1. Siempre me gustaron
los aviornes.
Copy !req
2. Los de juguete y los reales.
Copy !req
3. Vivíamos junto al aeropuerto.
Copy !req
4. Mi mamá ponía
ni cochecito afuera
Copy !req
5. mientras colgaba la ropa.
Copy !req
6. Siempre me decía que algún día
Copy !req
7. yo subiría a uno de esos aviones
Copy !req
8. e iría a algún lugar mejor.
Copy !req
9. Perro creo que
no resultó así exactamente.
Copy !req
10. Última llamada parra abordar
Copy !req
11. el vuelo 119 de Worldwide Airlines.
Copy !req
12. Lo siento, señor.
Copy !req
13. Su perro es muy grande
para ir en la cabina.
Copy !req
14. Tendrá que despacharlo.
Copy !req
15. Espere. No. Siempre
lo pongo en mi bolso.
Copy !req
16. No es tan grande.
Copy !req
17. Las reglas dicen que
tendrá que despacharlo.
Copy !req
18. O considere viajar
por otra aerolínea.
Copy !req
19. Vamos.
Copy !req
20. - ¿No puedo?...
- Russ.
Copy !req
21. No puedo...
Copy !req
22. Vamos, Dre.
Copy !req
23. - Vamos.
- No se preocupe, señor.
Copy !req
24. - Lo cuidaremos bien.
- Por favor.
Copy !req
25. Ése es mi chiquito.
Copy !req
26. Te veré cuando baje.
Copy !req
27. - Disculpe. Gracias.
- Buen viaje.
Copy !req
28. Proyectaremos
"Divinos secretos".
Copy !req
29. Con Sandra Bullock
y Aslhley Judd.
Copy !req
30. Qué bien.
Copy !req
31. Ése es el sonido de mi arma
Copy !req
32. Esto es Heat.
Este álbum está que arde.
Copy !req
33. ¿Pollo o ternera strogonoff?
Copy !req
34. Quisiera pollo.
Copy !req
35. Gracias.
Disculpe.
Copy !req
36. - Huele bien.
- ¿Pollo o ternera strogonoff?
Copy !req
37. Quisiera el pollo.
Olía muy bien.
Copy !req
38. Ése fue el último.
Copy !req
39. Sólo me queda
ternera strogonoff.
Copy !req
40. ¿Y para qué me preguntó
qué quería?
Copy !req
41. ¿Qué tiene?
Copy !req
42. Strogonoff.
Copy !req
43. Esa ternera "strogo"
no estaba nada mal.
Copy !req
44. Estaba buena.
Copy !req
45. Le escupí un poquito.
Copy !req
46. - Si.
- Lo siento.
Copy !req
47. ¿Está bien, señor?
Copy !req
48. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
49. - Derecho.
- ¿Dónde?
Copy !req
50. Explosión a la vista.
Copy !req
51. Disculpe.
Copy !req
52. Lo siento.
Copy !req
53. ¡Vamos! Rápido.
Copy !req
54. ¡Mierda! ¡Mierda!
Copy !req
55. Súper flojo.
Copy !req
56. Listo. Ya está.
No, no está nada.
Copy !req
57. Habla el capitán.
Encontramos turbulencia.
Copy !req
58. Por favor.
Regresen a sus asientos.
Copy !req
59. Encendimos la señal
de "ajustar los cinturones".
Copy !req
60. No sabia que iba a ser así.
Copy !req
61. ¡No puedo salir!
¡Se me atascó el culo!
Copy !req
62. Señor, por favor.
Soy cristiano.
Copy !req
63. Mi culo está
tocando la mierda.
Copy !req
64. ¡No quiero morir así!
¡Azafata!
Copy !req
65. Hay un sujeto atorado
en el inodoro del baño.
Copy !req
66. Presiona la válvula
de descarga para liberarlo.
Copy !req
67. VÁLVULA DE DESCARGA
Copy !req
68. Mierda.
Copy !req
69. ¿Qué mierda pasa?
Copy !req
70. ¡Dre! ¡No!
Copy !req
71. ¡Asesinos!
Copy !req
72. Mataron a mi perro.
¡Van a pagarlo!
Copy !req
73. Iré a todos los canales de TV.
Copy !req
74. ¡Van a pagarlo!
Copy !req
75. ¡Iré con Oprah,
con Ricki Lake, con el Dr. Phil!
Copy !req
76. Iré a "106 y Park"
y a "Showtime At The Apollo".
Copy !req
77. Juro que lo pagarán.
Copy !req
78. No se trata así a la gente.
Copy !req
79. Y eso fue lo que pasó.
Copy !req
80. ¿A qué se dedica, Nashawn?
Copy !req
81. - Soy empresario.
- Entiendo.
Copy !req
82. Así que seria justo decir
que no tiene empleo.
Copy !req
83. No, yo si...
Copy !req
84. Háblenos de sus negocios.
Copy !req
85. ¿Hace dinero
con alguno de ellos?
Copy !req
86. - No.
- Exacto.
Copy !req
87. Entonces seria correcto
decir que usted no es más
Copy !req
88. que un holgazán
en busca de dinero fácil.
Copy !req
89. No más preguntas.
Copy !req
90. ¡Espere! No es justo.
Copy !req
91. ¡Orden!
Copy !req
92. Su Señoría, ¿puedo decir algo?
Copy !req
93. Sea breve.
Copy !req
94. Mi mamá luchó para criarme
Copy !req
95. con casi nada, trabajando
para tipos como usted.
Copy !req
96. Siempre supe que tendría
que ganarme la vida,
Copy !req
97. sin importar cómo.
Copy !req
98. Puede que no tenga
una gran educación
Copy !req
99. ni una empresa
importante, pero...
Copy !req
100. lo intento.
Copy !req
101. Mamá siempre me decía
Copy !req
102. que no se puede
tener éxito sin intentar.
Copy !req
103. Eso es lo que hago.
Copy !req
104. Gracias, su Señoría.
Copy !req
105. ¿Podría leer el veredicto?
Copy !req
106. En el caso número 077861,
Copy !req
107. Naslhawrn Wade
vs. Worldwide Airlines.
Copy !req
108. Favorecemos al demandante
y le otorgamos 100 millones
Copy !req
109. en concepto de daños.
Copy !req
110. ¡Orden! ¡Orden!
Copy !req
111. ¡Primo!
Copy !req
112. ¡Lo logramos!
¡Lo logramos! ¡Si!
Copy !req
113. ¿Cómo que "lo logramos"?
Copy !req
114. Tu culo no se atoró
en ningún inodoro.
Copy !req
115. Como sea. Primero vayamos
a Rio y después a Bangkok.
Copy !req
116. Me dijeron que allí...
Copy !req
117. Muggs, eres mi primo.
No voy a olvidarte,
Copy !req
118. ni cómo me cuidaste
cuando éramos niños.
Copy !req
119. Pero no me convencerás
de que desperdicie el dinero.
Copy !req
120. ¿Sigues enfadado con lo del
club nocturno y guardería?
Copy !req
121. Era una idea genial.
Vamos.
Copy !req
122. ¿Genial, Muggsy?
¿Para quién?
Copy !req
123. Perdimos todo nuestro dinero
en una semana.
Copy !req
124. Esta vez lo haremos bien.
Copy !req
125. Haremos algo
que me enorgullezca.
Copy !req
126. Para lo que sea, cuenta conmigo.
Copy !req
127. Allí está. ¿Sr. Wade?
Copy !req
128. ¿Qué se siente que la Corte
le otorgue tanto dinero?
Copy !req
129. Se siente genial.
Se hizo justicia.
Copy !req
130. Pero créame,
Copy !req
131. cambiaria todo ese dinero
por recuperar a mi perro Dre.
Copy !req
132. Nashawn, ¿qué tal el culo?
Copy !req
133. El culo está bien.
Consiguió 100 millones.
Copy !req
134. Sr. Wade, ¿qué hará
con tanto dinero?
Copy !req
135. Abriré mi propia aerolínea.
No más preguntas.
Copy !req
136. Muggs, ocúpate, por favor.
Copy !req
137. ¿Son de Black
Entertainment Television?
Copy !req
138. Quisiera saludar a las madres
de mis cinco hijos.
Copy !req
139. Dame cinco, Laquifa.
Ya voy, nena.
Copy !req
140. ¡Si, Señor!
¡100 millones!
Copy !req
141. Hola. Gracias.
Copy !req
142. Espera un minuto.
Tú eres la única hermana.
Copy !req
143. ¿No dices nada?
Copy !req
144. ¿Por qué mierda tarda tanto?
Copy !req
145. Tranquila, cariño.
Tiene artritis.
Copy !req
146. Tiene como 200 años.
Copy !req
147. Lo sé. Qué bien.
Copy !req
148. ¿Listo? Vanos.
Copy !req
149. ¿Sr. Hunkee?
Copy !req
150. - Si.
- Buenas y malas noticias.
Copy !req
151. Su vuelo 114 a Nueva York
ha sido cancelado.
Copy !req
152. Por el amor de...
Copy !req
153. Pero la buena noticia
es que pudimos hallar
Copy !req
154. otra aerolínea que
puede llevarlos ahora.
Copy !req
155. ¿Le interesa otra aerolínea?
Copy !req
156. - Hasta papá te cree lindo.
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
157. - Eres una prostituta.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
158. ¿Acaso tartamudeé?
Copy !req
159. Aquí tiene.
Copy !req
160. 4 tickets para el vuelo 069
de NWA.
Copy !req
161. Deben ir a la Puerta Uno...
Copy !req
162. en la Terminal X, y ya les
enviaremos su equipaje.
Copy !req
163. - Gracias por su ayuda.
- Fue un placer.
Copy !req
164. - Buena suerte.
- Gracias.
Copy !req
165. Cariño...
Copy !req
166. No lo engrases.
Es muy costoso.
Copy !req
167. Lo sé. Yo lo compré.
Copy !req
168. Un caballero siempre lleva
los bolsos de una dama.
Copy !req
169. - ¿Y por qué llevas los de ella?
- Sé bueno, hijo.
Copy !req
170. Si juego bien mis cartas,
ella será tu futura madre.
Copy !req
171. Qué miedo.
Copy !req
172. Cariño, espera un minuto.
Copy !req
173. No mires hacia atrás
sin decir nada.
Copy !req
174. Disculpe.
Tiene que moverse, señora.
Copy !req
175. Ven aquí, nena.
Dame un segundo.
Copy !req
176. No debes de saber quién soy yo.
Copy !req
177. Soy Nashawn Wade.
Dueño de NWA. El jefe.
Copy !req
178. ¿Dónde mierda queda
la Terminal X?
Copy !req
179. Tranquila. ¿No nos divertimos
en nuestras vacaciones?
Copy !req
180. No... Dame esa gorra
estúpida. ¡Déjala!
Copy !req
181. ¿Sabes qué habría sido
genial? Ir solos a Hawai.
Copy !req
182. Escucha, ya sabes cómo es.
Copy !req
183. Sólo puedo ver a mis hijos
cada dos semanas.
Copy !req
184. Billy, ¿dónde está tu hermana?
Copy !req
185. Por allí.
Copy !req
186. Genial.
Copy !req
187. Heather, no puedes
alejarte de la familia.
