1. JERUSALÉN
Copy !req
2. El camino corto es peligroso.
El largo toma tres horas.
Copy !req
3. El camino largo.
Copy !req
4. Salimos al mediodía.
Copy !req
5. ¿En qué estás trabajando?
Copy !req
6. En nuestro gran libro de no ficción,
si algún día termino de editarlo.
Copy !req
7. "CORONEL ETIENNE DeBRAY
DE LA LEGIÓN EXTRANJERA"
Copy !req
8. aventura y la gloria
de la Francia Colonial...
Copy !req
9. ¿Otro poeta soldado?
Copy !req
10. Más filósofo
que soldado.
Copy !req
11. "Cuando bajara mi mano
los cañones comenzarían a disparar.
Copy !req
12. Vi a una mujer llevando
una vasija en la cabeza.
Copy !req
13. En segundos mi gesto
la retiraría de este mundo.
Copy !req
14. ¿El gesto de quién
me retiraría a mí?
Copy !req
15. ¿Cuándo y cómo?"
Copy !req
16. ¿Bajó la mano?
Copy !req
17. Sí.
Copy !req
18. Un simple soldado más.
Copy !req
19. Nadie es un simple nada.
Copy !req
20. "POR LOS 10 AÑOS
DE NUESTRA ETERNIDAD"
Copy !req
21. ¿Te gusta?
Copy !req
22. Nunca lo sé, Victor.
¿Te agrada?
Copy !req
23. Me encanta...
Copy !req
24. y te amo a ti.
Copy !req
25. ¿Todavía?
Copy !req
26. Siempre.
Copy !req
27. El problema es uno
de fraude criminal.
Copy !req
28. Falsa representación
delavaL
Copy !req
29. Quince millones de francos.
Copy !req
30. Hicimos arreglos
para cubrir el déficit.
Copy !req
31. ¿Toda la cantidad?
Copy !req
32. ¿Cómo?
Copy !req
33. Una garantía.
Copy !req
34. ¿Qué garantía?
Copy !req
35. Mi suegro.
Copy !req
36. Tengo que entregar
toda la información ahora.
Copy !req
37. ¿No encuentra la manera
de darle 24 horas a una empresa
Copy !req
38. de más de cien años
de antigüedad?
Copy !req
39. Si la familia PRÉVILLE
es destruida, no estarán solos.
Copy !req
40. Ayer recibí esto.
Copy !req
41. La intención es clara.
Copy !req
42. ¡Increíble!
Copy !req
43. Quedémonos con el fraude,
y no agreguemos soborno.
Copy !req
44. Si detengo la acusación
Copy !req
45. habrá multas
y suspensión.
Copy !req
46. Si mañana
ofrece un aval
Copy !req
47. detendré los cargos.
Copy !req
48. ¿Tengo su palabra?
Copy !req
49. ¡Desde luego!
Copy !req
50. "Tu larga asociación
con mi familia
Copy !req
51. se vería fortalecida
por tu consideración personal
Copy !req
52. Te garantizo
que tendrás nuestra gratitud".
Copy !req
53. Cada centavo que tengo
en esta empresa,
Copy !req
54. y se te ocurre esto...
Copy !req
55. Me pediste que escribiera.
Copy !req
56. ¡Esto no!
Copy !req
57. Podríamos estar en la cárcel,
en lugar de eso tenemos 24 horas.
Copy !req
58. Llama a tu padre.
Copy !req
59. Ya se negó.
Copy !req
60. El barón me dejaría
ir ala cárcel a mí, a ti no.
Copy !req
61. Llámalo.
Copy !req
62. No lo encuentro.
Copy !req
63. Tienes que hacerlo.
No hay otra alternativa.
Copy !req
64. Dicen que Vera Cruz
tiene la mejor langosta.
Copy !req
65. Para mí era
de segunda.
Copy !req
66. Es el agua... demasiado caliente.
Necesitan el frío.
