1. ISLA PRISIÓN
BAHÍA DE TOKIO, JAPÓN
Copy !req
2. ¡Sí!
Tienes donas aquí.
Copy !req
3. Ya me he comido todas las que
son con crema de Boston.
Copy !req
4. ¡Kyle!
Copy !req
5. Este lugar me provoca escalofríos.
Copy !req
6. Relájate. Esa paleta no se
ha movido en 50 años.
Copy !req
7. ¿Eso es normal?
Copy !req
8. No.
Copy !req
9. - Alguien está pirateando el sistema.
- ¿Qué?
Copy !req
10. El tanque de contención
se está desestabilizando.
Copy !req
11. Él se está despertando.
Copy !req
12. Necesitamos más hombres.
Copy !req
13. Esos eran todos los hombres.
Copy !req
14. Esperen un segundo.
Copy !req
15. Pensaba que íbamos a nadar.
Copy !req
16. Aguarden, aguarden.
¿Esto es una carrera?
Copy !req
17. ¡Vas a caer!
Copy !req
18. Es mi destino reclamar el trono...
Copy !req
19. de Campeón de la Familia,
erizo.
Copy !req
20. Lindo.
Copy !req
21. ¿Están seguros de
que quieren desafiar...
Copy !req
22. a la criatura más
rápida en el Universo?
Copy !req
23. Quiero decir,
esa es más o menos toda mi marca.
Copy !req
24. De acuerdo, Tom y Maddie...
Copy !req
25. - la cuenta regresiva.
- ¡Está bien!
Copy !req
26. No te preocupes, un poco de rivalidad
entre hermanos es saludable.
Copy !req
27. Mis hermanos y yo solíamos hacer
este tipo de cosas, todo el tiempo.
Copy !req
28. Tom, tus hermanos son unos lunáticos
y ninguno de ellos nació con el poder...
Copy !req
29. para desencadenar un
cataclismo global.
Copy !req
30. Es un punto justo.
¿Han oído eso, chicos?
Copy !req
31. Nada de cataclismos, ¿de acuerdo?
Copy !req
32. Mantengamos esto sin cataclismos.
Copy !req
33. - ¡Diez-cuatro!
- Entendido, Señor de los Donas.
Copy !req
34. Entonces, en sus marcas, listos...
Copy !req
35. ¡Vamos!
Copy !req
36. Y muy por delante...
Copy !req
37. para sorpresa de
absolutamente nadie...
Copy !req
38. es el Rayo Azul,
el cohete de los zapatos rojos...
Copy !req
39. - el único, el incomparable...
- ¡Vamos, Sonic!
Copy !req
40. ¡Ponte al día!
¡Sí!
Copy !req
41. ¿Qué en el que, ahora?
Copy !req
42. ¡Yo también te estoy derrotando,
erizo!
Copy !req
43. ¿En serio?
Muy bien, ¿saben qué?
Copy !req
44. Hora de encender
los postquemadores.
Copy !req
45. ¡Miren! ¡Es un pájaro!
¡Es un avión!
Copy !req
46. ¡Es un erizo en el aire!
Copy !req
47. META
Copy !req
48. ¡Sí! ¡Lo conseguí!
Yo...
Copy !req
49. ¿Perdí?
Copy !req
50. ¿Cómo es posible?
Yo no pierdo.
Copy !req
51. Yo también te estoy derrotando,
erizo.
Copy !req
52. De acuerdo, de acuerdo, lo capto, viejo.
No hace falta que me lo restriegues.
Copy !req
53. ¡Vamos, Sonic!
¡Ponte al día! ¡Sí!
Copy !req
54. Esperen, ¿qué pasa aquí?
Copy !req
55. ¿Por qué están actuando como...
Copy !req
56. ¡hologramas!
Copy !req
57. Lo que significa que...
Copy !req
58. ¡Sigo siendo el campeón de velocidad
invicto de todos los tiempos!
Copy !req
59. ¡Sí!
¡Y el público enloquece!
Copy !req
60. Pero también,
¿qué está sucediendo aquí?
Copy !req
61. ¡Sorpresa!
Copy !req
62. Pero esperen un segundo, chicos...
¿qué es todo esto?
Copy !req
63. ¿"Feliz día de Bea Arthur"?
Copy !req
64. Es "Feliz día de B-Earth".
Copy !req
65. Hoy es el aniversario del día en
que llegaste a la Tierra, amigo.
Copy !req
66. Es tu
"Cumpleaños de Primer Día en la Tierra".
Copy !req
67. Así que la carrera fue
solo una distracción...
Copy !req
68. en la que no caí, por cierto...
Copy !req
69. Buen intento, sin embargo...
Copy !req
70. ¿Para qué pudieran organizar
una fiesta para mí?
Copy !req
71. Hoy te honramos, erizo.
Copy !req
72. Si no fuera por ti, ninguno de nosotros
estaría aquí ahora.
Copy !req
73. Los chicos tienen razón, amigo.
Copy !req
74. Sabes,
el día que tú viniste a este planeta...
Copy !req
75. es el día en que todas nuestras vidas
cambiaron para siempre.
Copy !req
76. Y nos convertimos en una familia.
Copy !req
77. Y me robaste a mis humanos.
Copy !req
78. Chicos, yo no... no sé qué decir.
Copy !req
79. Excepto... ¡vayamos de fiesta!
Copy !req
80. - ¡Muy bien!
- ¡Sí!
Copy !req
81. - ¡Ahora será hasta el amanecer!
- ¡Toga! ¡Toga!
Copy !req
82. Gracias por la fiesta sorpresa.
Significa mucho para mí.
Copy !req
83. Te lo mereces, amigo.
Copy !req
84. No puede ser.
¿Es eso...
Copy !req
85. ¿Qué? Amigo...
Copy !req
86. ¿Podrías por una vez
caminar a mi velocidad?
Copy !req
87. ¡Sonic!
Copy !req
88. - Esta es tu...
- Sí. Mi vieja cueva.
Copy !req
89. Viejo. No puedo creer que hayas
vivido aquí todos estos años.
Copy !req
90. ¡Mi sistema de seguridad
de última generación!
Copy !req
91. Y todavía funciona.
Copy !req
92. Amigo.
Copy !req
93. ¿Qué es esto?
Copy !req
94. Sabes, dibujé eso en mi
primera noche en la Tierra.
Copy !req
95. Quería recordar de dónde venía.
Copy !req
96. Todavía la echo de menos.
Copy !req
97. ¿Crees que Longclaw
estaría orgullosa de mí?
Copy !req
98. Sé que lo estaría, amigo.
Copy !req
99. Porque aunque la perdiste
a una edad tan joven...
Copy !req
100. no dejaste que tu dolor
cambiara el quien eres...
Copy !req
101. aquí.
Copy !req
102. Sí, en mis pulmones.
Copy !req
103. - O en tu corazón.
- El corazón, claro.
Copy !req
104. Sí, tiene más sentido.
No los pulmones, el corazón.
Copy !req
105. Es lo que tiene la vida, Sonic...
Copy !req
106. y todo depende de las
decisiones que tomemos.
Copy !req
107. Vas a tomar algunas buenas y...
Copy !req
108. conociéndote, harás algunas malas.
Copy !req
109. Pero...
Copy !req
110. siempre y cuando recuerdes
escuchar a tu corazón...
Copy !req
111. tomarás la decisión correcta
cuando más importe.
Copy !req
112. Gracias.
Copy !req
113. No sé qué haría sin ti.
Copy !req
114. Probablemente sería un
erizo totalmente diferente.
Copy !req
115. ¿2024?
Copy !req
116. ¿He estado atrapado
durante 50 años?
Copy !req
117. - ¡Muévanse, muévanse!
- ¡Tomen posiciones!
Copy !req
118. ¡Al suelo ahora!
Copy !req
119. ¡Lo tenemos rodeados!
Copy !req
120. ¿Por qué no me dejan en paz?
Copy !req
121. ¡Derríbenlo!
Copy !req
122. He deshonrado a mi malvavisco.
Copy !req
123. En realidad es solo una cuestión
de temperatura y distancia.
Copy !req
124. No es una competición.
Copy !req
125. Esto es muy bonito.
Copy !req
126. - Paz.
- Tranquilidad.
Copy !req
127. Por fin.
Copy !req
128. ¡Por fin!
Copy !req
129. ¡Estamos intentando tener un
momento familiar aquí abajo!
Copy !req
130. - ¿Qué hemos hecho?
- ¿O qué hicieron ellos?
Copy !req
131. ¿Qué hiciste tú?
Copy !req
132. No lo sé.
Hago muchas cosas.
Copy !req
133. Señor y señora Wachowski.
Copy !req
134. Y alienígenas.
Copy !req
135. ¿"Alienígenas"?
¿Perdón?
Copy !req
136. No es que seamos
de otro planeta...
Copy !req
137. Sí, lo somos.
Supongo que sí somos alienígenas.
Copy !req
138. Por favor, continúe.
Copy !req
139. Soy la Directora Rockwell.
Copy !req
140. Hay una situación muy peligrosa...
Copy !req
141. desarrollándose ahora mismo
en Tokio.
Copy !req
142. El Comandante Walters solicita la
ayuda inmediata del Equipo Sonic.
Copy !req
143. ¿"Equipo Sonic"?
¿Quién eligió ese nombre?
Copy !req
144. Me encanta.
Diez sobre diez, sin notas.
Copy !req
145. Tom y Maddie,
pongan los malvaviscos en hielo...
Copy !req
146. ¡porque el Equipo Sonic
va a salvar el día!
Copy !req
147. Recuerden...
Copy !req
148. ¡tomen buenas decisiones!
Copy !req
149. Buenas noches y bienvenidos
al vuelo 1012 de Tails Air.
Copy !req
150. Estamos contemplando una llegada
puntual a Tokio.
Copy !req
151. Bien, Capitán,
tenemos a un alienígena suelto.
Copy !req
152. ¿Cómo lo encontramos?
Copy !req
153. ¿Y sí empezamos con la
bola de fuego gigante?
Copy !req
154. ¡Me encanta! Empecemos con
la bola de fuego gigante.
Copy !req
155. ¡Por fin algo de acción!
Copy !req
156. Bien, hora de equiparse.
Copy !req
157. Esposas de titanio,
completamente indestructibles.
Copy !req
158. No necesito tus tontos artilugios,
zorro.
Copy !req
159. ¿Y sabes por qué?
Porque soy...
Copy !req
160. un millón por ciento de músculo.
Copy !req
161. Sí, bien.
Me han estado escuchando.
Copy !req
162. Estamos sobre la zona de descenso.
Copy !req
163. Muy bien, allá vamos.
¡Hora del espectáculo!
Copy !req
164. Ahora, miren,
no sabemos si es Godzilla...
Copy !req
165. o Hello Kitty lo de ahí abajo...
Copy !req
166. pero mientras
permanezcamos juntos...