Copy !req
188. Si quieres ir a algún lado,
tienes que pedir permiso.
Copy !req
189. Papá, tengo 18 años.
Copy !req
190. Lo siento.
Copy !req
191. - Ella tiene 17.
- Tienes 17.
Copy !req
192. Bien. Tendré 18
en un par de horas.
Copy !req
193. Después podré
ir a fiestas y tener sexo.
Copy !req
194. - ¿Sexo? No, no.
- Si, sexo.
Copy !req
195. Como perritos, la misionaria,
Copy !req
196. el 69,
Copy !req
197. tocar el trombón
mientras beso su culo,
Copy !req
198. sexo oral, cosas con las manos.
Copy !req
199. El collar de perlas, la montada,
Copy !req
200. chupar...
- ¡Suficiente!
Copy !req
201. - ¿Dijo "montada"?
- No sé.
Copy !req
202. Cuando quiera,
y no tendré que escucharte.
Copy !req
203. ¿puedes creer eso?
Copy !req
204. ¿Qué dijo después de "69"?
Copy !req
205. Algo sobre el trombón.
Copy !req
206. Bueno, felicitaciones a todos.
Copy !req
207. Han caído
en una cámara sorpresa.
Copy !req
208. Hay cámaras por todos lados,
¿no, hijo?
Copy !req
209. Volveremos en 5 minutos con
los formularios de aceptación.
Copy !req
210. Vamos.
Copy !req
211. Cinta de equipaje
Copy !req
212. ¡Mierda! ¡Increible!
Copy !req
213. - ¿Terminal Malcolm X?
- Si.
Copy !req
214. Pollo y waffles Roscoe.
Normalmente hay que ir
Copy !req
215. - a dos lugares, pero...
- ¿Está es una terminal?
Copy !req
216. Es genial.
Todo por 99 centavos.
Copy !req
217. Mira ese auto.
Copy !req
218. Este lugar tiene de todo...
Tiene cancha de básquetbol.
Copy !req
219. ¡Te engañé!
Copy !req
220. Muévete, enanito.
Copy !req
221. Parece mi ex...
Petiso y estúpido.
Copy !req
222. Todo es pequeño.
Copy !req
223. No sé, pero
Copy !req
224. si Denzel llegara con ese
culo sensual ahora,
Copy !req
225. me tomaría el resto del día
Copy !req
226. y me lo llevaría a la cama.
Copy !req
227. ¿Sabes de qué hablo?
Copy !req
228. Te diré, chica:
Denzel está bueno,
Copy !req
229. pero a mi me gustan
los matones jóvenes.
Copy !req
230. Me encanta 50 Cent.
Copy !req
231. ¡Vamos, Shaniece!
Copy !req
232. Es tu cumpleaños.
Copy !req
233. Celebremos como
tu cumpleaños lo amerita.
Copy !req
234. Bebamos Bacardi como
si fuera mi cumpleaños.
Copy !req
235. ¡Y no nos importa
una mierda si no lo es!
Copy !req
236. Mira a ese negro.
Copy !req
237. Parece de 5 Centavos.
Copy !req
238. ¿No sabes leer?
Copy !req
239. Los letreros dicen que pongas
los objetos metálicos allí.
Copy !req
240. Muévete.
¡Vuelve atrás!
Copy !req
241. Vuelve atrás.
Copy !req
242. Barato.
Copy !req
243. Esa mierda suena porque
esa mierda no es de calidad.
Copy !req
244. Mis letras y mi show
me consiguieron dinero
Copy !req
245. para comprar todo
lo bonito que tengo.
Copy !req
246. Mis casas, mis autos,
mis joyas, mis piscinas.
Copy !req
247. Negro, ya llegué
y no he cambiado.
Copy !req
248. ¡Alto!
Copy !req
249. Sigues arruinando mis rimas.
Copy !req
250. Muévete.
Copy !req
251. ¿quieres decir algo?
Copy !req
252. Hace 2 semanas que
no golpeo a una puta.
Copy !req
253. Si, tengo mucha fuerza
Copy !req
254. en el brazo para golpear putas.
Copy !req
255. Tenían muchas revistas
con fotos de chicas.
Copy !req
256. Bueno, si te gusta eso,
te encantará esto.
Copy !req
257. Guárdamelo. En este vuelo
no lo necesitaré.
Copy !req
258. ¿Qué me das...?
Copy !req
259. El dulce aroma del Alizé.
Copy !req
260. - ¿Elvis Hunkee?
- Si.
Copy !req
261. ¿Karl Malone? Yo jugaba
al básquetbol contigo.
Copy !req
262. Si. Te decíamos
"el Diariero".
Copy !req
263. Si. Eso era antes.
Ahora soy "el Cartero".
Copy !req
264. Qué bien.
Copy !req
265. Mi papá también es cartero.
El gobierno paga bien.
Copy !req
266. No entiendes. Ahora
juego para los Lakers.
Copy !req
267. Claro, Karl.
Creo que no entendiste.
Copy !req
268. Yo jugaba contigo.
No sabes encestar.
Copy !req
269. Por eso
no te pasábamos la pelota.
Copy !req
270. Creí que era porque
era el único negro.
Copy !req
271. No, Karl.
Es que eras pésimo.
Copy !req
272. ¿Era pésimo?
Copy !req
273. ¿Qué vas a hacer?
¿Enojarte conmigo, "Cartero"?
Copy !req
274. Amigo, ¿qué tal?
Copy !req
275. Qué bien. Qué bien.
Copy !req
276. Me gustaría ser esos vaqueros.
Copy !req
277. Disculpe.
¿Qué tal, amigo?
Copy !req
278. ¿puedo pasar por aquí, cariño?
Copy !req
279. ¿Qué tal, amigos?
Copy !req
280. Cuando suena la alarma,
tienes que detenerte.
Copy !req
281. ¿No saben quién soy?
Copy !req
282. No nos importa quién eres.
Copy !req
283. Si das un paso más,
Copy !req
284. te enterraremos con tus
zapatos símil iguana.
Copy !req
285. Señoritas, soy Nashawn Wade,
dueño de esta aerolínea.
Copy !req
286. Vamos, recuerden
que yo las contraté.
Copy !req
287. - Es él.
- Así es.
Copy !req
288. Así está mejor.
Creí que tenían amnesia.
Copy !req
289. ¡Si, es él!
Copy !req
290. Eres el negro al que le quedó
el culo en el inodoro.
Copy !req
291. Bueno, vamos, pasa
con tu culo millonario.
Copy !req
292. Vamos, machote.
Copy !req
293. ¿Todavía te duele el culo?
Copy !req
294. Espero que no perdamos
nuestros beneficios por esto.
Copy !req
295. ¡Lo sentimos, Sr. Wade!
Copy !req
296. Me duele la muela.
Copy !req
297. Y además te da mal aliento.
Copy !req
298. Ya me dio náuseas.
Copy !req
299. No digas nada más
durante un año.
Copy !req
300. Ya derretiste...
Copy !req
301. Eso es por
meternos en problemas.
Copy !req
302. Sabia que debía comprar
la nueva Aerostar.
Copy !req
303. Mira el nivel de seguridad.
Copy !req
304. Estoy un poco nerviosa.
Copy !req
305. Dicen que es el primer vuelo
de esta aerolínea.
Copy !req
306. Tiene cinco portavasos.
Copy !req
307. El gobierno no deja
volar a cualquiera, cariño.
Copy !req
308. Todo estará bien, créeme.
Copy !req
309. Lo sé, pero somos
los únicos blancos del avión.
Copy !req
310. Me gusta tu bolso, amiga.
Copy !req
311. Claro que no.
Copy !req
312. ¿No pasarás a buscarme?
Copy !req
313. Tal vez es coincidencia,
o una reunión familiar.
Copy !req
314. O la Marcha
del Millón de Hombres.
Copy !req
315. Oye, ¿qué...?
¡Ya basta!
Copy !req
316. Si, ¿qué tal, hijo?
Copy !req
317. Si, si.
Sabes que soy así.
Copy !req
318. Soy así.
Copy !req
319. Mierda. ¿Qué tal?
Copy !req
320. Tu tarjeta, papá.
Creo que la derretí, amigo.
Copy !req
321. Compré de todo,
menos un Cadillac.
Copy !req
322. Voy a hablar con la chica
de la cancha de básquetbol.
Copy !req
323. Nos vemos, tío.
Copy !req
324. ¿Dónde está mi hijo?
Copy !req
325. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
326. ¿Estás bien?
Estás genial.
Copy !req
327. - Si. Claro.
- ¡Eso es mi cierre!
Copy !req
328. Un cierre muy ruidoso.
Copy !req
329. No sé qué tienes ahí,
Copy !req
330. pero lo descubriremos.
Copy !req
331. - Debo tomar el avión.
- Ven conmigo.
Copy !req
332. ¿Me oíste?
Copy !req
333. ¿A qué nunca viste
a una mujer negra de lujo como yo?
Copy !req
334. ¿Eh?
Copy !req
335. No, debo tomar el avión.
¡Debo irme!
Copy !req
336. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
337. Voy a subir a...
Copy !req
338. Somos federales,
así que puedo violar
Copy !req
339. todos tus derechos civiles.
Copy !req
340. Bájate los calzoncillos...
Denzel.
Copy !req
341. ¿Denzel? Mire, señora,
yo solo quiero...
Copy !req
342. ¡Bájate los calzoncillos!
Copy !req
343. ¡Muéstrame el culo, negro!
Copy !req
344. Ahora date vuelta.
Copy !req
345. ¡Chequeo de cavidades!
Copy !req
346. Había por todos lados cinta
adhesiva y manteca de maní.
Copy !req
347. Le dije: "No me importa
si eres diplomático.
Copy !req
348. Esa posición no me gusta.
Copy !req
349. No soy contorsionista.
Copy !req
350. Esto no es un circo".
Copy !req
351. Es un tonto.
Copy !req
352. Mi vida, hiciste lo correcto.
Copy !req
353. Mi primo lo intentó una vez.
Copy !req
354. Los doctores siguen buscando
su testículo izquierdo.
Copy !req
355. Dicen que tiene
que estar por allí arriba.
Copy !req
356. Dame su dirección.
Yo se lo buscaré.
Copy !req
357. ¡Muggsy!
Copy !req
358. Flame, ahora no.
Copy !req
359. ¿Dónde está el piloto
que contrataste?
Copy !req
360. - Vamos, hombre...
- ¡Nada de "vamos"!
Copy !req
361. Debemos despegar en 20 minutos.
Copy !req
362. Cálmate, hombre.
Ya llegará.
Copy !req
363. - Allí está.
- ¿quién, él?
Copy !req
364. - Si, él.
- ¿El de allí?
Copy !req
365. - El de allí.
- ¿Él?
Copy !req
366. - ¿El de allí?
- Si, el de allí.
Copy !req
367. Te dije que contrataras
a un piloto negro,
Copy !req
368. no a un maletero negro.
¿Qué es eso?
Copy !req
369. Hice lo que me pediste.
Copy !req
370. Sólo hay dos pilotos negros,
Copy !req
371. y uno es piloto de Puffy.
Copy !req
372. ¿Y cómo lo consiguió Puffy?
Copy !req
373. - No te preocupes.