Copy !req
67. ¿Verdad, Victor?
Copy !req
68. El padre de Victor
era pescador.
Copy !req
69. Afuera hay un caballero
que quiere verlo.
Copy !req
70. Tengo que firmar algo.
Ya vuelvo.
Copy !req
71. Dice que nosotros nos arriesgamos,
Copy !req
72. que debemos asumir
las consecuencias.
Copy !req
73. Tienes que volver a hablar
con él.
Copy !req
74. Esto es difícil para ti,
Copy !req
75. pero debes hacerlo
entender.
Copy !req
76. Eso podría destruir a la familia.
Copy !req
77. ¿Y si se niega?
Copy !req
78. Actuará para salvar la empresa.
Copy !req
79. Vuelve a hablar con él.
Copy !req
80. Dígale a mi esposa.
Que me tuve que ir por negocios.
Copy !req
81. TODOS LOS VIERNES POR LA NOCHE
Copy !req
82. Estaciónate con cuidado.
Copy !req
83. La temperatura en Newark
es de 11 grados.
Copy !req
84. En Morristown, de 14,
y en Asbury Park...
Copy !req
85. ELIZABETH,
NUEVA JERSEY
Copy !req
86. Santo Domingo: 2712 dólares.
Copy !req
87. San Miguel: 983 dólares.
Copy !req
88. ¿Qué tienes de San Bartolomé?
Copy !req
89. Cinco ochocientos.
Copy !req
90. ¿Cinco mil ochocientos?
Copy !req
91. George, ¿y Loyola?
Copy !req
92. ¡Bien, todos ustedes, jorobados,
contra la pared!
Copy !req
93. ¿Qué es esto?
¿Qué pasa?
Copy !req
94. Queridos amigos,
ustedes se han reunido en esta iglesia...
Copy !req
95. para que el Señor
selle y fortalezca su amor...
Copy !req
96. ante la presencia del ministro de la iglesia
y de esta comunidad.
Copy !req
97. Cristo los colma de bendiciones.
Copy !req
98. Dios mío.
Copy !req
99. ¡Toma ese dinero!
Copy !req
100. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
101. ¿Saben de quién es esta parroquia?
Copy !req
102. Váyase a la mierda
con el caballo que lo trajo.
Copy !req
103. Que los problemas diarios
nunca les causen ansiedad...
Copy !req
104. o que el deseo de posesiones terrenales
domine sus vidas.
Copy !req
105. Que encuentren felicidad
y satisfacción en su trabajo.
Copy !req
106. Muévanse, muchachos.
Copy !req
107. ¡Cállate!
Copy !req
108. Han declarado su consentimiento
ante la iglesia.
Copy !req
109. Que el Señor fortalezca su consentimiento
y los llene de bendiciones.
Copy !req
110. Lo que Dios ha unido
el hombre no debe separarlo.
Copy !req
111. ¡Deja las monedas!
Copy !req
112. - No lo toques.
- Hermoso.
Copy !req
113. Que Dios todopoderoso los bendiga.
El Padre, el Hijo y el Espíritu Santo.
Copy !req
114. ¡Nos asaltaron!
Copy !req
115. ¡HÍJO de puta!
Copy !req
116. No hagas que nos miren.
Copy !req
117. De ninguna manera.
Copy !req
118. Ya tenemos un conductor en el auto.
Copy !req
119. Sigue así.
Copy !req
120. No me presiones, amigo.
Copy !req
121. ¿No pudiste haberlo detenido
sin hacer eso?
Copy !req
122. Cállate la boca
antes de que te dé.
Copy !req
123. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
124. Lo que te estoy diciendo, rudo.
Copy !req
125. Si le disparas a un sacerdote por
67,000 dólares, ¿cuánto vale mi vida?
Copy !req
126. Cero.
Copy !req
127. Eres un pedazo de mierda.
Copy !req
128. ¡Maldito!