Copy !req
167. no hay nada que no
podamos manejar.
Copy !req
168. "Equipo Sonic" a la de tres.
Copy !req
169. Uno, dos, tres.
Copy !req
170. Equipo...
Copy !req
171. - ¡Sonic!
- ¡Knuckles!
Copy !req
172. Hablando de vuelos de bajo presupuesto.
¿Sin comida, ni películas?
Copy !req
173. ¡Nos vamos de aquí!
Copy !req
174. ¿Qué ha pasado aquí?
Copy !req
175. Parece que a la GUN le
han pateado el trasero.
Copy !req
176. Mantengan los ojos abiertos.
Tails, ¿algo?
Copy !req
177. ¡Estas lecturas de energía
están fuera de lo normal!
Copy !req
178. ¡Cuidado!
Copy !req
179. Un... millón... por ciento.
Copy !req
180. ¿Están viendo esto?
Copy !req
181. - Es igualito a ti.
- ¡Imposible!
Copy !req
182. Son un grupo colorido.
Copy !req
183. Disculpa...
¿Por qué te pareces a mí?
Copy !req
184. Yo no me parezco a ti.
Copy !req
185. ¡Tú te pareces a mí!
¿Por qué te pareces a mí?
Copy !req
186. ¿Sabes qué? Yo haré las preguntas,
¡nuevo erizo!
Copy !req
187. ¿Quién eres?
¿Por qué te pareces a mí?
Copy !req
188. Esto es una pérdida de tiempo.
Copy !req
189. Aléjate,
antes de que te hagas daño.
Copy !req
190. Tranquilo, amigo.
Copy !req
191. No queremos pelear contigo.
Copy !req
192. En realidad, Sonic,
a mí sí me gustaría pelear.
Copy !req
193. Ahora no.
Copy !req
194. ¿Por qué no dejas de
tirarnos autos un segundo?
Copy !req
195. ¿Y vienes aquí a hablar?
Copy !req
196. Saltaron de un
helicóptero de la GUN.
Copy !req
197. No hay nada de qué hablar.
Copy !req
198. Muy bien.
Ya está bien.
Copy !req
199. Knuckles, ¡no!
Copy !req
200. ¡Hablemos con los puños!
Copy !req
201. ¡Knuckles!
Copy !req
202. ¡Knuckles!
Knuckles, ¿estás bien?
Copy !req
203. No, la verdad es que no.
Copy !req
204. ¿Quién es este tipo?
Copy !req
205. Es mucho más impresionante...
Copy !req
206. que el erizo con el que
luché anteriormente.
Copy !req
207. Viejo, estoy aquí parado.
Copy !req
208. ¡Vamos! No podrá agarrarnos
a todos a la vez.
Copy !req
209. De acuerdo,
nos ha agarrado a todos a la vez.
Copy !req
210. Debiluchos.
Copy !req
211. No intenten seguirme.
Copy !req
212. Sonic, conozco esa mirada.
Copy !req
213. Ir tras él es una mala idea.
Copy !req
214. ¿Y cuándo me ha detenido eso?
Copy !req
215. Tengo que preguntar,
de erizo a erizo...
Copy !req
216. ¿quién hace tus mechas?
Copy !req
217. ¡Lo mío es el zigzaguear
peligrosamente entre el tráfico!
Copy !req
218. ¡Pasando!
Copy !req
219. ¿Por qué huyes?
Acabamos de empezar.
Copy !req
220. Cuanto más hablas...
Copy !req
221. más ganas tengo de pegarte.
Copy !req
222. ¡Cuidado!
Copy !req
223. ¡Voy a vomitar!
Copy !req
224. Sí...
Copy !req
225. 1.21 gigavatios.
Copy !req
226. Tiene que ser una broma.
Copy !req
227. ¡Sonic!
Copy !req
228. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
229. Estoy bien, chicos.
Y antes de que lo pregunten...
Copy !req
230. me esposé por razones tácticas...
Copy !req
231. que no tengo tiempo de explicar.
Copy !req
232. No deberías haberte
ido por tu cuenta.
Copy !req
233. Se supone que seamos un equipo.
Copy !req
234. Lo siento, amigo. Todavía estoy
entendiendo esto del trabajo en equipo.
Copy !req
235. ¿Y ahora qué?
Copy !req
236. Bueno, no voy a saltar
de ningún helicóptero más...
Copy !req
237. hasta que tengamos algunas
respuestas de la GUN.
Copy !req
238. Necesitamos un lugar
para reagruparnos.
Copy !req
239. Conozco el lugar perfecto.
Copy !req
240. Hai, chiizu.
Copy !req
241. ¡Es una emboscada!
Copy !req
242. ¡Nunca nos agarrarán vivos,
bestias inmundas!
Copy !req
243. Cálmate, Knuckles.
Esto es el Jardín del Chao.
Copy !req
244. Uno de los diez lugares que
hay que ver en Tokio.
Copy !req
245. Es un lugar perfecto para
pasar desapercibidos.
Copy !req
246. ¿Tú eres el Detective Pikachu?
Copy !req
247. Sí, ¡es él!
Copy !req
248. Sí que parece un Pokémon.
Copy !req
249. "¡Pika, pika!"
Copy !req
250. ¡Comandante Walters!
Copy !req
251. Sonic.
Copy !req
252. Gracias a Dios que están todos bien.
Seguro que tienen preguntas.
Copy !req
253. Sólo sobre un gran sujeto raro
rojo y negro.
Copy !req
254. ¿Quién era ese tipo?
Copy !req
255. La historia de Shadow empezó
muy parecida a la tuya, Sonic.
Copy !req
256. Pero donde tú encontraste familia
y amigos en este planeta...
Copy !req
257. Shadow solo encontró
dolor y pérdida.
Copy !req
258. Empieza hace más de 50 años...
Copy !req
259. con la caída de un meteorito en un
tranquilo rincón de Oklahoma.
Copy !req
260. El meteorito contenía
una forma de vida.
Copy !req
261. La última forma de vida.
Copy !req
262. El poder de Shadow...
Su "energía del caos"...
Copy !req
263. Iba mucho más allá de
cualquier criatura viviente.
Copy !req
264. El científico que lo descubrió
creía que este poder...
Copy !req
265. iniciaría una nueva
era para la humanidad.
Copy !req
266. Pero el poder de Shadow resultó
ser demasiado peligroso.
Copy !req
267. Un terrible accidente
destruyó el laboratorio...
Copy !req
268. llevándose consigo vidas humanas.
Copy !req
269. El líder del proyecto fue culpado
del incidente y encarcelado.
Copy !req
270. Con el programa cancelado...
Copy !req
271. Shadow era un cabo suelto con
el que nadie sabía cómo lidiar.
Copy !req
272. Demasiado peligroso
para andar libre...
Copy !req
273. demasiado valioso para destruirlo.
Copy !req
274. Así que lo puse en éxtasis...
Copy !req
275. indefinidamente.
Copy !req
276. Espere un segundo. Si Shadow ha
estado en el hielo durante 50 años...
Copy !req
277. - alguien tuvo que ayudarle a escapar.
- Cierto.
Copy !req
278. Pero solo hay unas pocas
personas en el mundo...
Copy !req
279. que siquiera saben de
la existencia de Shadow.
Copy !req
280. ¿Un espectáculo en vivo?
¡Sí!
Copy !req
281. ¡Al suelo!
Copy !req
282. ¿Drones de huevos?
Copy !req
283. ¡Pero se supone que
Robotnik esté muerto!
Copy !req
284. ¿Konnichi-qué?
Copy !req
285. Lo siento, ya hemos tenido nuestra
gran persecución en moto de la noche.
Copy !req
286. ¡Comandante Walters!
Copy !req
287. Comandante Walters,
¿se encuentra bien?
Copy !req
288. Sonic...
Copy !req
289. toma esto.
Copy !req
290. - ¿Qué es?
- Una llave...
Copy !req
291. del arma más poderosa que
la GUN ha construido jamás.
Copy !req
292. Eres el único en quien confío
para mantenerla a salvo.
Copy !req
293. Comandante Walters...
Copy !req
294. ¡Hombres, muévanse!
Copy !req
295. ¡Equipo Alfa, dispérsense!
Copy !req
296. ¿Tenemos ojos?
Copy !req
297. ¡Aseguren el perímetro!
Copy !req
298. La evacuación médica
está en camino.
Copy !req
299. Falta su llave de lanzamiento.
Copy !req
300. Sabía que no eran de fiar.
Copy !req
301. ¿Por qué huimos de la GUN?
Copy !req
302. ¿No estamos en el mismo equipo?
Copy !req
303. Hasta que tengamos
más información...
Copy !req
304. no vamos a confiar en nadie.
Copy !req
305. - Síganme.
- ¡Fuera!
Copy !req
306. ¡Quieto ahí, Rápido y Furioso!
Copy !req
307. ¿Quién eres?
Copy !req
308. ¡Es el Ordeñador de Cabras!
Copy !req
309. "¡Es el Ordeñador de Cabras!"
Copy !req
310. Tranquilos.
No estoy aquí para pelear.
Copy !req
311. - ¿Entonces, por qué estás aquí?
- ¿Y por qué liberaste a Shadow?
Copy !req
312. ¿Bromean?
Copy !req
313. Lo último que queremos es a más erizos
superpoderosos corriendo por ahí.
Copy !req
314. El doctor no tuvo
nada que ver en esto.
Copy !req
315. Y puedo probarlo.
Copy !req
316. Por favor...
Copy !req
317. acompáñenme en el cangrejo.
Copy !req
318. Y ahora de vuelta a...
"La Última Pasión".
Copy !req
319. Me he enamorado de otro.
Copy !req
320. ¿Pero de quién, Gabriella?
¡Dime de quién!
Copy !req
321. ¿De mi hermano gemelo, Pablo?
Copy !req
322. ¡Pablo!
Copy !req
323. ¡No!
Copy !req
324. Que te sirva de lección, Juan.
Copy !req
325. La familia...
Copy !req
326. es un campo de
arcillas emocionales...
Copy !req
327. que te dejan abandonado,
traicionado...
Copy !req
328. y llorando, mientras comes pastel...
Copy !req
329. lo que crea copiosas
cantidades de tejido adiposo...
Copy !req
330. a lo que algunos
insensibles llaman...
Copy !req
331. tetas de hombre.
Copy !req
332. Doctor, tenemos visita.
Copy !req
333. ¿De verdad?
Copy !req
334. Pensé que estaba teniendo
una pesadilla antropomórfica.
Copy !req
335. Donde la única persona en la
que podía confiar en el mundo...
Copy !req
336. se apareció con todos
mis peores enemigos...
Copy !req
337. mientras yo estaba distraído...
Copy !req
338. ¡tocando las congas
en mi gran panzota!
Copy !req
339. Lo siento, señor.
Copy !req
340. No me lo puedo creer.
¿Eggman está vivo?