- Tienes razón. Estoy nervioso.
Copy !req
374. Tengo su currículum.
Hola, hombre.
Copy !req
375. Nashawn, el capitán Mack.
Capitán Mack, él es Nashawn.
Copy !req
376. Un placer, hermano.
Copy !req
377. Llegas tarde.
Copy !req
378. No te preocupes.
Copy !req
379. Subiré tu cacharro
1.000 pies más,
Copy !req
380. me pegaré a otro y llegaremos
cinco minutos antes.
Copy !req
381. Pegados como gomina,
pero con menos lío.
Copy !req
382. - ¿Entiendes?
- Claro que entiendo.
Copy !req
383. ¿Realmente harás eso?
Copy !req
384. No, te estoy jodiendo.
Copy !req
385. ¿Uds. Se conocen?
Me estaba jodiendo a mi.
Copy !req
386. Muggs, no estoy jugando.
Copy !req
387. En serio, Muggs.
Copy !req
388. Estaba mirando tu currículum.
Copy !req
389. Veo que volaste
en Tormenta del Desierto.
Copy !req
390. - Qué impresionante.
- En realidad, es un error.
Copy !req
391. Yo escribí en esa operación.
Copy !req
392. Lo siento...
¿Qué dijiste?
Copy !req
393. Yo fui el negro que
escribía las bombas:
Copy !req
394. "A la mierda con Irak"
y "Saddam, Jódete".
Copy !req
395. Agente secreto.
Copy !req
396. En realidad, no debería
hablar de eso.
Copy !req
397. Es secreto.
Copy !req
398. ¿Acaso sabes pilotear un avión?
Copy !req
399. Me dieron las alas
cuando me fui.
Copy !req
400. ¿Te dieron las alas
cuando te fuiste?
Copy !req
401. Claro. Y además no tengo
otra opción ahora.
Copy !req
402. ¿Dónde está tu uniforme?
Copy !req
403. Lo estás viendo.
Copy !req
404. Me veo sensacional.
Así me visto.
Copy !req
405. No uso trajes convencionales.
Copy !req
406. Soy un macho
con un auto de primera.
Copy !req
407. Auto de primera
y escribes bombas.
Copy !req
408. Es secreto.
Copy !req
409. Te diré.
Copy !req
410. ¿puedes llevarnos
sin estrellarnos?
Copy !req
411. Eres algo serio, Muggs.
¡ "escribía las bombas"!
Copy !req
412. - Disculpa.
- Si, señor.
Copy !req
413. Qué barbaridad.
Copy !req
414. - ¿Dónde está la cabina?
- ¿Trajiste la hierba?
Copy !req
415. Una bolsa entera.
Ya lo creo.
Copy !req
416. - Debo colgar.
- ¿Te pago para que hables?
Copy !req
417. Mira al capitán.
Es muy buen mozo.
Copy !req
418. Hola, capitán.
Copy !req
419. - Descansen, señoritas.
- Hola, capitán.
Copy !req
420. Me encantan
los hombres con uniforme.
Copy !req
421. Y me gustan más sin uniforme.
Copy !req
422. Este lugar está increíble.
Copy !req
423. Hola, amigos aeronáuticos.
Copy !req
424. El capitán Mack, reportándose.
Copy !req
425. Hola, capitán. Soy Riggs,
tu ingeniero de vuelo.
Copy !req
426. ¿Conoces a Gaeman?
Copy !req
427. Acabo de ver uno en el pasillo.
Copy !req
428. Me echó el ojo.
Copy !req
429. Soy Leslie Gaeman,
con "e", tu copiloto.
Copy !req
430. Bueno.
Copy !req
431. Es un prestigioso
apellido africano...
Copy !req
432. No "gay man", como
dos tipos desnudos
Copy !req
433. - follando. Yo no.
- Como digas.
Copy !req
434. A mi me gustan
las mujeres como a ti.
Copy !req
435. - Entiendo.
- Si, mejor.
Copy !req
436. Todas estarán embarazadas
cuando termine este vuelo.
Copy !req
437. Hola.
Copy !req
438. Primera clase.
Por aquí, papito.
Copy !req
439. Bienvenidos a NWA.
Copy !req
440. Hola. ¿Qué tal?
Copy !req
441. Bien.
¡Vaya, esto es genial!
Copy !req
442. Uds. están en clase baja.
Copy !req
443. - ¿Qué?
- Clase baja, atrás.
Copy !req
444. Aquí también está bien.
Copy !req
445. Papá, no está tan mal.
Copy !req
446. ¿Qué clase de programa es este?
Copy !req
447. No está tan mal.
Copy !req
448. Bueno, aquí estamos.
Copy !req
449. Fila 17 Chrysler.
Siéntate aquí, cariño.
Copy !req
450. Gracias.
Copy !req
451. - ¿Tengo que sentarme...
- ¿Qué tal?
Copy !req
452. Tendrás que hacerlo.
Gracias.
Copy !req
453. Bajemos el divisor.
Copy !req
454. ¿Tienes un botón de "apagado"?
Copy !req
455. Dale dinero a un negro
Copy !req
456. y así se verá la aerolínea:
lujosa y sensual.
Copy !req
457. Ya me siento sexy.
Copy !req
458. Éste es un avión sexy.
Copy !req
459. Lo tapizaron con cuero blanco.
Copy !req
460. Creo que esto
es cola de lagarto.
Copy !req
461. Si, está genial.
Copy !req
462. Un adelanto para ti, papi,
antes de que despeguemos,
Copy !req
463. porque me tratas muy bien.
Copy !req
464. ¡Viciosa!
Copy !req
465. ¿puedo ayudarlo, señor?
Copy !req
466. Todo está bien.
Estoy buscando mi asiento.
Copy !req
467. Qué bonito avión.
Copy !req
468. Estos aviones nuevos
vienen bien acolchados.
Copy !req
469. Debe de ser un 777.
Copy !req
470. 7574327.
Copy !req
471. ¿Dónde está mi asiento? 777.
Copy !req
472. El presidente debería
volar en este avión.
Copy !req
473. - Hola, señor.
- Hola, ¿qué tal?
Copy !req
474. - Lo llevaré a su asiento.
- Gracias, muñeca.
Copy !req
475. - Aquí estamos.
- Permíteme darte la mano.
Copy !req
476. Ven aquí. Dios.
Qué bien. Mira eso.
Copy !req
477. Oigo todo.
Copy !req
478. Esto es hermoso.
Espera un minuto.
Copy !req
479. Alguien lleva puesto
un perfume riquísimo.
Copy !req
480. ¿Es "Victoria
no se lo digas a nadie"?
Copy !req
481. - No.
- ¿Es Boujeronee?
Copy !req
482. Tampoco Boujeronee.
Copy !req
483. Me gusta la gente
que no responde.
Copy !req
484. Difícil. Me gusta.
Copy !req
485. ¿Azafata?
Copy !req
486. ¿Si, señor?
Copy !req
487. Hola. ¿Dónde estás, nena?
Copy !req
488. Allí estás.
Copy !req
489. Tráeme un coñac cuádruple
y una gaseosa.
Copy !req
490. Tengo miedo de volar.
Sólo viajo en autobús.
Copy !req
491. Mi sobrino me envió
en primera clase
Copy !req
492. porque soy macho.
Copy !req
493. Tú también hueles bien.
Copy !req
494. Voy a divertirme en este avión.
Copy !req
495. Bueno. Así que está en...
Copy !req
496. Está en clase baja.
Copy !req
497. - Él sabia a chocolate.
- Imposible.
Copy !req
498. Dios mío, ¿qué pasa?
Copy !req
499. ¡Sal de aquí!
Copy !req
500. ¿Qué hace? Obsérvalo.
Copy !req
501. No irás a ningún lado
sin nosotras, Osama.
Copy !req
502. Si vas al baño, iremos contigo.
Copy !req
503. Ella te tiene y yo te sacudo.
Copy !req
504. - Así es.
- Tranquilos. Todo bajo control.
Copy !req
505. Somos de seguridad.
Mira adelante.
Copy !req
506. - Hola.
- Hola.
Copy !req
507. La primera clase es increíble.
Copy !req
508. Este avión es espectacular.
¿Viste al dueño?
Copy !req
509. Es joven, negro,
y por las fotos que vi,
Copy !req
510. se ve muy bien.
Copy !req
511. Seguro que es genial.
Copy !req
512. - Y millonario.
- Por favor. Presten atención
Copy !req
513. a la pantalla para ver
el video de seguridad.
Copy !req
514. ¿Qué es esto?
Copy !req
515. Ahora que estás
en un avión y escuchando
Copy !req
516. Mejor haz lo que te digo
o no sabrás qué hacer
Copy !req
517. Ponte el cinturón o morirás
Copy !req
518. Si el avión se mueve mucho.
No saldrás volando
Copy !req
519. Te dirigiremos
al lugar más cercano
Copy !req
520. Para escapar
de tus vacaciones de verano
Copy !req
521. Si perdemos la presión.
Te ahogarás
Copy !req
522. Y si hay un incendio.
Te quemarás
Copy !req
523. El oxígeno que te daremos
Copy !req
524. Esto es una mierda de negros.
Copy !req
525. Eres un sobreviviente
Copy !req
526. - Ahora si.
- Ahora si.
Copy !req
527. Eres un sobreviviente.
Seguirás volando
Copy !req
528. Eres un sobreviviente.
No caerás
Copy !req
529. Cariño, ¿qué es esto?
Copy !req
530. Eres un sobreviviente.
No vas a morir
Copy !req
531. Ese un sobreviviente.
Seguirás volando
Copy !req
532. Eres un sobreviviente no caerás
Copy !req
533. Eres un sobreviviente.
Tienes lo tuyo
Copy !req
534. Eres un sobreviviente
Copy !req
535. allí está el dueño.
Copy !req
536. Hola a todos.
Bienvenidos a NWA.
Copy !req
537. Para nosotros. La seguridad
es algo muy importante.
Copy !req
538. Pero seamos realistas.
Copy !req
539. Si algo sale mal.
Todos moriremos.
Copy !req
540. ¿Se supone que eso es gracioso?
Copy !req
541. Sólo bromeo...
Copy !req
542. Nuestra política es que
la diversión es lo primero.
Copy !req
543. Así que relájense
y disfruten del vuelo.
Copy !req
544. Eres un sobreviviente.
Copy !req
545. De verdad.
Copy !req
546. Vamos, ya basta.
Copy !req
547. Tienen un hermano que
se siente el presidente.
Copy !req
548. Dios bendiga a América.
Copy !req
549. ¿Giselle?
Copy !req
550. Debo salir de aquí.
Copy !req
551. Espera, Giselle.
Copy !req
552. Giselle, espera un minuto.
Copy !req
553. ¿Qué, Nashawn?
Copy !req
554. ¿De qué podemos hablar?
Copy !req
555. Vaya. Te ves genial.
Copy !req
556. ¿Cómo has estado?
Copy !req
557. Bien. Muy bien.
Copy !req
558. ¿Eso es todo?
Copy !req
559. En realidad, no.
He estado pensando
Copy !req
560. y quisiera hablar contigo.
Copy !req
561. ¿puedo al menos hablar contigo?