Copy !req
129. ¿Qué haces?
Copy !req
130. ¡Cuidado!
Copy !req
131. ¡Está muerto! ¡Está muerto!
Copy !req
132. Es mejor que los dejemos
antes de que llegue la policía.
Copy !req
133. Llamen otra ambulancia.
Copy !req
134. Hay uno atrás.
Copy !req
135. Hay un hombre aquí en el auto.
Copy !req
136. Muy mal herido.
Copy !req
137. Abran paso y déjenlos pasar.
Copy !req
138. ¡Mickey, ven aquí!
Copy !req
139. ¿Qué sabe de su hermano,
señor Ricci?
Copy !req
140. Va a estar bien.
Copy !req
141. Qué bueno. Gracias a Dios.
Copy !req
142. Uno de esos cerdos
se fue del sitio del accidente.
Copy !req
143. Se llama Jackie Scanlon.
Copy !req
144. Es un vándalo de Queens
con la mafia de Donnelly.
Copy !req
145. Un verdadero pedazo de mierda.
Copy !req
146. Señor Ricci, todo el mundo
le quiere ayudar con esto.
Copy !req
147. El tipo no puede hacer nada.
Copy !req
148. No puede ir a ninguna parte.
Copy !req
149. Ya podría estar en camino a la luna.
Copy !req
150. Conseguiremos a los mejores,
pero tendrá que venir de fuera...
Copy !req
151. y va a costar.
Copy !req
152. Le robó a mi iglesia.
Copy !req
153. Le disparó a mi hermano.
Copy !req
154. No me importa dónde esté
o cuánto cueste. Lo quiero.
Copy !req
155. SEMANAL-DE PASO
Copy !req
156. Tienes un problema.
Copy !req
157. No me digas.
Copy !req
158. Te están buscando.
Copy !req
159. ¿Qué?
Copy !req
160. El sacerdote que mataste
era el hermano de Carlo Ricci.
Copy !req
161. Olvídate de la policía. El propio Ricci
te está buscando.
Copy !req
162. Sabes que nunca voy armado.
Copy !req
163. ¿Le quieres decir eso personalmente?
Copy !req
164. ¿Tienes dinero?
Copy !req
165. Dos mil.
Copy !req
166. - ¿Y pasaporte?
- ¿Para qué?
Copy !req
167. Por 2000 te consigo un pasaporte.
Copy !req
168. ¿Quieres decir fuera del país?
Copy !req
169. ¿Dónde?
Copy !req
170. Un buen lugar para esconderse.
Copy !req
171. ¿Por qué?
Copy !req
172. Es un sitio donde nadie quiere buscar.
Copy !req
173. Está cubierto, ¿sí?
Copy !req
174. - ¿Para dónde voy?
- Toma un tren en Baltimore.
Copy !req
175. Ve al muelle 47.
Copy !req
176. En la aduana, pregunta por Nat Glick.
Copy !req
177. No menciones mi nombre.
Copy !req
178. A partir de ahora, no te conozco
y no te quiero conocer.
Copy !req
179. Te debía un favor.
Este es.
Copy !req
180. ¿Me vas a decir para dónde voy?
Copy !req
181. Te juro por Dios que no lo sé.
Copy !req
182. ¿Me da dos huevos?
Copy !req
183. Sí, Herr Serrano...
¿Cuatro minutos?
Copy !req
184. Estoy en tránsito.
Copy !req
185. - Voy para Managua.
- Managua.
Copy !req
186. ¿Me puedo tomar algo?
Copy !req
187. En el avión con mi equipaje.
Tengo mucha sed.
Copy !req
188. Olvídalo, amigo.
Copy !req
189. Deja de comer. Con un año de sueldo te
puedes pagar un asiento al próximo agujero.