Copy !req
341. Y nunca ha tenido peor aspecto.
Copy !req
342. Bueno, tal vez...
Copy !req
343. esto es lo que parece que no te importe
una mierda, lo que crean que parezco.
Copy !req
344. Señor, ahora mismo tenemos
un problema aún mayor.
Copy !req
345. ¡Vamos!
Copy !req
346. Hay un impostor ahí afuera
usando su tecnología.
Copy !req
347. Impostor.
Eso es imposi... ¿Qué?
Copy !req
348. No.
Copy !req
349. ¡Mi dulce engendro mecanizado!
Copy !req
350. A quienquiera que este grupo
de fiesteros esté buscando...
Copy !req
351. se ha robado mi persona...
Copy !req
352. y los preciosos bebés
de mi saco de huevos.
Copy !req
353. Bueno...
Copy !req
354. Pronto me vengaré.
Copy !req
355. ¿Ven lo que he hecho ahí?
Copy !req
356. Es hora del giro dramático
estilo telenovela...
Copy !req
357. ¡donde este tal Pablo,
revela a su Juan!
Copy !req
358. Revisando las coordenadas precisas...
Copy !req
359. de los picos de
energía de cada dron...
Copy !req
360. puedo rastrear a mis bebés...
Copy !req
361. hasta la base de
operaciones del impostor...
Copy !req
362. justo sobre...
Copy !req
363. ¡Allí!
Copy !req
364. Sonic, odio decirlo...
Copy !req
365. pero creo que todos vamos
tras la misma persona.
Copy !req
366. Espera, espera. No estarás
sugiriendo que formemos equipo...
Copy !req
367. con el doctor Ro-Estoy-Gordnik,
¿verdad?
Copy !req
368. Quizás el zorro tenga razón.
Copy !req
369. Podría ser nuestra única oportunidad
de encontrar a este misterioso...
Copy !req
370. erizo más impresionante que tú.
Copy !req
371. Muy bien, Egghead.
Odio decirlo...
Copy !req
372. pero parece que somos compañeros.
Copy !req
373. Con una condición.
Copy !req
374. Viejo, tienes serios problemas.
Copy !req
375. Vamos...
Copy !req
376. ¡a hacer esto!
Copy !req
377. OCUPADO
Copy !req
378. ¡Mete la panza!
Copy !req
379. ¿Sastre?
Copy !req
380. Necesito más espacio.
Copy !req
381. Piensa en Elvis, en circa 1976.
Copy !req
382. Pero señor,
no tengo los materiales adecuados.
Copy !req
383. Encontré algunos.
Copy !req
384. Ingenioso.
Copy !req
385. COSAS DE MARÍA
Copy !req
386. Esta es una área restringida.
Copy !req
387. Está bien.
Es la nieta del Profesor.
Copy !req
388. La lleva a todas partes.
Copy !req
389. Bienvenida al laboratorio, María.
Soy el Capitán Walters.
Copy !req
390. ¿Sabe dónde está mi habitación?
Copy !req
391. Sí, al final del pasillo
y a la derecha.
Copy !req
392. Siéntete como en casa.
Copy !req
393. Pero...
Copy !req
394. vamos a quitarnos los patines,
¿de acuerdo, niña?
Copy !req
395. Está bien.
Copy !req
396. ¡Cuidado!
Copy !req
397. ¡CUIDADO CON EL ALIENÍGENA!
Copy !req
398. Mira todas esas estrellas.
Copy !req
399. Son como diamantes.
Copy !req
400. Mi abuelo dice...
Copy !req
401. que puede llevar cientos de años...
Copy !req
402. para que la luz de una estrella
llegue a la Tierra.
Copy !req
403. Y para cuando la veas...
Copy !req
404. puede que la estrella misma,
ya ni siquiera exista.
Copy !req
405. ¿No es eso una locura?
Copy !req
406. Una luz brilla...
Copy !req
407. aunque la estrella
haya desaparecido.
Copy !req
408. Sí, así es.
Copy !req
409. Me pregunto de cuál vienes tú,
Shadow.
Copy !req
410. No lo sé.
Copy !req
411. No sé nada de mi casa.
Copy !req
412. Esta es tu casa, Shadow.
Copy !req
413. La Tierra.
Copy !req
414. María...
Copy !req
415. ¿crees que yo sea...
Copy !req
416. peligroso?
Copy !req
417. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
418. La forma en que me
miran los científicos...
Copy !req
419. puedo decir que ellos tienen miedo.
Copy !req
420. Como si yo fuera la cosa horrible
de esa película que vimos.
Copy !req
421. No sé...
Copy !req
422. lo que soy.
Copy !req
423. Eres mi amigo.
Copy !req
424. Y puedes hacer o
ser lo que quieras.
Copy !req
425. No por tus poderes...
Copy !req
426. sino por lo que eres...
aquí adentro.
Copy !req
427. No sé qué haría yo sin ti.
Copy !req
428. ¿Profesor?
Copy !req
429. Me alegro de verte, Shadow.
Copy !req
430. Sabía que volverías a casa.
Copy !req
431. No puedo sacármela de la cabeza.
Copy !req
432. Mi dolor...
Copy !req
433. Es demasiado.
Copy !req
434. Y por eso tendremos que castigarlos
a ellos.
Copy !req
435. De acuerdo,
tú no me agradas y yo no te agrado.
Copy !req
436. Acabemos con esto rápidamente.
Copy !req
437. Fuera de mi camino, tontospino.
Copy !req
438. ¿"Tontospino"?
Qué ingenioso.
Copy !req
439. Esta puerta es de acero sólido,
de 15 cm. de espesor...
Copy !req
440. y con un pestillo presurizado.
Copy !req
441. Necesitaré un momento para
calcular la densidad molecular...
Copy !req
442. e invertir la mecánica
de ventilación.
Copy !req
443. La he abierto ya.
Copy !req
444. Sútil como siempre,
puño por cerebro.
Copy !req
445. Tranquilo, Shadow.
Copy !req
446. Esos son los invitados
que esperaba.
Copy !req
447. Démosles una calurosa bienvenida.
Copy !req
448. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
449. Parece una base militar...
Copy !req
450. pero nadie ha estado
aquí durante años.
Copy !req
451. Me pregunto si estará embrujada.
Copy !req
452. ¿Embrujada? Nadie ha dicho nada
sobre estar embrujada.
Copy !req
453. ¿Cuál es el problema? ¿Tienes miedo
de los f-f-f-fantasmas?
Copy !req
454. Nada asusta a un guerrero Echidna.
Copy !req
455. Sí. ¿Recuerdas lo que pasó
la última noche de cine?
Copy !req
456. ¡Suéltame, suéltame, suéltame!
Copy !req
457. No existen los
fantasmas amistosos.
Copy !req
458. ¿Qué camino tomamos?
Copy !req
459. ¡Ya sé!
Deberíamos separarnos.
Copy !req
460. Todos los que tengan pelaje
horrible y de colores brillantes...
Copy !req
461. tomen la izquierda y el centro.
Copy !req
462. Stone y yo iremos a la derecha.
Copy !req
463. No, no, no, no.
No te perderé a ti de vista.
Copy !req
464. Tails,
tu y Stone vayan a la izquierda.
Copy !req
465. Knuckles, tú ve por el medio.
Eggman, tú y yo a la derecha.
Copy !req
466. Por todos los medios.
Copy !req
467. Nos vendría bien algo
de tiempo juntos.
Copy !req
468. Para trabajar en tus
problemas de confianza.
Copy !req
469. ¿Sabes una cosa? Tienes razón.
Debería ser más confiado.
Copy !req
470. ¡Sólo has intentado
matarme dos veces!
Copy !req
471. Sólo un oscuro y
espeluznante pasillo.
Copy !req
472. No hay nada que temer.
Copy !req
473. ¿Oyes eso, fantasma?
Copy !req
474. ¡Tú no me asustas!
Copy !req
475. Cál... ma... te.
Copy !req
476. Voy a decirlo sin rodeos:
Copy !req
477. - Eres adorable.
- Gracias.
Copy !req
478. ¿Cómo es ser el asistente de Sonic?
Copy !req
479. ¿Tienes una rutina diaria?
¿Tiempo libre pagado? ¿Beneficios?
Copy !req
480. No soy el asistente de Sonic.
Somos compañeros de equipo.
Copy !req
481. Él es el líder,
Knuckles es el músculo...
Copy !req
482. y yo soy el chico de los gadgets.
Copy !req
483. Todos tenemos un
papel que desempeñar.
Copy !req
484. ¡Eso es lo que hace que
el equipo sea tan especial!
Copy !req
485. Eso y el hecho de que
somos los mejores amigos.
Copy !req
486. ¿Lo son?
Copy !req
487. Bueno, sí.
Igual que tú y Eggman, ¿cierto?
Copy !req
488. Sí, eh...
Copy !req
489. Por supuesto.
Sí.
Copy !req
490. El doctor y yo,
somos los mejores amigos.
Copy !req
491. Eso es definitivamente
lo que somos.
Copy !req
492. Mira todas estas cosas.
Copy !req
493. Esto era algo más que una
base militar o un laboratorio.
Copy !req
494. Era un hogar.
Copy !req
495. Aquí vivía gente.
Copy !req
496. Él tenía una familia.
Copy !req
497. ¿Es eso lo que huelo?
Copy !req
498. ¿El hedor de la armonía doméstica?
Copy !req
499. ¿Alguna vez te has preguntado
cómo habría sido tu vida...
Copy !req
500. sí hubieras tenido una familia?
Copy !req
501. ¡No!
Copy !req
502. Tal vez no te hubieras
convertido en un supervillano.
Copy !req
503. No tengo padres,
ni tías, ni tíos.
Copy !req
504. Y algo en mi actitud me hace...
Copy !req
505. indeseable para todos
los géneros posibles.
Copy !req
506. ¡Mi futuro es un
callejón sin salida!
Copy !req
507. El apellido Robotnik termina...
Copy !req
508. avec moi.
Copy !req
509. Sí, sé francés.
Copy !req
510. ¿Es aquí donde creciste, Shadow?
Copy !req
511. No me extraña que
estés tan enfadado.
Copy !req
512. A este lugar le vendría bien
un sillón con relleno...
Copy !req
513. y algunos comics.
Copy !req
514. ¿Qué ha pasado aquí?
Copy !req
515. ¡Estoy cansado de
darte advertencias!
Copy !req
516. ¿Dónde has ido, erizo?
Copy !req
517. No había terminado con mis traumas.
Copy !req
518. ¡Mis queridos!
Copy !req
519. ¡Mis huevitos!
Copy !req
520. Yo...
Copy !req
521. - no me lo creo.
- ¿No?
Copy !req
522. - Es imposible.
- ¿Lo es?
Copy !req
523. - No puede ser.
- ¿No podría serlo?
Copy !req
524. - Yo...