Copy !req
562. ¿Adónde vas, Giselle?
La puerta está cerrada.
Copy !req
563. ¿Qué es esto?
Copy !req
564. Alguien se adelantó, Nashawn.
Copy !req
565. Estoy comprometida.
Copy !req
566. Éste no es un buen momento.
Copy !req
567. No hay una forma fácil...
Copy !req
568. de decir esto...
Copy !req
569. ¿Qué?
Copy !req
570. Esto ya no funciona.
Copy !req
571. ¿Qué cosa?
Copy !req
572. - Es demasiado serio.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
573. Ya no puedo seguir con esto.
Copy !req
574. - No puedo.
- No.
Copy !req
575. ¿Tienes cambio de 50?
Copy !req
576. - Ahora no, Muggs.
- ¿Ahora no?
Copy !req
577. ¿Cuál es su problema?
Copy !req
578. Vaya.
Copy !req
579. Oye, oye, Blanca.
Copy !req
580. Me preguntaba si podrías
darme una bebida
Copy !req
581. No hay bebida allí abajo.
Copy !req
582. Claro que hay.
Copy !req
583. No sé si alguna vez
te dije esto,
Copy !req
584. pero hablo un poco de español.
Copy !req
585. ¿En serio?
Copy !req
586. Follando, uno, dos.
Copy !req
587. Hola a todos.
Copy !req
588. Les habla el chofer de
su avión soul, Antoine Mack.
Copy !req
589. Parece agradable.
Copy !req
590. Bienvenidos a bordo
Copy !req
591. del vuelo 069 de NWA,
de LA a NYC.
Copy !req
592. Es hora de derrapar.
Copy !req
593. En un segundo.
Copy !req
594. Tocaré los botones
Copy !req
595. y saldrá volando.
Copy !req
596. ¿Qué?
Copy !req
597. Así que ajústense el culo
y disfruten del vuelo.
Copy !req
598. ¿Qué dijo?
Copy !req
599. Dijo que saldremos
en unos segundos.
Copy !req
600. Así que ajústense
el cinturón de seguridad.
Copy !req
601. Amateurs.
Copy !req
602. - ¿Por qué no lo dijo así?
- Exacto.
Copy !req
603. Gaeman, ¿por qué
no cierras la cabina?
Copy !req
604. Si... de inmediato.
Copy !req
605. Ya está cerrada.
Copy !req
606. Fred G. Sanford.
Copy !req
607. La G es de "grande".
¿Entiendes?
Copy !req
608. Ya estamos listos.
Copy !req
609. Vaya si esta mierda
tiene botones.
Copy !req
610. Hidráulica
Copy !req
611. Mierda. Y funcionan.
Copy !req
612. ¿Qué?
Copy !req
613. Este avión
es espectacular, hermano.
Copy !req
614. - ¡Dios mío!
- Reboten conmigo.
Copy !req
615. Este avión es súper.
Copy !req
616. - Como un elefante.
- Si.
Copy !req
617. Reboten, reboten.
Copy !req
618. Tengo la música
perfecta para esto.
Copy !req
619. Si, aquí la tengo.
Copy !req
620. Espera, hombre.
Copy !req
621. - Espera, joder.
- Como un elefante.
Copy !req
622. No, tienes que
apagar esa mierda.
Copy !req
623. No podemos oír esa porquería.
Copy !req
624. No insultes mi música.
Copy !req
625. Escucharemos gangsta rap.
Ponlo, hombre.
Copy !req
626. El capitán no quiere oír
esa mierda de Zimbabwe.
Copy !req
627. Quita esa mierda. Quítala.
Copy !req
628. Yo soy el capitán
de esta nave de mierda.
Copy !req
629. CERRAR
Copy !req
630. Capitán, ¿qué mierda te pasa?
Copy !req
631. Temo a las alturas.
Copy !req
632. ¡¿Temes a las alturas?!
Copy !req
633. Golpéala con un bate
Copy !req
634. Golpéala con un...
Copy !req
635. - Tranquilo, Kobe. Tiene 17.
- Papá, tengo 18.
Copy !req
636. NEGRO Y ORGULLOSO
Copy !req
637. CÓMO ELUDIR
A LA MAMÁ DE TU BEBÉ
Copy !req
638. ¿POR QUÉ LAS MUJERES
ACOSAN A JEROME?
Copy !req
639. Cariño...
Copy !req
640. - tengo que ir al baño.
- Bueno.
Copy !req
641. Yo iré a ver el avión.
Copy !req
642. ¿Está bien?
Copy !req
643. - ¿Por qué tanta amabilidad?
- Quédate un rato.
Copy !req
644. ¡Santo Dios!
Copy !req
645. Buenas tardes.
Copy !req
646. No sabia que había alguien aquí.
Copy !req
647. - Regresaré después.
- ¿Por qué? Yo seguiré aquí.
Copy !req
648. Escuche,
Copy !req
649. usted haga lo suyo
que yo haré lo mío.
Copy !req
650. No me siento cómodo.
Prefiero aguantarme.
Copy !req
651. Mejor no.
Copy !req
652. Si lo retiene,
le volará la cabeza.
Copy !req
653. Siéntese, póngase cómodo.
Copy !req
654. Lo siento.
Copy !req
655. Nunca hay
muchos blancos en el avión.
Copy !req
656. Para los de culo más pequeño.
Copy !req
657. Bonito chaleco.
Copy !req
658. No veía uno desde el de
Lionel en "The Jeffersons".
Copy !req
659. ¿Qué le ocurrió a Lionel?
Creo que...
Copy !req
660. ¿Le molestaría...?
Copy !req
661. Lo siento.
¿El pequeñín es tímido?
Copy !req
662. ¡Mierda!
Copy !req
663. Lo siento.
Copy !req
664. No hay relámpagos sin truenos.
Copy !req
665. Veo que a alguien
aún le gusta el cerdo.
Copy !req
666. Creo que fue falsa alarma.
Volveré a mi asiento.
Copy !req
667. Se está saliendo
la pintura, hombre.
Copy !req
668. Debe de ser grande.
Copy !req
669. Si, es grande.
Copy !req
670. Tengo algo para eso.
Copy !req
671. No puedo creer que seas tú.
Copy !req
672. ¿tienes una suscripción
a "Negro y Orgulloso"?
Copy !req
673. Es la primera vez que la leo.
Copy !req
674. Si, hacia mucho frío ese día.
Copy !req
675. No se diría por la foto.
Copy !req
676. Gracias.
Copy !req
677. El problema es que asoma
por debajo de los calzoncillos.
Copy !req
678. Dios mío.
Copy !req
679. Hola.
Copy !req
680. Creo que está en mi asiento.
Copy !req
681. Hola, cariño.
Él es Jerome.
Copy !req
682. Hola.
Copy !req
683. Hola.
Copy !req
684. Jerome me decía que asoma
por debajo de sus calzoncillos.
Copy !req
685. Qué bien.
Copy !req
686. Están por servir la cena,
Copy !req
687. mejor regrese a su asiento.
Copy !req
688. Si. Claro.
Copy !req
689. Si.
Copy !req
690. Encantado de conocerlo.
Copy !req
691. Y a ti, Barbara.
Copy !req
692. Igualmente, Jerome.
Copy !req
693. Adiós.
Copy !req
694. Se asoma por debajo
de sus calzoncillos...
Copy !req
695. Dios mío, ¿es él?
Copy !req
696. - Esa cosa tiene una boca.
- No, pero la tendrá.
Copy !req
697. ¿Estás bien?
Copy !req
698. Claro que estoy bien.
Soy grande, ¿no?
Copy !req
699. Yo haré el anuncio.
Copy !req
700. Claro que no.
Dame esa porquería.
Copy !req
701. Yo lo haré.
Soy el capitán.
Copy !req
702. Hemos llegado
a la altitud de crucero
Copy !req
703. de 33.000 pies.
Copy !req
704. ¡¿33.000 pies?!
Copy !req
705. Mierda. Estamos más arriba
que el trasbordador.
Copy !req
706. No tiene sentido
ir tan arriba. Hermano.
Copy !req
707. Me siento mal.
Mierda.
Copy !req
708. ¡Qué mierda!
Copy !req
709. ¿Qué mierda pasa aquí?
Copy !req
710. Este negro teme a las alturas.
Copy !req
711. ¿Cómo vas a temerles
si eres el capitán?
Copy !req
712. Nunca antes
había estado en el aire.
Copy !req
713. Volamos en simuladores de vuelo.
Copy !req
714. Pero te dieron las alas cuando
te fuiste de la fuerza Aérea.
Copy !req
715. Claro que no.
Copy !req
716. Te dije que me las dieron
cuando me fui.
Copy !req
717. De la Penitenciaria
Estatal de Pelican Bay.
Copy !req
718. Era el secundario
o clases para pilotear aviones.
Copy !req
719. ¿Aprendiste a volar en prisión?
Copy !req
720. No te enojes porque
gasté tu dinero para educarme.
Copy !req
721. Aprobamos la clase
con las mejores notas.
Copy !req
722. Déjame ver.
Copy !req
723. - Extraño a esos negros.
- Ésos son sus negros.
Copy !req
724. Los talibanes.
Copy !req
725. Escúchenme.
Copy !req
726. Mejor arreglen esto.
Gay-man, capitán Mack...
Copy !req
727. ¡Es Gaeman!
Copy !req
728. No me importa.
Arreglen esto.
Copy !req
729. No soy un marica.
Soy Gaeman.
Copy !req
730. Serás un marica
si no lo arreglan.
Copy !req
731. Ponlo en piloto automático.
Copy !req
732. Iré al baño.
Tengo que hacer popó.
Copy !req
733. - ¿Qué estás haciendo?
- Contando mi propina.
Copy !req
734. ¿Tu propina?
¿Tu propina de dónde?
Copy !req
735. Allí atrás.
Copy !req
736. Oye, negro.
Copy !req
737. Hola, tío. ¿Te importa si entro?
Copy !req
738. Aguarda, aguarda, aguarda.
Copy !req
739. ¿Qué pasa, nene?
¿Estás adentro?
Copy !req
740. ¿Qué?
¿Clase de negocios, cierto?
Copy !req
741. Sí, así es.
Copy !req
742. Estoy escapando a Las Vegas
de este hijo de puta.
Copy !req
743. Mira, tenemos una pelea
de gallos en 10 minutos. ¿Vienes?
Copy !req
744. ¿Pelea de gallos? Yo voy.
Copy !req
745. No. Déjame decirte algo por aquí.
Copy !req
746. Sostén esto.
Copy !req
747. Sabes, Muggs.
No voy a hacer una escena aquí.
Copy !req
748. Voy a regresar al frente.
Copy !req
749. Cuando regrese,
quiero que esto sea clase de negocios.
Copy !req
750. - Está bien, lo haré, tío.
- ¿Puedes hacer eso por mí?
Copy !req
751. - Lo tienes, tío.
- Mi amigo.
Copy !req
752. Gracias, Muggs.
Copy !req
753. ¿Quieren champaña o vino?
Copy !req
754. Champaña.
Copy !req
755. ¿Moet o Cristal?
Copy !req
756. Mote... ta. Moet.
Copy !req
757. Bien.
Copy !req
758. Sé que tiene problemas
con la bebida. Beba despacio.