Copy !req
190. Tengo tres habitaciones.
Copy !req
191. Una está ocupada.
Copy !req
192. La tomo.
Copy !req
193. - ¿Por cuánto tiempo?
- Digamos que una semana.
Copy !req
194. ¿Cuánto crees que cueste
ir de aquí a Argentina?
Copy !req
195. Un billete de avión cuesta 470 pesos.
Copy !req
196. Los pasaportes, tal vez mil más.
Copy !req
197. Tengo menos de 100.
Copy !req
198. Todo lo que pude ahorrar en un año.
Copy !req
199. Mi casa, tal vez unos 600,
si pudiera venderla.
Copy !req
200. Sí, hablo un poco.
Copy !req
201. ¿Quiere viajar?
Copy !req
202. Sí.
Copy !req
203. Puedo hacer arreglos
para que vaya a la capital.
Copy !req
204. Quiero irme de este país.
Copy !req
205. ¿Fuera de este país?
Copy !req
206. Muy difícil.
Copy !req
207. ¿Imposible?
Copy !req
208. Cuesta mucho.
Copy !req
209. Puedo hacer arreglos para que salga del país.
Copy !req
210. Este reloj más 1000 pesos.
Copy !req
211. Solo tengo el reloj.
Copy !req
212. Whisky.
Copy !req
213. No había visto ese.
Copy !req
214. Solo es para clientes especiales.
Copy !req
215. Póngalo en mi cuenta.
Copy !req
216. Gracias.
Copy !req
217. Durante el trabajo hace más calor.
Copy !req
218. Sí. Me gusta exponerme al sur.
Copy !req
219. Sí.
Copy !req
220. Yo también pensaba eso.
Copy !req
221. Tengo entendido que trabajaba en banca.
Copy !req
222. Ese es el rumor.
Copy !req
223. No tenía idea
de que yo fuera tema para rumores.
Copy !req
224. Carlos fue mariscal del Reich.
Copy !req
225. ¿Verdad, Carlos?
Copy !req
226. ¿Cuál es su profesión, señor...?
Copy !req
227. - Domínguez.
- Domínguez.
Copy !req
228. Hockey en el hielo.
Copy !req
229. ¿Leyó sobre este lugar
en un folleto de viajes?
Copy !req
230. Oí que tenía un clima saludable.
Copy !req
231. No es lo que esperaba.
Copy !req
232. Era exactamente lo que esperaba.
Copy !req
233. ¿Juan Domínguez?
Copy !req
234. ¿Usted no es el obrero,
Juan Domínguez?
Copy !req
235. No entiende, ¿eh?
Copy !req
236. Muéstrenos su tarjeta de identidad.
Copy !req
237. La tarjeta de identidad que mantiene aquí.
Copy !req
238. Juan Domínguez,
nacido en noviembre de 1939...
Copy !req
239. en Las Calumnas en este país.
Copy !req
240. ¿Ese es usted?
Copy !req
241. No parece nacido en Las Calumnas.
Copy !req
242. Porque ni siquiera habla español.
Copy !req
243. Y porque es un asqueroso
gringo imbécil.
Copy !req
244. Esto es falso.
Copy !req
245. Es una violación de las leyes
de inmigración.
Copy !req
246. ¡Giga!
Copy !req
247. ¿Tienes más?
Copy !req
248. Eso es todo.
Copy !req
249. Está bien, la próxima vez, pagas.
Copy !req
250. Te ganas tres...
Copy !req
251. nosotros tomamos uno.
Copy !req
252. ¿Entiendes?
Copy !req
253. Está bien.
Copy !req
254. Necesito mi tarjeta.
Copy !req
255. No puedo hacer ni mierda sin mi tarjeta.
Copy !req
256. La necesito.
Copy !req
257. Debe producir el doble que la última zona
de la que venimos.
Copy !req
258. ¿Cuándo pueden
poner este a producir?