- ¿Tú?
Copy !req
525. ¡Impostor!
Copy !req
526. ¡Me robaste a mis bebés!
Copy !req
527. Pero ellos saben quién
es su verdadero papá...
Copy !req
528. ¡secuestrador de drones!
Copy !req
529. Magníficas creaciones, mi muchacho.
Copy !req
530. Las tomé prestadas
para atraerte aquí...
Copy !req
531. y reunir a nuestra familia.
Copy !req
532. Verás, Ivo...
Copy !req
533. Soy tu abuelo:
Copy !req
534. Gerald Robotnik.
Copy !req
535. ¿Mi... abuelo?
Copy !req
536. ¿Pero, cómo?
¿Y por qué?
Copy !req
537. ¿Y quién hizo qué, con quién?
Copy !req
538. Vienes de un linaje
de excelencia...
Copy !req
539. vinculado directamente a moi.
Copy !req
540. Sí, sé francés.
Copy !req
541. Sí te pareces a mí.
Copy !req
542. Pero más gordo.
Y más viejo.
Copy !req
543. Y sale de ti un olor raro.
Copy !req
544. Pero el parecido es asombroso.
Copy !req
545. Es como si...
Copy !req
546. fuéramos dos personajes
de una película...
Copy !req
547. interpretados por el mismo actor.
Copy !req
548. - ¡Pero necesito pruebas reales!
- ¡Ivo!
Copy !req
549. Tenemos muy poco tiempo.
Copy !req
550. Pero podría responder
a un par de preguntas.
Copy !req
551. Nombra la fórmula más
elegante de las Matemáticas.
Copy !req
552. La identidad de Euler.
Copy !req
553. "E" a la "I" veces "pi"
más uno, es igual a cero.
Copy !req
554. Capitales europeas
ordenadas alfabéticamente...
Copy !req
555. por la cuarta letra.
Copy !req
556. Riga, Mónaco, Sarajevo, Tirana.
Copy !req
557. La velocidad de la luz dividida
por la velocidad del sonido...
Copy !req
558. dividida por la velocidad del
autobús en la película Speed.
Copy !req
559. 17.893.33.333...
Copy !req
560. - ¿Redondeando?
- 17.894 MPH.
Copy !req
561. Y, por todas las canicas...
Copy !req
562. Bien.
He perdido las mías.
Copy !req
563. Una rara enfermedad pulmonar...
Copy !req
564. y la palabra más larga
del diccionario inglés.
Copy !req
565. ¡Neumonoultramicroscópica-
silicovolcanoconiosis!
Copy !req
566. - ¡Abuelo!
- En mi carne flácida.
Copy !req
567. Pero con muy buen aspecto
para tener 110 años.
Copy !req
568. ¡Abuelito!
Copy !req
569. ¿Dónde has estado toda mi vida?
Copy !req
570. Espera.
Copy !req
571. ¡¿Dónde has estado... toda mi vida?
Copy !req
572. Encerrado en una prisión de alto secreto
durante los últimos 50 años.
Copy !req
573. Eso hizo un poco difícil
el enviar tarjetas de Navidad.
Copy !req
574. Ahora...
Copy !req
575. probablemente te estés preguntando
el por qué te he traído aquí.
Copy !req
576. ¡Tú no me has traído aquí!
Copy !req
577. Yo usé mi incomparable
intelecto para localizarte.
Copy !req
578. Según el plan que urdí
con mi intelecto más incomparable.
Copy !req
579. Ya lo verás.
Copy !req
580. Yo tengo la respuesta a todo.
Copy !req
581. Vamos, chico.
Copy !req
582. No. No, no.
Copy !req
583. Que alguien me diga que
esto es algún tipo de...
Copy !req
584. pesadilla inducida por
una conmoción cerebral.
Copy !req
585. ¿Ahora hay dos "Eggmen"?
Copy !req
586. Doble de villanos,
¡doble de diversión!
Copy !req
587. Dos Robotniks son
mucho peor que uno.
Copy !req
588. ¿Golpe en el pecho?
Copy !req
589. No.
Copy !req
590. Stone, ¿por qué estás atado?
Copy !req
591. Hazlo en tu tiempo libre.
Me das asco.
Copy !req
592. Tú debes de ser el nieto perdido.
Copy !req
593. Y tú debes ser otro
apestoso erizo.
Copy !req
594. Así que tú eres el que
está detrás de todo esto.
Copy !req
595. - La fuga de Shadow.
- El ataque a Walters.
Copy !req
596. Ese olor a viejo mohoso.
Copy !req
597. Cómo se atreven a insultarme...
Copy !req
598. ¡con su palabrería no solicitada!
Copy !req
599. Shadow, agarra la llave.
Copy !req
600. ¿Dónde está?
Copy !req
601. Muy buena, campeón.
Copy !req
602. ¿De verdad crees que
seríamos tan estúpidos...
Copy !req
603. para traer la llave aquí?
Copy !req
604. Sí, somos así de estúpidos.
Copy !req
605. La GUN nos quitó todo.
Copy !req
606. Y ahora nosotros vamos a
quitárselo todo a ellos.
Copy !req
607. Con esto.
Copy !req
608. Mi obra maestra de malevolencia...
Copy !req
609. El Cañón Eclipse.
Copy !req
610. A cambio de mi libertad...
Copy !req
611. le di a la GUN el arma más poderosa...
Copy !req
612. que la humanidad haya visto jamás...
Copy !req
613. capaz de dar un golpe de precisión...
Copy !req
614. en cualquier lugar de la Tierra.
Copy !req
615. Nuestro primer objetivo:
Copy !req
616. La sede de la GUN.
Copy !req
617. Pero disparar un arma tan poderosa...
Copy !req
618. ¡podría amenazar a millones
de vidas inocentes!
Copy !req
619. Sí, tera-muérdeme.
Copy !req
620. Esta es una de las dos llaves necesarias
para lanzar al Cañón Eclipse.
Copy !req
621. La otra está encerrada
en la sede de la GUN.
Copy !req
622. Una vez que tengamos las dos...
Copy !req
623. tomaré el control
legítimo de mi arma.
Copy !req
624. Me apunto.
Copy !req
625. ¡Santo cangrejo!
Copy !req
626. Espacioso y crustáceo.
Copy !req
627. Muchas gracias...
Copy !req
628. por inspirar esta
pequeña aventura.
Copy !req
629. Realmente me funcionó.
Copy !req
630. ¡Y te preguntas el por qué
tengo problemas de confianza!
Copy !req
631. ¡Shadow, espera!
No hagas esto.
Copy !req
632. Sé que estás sufriendo...
Copy !req
633. pero no dejes que eso cambie
el quien eres por dentro.
Copy !req
634. He pasado 50 años reviviendo
lo que le hicieron a ella.
Copy !req
635. Esto es lo que soy por dentro.
Copy !req
636. Bonita canica mágica.
Realmente aterradora.
Copy !req
637. ¡Eso sí que da miedo!
Copy !req
638. ¡Es un mini agujero negro!
Copy !req
639. ¡Va a absorber toda la
materia de esta base!
Copy !req
640. No teman, amigos.
Copy !req
641. ¡Hasta mis dientes son músculos!
Copy !req
642. Sonic, ¡trata de alcanzar
uno de mis anillos!
Copy !req
643. Tengo uno.
Copy !req
644. Mira esto.
¡Tiro con truco!
Copy !req
645. Vamos.
Copy !req
646. Vamos.
Copy !req
647. Vamos.
Copy !req
648. ¡Vamos!
Copy !req
649. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
650. ¡Caramba!
Copy !req
651. Será mejor que alguien
llame a Google Maps.
Copy !req
652. He pasado años intentando
limpiar el Cosmos...
Copy !req
653. de ese fenómeno espinoso
y azul de la velocidad.
Copy !req
654. Y tú lo hiciste...
Copy !req
655. en una tarde.
Copy !req
656. No hay nada que no podamos
destruir juntos, mi muchacho.
Copy !req
657. Trazando ruta a la sede de
la GUN en Londres, señores.
Copy !req
658. Tiempo estimado de llegada,
cuatro horas.
Copy !req
659. Mientras el cangrejo vuele.
Copy !req
660. Según todos los indicios,
vamos adelantados.
Copy !req
661. Deberíamos tomarnos este tiempo...
Copy !req
662. para conocernos mejor.
Copy !req
663. ¿Qué?
Copy !req
664. Quieres decir...
Copy !req
665. ¿pasar un rato de caca-calidad?
Copy !req
666. Has esperado esto toda tu vida.
Copy !req
667. ¿Cómo elegirías pasar un día perfecto
con tu nuevo viejo amigo?
Copy !req
668. FELIZ CUMPLEAÑOS
Copy !req
669. ¡Y listo!
Copy !req
670. Una obra maestra.
Mira esto.
Copy !req
671. Ha sido genial tener
tiempo para nosotros.
Copy !req
672. Sí, claro. Absolutamente.
Me siento tan...
Copy !req
673. relajado, ¿sabes?
Con la cabeza despejada.
Copy !req
674. Mira todos estos nuevos
intereses que hemos encontrado.
Copy !req
675. - Lo sé, tantas aficiones.
- ¡Tantas!
Copy !req
676. Después de la acción y la
aventura de los últimos años...
Copy !req
677. - pues, podría acostumbrarme a esto.
- Lo mismo digo.
Copy !req
678. ¡Tom! ¡Maddie!
Necesitamos su ayuda ¡en una súper...
Copy !req
679. - Knuckles, ¿te importa?
- Disculpa.
Copy !req
680. ¡Tom! ¡Maddie!
Necesitamos su ayuda...
Copy !req
681. ¡en una súper peligrosa misión
de alto secreto!
Copy !req
682. - Gracias a Dios. Sí, estamos dentro.
- Vámonos.
Copy !req
683. ¿De verdad? ¿Están dentro?
¿Así de fácil?
Copy !req
684. Sí. Se estaba poniendo tan aburrido
sin ustedes aquí.
Copy !req
685. Sí. Así que...
Copy !req
686. - Sin ofender.
- Aburrido. No, no me ofendo.
Copy !req
687. Quiero decir, cualquier plan loco
que estén cocinando...
Copy !req
688. - la respuesta es "sí".
- Sí.
Copy !req
689. Estupendo. Pero lo primero
es lo primero: ¿Qué es eso?
Copy !req
690. Esto es el...
Copy !req
691. ¡Pequeño Tom!
Copy !req
692. ¿No es genial?
Copy !req
693. Te dije que te deshicieras de esa cosa.
Es muy espeluznante.
Copy !req
694. Yo le dije que se deshiciera de ti.
Copy !req
695. De acuerdo, eso es...
Copy !req
696. - te cruzas una línea ahí.
- Estás metido en un buen lío.
Copy !req
697. Bien, aquí es.
El vientre de la bestia.
