Copy !req
1699. Tú más que nadie lo entiendes.
Copy !req
1700. Vamos, andando.
Copy !req
1701. Cometes un grave error.
Copy !req
1702. No será el primero.
Copy !req
1703. Va a ser el último para ti.
Copy !req
1704. Quizá.
Copy !req
1705. ¿Por qué tienes que ser tan pesimista?
Copy !req
1706. Han...
Copy !req
1707. es tan buen momento como cualquiera
para reconsiderar nuestra relación.
Copy !req
1708. ¿Cómo?
Copy !req
1709. Estaba pensando...
Copy !req
1710. ¿por qué no unimos fuerzas
y vamos juntos por Beckett?
Copy !req
1711. Es una gran idea.
Hagámoslo. Ve primero.
Copy !req
1712. Oh, Han.
Copy !req
1713. No puedes ganar, Han,
y aunque pudieras...
Copy !req
1714. pasarías la vida cuidando tu espalda.
Copy !req
1715. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
1716. Me estoy acostumbrando a la idea.
Copy !req
1717. Lo lamento.
Copy !req
1718. Han, ella hizo cosas
que tú nunca entenderías, pero yo sí.
Copy !req
1719. La entiendo por completo.
Copy !req
1720. Una vez que eres parte
de Alba Escarlata...
Copy !req
1721. no puedes dejar de serlo.
Copy !req
1722. No es verdad.
Copy !req
1723. Te conozco.
Copy !req
1724. Es lo que me enseñaron.
Copy !req
1725. Encuentra la debilidad de tu oponente...
Copy !req
1726. y úsala...
Copy !req
1727. y hoy...
Copy !req
1728. yo soy la tuya.
Copy !req
1729. Tenía que hacerlo.
Copy !req
1730. Sí. No, digo, lo hiciste...
Copy !req
1731. Lo hiciste.
Copy !req
1732. Tienes que ir tras Beckett
y Chewbacca.
Copy !req
1733. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1734. Si le damos todo el coaxium a Enfys...
Copy !req
1735. precisaremos algo
para comprar nuestra nave.
Copy !req
1736. - Qi'ra.
- Ve a salvar a Chewbacca.
Copy !req
1737. Te necesita, y tú también lo necesitarás.
Copy !req
1738. Sonreír.
Copy !req
1739. Esa es la palabra.
Copy !req
1740. Cada vez que me imaginaba contigo
en alguna aventura...
Copy !req
1741. siempre me hacía sonreír.
Copy !req
1742. Ve. Te seguiré pronto.
Copy !req
1743. ¿Sí?
Copy !req
1744. Lamento informarte
que Dryden Vos está muerto...
Copy !req
1745. asesinado por el ladrón que contrató
para robar el coaxium...
Copy !req
1746. su amigo...
Copy !req
1747. Tobías Beckett.
Copy !req
1748. ¿En serio?
Copy !req
1749. ¿Dónde está el cargamento ahora?
Copy !req
1750. Desaparecido.
Copy !req
1751. Beckett se lo llevó.
Copy !req
1752. Mató a los demás. Solo yo sobreviví.
Copy !req
1753. Un hombre solo
no podría haberlo hecho.
Copy !req
1754. Yo no estaba ahí...
Copy !req
1755. pero de haber estado,
quizá podría haberlo salvado.
Copy !req
1756. Trae la nave y ven a Dathomir...
Copy !req
1757. y ambos decidiremos
qué hacer con el traidor, Beckett...
Copy !req
1758. y sus cómplices.
Copy !req
1759. Voy en camino.
Copy !req
1760. Qi'ra...
Copy !req
1761. tú y yo...
Copy !req
1762. trabajaremos mucho más
estrechamente...
Copy !req
1763. de ahora en adelante.
Copy !req
1764. Eres implacable. Te lo reconozco.
Copy !req
1765. Vine lo más rápido posible, compañero.
Copy !req
1766. ¿Dryden está muerto?
Copy !req
1767. ¿Qi'ra lo mató?