Copy !req
259. Ya ordenaron los camiones.
Copy !req
260. Deben estar aquí.
Copy !req
261. Muy profesional.
Copy !req
262. Llévalo a la capital.
Tal vez tengamos resultados.
Copy !req
263. Le dijeron al gobierno
que fue un accidente.
Copy !req
264. ¿Qué?
Copy !req
265. En este país, los terroristas que vuelan
pozos petroleros estadounidenses son héroes.
Copy !req
266. Le estamos pagando a ese gobierno
para que nos proteja.
Copy !req
267. El presidente no puede arriesgar
su imagen liberal...
Copy !req
268. mandándonos tropas
para perseguir patriotas.
Copy !req
269. ¡Mierda!
Copy !req
270. Este es un télex de la central
respondiendo a mi reporte.
Copy !req
271. La primera parte habla de...
Copy !req
272. que lamentan la pérdida de vidas, etcétera,
las lesiones y todo eso.
Copy !req
273. Parece que no tenemos seguro
por lo del sabotaje.
Copy !req
274. Esta es la parte que te concierne a ti.
Copy !req
275. "Las limitaciones en la producción
en los últimos meses...
Copy !req
276. debido a actos de terrorismo
e incertidumbre política...
Copy !req
277. concentran la atención
en las obligaciones inmediatas de suministro...
Copy !req
278. con mínima preocupación por I y D".
Copy !req
279. ¿Qué es I y D?
Copy !req
280. Investigación y desarrollo.
Copy !req
281. "Por favor recomienda
acción a seguirlo antes posible".
Copy !req
282. Firma "Weber".
Copy !req
283. ¿Eso es todo?
Copy !req
284. Sí.
Copy !req
285. ¿Cuáles son las obligaciones
inmediatas de suministro?
Copy !req
286. Un barco petrolero, 160 OOO barriles
para finales del mes entrante.
Copy !req
287. Necesitamos que ese pozo lo llene.
Copy !req
288. Tendrán que aplazarlo.
Copy !req
289. No pueden.
Copy !req
290. Charter está funcionando. Si tenemos
que asumir una pérdida tan grande...
Copy !req
291. deberíamos cerrar de una vez
y ahorrar gastos.
Copy !req
292. He visto peores.
Copy !req
293. Despejemos toda esa basura
y lo volamos.
Copy !req
294. Está demasiado seca
para encenderla.
Copy !req
295. Eso lleva ahí un año.
Copy !req
296. No sirve de nada.
Copy !req
297. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
298. Cuando está mucho tiempo
sin voltear...
Copy !req
299. esa nitroglicerina líquida moja
los cartuchos y la bolsa.
Copy !req
300. Si se les da cualquier golpe
a las cajas, vuela.
Copy !req
301. Es arriesgado mover una caja tres metros.
Ese incendio está a más de 320 kilómetros.
Copy !req
302. Si estuviera allá, ¿se podría usar?
Copy !req
303. Podríamos cargarla poco a poco. Sí.
Copy !req
304. ¿Cómo la va a llevar allá?
Copy !req
305. Ese no es tu problema.
La llevaremos.
Copy !req
306. ¿Qué te parece?
Copy !req
307. El mayor problema es la vibración.
Esto es como una batidora.
Copy !req
308. No importa cómo amortigüemos
los golpes...
Copy !req
309. aun así tendrá mucha vibración lateral.
Copy !req
310. Pensaba que podrías llevarla
colgando en un palé.
Copy !req
311. Seis metros abajo no hay vibración,
pero el problema es la turbulencia.
Copy !req
312. Así la podemos mover un kilómetro,
pero no 320.
Copy !req
313. Nunca hemos tenido un vuelo
aquí sin algo de turbulencia.
Copy !req
314. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
315. Con un helicóptero, no.
Es imposible.
Copy !req
316. Si se te ocurre una manera,
duplico la cantidad.
Copy !req
317. No es el dinero. Nadie se va a subir
a un helicóptero con esa mierda.