Copy !req
698. La sede de la GUN en Londres.
Copy !req
699. Tom, por fin vamos a
ver Londres juntos.
Copy !req
700. Te dije que algún día llegaríamos,
cariño.
Copy !req
701. Bien.
Este es el plan.
Copy !req
702. Corro en superrápido...
Copy !req
703. vuelo sobre el agua,
no habrá problema...
Copy !req
704. y justo cuando llegue al...
Copy !req
705. ¿Qué acaba de pasar?
Copy !req
706. Felicidades.
Copy !req
707. Acabas de ser incinerado
por su escudo de energía.
Copy !req
708. Tendremos que apagarlo colocando una
memoria USB, en su sala de servidores.
Copy !req
709. Eso me dará el control
total sobre él.
Copy !req
710. Para eso los necesitamos a los dos.
Copy !req
711. Un par de espías malvados,
eso es lo que somos.
Copy !req
712. El Sr. y la Sra. Smith.
Copy !req
713. Una vez que
desactivemos el escudo...
Copy !req
714. tú te enfrentarás a la sala láser.
Copy !req
715. Estos chicos malos de alta densidad
te cortarían en pedacitos.
Copy !req
716. ¡Y cortarán a esos pedacitos en
pedacitos aún más pequeños!
Copy !req
717. Una vez más...
Copy !req
718. ¿No podemos conseguir
que el Tom Cruise haga esto?
Copy !req
719. No.
Copy !req
720. Porque ni siquiera él podría
entrar en... la cámara acorazada.
Copy !req
721. ¿Por qué está vacío ahí adentro?
Copy !req
722. Porque no tenemos ni idea...
Copy !req
723. de lo que habrá al otro
lado de esa puerta.
Copy !req
724. Para evitar que se pueda acceder a
la cámara acorazada con un anillo...
Copy !req
725. todas las imágenes y esquemas han sido
borrados de la base de datos de la GUN.
Copy !req
726. Así que para la última
etapa de este atraco...
Copy !req
727. Iremos a ciegas.
Copy !req
728. Perdón.
Copy !req
729. De acuerdo, solo voy a decirlo.
Copy !req
730. Parece que este plan
funcionaría mucho mejor...
Copy !req
731. sí Sonic usara la Esmeralda Maestra,
para ir en modo "Dios Dorado"...
Copy !req
732. para conseguir la llave.
Copy !req
733. De ninguna manera, Maddie.
Copy !req
734. La Esmeralda Maestra es demasiado
poderosa para volver a usarla.
Copy !req
735. Nos hicimos la promesa
de mantenerla oculta.
Copy !req
736. En un lugar que solo
Knuckles conoce.
Copy !req
737. Como guardián de la
Esmeralda Maestra...
Copy !req
738. a cualquiera que intente
quitármela por cualquier razón...
Copy !req
739. se convertirá en
mi enemigo jurado.
Copy !req
740. ¡De acuerdo, de acuerdo!
¡Caramba!
Copy !req
741. No hace falta que te
pongas así conmigo, amigo.
Copy !req
742. Ustedes siempre nos dicen que
tomemos buenas decisiones.
Copy !req
743. Bueno,
esta es la elección correcta.
Copy !req
744. De acuerdo.
Copy !req
745. Supongo que vamos a...
Copy !req
746. LONDRES
Copy !req
747. ¡Londres, cariño!
Copy !req
748. El cuartel general de
la GUN, está justo ahí.
Copy !req
749. ¡Déjeme entrar,
agarrar la llave y destruir...
Copy !req
750. a cualquiera que se
interponga en mi camino!
Copy !req
751. Quiero vengarme.
Copy !req
752. Paciencia, Shadow.
Copy !req
753. Déjanos encargarnos de esto...
Copy !req
754. y te prometo que tendrás venganza...
Copy !req
755. a una escala que no
podrías ni imaginar.
Copy !req
756. Vamos, abuelito, tenemos...
Copy !req
757. ¡vilezas que hacer!
Copy !req
758. Trajes.
Copy !req
759. Aquí, señor.
Copy !req
760. Stone, cuida del erizo.
Copy !req
761. Y mantén el cangrejo a fuego lento.
Copy !req
762. Es hora de más unión familiar.
Copy !req
763. Vamos, Shadow.
Copy !req
764. Tengo aguacates frescos en el cangrejo.
Haremos un guacamole.
Copy !req
765. ¡Guacamole para la venganza!
Copy !req
766. Chicos, ¿ya están listos para mí?
He estado esperando aquí todo el día.
Copy !req
767. Sonic,
literalmente acabamos de empezar.
Copy !req
768. Tom, Maddie,
¿están en posición y preparados?
Copy !req
769. - Nacimos preparados.
- Hagámoslo.
Copy !req
770. Knuckles, ¿y tú?
Copy !req
771. He tomado mi posición en
lo alto del reloj gigante.
Copy !req
772. ¿Dónde está el cristal
que tengo que romper?
Copy !req
773. En realidad, Knuckles, tu trabajo...
Copy !req
774. es "rompa el cristal
en caso de emergencia".
Copy !req
775. Entendido.
Copy !req
776. Haré añicos este cristal como
la mandíbula de un vil enemigo.
Copy !req
777. "En caso de emergencia".
Copy !req
778. ¡Lo pulverizaré como el
cráneo de un odioso rival!
Copy !req
779. Para que quede claro, lo de "emergencia"
es la parte importante.
Copy !req
780. El cristal pedirá clemencia...
Copy !req
781. ¡bajo la sombra de
mi poderoso puño!
Copy !req
782. Chicos, recuerden, somos un equipo.
Copy !req
783. - Concentrémonos.
- ¡Por favor!
Copy !req
784. ¿Saben qué?
Sigamos adelante.
Copy !req
785. Muy bien, todo el mundo
sabe lo que tiene que hacer.
Copy !req
786. Tom y Maddie,
ustedes plantan la memoria USB.
Copy !req
787. Yo desactivaré las trampas.
Sonic enganchará la llave de lanzamiento.
Copy !req
788. Y Knuckles,
tú prepárate para...
Copy !req
789. Romper cristales en
caso de emergencia.
Copy !req
790. ¿Lo ven?
Ya lo captó.
Copy !req
791. Entonces, estamos listos.
Copy !req
792. Hora del holograma.
Copy !req
793. Tú primero.
Copy !req
794. Tom, ¡soy yo, Rachel!
Copy !req
795. ¿Te lo puedes creer?
Estamos los dos juntos en Londres.
Copy !req
796. ¿No conoces a tu hermana?
Inténtalo de nuevo.
Copy !req
797. A menos que...
Copy !req
798. no estés preparada
para esta misión.
Copy !req
799. Sí, quizás quieras estar de vuelta
en Green Hills, horneando masa madre.
Copy !req
800. ¡Thomas Michael Wachowski!
Copy !req
801. Trajiste alienígenas a mi boda...
Copy !req
802. golpeaste a mi marido y me
enterraste en una avalancha.
Copy !req
803. ¡Tú Día del Juicio Final
ha llegado!
Copy !req
804. Sí, eso está perfecto.
Copy !req
805. Bien, ahora su media naranja.
Copy !req
806. Mi nombre es Randall,
¡y soy demasiado para manejarlo!
Copy !req
807. ¡Bienvenida a la exhibición de armas!
Copy !req
808. Nena, ¿me describirías como
"forrado", "jugoso"...
Copy !req
809. o el triturador?
Copy !req
810. Yo describiría tu cabeza
como hinchada.
Copy !req
811. Manos a la obra.
Copy !req
812. Soy el Agente Randall Handel.
Copy !req
813. Estoy aquí para almorzar con
mi encantadora esposa, Rachel.
Copy !req
814. Lo siento, Agente Handel...
Copy !req
815. esta instalación está
actualmente cerrada.
Copy !req
816. Sólo hay autorización
a nivel de mando.
Copy !req
817. Un minuto.
Copy !req
818. Tails... tenemos un problema aquí.
Copy !req
819. Deben de haber reforzado la seguridad,
después de la fuga de Shadow.
Copy !req
820. Yo me encargo.
Copy !req
821. Debes ser nuevo aquí.
Copy !req
822. Permíteme que me presente.
Mi nombre es Rachel.
Copy !req
823. Rachel Teharédespedir.
Copy !req
824. ¿Sabes lo que significa GUN?
Copy !req
825. Pues claro.
Unidades de Guardianes...
Copy !req
826. Qué se pondrá fea la cosa.
Copy !req
827. ¿Quieres que...
Copy !req
828. yo ponga fea la cosa?
Copy !req
829. ¿Muy pero muy fea?
Copy !req
830. - No, señora.
- De acuerdo, entonces.
Copy !req
831. Entonces, adelante y
mueve esos deditos tristes...
Copy !req
832. ¡y empieza a teclear!
Copy !req
833. Eso es, adelante.
Copy !req
834. Disculpe las molestias, señora.
Copy !req
835. ¡Eso es lo que yo pensaba!
Copy !req
836. Dios mío,
¡me encanta ser Rachel!
Copy !req
837. - ¿Funcionó?
- Sí.
Copy !req
838. Directora Rockwell buscando
acceso a la sala de servidores.
Copy !req
839. Sólo un momento, señora.
Copy !req
840. No. No, no, no, no. Es ella.
¡Es ella de verdad!
Copy !req
841. - ¿El incidente en Colorado?
- Todavía lo estamos evaluando.
Copy !req
842. ¿Qué quieres decir con que
todavía lo están evaluando?
Copy !req
843. - ¿Qué hacemos?
- Rápido, ¡cambiemos las caras!
Copy !req
844. De acuerdo.
¿Ha funcionado?
Copy !req
845. ¿Quién soy yo?
¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
846. ¿Por qué me miras así?
¿Qué estoy haciendo mal?
Copy !req
847. ¡A la orden, Capitán!
Copy !req
848. ¿"A la orden, Capitán"?
¿Quién eres, Popeye?
Copy !req
849. ¡Estaba entrando en pánico!
¡Improvisé!
Copy !req
850. ¡Dios!
Copy !req
851. ¡Contrólate!
Copy !req
852. De acuerdo, Tails,
¿qué estamos buscando?
Copy !req
853. El servidor de seguridad está
en la 7ª fila, gabinete 23.
Copy !req
854. ¿Ya terminaron?
Esto está tardando una eternidad.
Copy !req
855. ¿Ha llegado el momento
de romper el cristal?
Copy !req
856. ¿O al menos romper algo?
Copy !req
857. Muy bien, agárrense fuerte, chicos.
Maddie está a punto de insertar el USB.
Copy !req
858. ¿Preparados?
Copy !req
859. Tres...
Copy !req
860. dos...
Copy !req
861. uno...
Copy !req
862. Vamos.
Copy !req
863. No ha funcionado.
Copy !req
864. ¿Lo metieron de la forma correcta?
Copy !req
865. - Intenten darle un puñetazo.
- Nada de puñetazos.