Copy !req
759. Para usted. Y señor,
no se trague el hielo.
Copy !req
760. Es todo lo que puedo darle.
Copy !req
761. Hola. ¿Prefieren
Colt 45 o Alizé?
Copy !req
762. ¿Podría explicarnos qué son?
Copy !req
763. Con gusto, señor.
Copy !req
764. El Colt 45 sabe a
cerveza con licor
Copy !req
765. y hace efecto repentinamente.
Copy !req
766. El Alizé... Es mi favorito.
Es francés.
Copy !req
767. Es un coñac muy frutal,
Copy !req
768. y le hará querer bailar
Copy !req
769. y luego vomitar.
Copy !req
770. Creo que beberé ese.
Copy !req
771. Buena elección.
Copy !req
772. Amigo, ¿tienes algo para mí?
Copy !req
773. Si. Una botella pequeña.
Copy !req
774. No, no.
¿Tiene leche entera?
Copy !req
775. Qué asco, señor,
pero veré qué puedo hacer.
Copy !req
776. Hoy tenemos
comida sureña a elección:
Copy !req
777. langosta, filete mignon
Copy !req
778. o pato en su salsa.
Copy !req
779. Yo quiero el filete.
Copy !req
780. ¿Y usted, señor?
Copy !req
781. Ordené una comida
especial Kosher... ya-veh.
Copy !req
782. ¿Cómo?
Copy !req
783. Pollo frito en salsa picante.
Copy !req
784. ¿Langosta, pato o filete mignon?
Copy !req
785. Yo quiero el muñón.
Copy !req
786. Tomen una pechuga
o una pata y un ala
Copy !req
787. y pásenlo hacia atrás.
Exacto.
Copy !req
788. Compartan las servilletas
con sus vecinos.
Copy !req
789. Una para cada 2 personas.
Compartir es amar.
Copy !req
790. No exageren.
Sólo una porción.
Copy !req
791. Jefe, en clase baja
ya no hay licor,
Copy !req
792. así que pensé en venir aquí y...
Copy !req
793. Alguien está recordando.
Copy !req
794. No, solo estoy revisando
que todo esté bien.
Copy !req
795. Si, claro.
Conozco esa mirada.
Copy !req
796. Tenia esa misma mirada
de arrepentimiento cuando...
Copy !req
797. me encontré con Lee,
mi mariposa asiática.
Copy !req
798. Tuvimos un romance corto
que terminó en ruptura...
Copy !req
799. y lavado de estómago.
Copy !req
800. Cuando volví a verlo, quise
disculparme pero no pude.
Copy !req
801. Me sentí mal por
dejarlo en el hospital
Copy !req
802. hinchado y distendido.
Copy !req
803. ¿Te frotaste contra mí?
Copy !req
804. Un poco.
Copy !req
805. ¿Qué tiene que ver conmigo
esa historia espantosa?
Copy !req
806. Nunca dejé a nadie
en el hospital.
Copy !req
807. Significa que si tienes
la oportunidad
Copy !req
808. de corregir las cosas,
debes hacerlo.
Copy !req
809. Quién sabe qué
podría haber pasado.
Copy !req
810. Lee tenia secretos
ancestrales que enseñarme.
Copy !req
811. Gracias, Flame.
Me ayudaste.
Copy !req
812. ¿Cuánta Coca-45 se usa
para mezclar y hacer burbujas...?
Copy !req
813. Probablemente mitad y mitad.
Copy !req
814. ¿Te importa si me siento?
Copy !req
815. Es tu avión.
Copy !req
816. Vamos, no tiene que ser así en realidad.
Copy !req
817. ¿Cómo se supone que sea?
Copy !req
818. Como un perdedor.
Copy !req
819. Sólo déjalo así, ¿está bien?
Copy !req
820. Justo aquí habría
alguien hablándote.
Copy !req
821. Desapareciste,
no oí nada sobre ti.
Copy !req
822. Estaba a 3000 millas,
traté de ponerme en contacto...
Copy !req
823. Sólo déjalo así.
Copy !req
824. No sé qué huele mejor:
esta comida o tu perfume.
Copy !req
825. Gracias. Qué amable.
Copy !req
826. A muchas mujeres los ciegos
les resultan atractivos.
Copy !req
827. - ¿Sabes por qué?
- No.
Copy !req
828. Pero seguramente va a decírmelo.
Copy !req
829. Porque tenemos más fuertes
los demás sentidos.
Copy !req
830. Tengo un tacto más sensible
que los demás hombres.
Copy !req
831. ¡Por favor!
Copy !req
832. Te contaré sobre
un amor que tuve.
Copy !req
833. Saltó de una cama elástica
justo a mi regazo.
Copy !req
834. ¡Bang! Y allí se quedó
durante 15 años.
Copy !req
835. La gente me ama.
Les encanto.
Copy !req
836. - No me diga.
- ¿qué no te diga?
Copy !req
837. Te lo digo.
De eso hablo.
Copy !req
838. La gente me ama.
¿Ves estos dedos?
Copy !req
839. Estos dedos tienen ojos
con una visión 20/20.
Copy !req
840. ¿Sabes a qué me refiero?
Copy !req
841. Ellos... Espera un minuto.
Copy !req
842. Quita la otra pierna del medio.
Copy !req
843. Súbete el vestido, nena.
Copy !req
844. No podrías estar más tierna.
Copy !req
845. Qué juguetona.
Estás chorreando.
Copy !req
846. Y eres grande.
No eres un bebé.
Copy !req
847. Esto es maravilloso.
Me gusta lo raro.
Copy !req
848. Déjate llevar.
Yo también me dejaré llevar.
Copy !req
849. Yo también siento algo.
Copy !req
850. Yo no soy así.
No voy tan rápido.
Copy !req
851. Pero ahora si.
Copy !req
852. Vaya.
¿Dónde está mi coñac?
Copy !req
853. Soy un macho...
¡Un macho!
Copy !req
854. - Oye.
- Disculpe.
Copy !req
855. No, está bien.
Estoy para ayudarle.
Copy !req
856. No hace falta, hermano.
Copy !req
857. Sólo voy a lavarme las manos.
Copy !req
858. Tengo una mujer salvaje
sentada junto a mi
Copy !req
859. y mira lo que conseguí.
¡Bang! Lubricante.
Copy !req
860. Lubricante, aquí estamos.
Copy !req
861. Hermano, no me lavaré
esa sino esta.
Copy !req
862. Ella usa cilantro.
Amo las cosas raras.
Copy !req
863. Más que lubricante,
Copy !req
864. eso es patata.
Copy !req
865. Siempre hay alguno que odia a
los machos porque no consigue nada.
Copy !req
866. Te romperé el culo
aunque seas ciego.
Copy !req
867. Pareces un limón
de la era disco. ¡Cretino!
Copy !req
868. "Bien buscan su
hora de ganar, hijos de puta"
Copy !req
869. "Más pasta para el mayor grito"
Copy !req
870. "Ahora bien, ¿eres un macho?..."
Copy !req
871. "Es un macho, ¿cieto?"
Copy !req
872. "Eso fue horrible".
Copy !req
873. "Verás no tiramos colores aquí"
Copy !req
874. "Tiramos dólares".
Copy !req
875. "¿Me escucharon?"
Copy !req
876. "Puedes ofrecer
estar en esta clase..."
Copy !req
877. "Puedes ofrecer
tu culo de negocios"
Copy !req
878. ¿Qué mierda está
ocurriendo aquí, tío?
Copy !req
879. - ¿Dónde?
- ¡Aquí!
Copy !req
880. - ¿Dónde?
- ¡Mug! Aquí, ¿qué es esto?
Copy !req
881. Está todo bien aquí, nene.
Copy !req
882. Sabes tenemos el Asian Persuade,
Copy !req
883. Lo obtengo todo en mis compras.
Copy !req
884. ¡Mug! ¿Qué es lo que obtengo?
Copy !req
885. Vamos, ¿primer vuelo y ahora esto?
Copy !req
886. Esto es ilegal, tío.
Copy !req
887. ¿Ilegal?
¿FFA legal?
Copy !req
888. No, ¿de qué estás hablando?
Copy !req
889. No hay reglas en el aire.
Copy !req
890. Escúchame,
ese no es el punto, tío.
Copy !req
891. Esta es una aerolínea
familiar, está bien..
Copy !req
892. Hay señoritas aquí.
Copy !req
893. ¡Hacen el show!
Copy !req
894. Mug, no te rías de mi...
Copy !req
895. Escúchame, no meteremos más la pata...
Copy !req
896. Oye Sean...
Copy !req
897. ¿Qué es esto, tío?
Copy !req
898. Es un rito, la moza quiere
mostrarte su apreciación
Copy !req
899. por todo lo que has hecho.
Copy !req
900. Así que si te
quedas cerca un minuto...
Copy !req
901. Estoy seguro que harás
a las damas muy felices.
Copy !req
902. ¡Muévanse!
¡Mozas, todas juntas!
Copy !req
903. ¡Tienes que sacar la piscina!
Copy !req
904. Hola nena, ¿por qué es eso?
Copy !req
905. Hay algo que puedes cometer.
Copy !req
906. ¿Hablas de esto?
Copy !req
907. Sólo hago mi trabajo,
eso es todo.
Copy !req
908. Sí, parece que eres
un adicto al trabajo.
Copy !req
909. Y estaba pensando si
ya lo había oído de ti.
Copy !req
910. Debes ser el hombre ahora.
Copy !req
911. Espera, Giselle.. ¿puedes...?
Copy !req
912. ¿Estás listo para esto?
- ¡Sí!
Copy !req
913. ¿Estás lista?
Copy !req
914. - Si.
- ¿Lista?
Copy !req
915. Si, papi.
Copy !req
916. - ¿Segura?
- Espera.
Copy !req
917. No te resistas.
Copy !req
918. ¿Qué mierda haces aquí?
Copy !req
919. Es el problema con ustedes,
los jóvenes. Hablan mucho.
Copy !req
920. - Una mujer así...
- Si hablas mucho.
Copy !req
921. Quiere a un hombre de acción.
Copy !req
922. ¿podrías ayudar a mi amigo Ben?
Copy !req
923. Necesita que lo lleves
de vuelta a su asiento.
Copy !req
924. Si. Ben. Creo que sé
dónde se sienta.
Copy !req
925. Entiéndelo.
No necesitas mucho espacio.
Copy !req
926. Superman se cambiaba
en una cabina telefónica.
Copy !req
927. No seas...
Hombre, no toques...
Copy !req
928. Limpia-inodoros.
Copy !req
929. Necesitaremos esto.
Copy !req
930. - ¿Lista?
- Si.
Copy !req
931. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
932. Lo vi en un episodio
de "Real Sex".
Copy !req
933. - ¿Estás segura de esto?
- Confía en mi.
Copy !req
934. Sólo necesitas
una palabra de seguridad.
Copy !req
935. ¿Tienes alguna?
Copy !req
936. Si. "Suéltame, puta loca",
y dejas de ahorcarme.
Copy !req
937. ¡Mierda!
Copy !req
938. ¿podrías dejar de golpearme?
Copy !req
939. Te gusta.
Copy !req
940. - Demasiado ajustado.
- Así debe ser.