Copy !req
318. Necesita a un suicida.
Copy !req
319. Necesitamos camioneros con experiencia.
Copy !req
320. Hombres dispuestos
a hacer un trabajo peligroso.
Copy !req
321. Este trabajo debe hacerse...
Copy !req
322. antes de poder reabrir las puertas
y devolverles el trabajo de tiempo completo.
Copy !req
323. Los que califiquen recibirán
unos sueldos excepcionales.
Copy !req
324. Solo pueden hacerlo camioneros con
experiencia dispuestos a arriesgar su vida.
Copy !req
325. Nadie más debe aplicar.
Copy !req
326. La empresa le pagará 8000 pesos
a cada conductor.
Copy !req
327. ¡Un momento!
Copy !req
328. ¡Cuatro hombres con suficientes agallas...
Copy !req
329. pueden salvar a Poza Rica
y a su aldea!
Copy !req
330. Para en la parte baja de la colina.
Copy !req
331. Tengo que conocerla máquina.
Copy !req
332. Para.
Copy !req
333. ¡Maldito loco!
Copy !req
334. ¿Del sindicato de camioneros?
Copy !req
335. Conductor de autobús.
Copy !req
336. Serrano.
Copy !req
337. Domínguez.
Copy !req
338. Márquez.
Copy !req
339. Martínez.
Copy !req
340. Cada uno llevará tres cajas.
Copy !req
341. Una es suficiente para volarnos.
Copy !req
342. Seis cajas volarán todo el campo.
Copy !req
343. No creen que todos los camiones lo logren.
Uno de nosotros es un refuerzo.
Copy !req
344. Queremos el doble y la residencia legal,
o no conducimos.
Copy !req
345. Salen en cuatro horas.
Copy !req
346. ¿Solo un machete?
Copy !req
347. ¿Cuántos quieres?
Copy !req
348. Debemos poner media selva bajo
los neumáticos para pasar por el lodo.
Copy !req
349. ¿Cuántos machetes
quieres que llevemos?
Copy !req
350. Debe haber dos.
Copy !req
351. Condensadores. Puntas.
Copy !req
352. Flotadores. Filtros.
Copy !req
353. Cinta. Cable. Alicates.
Copy !req
354. Trapos.
Copy !req
355. ¿Dónde está el resto de este cable?
Copy !req
356. En el auto.
Copy !req
357. ¿Dónde diablos está el alemán?
Copy !req
358. Ella tiene algo para ti.
Copy !req
359. ¿QUÉ es?
Copy !req
360. ¡Márquez!
Copy !req
361. ¡Márquez!
Copy !req
362. ¡Asesino! ¡Sionista!
¡Te voy a matar!
Copy !req
363. ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
Copy !req
364. ¡Este perro judío le cortó la garganta!
Copy !req
365. Nada de policía.
Copy !req
366. ¡Alto! Perdimos a un conductor.
Necesitamos otro.
Copy !req
367. Cuando hay dinero,
soy tan bueno como cualquiera de ustedes.
Copy !req
368. ¿De dónde eres?
Copy !req
369. Escucha, Pancho, te he estado observando
cada segundo desde que llegaste.
Copy !req
370. Si te sacas un moco en este camión,
me preguntas primero...
Copy !req
371. o te meto a una zanja
con esta nitroglicerina.
Copy !req
372. Han tenido 15 minutos.
Copy !req
373. Sí.
Copy !req
374. Un momento.
Copy !req
375. Tengo una carta.
Copy !req
376. Me pregunto si la puede mandar por mí.
Copy !req
377. París.
Copy !req
378. - Podría tomar un mes.
- Sí.
Copy !req
379. Solo guárdemela.
Copy !req
380. Me haré cargo.
Copy !req
381. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
382. ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
383. BUENA SUERTE
SERRANO
Copy !req
384. Yo te guío.
Copy !req
385. No. Tú conduces
y yo te guío. ¿Está bien?