Copy !req
866. - Sácalo y sopla en él.
- ¡Sí!
Copy !req
867. Vamos, Tom.
Copy !req
868. No hay absolutamente ninguna
evidencia científica, que apoye eso...
Copy !req
869. No importa.
¡Funcionó!
Copy !req
870. Un pequeño truco de
cartuchos de los '90.
Copy !req
871. La mejor década de la historia.
¿Verdad?
Copy !req
872. Estoy apagando los
sensores exteriores ahora.
Copy !req
873. ¡Sí!
Copy !req
874. Un momento.
Es...
Copy !req
875. ¿se supone que haya
otra unidad USB aquí?
Copy !req
876. ¿Una con un bigote gigante?
Copy !req
877. No. Tengo dos firmas de calor
de camino a la cámara acorazada.
Copy !req
878. Lo que solo puede significar que...
Copy !req
879. Los Robotniks han
entrado en el chat.
Copy !req
880. Esperen.
Copy !req
881. ¿Viejo?
Copy !req
882. ¿Venerable anciano?
Copy !req
883. Estoy aquí mismo.
Copy !req
884. Si no fueras de la familia...
Copy !req
885. podría haberte destripado
como a un faisán.
Copy !req
886. Digo...
Intenta seguirme el ritmo.
Copy !req
887. Y ahora de vuelta a
"La Última Pasión".
Copy !req
888. La Última Pasión...
Copy !req
889. solo puede pertenecer a uno.
Copy !req
890. No.
Copy !req
891. Sólo puede pertenecer... ¡a Juan!
Copy !req
892. Gabriella debería
matarlos a los dos.
Copy !req
893. Ella no es un premio
que se pueda ganar.
Copy !req
894. "Mata esto.
Asesina aquello".
Copy !req
895. Tienes que relajarte, Shadow.
Estamos a punto de gobernar al mundo.
Copy !req
896. Cuando terminemos...
Copy !req
897. no quedará nada que gobernar.
Copy !req
898. Eso es oscuro.
Incluso para ti.
Copy !req
899. ¿Qué están realmente tramando
el Profesor y tú?
Copy !req
900. ¡Hola!
¿Qué es esto?
Copy !req
901. ¡Sabía que había visto
una señal exterior!
Copy !req
902. ¡Sorpresa!
Copy !req
903. Supongo que alguien
olvidó tirar de la cadena.
Copy !req
904. ¿Y ahora qué, mi astuto cohorte?
Copy !req
905. ¡Sólo un poco de
trabajo en equipo!
Copy !req
906. Los láseres...
Copy !req
907. no parecen penetrar mi traje.
Copy !req
908. Se amoldan a la
forma de mi cuerpazo.
Copy !req
909. Por supuesto.
Copy !req
910. Diseñé estos trajes
para crear un campo...
Copy !req
911. de distorsión térmica, mediante láser.
Copy !req
912. No estaba seguro de que
funcionaría, hasta ahora.
Copy !req
913. No tienes corazón, hijo.
Copy !req
914. Podrido hasta la médula.
Copy !req
915. Estoy...
Copy !req
916. tan orgulloso.
Copy !req
917. Así que ya podemos atravesar bailándolo.
Copy !req
918. Eso suena como a un desafío.
Copy !req
919. ¡Los Robotniks están casi
en la cámara acorazada!
Copy !req
920. Ya no queda tiempo.
Me voy.
Copy !req
921. ¡No, Sonic!
Copy !req
922. ¡Todavía no he
desactivado las trampas!
Copy !req
923. ¡Demasiado tarde!
Copy !req
924. ¡Mírenme! ¡Estoy corriendo por
el lado equivocado del camino!
Copy !req
925. Bueno,
tengo que ver los sitios turísticos.
Copy !req
926. Paul, John, George, ¡el otro!
Copy !req
927. ¡Estadounidense molesto pasando!
Copy !req
928. Disculpen.
Perdón.
Copy !req
929. ¡Hola, jefe!
¿Por dónde se va a Hogwarts?
Copy !req
930. ¡Escuchad, escuchad!
Copy !req
931. ¡Sonic el erizo
quiere una taza de té!
Copy !req
932. Sostenme esto, por favor.
Copy !req
933. ¡No vas a conseguirlo!
Copy !req
934. Puedo hacerlo.
Copy !req
935. ¡No lo vas a conseguir!
Copy !req
936. Lo voy a conseguir.
Copy !req
937. No voy a conseguirlo.
Copy !req
938. ¡No lo voy a conseguir!
Copy !req
939. ¡Lo he conseguido!
Copy !req
940. Con permiso. Pasando.
No hay tiempo para autógrafos.
Copy !req
941. Me tengo que ir, ¡adiós!
Copy !req
942. Nuestro destino nos espera.
Copy !req
943. ¡Alto ahí, Roboscoria!
Copy !req
944. - ¡Hagámoslo!
- ¡Recibido!
Copy !req
945. Demasiado lentos, Eggmen.
Copy !req
946. Ahora, si no les importa,
yo tengo que agarrar esa llave.
Copy !req
947. Mis pies. ¿Por qué no puedo
usar mis hermosos pies?
Copy !req
948. Porque...
Copy !req
949. esta bóveda está armada
con gravedad variable.
Copy !req
950. No me digas.
Copy !req
951. El verde te sube...
Copy !req
952. y el rojo te baja... fuerte.
Copy !req
953. Rockwell, escúcheme.
Copy !req
954. Los Robotniks están planeando...
Copy !req
955. ¿Están planeando robar una
segunda llave, tal como tú?
Copy !req
956. Sí, soy consciente.
Copy !req
957. Lo dije en el momento en que
atacaron al Comandante Walters.
Copy !req
958. Entonces...
Copy !req
959. gracias por morder el anzuelo...
Copy !req
960. y caer en mi trampa.
Copy !req
961. No me lo puedo creer.
Copy !req
962. Lo sé, nieto.
Copy !req
963. ¡Una mujer en el ejército!
Copy !req
964. Adelante.
Copy !req
965. ¡Vamos, posiciones!
Copy !req
966. Perímetro completo.
Copy !req
967. Robotnik.
Copy !req
968. ¿Vas vestido de lycra?
¿Quién es el fósil?
Copy !req
969. Ese es mi abuelo,
dimbecile come-masa.
Copy !req
970. - ¿Quiénes son ellos?
- Un par de corazones sangrantes...
Copy !req
971. están aquí para rescatar a sus
animales de apoyo emocional.
Copy !req
972. ¡Basta ya!
Se acabó.
Copy !req
973. La única forma de que
salgan de aquí, será esposados.
Copy !req
974. No hay otra salida.
Copy !req
975. Puede que haya otra salida.
Copy !req
976. ¿Y qué se supone
que significa eso?
Copy !req
977. Grandulón, creo que es hora de...
Copy !req
978. ¡Romper el cristal en
caso de emergencia!
Copy !req
979. ¡Nada puede parar
al Equipo Knuckles!
Copy !req
980. ¡Abran fuego!
Copy !req
981. Knuckles, ¡apaga esto!
Copy !req
982. - ¡Rápido!
- En ello.
Copy !req
983. A ver si te gusta...
Copy !req
984. - ¿Puedes moverte?
- No, en lo absoluto.
Copy !req
985. - Tails, ¿puedes tú?
- No, estoy atascado.
Copy !req
986. Puede que estemos aquí un rato.
Copy !req
987. ¿Dónde está la llave?
Copy !req
988. - ¿Qué ha sido eso?
- Puede que tengamos un problema.
Copy !req
989. ¡No, no, no, no!
Copy !req
990. Me estoy moviendo.
Copy !req
991. ¡Me muevo!
Copy !req
992. ¡Ve por ella, nieto!
Copy !req
993. No. ¡No, no!
Copy !req
994. ¡Ya casi he llegado!
Copy !req
995. ¡Sonic!
Copy !req
996. ¡Eso no valió la pena!
Copy !req
997. - ¿Estás bien?
- Sí. ¿Tú estás bien?
Copy !req
998. ¡Sonic!
Copy !req
999. Sonic, uno,
piedra de hormigón, cero.
Copy !req
1000. Gracias por salvarnos.
Copy !req
1001. Un poco justo, ¿no crees?
Copy !req
1002. ¡Aseguren la habitación!
Copy !req
1003. Ella tiene la llave.
Copy !req
1004. Tengo una idea.
Copy !req
1005. Comandante Walters.
Copy !req
1006. Señor.
Copy !req
1007. - ¿Está...
- ¿Aún vivo?
Copy !req
1008. Moriré antes de dejar que esa llave
caiga en las manos equivocadas.
Copy !req
1009. Gracias por mantenerla a salvo.
Copy !req
1010. Yo me encargo desde ahora.
Copy !req
1011. Eso es una orden, Directora Rockwell.
Copy !req
1012. Ahora, organice los refuerzos.
Copy !req
1013. Sí, señor.
Copy !req
1014. Chicos, chicos, ya tengo la llave.
Repito, tengo la llave.
Copy !req
1015. Ahora salgamos de aquí.
Copy !req
1016. El Comandante Walters.
Copy !req
1017. No, no.
No. ¡Espera!
Copy !req
1018. ¿Qué?
Copy !req
1019. ¡Tom! ¡Todo el mundo se ha ido!
¡Andando, vámonos!
Copy !req
1020. Tú.
¿Qué estás...
Copy !req
1021. ¡Tom!
Copy !req
1022. Tom.
Tom, ¿qué te ha pasado?
Copy !req
1023. Háblame.
Vamos.
Copy !req
1024. Vamos, todo va a estar bien.
Copy !req
1025. Por favor, por favor,
por favor levántate.
Copy !req
1026. Vamos, por favor, despierta.
Copy !req
1027. Despierta, despierta, despierta,
vamos.
Copy !req
1028. ¡Despierta, despierta, despierta!
Copy !req
1029. María.
Copy !req
1030. ¿Qué has hecho?
Copy !req
1031. Lo que tuve que hacer.
Copy !req
1032. ¡Dios mío!
¡Tom!
Copy !req
1033. Ayúdame a levantarme, chico.
Copy !req
1034. ¡Quietos!
¡No se muevan!
Copy !req
1035. ¿Algún truco bajo la manga,
Capitán Vetusto?
Copy !req
1036. Ya tenemos lo que vinimos a buscar.
Copy !req
1037. Gran trabajo, Shadow.
Copy !req
1038. Tenemos las dos llaves ya.
Copy !req
1039. ¿Y dónde está tu pequeño
proyecto de ciencias?
Copy !req
1040. Está más cerca de lo que crees,
mi muchacho.
Copy !req
1041. Bienvenido...
Copy !req
1042. ¡a mi obra maestra!
Copy !req
1043. Debo reconocérselo a la GUN.
Copy !req
1044. Lo construyeron según mis
especificaciones exactas.