Copy !req
1768. Aún no entiendes, ¿no, chico?
Copy !req
1769. Nunca se trató de ti.
Copy !req
1770. Es una sobreviviente.
Copy !req
1771. ¿Sabes cuál es tu problema?
Copy !req
1772. Crees que todos son como tú.
Copy !req
1773. Tú no, chico.
Copy !req
1774. Tú no eres para nada como yo.
Copy !req
1775. Espero que aún prestes atención...
Copy !req
1776. porque ahora te diré
lo más importante...
Copy !req
1777. Hiciste una elección inteligente, chico.
Copy !req
1778. Para variar.
Copy !req
1779. Te habría matado.
Copy !req
1780. En serio iba a aprender
a tocar el valacordio.
Copy !req
1781. Lo sé.
Copy !req
1782. Ya está todo cargado.
Copy !req
1783. ¿Sabes lo que es en realidad?
Copy !req
1784. Sí.
Copy !req
1785. Unos 60 millones de créditos
en coaxium refinado.
Copy !req
1786. No.
Copy !req
1787. Es la sangre
que le da vida a algo nuevo.
Copy !req
1788. ¿Sí? ¿A qué?
Copy !req
1789. A una rebelión.
Copy !req
1790. Podrías venir con nosotros.
Copy !req
1791. Precisamos guerreros
y líderes como tú.
Copy !req
1792. Quizá algún día cambies de parecer.
Copy !req
1793. No te hagas ilusiones, chica.
Copy !req
1794. No lo pierdas.
Copy !req
1795. Muy pocos han visto
la Nebulosa Cueva Estelar.
Copy !req
1796. Es imponente.
Copy !req
1797. No muy distinta a tus ojos.
Copy !req
1798. ¿Qué sabes
de los cuerpos celestes entrelazados?
Copy !req
1799. Porque soy una autoridad en eso.
Copy !req
1800. A propósito...
Copy !req
1801. ¡Han!
Copy !req
1802. ¡Estás vivo!
Copy !req
1803. Sí, no gracias a ti.
Copy !req
1804. Debería hacer que Chewie
te arranque los brazos.
Copy !req
1805. Chewie, hazlo.
Copy !req
1806. ¡Oye, Han! Somos amigos.
Copy !req
1807. Sabes que lo somos. ¿No?
Copy !req
1808. Mírate.
Copy !req
1809. Creíste que iba a arrancártelos.
Copy !req
1810. Sabía que bromeabas.
Copy !req
1811. No lo sabías.
Copy !req
1812. - ¿Dónde está mi parte?
- ¿Tu parte?
Copy !req
1813. No creo. Apenas salimos con vida.
Copy !req
1814. Solo nos quedó eso.
Copy !req
1815. Imagino que vale unos 10 mil,
quizá suficiente para participar.
Copy !req
1816. ¿Quieres la revancha?
Copy !req
1817. ¿Por qué no?
Copy !req
1818. Si te retiras ahora...
Copy !req
1819. te vas con lo suficiente
para conseguir tu propia navecita.
Copy !req
1820. Empareja la apuesta...
Copy !req
1821. y te dejaré sin nada otra vez.
Copy !req
1822. No sé, me siento con suerte.
Copy !req
1823. Estás encaprichado con el Halcón, ¿no?
Copy !req
1824. Es mutuo, créeme.
Debe estar conmigo.
Copy !req
1825. ¿Tienes todo lo que necesitas, amigo?
Copy !req
1826. No está mal.
Copy !req
1827. No está mal. Sabes...
Copy !req
1828. si solo hubieras tenido
este pequeño sylop verde...
Copy !req
1829. habrías vencido esto.
Copy !req
1830. En buena ley, bebé. En buena ley.
Copy !req
1831. Beckett dijo que se enteró
de un gran gánster
Copy !req
1832. que arma un trabajo.
Copy !req
1833. No, te lo digo...
Copy !req
1834. va a ser genial.
Copy !req
1835. ¿Cuándo te conduje a algo malo?
Copy !req
1836. En memoria de ALLISON SHEARMUR
Copy !req