Copy !req
941. Por eso me compras
cosas de buena calidad.
Copy !req
942. ¡El cinturón está
demasiado ajustado!
Copy !req
943. ¡No siento
los dedos de los pies!
Copy !req
944. Yo no siento tu pene,
pero no me quejo.
Copy !req
945. D.J., no te detengas.
Cinco segundos más.
Copy !req
946. Queso, huevos, avena,
chilis, semillas de girasol.
Copy !req
947. No. ¡No!
Copy !req
948. ¿No?
Copy !req
949. Así no pasó en "Real Sex".
Copy !req
950. Esto es una mierda.
Copy !req
951. Probablemente fue la turbulencia
Copy !req
952. y la excitación,
porque yo antes...
Copy !req
953. Mira eso, David.
¿Viste eso, David?
Copy !req
954. ¿Por qué siempre tienes que...?
Copy !req
955. Tengo que darte nalgadas
con la mala...
Copy !req
956. Voy a castigarlo.
Copy !req
957. Este piloto automático
es genial, hombre.
Copy !req
958. Te relajas y él te lleva.
Copy !req
959. Yo tendría que ser
capitán de este avión.
Copy !req
960. Diez años con Chuukuu Airlines.
Copy !req
961. Chuukuu, donde lo tratamos
con mucho respeto.
Copy !req
962. Hijo de puta.
Copy !req
963. Ahora estoy aquí con este negro.
Copy !req
964. Ya deja de hablar
de esas idioteces africanas.
Copy !req
965. Oí lo de Chuukuu Airlines.
Copy !req
966. Trabajas para NWA.
Y yo soy el capitán.
Copy !req
967. - No me importa.
- Los buenos ganamos esto.
Copy !req
968. Debería matarte.
Copy !req
969. Una chica cumple años.
Copy !req
970. Ella es Heather Hunkee.
Quería ver nuestra cabina.
Copy !req
971. - ¿Cuántos años cumples, Heather?
- Cumplo 18.
Copy !req
972. ¿De verdad? ¡Vaya!
Copy !req
973. Atención a todos los machos.
Copy !req
974. El primer piso
ya abrió para ustedes.
Copy !req
975. Tenemos una pasajera
que cumple 18 años.
Copy !req
976. Se llama Heather Hunkee.
Copy !req
977. Es muy bonita y tiene
un cuerpo espectacular.
Copy !req
978. Sí.
Copy !req
979. Estará arriba, así que
suban a hacerle compañía.
Copy !req
980. ¡No!
Copy !req
981. Virgie, ¿cómo estás?
Qué bueno verte.
Copy !req
982. Si, lo sé.
Está bueno, ¿eh?
Copy !req
983. Está muy bueno.
Copy !req
984. Te llevaré al bar.
Dame tu chaqueta.
Copy !req
985. ¡Big Boy!
Copy !req
986. Mis proxenetas y machos...
Copy !req
987. ¿Listos para disfrutar
al estilo de la Costa Oeste?
Copy !req
988. Como ven, estamos
entre las nubes.
Copy !req
989. Tenemos chicas bonitas
en la pista de baile
Copy !req
990. listas para menear
el culo y hacerlo.
Copy !req
991. Para los que
no han hecho nada aún...
Copy !req
992. si, a ustedes les hablo.
Copy !req
993. No se preocupen, porque
no iremos a ningún lado.
Copy !req
994. Estaremos aquí encerrados
cuatro horas más,
Copy !req
995. así que pónganse las pilas.
Copy !req
996. - Me alegro de verte, Marshall.
- Yo también.
Copy !req
997. Ella es Heather.
Hoy cumple 18 años.
Copy !req
998. Feliz cumpleaños.
Copy !req
999. - Gracias.
- El capitán Mack le comprará
Copy !req
1000. su primera bebida.
Copy !req
1001. ¿Qué te doy?
Copy !req
1002. Sorpréndeme.
Copy !req
1003. Tengo justo lo que necesitas.
Copy !req
1004. Está guapísimo.
Copy !req
1005. Lo sé. Es atractivo.
Copy !req
1006. Te dará lo que quieras.
Copy !req
1007. Genial. Que te diviertas.
Debo volver abajo.
Copy !req
1008. Vigílala.
Copy !req
1009. Claro que si.
Copy !req
1010. Así no.
Copy !req
1011. Soy Big Boy.
Copy !req
1012. ¿Cómo están?
Copy !req
1013. Seguiremos con esta fiesta
Copy !req
1014. hasta que todos se desmayen.
Copy !req
1015. Si, este es mi lugar.
Copy !req
1016. - ¿Con quién viniste?
- No te preocupes por eso.
Copy !req
1017. - Por favor, capitán, yo...
- Oye, negro.
Copy !req
1018. ¿Qué parte de "no pilotearás
este avión" no entendiste?
Copy !req
1019. Siéntate y disfruta
del viaje, Idi Amin.
Copy !req
1020. ¿Qué haces? ¡Idiota!
Copy !req
1021. Estos hongos de mierda tuyos
Copy !req
1022. no me están haciendo efecto.
Copy !req
1023. Hay que comprarles
a los blancos. Ésa es buena.
Copy !req
1024. Los blancos son
basura americana.
Copy !req
1025. Estos son hongos
africanos, muy peligrosos.
Copy !req
1026. ¡Pueden matarte!
Copy !req
1027. ¡Comiste 15!
Son tópicos, para la piel.
Copy !req
1028. Los piso y los pongo...
Copy !req
1029. para mi picazón.
Copy !req
1030. Hijo de puta, ¿tienes ladillas?
Copy !req
1031. Este tipo tiene ladillas.
No te sentarás aquí.
Copy !req
1032. Ja, ja, sigue riendo.
No es gracioso.
Copy !req
1033. Las ladillas africanas
son muy agresivas.
Copy !req
1034. Nos cazan.
Copy !req
1035. Pueden matarte.
Copy !req
1036. Ese hijo de puta
está loco, hombre.
Copy !req
1037. Son peligrosas y pueden matarte.
Copy !req
1038. ¡Mierda!
Copy !req
1039. ¡Ese Gaeman!
Copy !req
1040. SEGURIDAD
Copy !req
1041. Disculpe.
Copy !req
1042. ¡Hijo de puta!
¿Me tocaste?
Copy !req
1043. Si, quiero entrar en el club.
Copy !req
1044. - ¿Estás en la lista?
- ¿Qué lista?
Copy !req
1045. La maldita lista de invitados.
Copy !req
1046. - ¿Estás?
- No lo sé.
Copy !req
1047. ¿No lo sabes?
¿Cómo te llamas?
Copy !req
1048. Elvis Hunkee.
Copy !req
1049. Ni siquiera escribiría algo así.
Copy !req
1050. Tal vez figure como El Rey,
Copy !req
1051. porque mis amigos
me llaman "El Rey".
Copy !req
1052. Es mi apodo.
Copy !req
1053. No soy tu amigo
y tú no eres ningún rey.
Copy !req
1054. Claro.
Copy !req
1055. ¡Muévete!
Te estoy hablando.
Copy !req
1056. Hola. Pasa.
Copy !req
1057. Bueno, levanta los puños.
Copy !req
1058. Arreglemos esto.
Copy !req
1059. Ya lo creo, hijo de puta.
Copy !req
1060. Estás por recibir
una terrible golpiza.
Copy !req
1061. Espero que el putón
que buscas valga la pena.
Copy !req
1062. Ya lo creo, porque es mi hija.
Copy !req
1063. ¿Tu hija?
Copy !req
1064. ¿Por qué no lo dijiste?
Copy !req
1065. Tengo cinco hijas, hombre.
Copy !req
1066. La pequeña, Trina,
cada vez que la veo
Copy !req
1067. corre a mis brazos
diciendo "¡Papi!"
Copy !req
1068. Tomamos el té y cosas así.
Copy !req
1069. Con tacitas, y yo
me puse un sombrerito.
Copy !req
1070. Una mesita.
Fue hermoso.
Copy !req
1071. Me explotaba el corazón.
Copy !req
1072. Si. Tengo que subir.
Copy !req
1073. - Extraño a mis bebés.
- Y yo a la mía. Está arriba.
Copy !req
1074. Nunca las veo.
Siempre estoy ocupado.
Copy !req
1075. - Un trabajo decente.
- Nunca las veo.
Copy !req
1076. Cuida a la tuya.
Copy !req
1077. Cuida a tu hija.
Ve por ella, hombre.
Copy !req
1078. Ve por tu hija.
Copy !req
1079. Cuida a tu familia.
Copy !req
1080. ¿quién está en la lista?
Copy !req
1081. Capitán, debo ir
a drenar el monstruo.
Copy !req
1082. ¿Por qué mierda
Gaeman tarda tanto?
Copy !req
1083. No sé.
No soy su mamá.
Copy !req
1084. De hecho, ¿por qué
no te comunicas con él
Copy !req
1085. para que vuelva ya mismo?
Copy !req
1086. Atención, Gaeman.
Copy !req
1087. Atención. Gaenan.
Tengo que drenar el monstruo.
Copy !req
1088. Regresa a la cabina
de inmediato.
Copy !req
1089. Yo en tu lugar no abriría.
Copy !req
1090. Agítalo rápido y déjalo
Copy !req
1091. Agítalo rápido y déjalo
Copy !req
1092. Fiesta salvaje
con mujeres atractivas
Copy !req
1093. Eyaculó tanto que
la llaman Billy Ocean
Copy !req
1094. Se mueve como
un camión con remolque
Copy !req
1095. Esa prosti está buena,
pero esta está mejor
Copy !req
1096. Ella está empatatada
Copy !req
1097. - Muggsy, ¿qué haces?
- ¡Corten!
Copy !req
1098. ¿quién mierda dijo "corten"?
Copy !req
1099. Si, ¿quién dijo "corten"?
El director lo dice. ¡Mierda!
Copy !req
1100. Mira, Nashawn, ya lo sé.
Copy !req
1101. Ven aquí. ¿Son
los Yin Yang Twins?
Copy !req
1102. Si.
Copy !req
1103. ¡Yin Yang Twins!
Copy !req
1104. Hola.
Copy !req
1105. No bebas gasolina.
Tenemos un bar.
Copy !req
1106. Tenia un diente de oro.
Debí guardarlo para esto.
Copy !req
1107. ¿Por qué dejaron de filmar?
Porque entraste tú.
Copy !req
1108. No, no se detengan
por mi. Soy el dueño.
Copy !req
1109. Nashawn Wade... soy yo.
Soy el jefe.
Copy !req
1110. - ¡Rodando!
- ¿quién dijo "rodando"?
Copy !req
1111. Yo digo "rodando".
Copy !req
1112. - Es mi trabajo.
- Es su trabajo.
Copy !req
1113. Chris, necesitamos
más sexualidad en este video.
Copy !req
1114. Vamos, Tamika. Entra.
Copy !req
1115. ¿Está bien?
Copy !req
1116. - Si, señor.
- Tamika, entra.
Copy !req
1117. ¡Ve donde tienes que ir!
Copy !req
1118. Chris, te digo, tío...
Copy !req
1119. Necesitamos más culos
en este video
Copy !req
1120. Y los volverá locos.
Copy !req
1121. ¿Quién es este chico?