Copy !req
1045. Es...
Copy !req
1046. ¡extraordinario!
Copy !req
1047. - ¡Asombroso!
- Sí.
Copy !req
1048. ¡Ese es mi genio del gran genoma!
Copy !req
1049. Y, tengo una sorpresa más.
Copy !req
1050. ¡Es un traje nuevo!
Copy !req
1051. Caramba.
Copy !req
1052. ¿Qué quieres, Stone?
Estoy ocupado.
Copy !req
1053. Doctor,
tengo un mal presentimiento.
Copy !req
1054. Creo que su abuelo no ha sido
del todo sincero con nosotros.
Copy !req
1055. Fue algo que dijo Shadow.
Copy !req
1056. Hay más en su plan.
Copy !req
1057. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
1058. Has estado celoso de mi
largamente perdido abuelo-anciano...
Copy !req
1059. ¡desde el principio!
Copy !req
1060. Ya no necesitaré de tu
servil humillación.
Copy !req
1061. Considera esto tu
notificación de despido.
Copy !req
1062. Tu carta de referencia
empezará con "P", de Perdedor.
Copy !req
1063. Por supuesto,
espero que te quedes...
Copy !req
1064. hasta que hayas sido
clonado con éxito.
Copy !req
1065. ¡Pero tú y yo hemos terminado!
Copy !req
1066. ¡Como una cena de
bagre ennegrecido!
Copy !req
1067. Señor, es demasiado peligroso y
yo no estoy ahí para protegerle.
Copy !req
1068. ¡Ya le perdí una vez!
Yo...
Copy !req
1069. Dado de baja.
Bloqueado y denunciado.
Copy !req
1070. No puedo perderlo otra vez.
Copy !req
1071. Haz los honores...
Copy !req
1072. nieto.
Copy !req
1073. Allá vamos.
Copy !req
1074. Todo saldrá bien, Sonic.
Copy !req
1075. ¿Saldrá bien?
Copy !req
1076. ¿Tom está luchando por su vida
y crees que todo saldrá bien?
Copy !req
1077. El zorro simplemente
intenta consolarte.
Copy !req
1078. Consuelo no es lo
que necesito ahora.
Copy !req
1079. Necesito detenerlos.
Por cualquier medio necesario.
Copy !req
1080. Espera, ¿no querrás decir...
Copy !req
1081. La Esmeralda Maestra.
Copy !req
1082. La Esmeralda nunca debe
empuñarse por venganza.
Copy !req
1083. ¡Jamás!
Copy !req
1084. Hicimos un juramento sagrado.
Copy !req
1085. No me hables de juramentos.
Ahora no.
Copy !req
1086. Pero le dijiste a Tom
que usar la Esmeralda...
Copy !req
1087. no era la elección correcta.
Copy !req
1088. Bueno, ahora es la única opción.
Copy !req
1089. Y si ninguno de ustedes tiene
las agallas para ayudarme...
Copy !req
1090. entonces lo haré yo solo.
Copy !req
1091. Pero pensé que los
tres éramos un equipo.
Copy !req
1092. Creí que eso era lo
que nos hacía especiales.
Copy !req
1093. No te lo voy a preguntar dos veces,
Knuckles.
Copy !req
1094. ¿Dónde está la Esmeralda Maestra?
Copy !req
1095. Tu corazón está siendo
consumido por la ira, erizo.
Copy !req
1096. No estás en condiciones de tomar
decisiones en este momento.
Copy !req
1097. Sé que estás disgustada por
lo de Tom. ¡Todos lo estamos!
Copy !req
1098. Última oportunidad.
Copy !req
1099. ¿Dónde... está?
Copy !req
1100. No hagas esto.
Copy !req
1101. Parte de nuestro juramento es
confiar los unos en los otros.
Copy !req
1102. Y yo debo honrar esa promesa...
Copy !req
1103. aunque tú hayas elegido romperla.
Copy !req
1104. Pero presta atención
a esta advertencia:
Copy !req
1105. La Esmeralda Maestra está
custodiada por un temible guerrero.
Copy !req
1106. Y para hacerse con
este poder supremo...
Copy !req
1107. tendrás que pasar...
Copy !req
1108. a través de él.
Copy !req
1109. De acuerdo, Wade...
todo se reduce a esto.
Copy !req
1110. Últimos segundos.
Copy !req
1111. Whipple por el hielo.
Copy !req
1112. Dispara... ¡y marca!
Copy !req
1113. ¡Wade Whipple es campeón otra vez!
Copy !req
1114. Sonic. ¿Viste mi anotación?
Bastante genial, ¿cierto?
Copy !req
1115. Estoy aquí por la Esmeralda.
Copy !req
1116. Mira, Sonic, lo siento.
Copy !req
1117. Prometí salvaguardar a
esta esmeralda con mi vida.
Copy !req
1118. Haré lo que sea necesario...
Copy !req
1119. Bueno, lo intenté.
Copy !req
1120. ¡Sonic!
Copy !req
1121. ¡Demasiado brillante!
Copy !req
1122. Esta es una emisión urgente
de emergencia nacional.
Copy !req
1123. Una nave espacial diseñada
por la Agencia GUN...
Copy !req
1124. ha sido secuestrada y
lanzada desde el río Támesis.
Copy !req
1125. Se insta a todos los residentes
a buscar refugio inmediato.
Copy !req
1126. Es la hora, Shadow.
Copy !req
1127. Profesor, ¿es esto realmente
lo que María hubiera querido?
Copy !req
1128. La cuestión no es lo que
María hubiera querido.
Copy !req
1129. Es lo que ellos se merecen.
Copy !req
1130. Recuerda lo que ella
significó para nosotros.
Copy !req
1131. Recuerda lo que nos quitaron.
Copy !req
1132. Chicos.
Copy !req
1133. Tenemos que irnos, ¡ahora!
Copy !req
1134. ¡Quieren llevarse a Shadow
lejos de nosotros, María!
Copy !req
1135. ¿Qué están haciendo?
Son niños.
Copy !req
1136. - ¡Tenemos órdenes, Walters!
- ¡Retírese!
Copy !req
1137. ¡María!
Copy !req
1138. Disculpa, Gran Paso Doble.
Copy !req
1139. ¿Qué está haciendo ese
jerbo termonuclear?
Copy !req
1140. Infundiendo el núcleo...
Copy !req
1141. con energía del caos.
Copy !req
1142. Ese es mi pequeño secreto.
Copy !req
1143. El Cañón Eclipse está a punto
de convertir a este planeta...
Copy !req
1144. en un montón de
escombros en llamas...
Copy !req
1145. arrasando todo en un
radio de 40.000 km.
Copy !req
1146. Incluidos nosotros.
Copy !req
1147. ¡¿Qué?
Copy !req
1148. ¡No podemos aniquilar a la Tierra!
Copy !req
1149. Combinando nuestro genio,
podríamos gobernar a la humanidad.
Copy !req
1150. ¡Juntos!
Copy !req
1151. La humanidad es un
experimento fallido.
Copy !req
1152. Si alguien debería saberlo,
eres tú.
Copy !req
1153. Toda tu vida,
has sido rechazado por este mundo.
Copy !req
1154. No tienes nada ahí abajo.
Copy !req
1155. Nadie que se preocupe por ti.
Copy !req
1156. Pero ahora, te tengo a ti.
Copy !req
1157. Somos familia.
Copy !req
1158. Nos tenemos el uno al otro.
Copy !req
1159. Ivo...
Copy !req
1160. tú no eres María.
Copy !req
1161. En el momento en que la perdí,
¡mi familia desapareció para siempre!
Copy !req
1162. La única manera de dar
sentido a la vida de María...
Copy !req
1163. es destruir al mundo
que me la arrebató.
Copy !req
1164. ¡Así que voy a quemarlo todo!
Copy !req
1165. Ya está hecho.
Copy !req
1166. Buen trabajo, Shadow.
Copy !req
1167. Estoy preparando la
secuencia de disparo.
Copy !req
1168. El arma estará completamente
cargada en diez minutos.
Copy !req
1169. Está casi terminado, María.
Copy !req
1170. Tendrás justicia.
Copy !req
1171. ¿Qué es eso?
Copy !req
1172. ¿La GUN nos está lanzando misiles?
Copy !req
1173. Imposible.
Se mueve demasiado rápido.
Copy !req
1174. Es él.
Copy !req
1175. Le has hecho daño a mi familia.
¡Esto se acaba ahora!
Copy !req
1176. Ahora conoces mi ira.
Copy !req
1177. ¡El dolor que yo he sentido
durante 50 años!
Copy !req
1178. Y has tomado la misma
decisión que yo.
Copy !req
1179. ¡No me parezco en nada a ti!
Copy !req
1180. Ya lo veremos.
Copy !req
1181. ¡Muéstrate, cobarde!
Copy !req
1182. Tenías razón en una cosa.
Copy !req
1183. Esto se acaba ahora.
Copy !req
1184. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1185. ¿Dónde están?
Copy !req
1186. - Allá arriba.
- ¿Dónde?
Copy !req
1187. Más arriba.
Copy !req
1188. Se ha descuidado.
Copy !req
1189. ¡Ivo!
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1190. ¡Frustrando tu malvado plan!
Copy !req
1191. - ¡El bigote no!
- De acuerdo.
Copy !req
1192. Suéltate a la de tres.
¡Uno, dos, tres!
Copy !req
1193. Un nano-puño.
Copy !req
1194. No había visto eso desde que vi
con odio "Linterna Verde", en 2011.
Copy !req
1195. Me lo estaba guardando
para la Comic-Con.
Copy !req
1196. ¡Pero ahora no habrá una Comic-Con!
Copy !req
1197. ¿Por qué estás solo?
¿Dónde están tus amigos?
Copy !req
1198. Intentaron detenerte, ¿verdad?
Copy !req
1199. Pero viniste de todos modos.
Copy !req
1200. Tu ira era demasiado.
Copy !req
1201. ¿Qué clase de héroe
abandona a sus amigos...
Copy !req
1202. para buscar venganza?
Copy !req
1203. Abandona a su familia.
Copy !req
1204. No te atrevas a
hablar de mi familia.
Copy !req
1205. Y yo que pensaba
que te importaban.
Copy !req
1206. Especialmente el que...
¿Cómo se llama?
Copy !req
1207. ¿Tom?
Copy !req
1208. Adelante.
¡Acábalo!
Copy !req
1209. ¿Y qué esperas?
¡Hazlo!
Copy !req
1210. ¡Estoy aquí mismo!
Copy !req
1211. No dejaste que tu dolor
cambiara el quien eres...
Copy !req
1212. aquí.
Copy !req
1213. Yo no soy así.
Copy !req
1214. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1215. Has ganado.
Véngate.
Copy !req
1216. No hay ganadores con la venganza.
Copy !req
1217. Mira todas esas estrellas.
Copy !req
1218. Son como diamantes.
Copy !req
1219. La última vez que me senté
bajo estrellas como estas...