Copy !req
386. Súbete al camión.
Copy !req
387. '¡Vamos!
'¡No!
Copy !req
388. ¡Vamos!
Copy !req
389. Está bien.
Copy !req
390. ¿Este es el camino para Poza Rica?
Copy !req
391. Ese es el camino equivocado.
Copy !req
392. Creo que este es mejor para nosotros
porque es más alto.
Copy !req
393. Vamos por este.
Copy !req
394. No entiendes. Este camino es demasiado bajo.
Pasa por el pantano.
Copy !req
395. Hay demasiado lodo.
Copy !req
396. ¿No sabes leer un mapa?
No tenemos información sobre ese camino.
Copy !req
397. ¡Hablas mucha mierda!
¡Toma tú ese camino!
Copy !req
398. Seguimos el mapa.
Copy !req
399. Es el camino equivocado.
Copy !req
400. ¡Este es el camino equivocado!
Copy !req
401. ¿Adónde diablos vas?
Copy !req
402. Vamos a cruzar ese puente...
Copy !req
403. y me vas a guiar...
Copy !req
404. porque yo no puedo hacerlo solo.
Copy !req
405. Se mataron.
Copy !req
406. Estamos sentados en partida doble.
¡20 OOO cada uno!
Copy !req
407. Es imposible que pasen ese puente,
de eso estoy seguro.
Copy !req
408. Son 20,000 cada uno.
Copy !req
409. Estamos sentados en 20 OOO.
Doble partida.
Copy !req
410. ¡Vamos!
Copy !req
411. ¡Vamos!
Copy !req
412. ¡Para! ¡Para!
Copy !req
413. ¡Vamos!
¡Para! ¡Para! ¡Para!
Copy !req
414. ¡Mantente cerca!
Copy !req
415. ¿Dónde estás?
Copy !req
416. ¿Dónde estás?
Copy !req
417. ¡Para! ¡Para!
Copy !req
418. ¡No te veo!
Copy !req
419. ¡Para! ¡No!
Copy !req
420. ¡Para! ¡Para!
Copy !req
421. ¡Para! ¡Para!
Copy !req
422. ¡No!
Copy !req
423. ¿Estás bien?
Copy !req
424. ¡El cabrestante!
Copy !req
425. ¡Toma el cabrestante!
Copy !req
426. ¡Vamos!
Copy !req
427. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
428. ¡Ven! ¡Ven!
Copy !req
429. ¡Ven, ven!
Copy !req
430. ¡SL ven!
Copy !req
431. ¡Ven!
Copy !req
432. ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven!
Copy !req
433. ¡Vamos! ¡Ven! ¡Ven!
Copy !req
434. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
435. Estás loco.
Copy !req
436. ¡Son ocho árboles!
Copy !req
437. Imposible.
Copy !req
438. ¡Empieza a cortar!
Copy !req
439. Muévete.
Copy !req
440. Caoba.
Copy !req
441. Excelente madera.
Copy !req
442. Lo vamos a sortear
si podemos tumbar ocho árboles.
Copy !req
443. Si los cortan, ¿cómo los mueven?
Copy !req
444. El cabrestante.
Copy !req
445. ¿Cómo van a quitar los tocones
o a atravesar un pantano?
Copy !req
446. ¡Lo vamos a atravesar!
Copy !req
447. Imposible.
Copy !req
448. ¿Imposible?
Copy !req
449. Creo que lo puedo despejar.
Copy !req
450. Demasiado pequeño.
Copy !req
451. Muéstrame tus bolsillos.
Copy !req
452. Perfecto.
Copy !req
453. ¿Eres de París?
Copy !req
454. Viví allá. Sí.
Copy !req
455. ¿Dónde?
Copy !req
456. ¿Conoces París?