¡Rueda cámara!
Copy !req
1122. - Tome, señor.
- Gracias.
Copy !req
1123. Lil' John está allí.
¡Agítalo como un salero!
Copy !req
1124. Quisiera un vaso de Hypno
con hielo, por favor.
Copy !req
1125. - Ya sale.
- ¿Qué haces solo?
Copy !req
1126. - Ve a divertirte.
- No, gracias.
Copy !req
1127. - ¿Estás bien?
- No.
Copy !req
1128. ¿Qué pasa?
Copy !req
1129. Mi hijo Billy...
No quiere parecerse a mi.
Copy !req
1130. Dice que soy insípido.
Copy !req
1131. Y mi hija Heather...
crece tan rápido.
Copy !req
1132. Parece que fue ayer que
le enseñé a andar en bici.
Copy !req
1133. Ahora está allí afuera...
Copy !req
1134. ¿Qué es el 69?
Copy !req
1135. ¡Es lo mejor!
Copy !req
1136. Tomas tus huevos
y las metes en su boca,
Copy !req
1137. y mientras tanto tú...
Copy !req
1138. - luego bajas...
- Entiendo. Gracias.
Copy !req
1139. Me dejé llevar.
Copy !req
1140. Volviendo al tema...
Crías bien a tus hijos,
Copy !req
1141. pero querrán hacer lo suyo,
buscar su propio camino.
Copy !req
1142. Quizá tengas razón.
Tienes suerte, Nashawn.
Copy !req
1143. Yo no diría eso.
Copy !req
1144. Recién cuando tuve
todo lo que quería
Copy !req
1145. me di cuenta de que
perdí lo mejor que tenia.
Copy !req
1146. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
1147. - Giselle.
- Es un nombre bonito.
Copy !req
1148. Seguro que ella es bonita.
Copy !req
1149. ¡muy bonita!
Copy !req
1150. ¿Todavía la amas?
Copy !req
1151. Claro.
Copy !req
1152. Entonces haz algo al respecto.
Copy !req
1153. Escucha, cuando
conocí a Barbara,
Copy !req
1154. supe que movería cielo
y tierra para estar con ella.
Copy !req
1155. Supe que ella valía el esfuerzo.
Copy !req
1156. ¿Y estás feliz ahora?
Copy !req
1157. En realidad, no.
Copy !req
1158. La última vez que la vi,
estaba con un modelo alto.
Copy !req
1159. ¿Un negro buen mozo?
Copy !req
1160. Si.
Copy !req
1161. ¿Sentado en clase baja?
Copy !req
1162. Si.
Copy !req
1163. ¿Con un pene largo
como una manguera?
Copy !req
1164. Si.
Copy !req
1165. Si, ya la perdiste.
Copy !req
1166. - ¿Le das otro?
- Doble.
Copy !req
1167. ¿Hablaste con ella?
Copy !req
1168. No puede hablar. Debe tener
dañadas las cuerdas vocales.
Copy !req
1169. Te creo.
Copy !req
1170. Si la mamá de mi bebé
me envía otro mensaje, yo...
Copy !req
1171. ¿Qué quiere?
Copy !req
1172. La bruja quiere más dinero
para mantener a mi bebé
Copy !req
1173. porque oyó que
conseguí este trabajo.
Copy !req
1174. Estas putas son increíbles.
Copy !req
1175. ¿Te extorsiona?
Es injusto. Hombre.
Copy !req
1176. Perro. Sabes qué.
Copy !req
1177. Si estrellara este avión
contra una montaña.
Copy !req
1178. La bruja no conseguiría
nada de mí.
Copy !req
1179. Mira esto.
Copy !req
1180. ¡Mierda!
Copy !req
1181. ¡Mierda!
¡Espera, hermano!
Copy !req
1182. - ¡Mierda!
- Aquí vamos.
Copy !req
1183. Eso fue muy divertido.
Copy !req
1184. Sé que allí atrás
están súper asustados.
Copy !req
1185. Estás drogado.
Empiezas a darme miedo.
Copy !req
1186. Toma.
Copy !req
1187. Me iré antes de que
vuelvan Gay-man y Riggs.
Copy !req
1188. Bueno, negro.
Copy !req
1189. Pondré el piloto automático
para poder disfrutar.
Copy !req
1190. El capitán Mack
necesita relajarse
Copy !req
1191. y disfrutar de esta
situación de mierda.
Copy !req
1192. Mierda.
El último hongo.
Copy !req
1193. Mejor los termino.
Copy !req
1194. Hongos secos.
Hijos de puta africanos.
Copy !req
1195. Tome, señor.
Copy !req
1196. Ese es mi papá.
Necesito hablar con él.
Copy !req
1197. Hola, papi.
Copy !req
1198. Feliz cumpleaños, Heather.
Copy !req
1199. ¿Estás enfadado conmigo?
Copy !req
1200. No. Me agrada que
me digas "papi", para variar.
Copy !req
1201. Hacia tiempo.
Copy !req
1202. Normalmente es idiota o tarado.
Copy !req
1203. Lo siento. Es que odio
que estés con Boba-ra.
Copy !req
1204. Barbara... y yo
ya no estamos juntos.
Copy !req
1205. Sigo enfadada porque
mamá y tú se separaron.
Copy !req
1206. Lo lamento, cariño.
Copy !req
1207. Pero tu mamá
está con Dorothy ahora.
Copy !req
1208. Yo quisiera estar con tu mamá.
Copy !req
1209. Quisiera estar
con tu mamá y con Dorothy.
Copy !req
1210. Pero eso no es importante.
Copy !req
1211. Lo que importa es
que sepas que soy tu papá,
Copy !req
1212. y tengas 18, 48 u 88,
seguiré protegiéndote
Copy !req
1213. porque te quiero.
Copy !req
1214. Yo también te quiero, papi.
Copy !req
1215. Siempre seré tu pequeña.
Copy !req
1216. Claro.
Copy !req
1217. - De verdad.
- ¿Y todo lo de esta noche?
Copy !req
1218. No te preocupes.
No hice nada.
Copy !req
1219. ¿En serio?
Copy !req
1220. Sólo lo dije para enfadarte.
Copy !req
1221. Ni siquiera sé qué es
la mitad de todo eso.
Copy !req
1222. ¿Qué significa el 69?
Copy !req
1223. Es cuando...
Copy !req
1224. ¡Papá!
Copy !req
1225. Aparentemente
es lo mejor. Ven aquí.
Copy !req
1226. ¿Me da otro "Blue-Drop"?
Copy !req
1227. ¿Qué?
Copy !req
1228. Es una copa, papá.
Copy !req
1229. Está bien.
Copy !req
1230. Mira, Benie, lo siento y
quiero compensarte.
Copy !req
1231. Vamos, no empieces DJ...
Copy !req
1232. Porque sabes que no vas a acabar.
Copy !req
1233. ¿Por qué escarbas la mierda?
Copy !req
1234. Está bien...
Copy !req
1235. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
1236. Aguarda un segundo, ya regreso.
Copy !req
1237. Buenas noches, capitán.
¿puedo pasar?
Copy !req
1238. Esto está espectacular.
Copy !req
1239. No voy a dar vueltas.
Copy !req
1240. Iré directo al grano.
Copy !req
1241. A mi chica y a mi
nos gusta hacerlo en el aire.
Copy !req
1242. Me preguntaba si
nos dejarías entrar,
Copy !req
1243. y si podríamos hacerlo.
Copy !req
1244. Bueno. ¡Genial!
Ya vuelvo.
Copy !req
1245. No empieces, porque
sabes que no terminarás.
Copy !req
1246. Ella es mi chica.
Copy !req
1247. Hola, capitán.
Copy !req
1248. Sé que tienes cosas que hacer,
Copy !req
1249. así que solo haremos lo nuestro.
Copy !req
1250. Si. Me gusta lo que haces.
Copy !req
1251. ¿Qué tal?
Copy !req
1252. Muy bien, papi.
Tú eres el rey.
Copy !req
1253. Sabe a budín de chocolate.
Copy !req
1254. Quiero hacerlo ya.
Copy !req
1255. - ¡Te quiero ya!
- ¡Tonto!
Copy !req
1256. - Si, si...
- Oye, ¿qué...?
Copy !req
1257. Mierda. ¡El negro
está muerto! ¡Está muerto!
Copy !req
1258. ¡Suéltame!
Copy !req
1259. ¡Está muerto!
¡Este negro está muerto!
Copy !req
1260. ¡Este negro está muerto!
Copy !req
1261. ¡El capitán está muerto!
Copy !req
1262. Grasa de cerdo.
Copy !req
1263. Yo me ocuparé.
¡El capitán está muerto!
Copy !req
1264. Nuestro lema es:
volar, parrandear, aterrizar.
Copy !req
1265. Es lo que intentamos hacer.
Copy !req
1266. Nashawn, debemos hablar.
Copy !req
1267. Yo también quiero hablarte.
Copy !req
1268. El capitán está muerto.
Copy !req
1269. ¿muerto?
Copy !req
1270. Espera un minuto.
¿muerto como Tupac,
Copy !req
1271. o sea que puede ser o no,
Copy !req
1272. o como Wilt Chamberlain,
o sea que no volverá?
Copy !req
1273. Muerto como que
no puede pilotear el avión.
Copy !req
1274. La gente está aterrorizada.
Copy !req
1275. Es porque Muggsy
contrata pilotos de prisión.
Copy !req
1276. ¿Sabes qué? Para eso
tenemos un copiloto.
Copy !req
1277. Sólo debemos buscar
a Gaeman; yo lo contraté.
Copy !req
1278. Es un profesional;
no habrá problemas.
Copy !req
1279. Si, mueve el culo.
Copy !req
1280. No olvides apretarme
el pezón como a una vaca.
Copy !req
1281. ¿quieres ver mi bastón africano?
Copy !req
1282. Oye, Gaeman.
Copy !req
1283. Dios mío. ¡Muévanse!
¿Cómo está, señor?
Copy !req
1284. Me bañaba. Estaba sucio.
Ya están limpias, señoritas.
Copy !req
1285. Es una emergencia.
Debes pilotear el avión.
Copy !req
1286. ¿El avión?
Copy !req
1287. Si.
Copy !req
1288. - ¿Yo? ¿Pilotear el avión?
- Si.
Copy !req
1289. ¡Dios mío! Voy a volar.
¡Harán un desfile!
Copy !req
1290. ¡Vamos, Gaeman!
¡A un lado!
Copy !req
1291. ¡Muévanse, putas!
Debo pilotear el avión.
Copy !req
1292. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1293. ¡Mierda!
Copy !req
1294. Se dio un golpazo.
Copy !req
1295. ¡Gaeman!
Copy !req
1296. ¡Maldita sea!
Copy !req
1297. ¿Qué mierda se supone
que haga ahora?
Copy !req
1298. Buscarás una forma
de aterrizar el avión.
Copy !req
1299. Nos vemos en la cabina.
Copy !req
1300. - ¿Nos vemos?
- En la cabina.
Copy !req
1301. Tengo uno más.
Copy !req
1302. Toma. Tienes que tirar
de una de estas cuerdas.
Copy !req
1303. No quiero esta mierda.
Copy !req
1304. Soy responsable
de estas personas.