Copy !req
1220. estaba con ella.
Copy !req
1221. He sentido este dolor
durante tanto tiempo.
Copy !req
1222. Es todo lo que sé.
Copy !req
1223. Cuando perdí a Longclaw...
Copy !req
1224. yo sentí lo mismo.
Copy !req
1225. ¿Acabó desapareciendo tal dolor?
Copy !req
1226. No.
Copy !req
1227. Pero con el tiempo,
aprendí que hay algo...
Copy !req
1228. aún más poderoso que el dolor.
Copy !req
1229. El amor que sentimos
el uno por el otro.
Copy !req
1230. Eso es a lo que tienes
que aferrarte, Shadow.
Copy !req
1231. María podría haberse ido...
Copy !req
1232. pero tu amor por ella
siempre permanecerá.
Copy !req
1233. "Una luz brilla, aunque la estrella
haya desaparecido. "...
Copy !req
1234. Todo este lío es culpa mía.
Copy !req
1235. He estado tan cegado por la rabia,
que pensé...
Copy !req
1236. que no tenía elección.
Copy !req
1237. Siempre tienes elección.
Copy !req
1238. Pero elegir la correcta
nunca es fácil.
Copy !req
1239. Una cosa más que aprendí...
Copy !req
1240. es que cuando realmente
metes la pata en algo...
Copy !req
1241. no puedes arreglarlo por ti mismo.
Copy !req
1242. Hay que ir rápido.
Copy !req
1243. No me digas que tienes un eslogan.
Copy !req
1244. Así es, nuevo erizo.
Y a todo el mundo le encanta.
Copy !req
1245. ¡Yo... no... intentaré...
Copy !req
1246. detener... a... mis...
mayores... de...
Copy !req
1247. que... destruyan... al... mundo!
Copy !req
1248. Se acabó el tiempo de juego.
Copy !req
1249. Ya no hay vuelta atrás.
Copy !req
1250. Despliega la defensa.
Copy !req
1251. ¡Maldito seas, autocorrector!
Copy !req
1252. ¡Mantis!
Copy !req
1253. Estoy aquí mismo, arach-nerd.
Copy !req
1254. Eso es lo que yo llamo
"mantis-cape".
Copy !req
1255. ¡Eso es abuso de ancianos!
Copy !req
1256. ¡Alerta! ¡Alerta!
¡Alerta!
Copy !req
1257. Shadow...
Copy !req
1258. Veo que has elegido la traición.
Copy !req
1259. Y una vez me fuiste tan útil.
Copy !req
1260. ¿Listo para reciclar
algunas latas?
Copy !req
1261. Intenta mantener mi ritmo.
Copy !req
1262. Por favor, abuelito...
Copy !req
1263. ¡no hagas esto!
Copy !req
1264. Lo siento, chico.
Copy !req
1265. El día de traer a tu nieto
al trabajo, se ha acabado.
Copy !req
1266. ¿Algunas últimas palabras?
Copy !req
1267. Sólo una cosa...
Copy !req
1268. que nunca pensé que diría.
Copy !req
1269. ¿Qué es?
Copy !req
1270. ¿"Te quiero"?
Copy !req
1271. No.
Copy !req
1272. Era algo aún mejor.
Copy !req
1273. Pero no voy a decirlo,
sí así vas a ser tú.
Copy !req
1274. De acuerdo.
Adiós.
Copy !req
1275. Nietos.
Copy !req
1276. Toda la diversión y
ninguna responsabilidad.
Copy !req
1277. ¿Quién dijo que la vida
no tenía sentido?
Copy !req
1278. Cierto.
Tú lo dijiste.
Copy !req
1279. ¡Victoria!
Copy !req
1280. Digan lo que quieran de mi abuelo...
Copy !req
1281. pero hizo un gran
exterminador de insectos.
Copy !req
1282. ¡Tenemos que parar a ese láser!
Copy !req
1283. Sabía que había algo
de lo que me estaba olvidando.
Copy !req
1284. Ya no queda tiempo.
¡El cañón está a punto de disparar!
Copy !req
1285. ¿Dónde estás?
Copy !req
1286. Ya sabes, haciendo amigos.
Copy !req
1287. Son todos tuyos.
Copy !req
1288. ¡Sígueme!
Copy !req
1289. Ahora,
¡esto podrá doler un poco!
Copy !req
1290. ¿Así que este era tu plan?
Copy !req
1291. Sí...
Copy !req
1292. ¿Le importaría a alguien apagar
el rayo gigante de la muerte?
Copy !req
1293. No podemos evitar que
el cañón dispare...
Copy !req
1294. Pero podemos alejarlo
de la Tierra.
Copy !req
1295. - Girando a estribor.
- A la orden, Doc.
Copy !req
1296. Allá vamos.
Copy !req
1297. Está un poco justo.
Copy !req
1298. Definitivamente no es
dirección asistida.
Copy !req
1299. Sige... girando.
Copy !req
1300. ¡Ayuden cuando quieran, chicos!
Copy !req
1301. No... puedo...
aguantar... mucho... más.
Copy !req
1302. Sí.
Copy !req
1303. ¡Lo he conseguido!
¡Lo hice!
Copy !req
1304. ¡Miren lo que han hecho!
Copy !req
1305. - ¡Miren ahí abajo!
- ¡Sonic!
Copy !req
1306. Knuckles, por favor,
dime que tienes un...
Copy !req
1307. El último.
Copy !req
1308. Hagamos que cuente.
Copy !req
1309. ¿Preparado para un
poco de baseball?
Copy !req
1310. Respira hondo.
Copy !req
1311. Uno... dos... ¡tres!
Copy !req
1312. - ¡En serio!
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
1313. El núcleo del reactor
se está sobrecargando.
Copy !req
1314. Es solo cuestión de tiempo
para que explote.
Copy !req
1315. ¿Qué significará eso para la Tierra?
Copy !req
1316. Una atmósfera radiactiva.
Copy !req
1317. Lluvia que matará las cosechas
y derretirá tu carne.
Copy !req
1318. Aparte de eso...
Copy !req
1319. ¡No hemos terminado aquí!
Copy !req
1320. Tú intenta estabilizar el reactor.
Copy !req
1321. Gáname algo de tiempo.
Copy !req
1322. Yo empujaré la estación
lejos de la Tierra...
Copy !req
1323. antes de que explote.
Copy !req
1324. Esta es nuestra última oportunidad
de hacer lo correcto.
Copy !req
1325. Falla la integridad del núcleo.
Copy !req
1326. ¡Te tengo, Sonic!
Copy !req
1327. Inicializando los estabilizadores
del núcleo del reactor.
Copy !req
1328. Aquí el doctor Ivo Robotnik...
Copy !req
1329. dedicando mi último livestream...
Copy !req
1330. a un esbirro muy especial:
Copy !req
1331. Agente Stone.
Copy !req
1332. No, no.
¡Doctor, espere!
Copy !req
1333. Si no puedo gobernar al mundo...
Copy !req
1334. bien podría salvarlo...
Copy !req
1335. para la única persona que
alguna vez se preocupó por mí.
Copy !req
1336. No haga esto, doctor, ¡por favor!
Copy !req
1337. Stone, fuiste más que
un adulador conmigo.
Copy !req
1338. Fuiste...
Copy !req
1339. mi amigo psicótico.
Copy !req
1340. Echaré de menos tus cafés con
leche de cabra austriaca, al vapor.
Copy !req
1341. ¡Me encanta como los preparas!
Copy !req
1342. Así que... supongo que solo
queda una cosa por decir.
Copy !req
1343. Ha sido un verdadero fastidio.
Copy !req
1344. Gracias por nada.
Copy !req
1345. Sonic, mira.
Copy !req
1346. Shadow y Robotnik.
Copy !req
1347. Se sacrificaron...
Copy !req
1348. para salvar a todos.
Copy !req
1349. Siempre puedes elegir.
Copy !req
1350. Chicos,
siento mucho haberme ido así.
Copy !req
1351. No debería haberlos dejado atrás.
Copy !req
1352. La verdad es que...
Copy !req
1353. son los mejores compañeros de equipo
que un erizo podría pedir.
Copy !req
1354. Y los mejores amigos.
Copy !req
1355. ¿Podrán perdonarme alguna vez?
Copy !req
1356. ¿Equipo Sonic?
Copy !req
1357. ¿Qué tal solo el "Equipo"?
Copy !req
1358. Hasta siempre, doctor.
Copy !req
1359. Gran final.
Copy !req
1360. Esto es lo que yo llamo
trabajo en equipo.
Copy !req
1361. Bien.
¡Está listo!
Copy !req
1362. Knuckles, ¿cómo has podido?
Copy !req
1363. ¡Tienen que ser
más rápidos que eso!
Copy !req
1364. Denme un respiro.
Copy !req
1365. Todavía me muevo un
poco lento por aquí.
Copy !req
1366. ¡Señor de las Donas!
Copy !req
1367. - Bueno, Knuckles, eso es...
- Estoy sintiendo el amor aquí.
Copy !req
1368. ¡Yo quiero el amor!
Copy !req
1369. Ven aquí, Ozzy.
Copy !req
1370. Es genial volver a estar juntos.
Copy !req
1371. Estamos más fuertes que nunca.
Copy !req
1372. Y nada se interpondrá
en nuestro camino.
Copy !req
1373. Excepto... ese asunto pendiente.
Copy !req
1374. Y muy por delante, para
sorpresa de absolutamente nadie...
Copy !req
1375. ¡es el Rayo Azul!
Copy !req
1376. A menudo imitado, nunca duplicado...
Copy !req
1377. el único, el incomparable...
Copy !req
1378. ¡Hagamos esto!
Copy !req
1379. ¡Sí!
Copy !req
1380. Muy bien, chicos,
intenten mantener el ritmo.
Copy !req
1381. BASADA EN EL VIDEOJUEGO DE SEGA
Copy !req
1382. ¡Sonic el Erizo es el Campeón de
la Familia, una vez más!
Copy !req
1383. ¿Tails?
Copy !req
1384. ¿Knuckles?
Copy !req
1385. PARQUE NACIONAL
DE NUEVA YORK
Copy !req
1386. De acuerdo. Sí,
me he pasado de la línea de meta.
Copy !req
1387. Está bien, ¿cómo me regreso ahora?
Copy !req
1388. Consejo profesional:
Copy !req
1389. Si vas a disparar...
Copy !req
1390. a la criatura más
rápida en el Universo...
Copy !req
1391. será mejor que no falles.
Copy !req
1392. Me siento halagado por el cosplay...
Copy !req
1393. pero, te equivocaste
en algunos detalles.
Copy !req
1394. Aunque no puedo culparte.
Es difícil copiar mi perfección.
Copy !req
1395. Este truco es nuevo.
Copy !req
1396. ¿Qué?
¿Y tú quién eres?
Copy !req