Copy !req
457. Estuve allá dos días.
Copy !req
458. Muy costoso.
Copy !req
459. Eso dicen.
Copy !req
460. ¿Tu familia está allá?
Copy !req
461. Mi esposa. Solo mi esposa.
Copy !req
462. ¿No tienen hijos?
Copy !req
463. No tenemos hijos.
Copy !req
464. Conocí a mi esposa...
Copy !req
465. cuando llegué a París.
Copy !req
466. De Bretaña.
Copy !req
467. El día que me dio esto
fue el último día que la vi.
Copy !req
468. Faltan cinco minutos para las 9:00
en París.
Copy !req
469. Domínguez.
Copy !req
470. Bájense.
Copy !req
471. ¡Bájense, al suelo!
Copy !req
472. ¿Qué tienen en el camión?
Copy !req
473. Provisiones.
Copy !req
474. ¿Qué provisiones?
Copy !req
475. Salchichas.
Copy !req
476. Pan tajado.
Copy !req
477. Papel higiénico.
Copy !req
478. Kleenex.
Copy !req
479. ¿Nada más?
Copy !req
480. Está bien. Tienen justo lo que necesitamos.
No tienen que temernos.
Copy !req
481. Escucha, amigo, solo bájate.
Solo necesitamos este camión.
Copy !req
482. Necesitamos comida...
Copy !req
483. —Y papel higiénico.
Copy !req
484. ¿Qué vas a hacer con todo ese dinero?
Copy !req
485. ¡Dime!
¿Qué vas a hacer?
Copy !req
486. Echarme un polvo.
Copy !req
487. Con la mejor puta de Managua.
Copy !req
488. Dos putas.
Copy !req
489. Las dos mejores putas de Managua.
Copy !req
490. Hazlo tú.
Copy !req
491. Hazlo por mí.
Copy !req
492. Contigo, Pancho.
Copy !req
493. Hazlo tú por mí. ¿Está bien?
Copy !req
494. ¡Lo haré!
Copy !req
495. ¿Cómo que no sabes?
Copy !req
496. Toma un tren en Baltimore.
Ve al muelle 47.
Copy !req
497. ¿Para dónde voy?
¿Para dónde voy?
Copy !req
498. ¿Para dónde voy?
Copy !req
499. ¿Cómo que no sabes?
Copy !req
500. Es bueno.
Copy !req
501. Para mí no.
Copy !req
502. ¿Qué hago con esto?
¿Lo llevo a un banco...
Copy !req
503. muestro una identificación y les doy
una huella? El trato era efectivo.
Copy !req
504. La oficina central va a mandar a Gus Lefferts
a verte al avión.
Copy !req
505. Él te llevará a nuestro banco.
Lo tendrás cobrado antes de la cena.
Copy !req
506. Pregúntale a Lefferts qué hay disponible
en la capital.
Copy !req
507. Le dije que eras un conductor
de primera.
Copy !req
508. Ya no.
Copy !req
509. Sí, bueno.
Copy !req
510. Si encuentras algo bueno, mándame
una postal. Tal vez te acompañe.
Copy !req
511. ¿Dejarías todo esto?
Copy !req
512. En seis meses, ¿quién sabe?
Tal vez no tenga alternativa.
Copy !req
513. Sabes, hay un lugar aquí...
Copy !req
514. que puede ser bueno para un tipo
en tu situación.
Copy !req
515. ¿Alguna vez has pensado
en ir a Managua?
Copy !req
516. ¿Managua?
Copy !req
517. ¡Mierda! De ninguna manera
puedo ir a Managua.
Copy !req
518. Lástima. Es un buen lugar.
Copy !req
519. No. Managua no me sirve.
Copy !req
520. Cuando llegues a Bonao,
¿pones esto en el correo?
Copy !req
521. ¿Tengo un par de minutos?
Copy !req
522. Por ti, detendrán el avión.
Copy !req
523. ¿Bailamos esta pieza?
Copy !req