Copy !req
1305. Debo intentar algo.
Copy !req
1306. Que se vayan al diablo.
¿Acaso estás loco?
Copy !req
1307. Te conozco. Ni siquiera
sabes montar una bicicleta.
Copy !req
1308. ¿Cómo esperas
aterrizar esta cosa?
Copy !req
1309. Ni siquiera...
Copy !req
1310. Ni siquiera importa.
Copy !req
1311. No escaparé como hago siempre.
Copy !req
1312. Enfrentaré a esta mierda.
Si quieres irte, vete.
Copy !req
1313. Si te vas, vete ya.
Tienes que tirar de esta.
Copy !req
1314. No jales mi cuerda.
Copy !req
1315. Harás que mi paracaídas
eyacule prematuramente.
Copy !req
1316. Cuidado con la cabeza.
No dejes que te toque.
Copy !req
1317. - Tengo un piloto muerto.
- Ve. ¡Dios mío!
Copy !req
1318. ¡Dios mío!
Así no.
Copy !req
1319. Escucha, Giselle...
Si algo llega a ocurrir,
Copy !req
1320. necesito decirte algo.
Copy !req
1321. La noche en que nos separamos,
Copy !req
1322. yo estaba en tu porche.
Copy !req
1323. Oí que tú y tu padre
discutían por la universidad.
Copy !req
1324. ¿Cómo que no irás
a la universidad?
Copy !req
1325. Es muy lejos. Quiero
quedarme con Nashawn.
Copy !req
1326. Debes ir. Hace 18 años
que espero este día
Copy !req
1327. para tener la casa para mi solo.
Copy !req
1328. No iré.
Copy !req
1329. Siempre soñaste con ir a
la Universidad de Nueva York.
Copy !req
1330. Ahora te ofrecen
una beca completa.
Copy !req
1331. ¡Y me dices que no irás
Copy !req
1332. por un negro de mierda
Copy !req
1333. que ni siquiera puede
conservar un trabajo!
Copy !req
1334. Papá, lo siento, pero
no puedo dejar a Nashawn.
Copy !req
1335. Lo amo y él me ama.
Copy !req
1336. Irás a la universidad.
No arruinarás mis planes.
Copy !req
1337. No quería que dejaras
todo eso por mí.
Copy !req
1338. Puedo conseguir U$200
por mes por esa habitación.
Copy !req
1339. Quiero que sepas
que lo siento. Giselle.
Copy !req
1340. - Cariño...
- Lamento haberte herido.
Copy !req
1341. Dejarte fue
el peor error de mi vida.
Copy !req
1342. Quiero que sepas...
Copy !req
1343. que nunca dejé de amarte.
Copy !req
1344. Mejor entra allí.
Debes aterrizar el avión.
Copy !req
1345. Si.
Copy !req
1346. Tranquilo. Tranquilo.
No hay problema.
Copy !req
1347. Mayday.
Copy !req
1348. S.O.S.
Copy !req
1349. Dije S.O.S.
Copy !req
1350. Vamos.
Copy !req
1351. - ¡Nashawn!
- ¿Qué?
Copy !req
1352. ¿Vas a hacer una demo
o vas a llamar?
Copy !req
1353. No sé qué decir.
Copy !req
1354. Tengo algo. ¿Hola?
Aquí Nashawn Wade,
Copy !req
1355. dueño de NWA Airlines.
Copy !req
1356. Si, señor, la de negros.
Copy !req
1357. No, no corte. ¿Hola?
Copy !req
1358. ¿Puede ayudarnos?
Estamos en problemas.
Copy !req
1359. Mi piloto murió, y hay gente
en la parte trasera del avión
Copy !req
1360. pidiendo auxilio y...
¿Hola?
Copy !req
1361. Me pusieron en espera.
Copy !req
1362. Por la gran cantidad
de llamados. Deberá esperar
Copy !req
1363. - 45 minutos.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1364. Somos familia.
Copy !req
1365. Estaremos en esto
del principio hasta el fin.
Copy !req
1366. Ése es mi negro.
Copy !req
1367. Mira mi reloj.
¿Qué tal?
Copy !req
1368. Disculpen. Represento a 3
de los 4 blancos a bordo.
Copy !req
1369. Quiero decirles que
los respaldamos 100º/º.
Copy !req
1370. ¿Qué? Hunkee, por favor.
Copy !req
1371. Vengo a buscar la cajita negra
Copy !req
1372. para envolverla
con mi culote negro.
Copy !req
1373. Si tengo que montar
esa mierda indestructible
Copy !req
1374. 30.000 pies
hasta tocar tierra,
Copy !req
1375. me oirán decir
"Hi-yo Silver".
Copy !req
1376. ¿Dónde está la caja?
Copy !req
1377. Quiero agradecerles
por tenerme confianza.
Copy !req
1378. - Realmente la siento.
- De nada.
Copy !req
1379. Si alguien sabe
cómo aterrizar este avión,
Copy !req
1380. este es el momento de decirlo.
Copy !req
1381. Vi un programa
de Discovery Channel,
Copy !req
1382. pero era sobre motocicletas.
Copy !req
1383. Toma el control del avión.
Copy !req
1384. ¿Qué?
Copy !req
1385. Desactiva el piloto automático.
Copy !req
1386. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1387. Yo salía con un piloto,
Copy !req
1388. y hacíamos el amor en la cabina.
Copy !req
1389. No hay orgasmo como el que
se tiene durante el descenso.
Copy !req
1390. Putón, ¿puedes
aterrizar este avión?
Copy !req
1391. Dime dónde está, Blanca.
¿Qué es?
Copy !req
1392. No lo recuerdo.
Copy !req
1393. Es lo que te decía...
Copy !req
1394. Entonces mejor vete atrás.
Copy !req
1395. No, espera.
Copy !req
1396. La última vez que estuve aquí...
Copy !req
1397. ¡Aquí, aquí!
Copy !req
1398. - Ahí está. Presiónalo.
- Que alguien le ayude.
Copy !req
1399. Bueno, debo tomarlo.
Copy !req
1400. Supongo que enseguida
tienes el control.
Copy !req
1401. Estoy piloteando.
Copy !req
1402. Bueno, ¿qué sigue, Blanca?
Copy !req
1403. Yo...
Copy !req
1404. ¡Si, los alerones!
Copy !req
1405. ¡Los alerones!
Ajustar los alerones.
Copy !req
1406. ¿Y ahora?
Copy !req
1407. Creo que era...
la compensación.
Copy !req
1408. No la oigo.
Copy !req
1409. Lo tengo.
Ya veo de qué hablas.
Copy !req
1410. ¿Y después?
Copy !req
1411. No sé. ahí es donde
suele acabar.
Copy !req
1412. ¡Estamos acabados!
Copy !req
1413. No se asusten, por favor.
Todo saldrá bien.
Copy !req
1414. No puedes usar
ese teléfono en el avión.
Copy !req
1415. Por favor, te lo dicen
para quitarte dinero.
Copy !req
1416. Quieren que uses su teléfono.
Copy !req
1417. - Pediré auxilio.
- No, no lo hagas.
Copy !req
1418. No seas cabeza dura.
No uses ese teléfono.
Copy !req
1419. ¡Qué coño me importa!
Copy !req
1420. Está bien.
Volvimos al buen camino.
Copy !req
1421. ¿Qué sigue, Blanca?
Copy !req
1422. Las ruedas.
Copy !req
1423. Muggsy, baja las ruedas.
Copy !req
1424. Hazlo despacio.
Copy !req
1425. Lo siento bajar.
Copy !req
1426. ¡Si!
Copy !req
1427. ¡D.J., esta vez
si va a pasar!
Copy !req
1428. Estamos por morir y
me tienes atado aquí abajo.
Copy !req
1429. Maldita sea, me importa un bledo.
Copy !req
1430. Nos iremos al Cielo
con un último orgasmo.
Copy !req
1431. ¡Concéntrate, negro!
Copy !req
1432. ¡Si! ¡Lo estoy haciendo!
Copy !req
1433. Te dije que era la turbulencia.
Copy !req
1434. Aquí vamos.
Copy !req
1435. Vamos a aterrizar.
Copy !req
1436. ¡Aquí vamos, Nueva York!
¡Ahora sí!
Copy !req
1437. ¡allí está la tierra!
Copy !req
1438. Lo logramos.
Vamos a vivir.
Copy !req
1439. Lo hice. Aterrizamos.
Copy !req
1440. ¡Lo lograste!
Así se hace, primo.
Copy !req
1441. ¡así se hace!
Copy !req
1442. ¿Ves lo que digo?
Tenia tanto miedo.
Copy !req
1443. ¡Loco de mierda!
¡Que jodan a esta aerolínea!
Copy !req
1444. Igual iba a despedirla.
Copy !req
1445. - Olvídala. Lo lograste.
- Lo logré.
Copy !req
1446. Si. puedo hacerlo.
Copy !req
1447. Bueno, sensibleros.
Copy !req
1448. Iré a ver a los pasajeros.
Copy !req
1449. - Demasiada ternura.
- Muchacho.
Copy !req
1450. Tendríamos que
ir a verlos también.
Copy !req
1451. Bueno. Vamos.
Copy !req
1452. Qué día.
Copy !req
1453. Espera un minuto.
Espera, dulce.
Copy !req
1454. No sé qué huele mejor...
Copy !req
1455. si el aire de Nueva York
o tu magnifico perfume.
Copy !req
1456. Gracias. Es muy amable.
Copy !req
1457. Espera un minuto.
Copy !req
1458. Ésa es una nuez de Adán.
Copy !req
1459. Soy macho, no voy
para ese lado. ¡seguridad!
Copy !req
1460. No, yo...
Copy !req
1461. - Hola, Muggs.
- Hola, primo.
Copy !req
1462. ¡Lo logramos!
Copy !req
1463. Qué mierda...
Esto es el Central Park.
Copy !req
1464. ¿Dónde está el Central Park?
En Nueva York, ¿no?
Copy !req
1465. Tienes Kennedy,
La Guardia, Newark...
Copy !req
1466. ¿quién necesita un aeropuerto
con todo este césped?
Copy !req
1467. ¡Ese negro está
orinando el avión!
Copy !req
1468. Ese es tu problema.
Siempre eres negativ...
Copy !req
1469. No. No solo
me robaron las coronas.
Copy !req
1470. Es lo que te mereces.
Copy !req
1471. ¿Sabes lo difícil que es
encontrar coronas grandes?
Copy !req
1472. Es una rueda grande para
un avión pequeño y un negro bajito.
Copy !req
1473. ¿Por qué no te pones
una rosquilla en la boca?
Copy !req
1474. Te demandaré a ti,
a esta aerolínea...
Copy !req
1475. Lo único que haces es quejarte.
Copy !req
1476. No importa. No dejaré
que me arruines esto.
Copy !req
1477. Escucha. Muggs,
lleva a todos arriba.
Copy !req
1478. Yo invito.
¡A parrandear!
Copy !req
1479. Y parrandeamos.
Copy !req
1480. Como les decía...
A volar. Parrandear y aterrizar.
Copy !req
1481. ¡Esto es una bomba!
Copy !req
1482. ¿Qué? ¿Qué dije?
Copy !req