1. ¿Sigues aquí?
Copy !req
2. Tienes que ponerte en marcha.
Copy !req
3. No puedo irme. Dije
usted no me siento bien.
Copy !req
4. ¿Cuál es el problema ahora?
Copy !req
5. Oh, nada, solo tuve
Copy !req
6. puta explosiva
diarrea toda la noche
Copy !req
7. porque tu decidiste
Tráenos KFC para cenar.
Copy !req
8. Tienes KFC todo el tiempo.
Copy !req
9. Sí, y tengo
¡Diarrea todo el tiempo!
Copy !req
10. No te quedarás en casa todo el día
y jugando Baldur's Gate 3.
Copy !req
11. - Ahora vámonos.
- ¡Puaj!
Copy !req
12. Que tengas un buen día en
escuela, cariño.
Copy !req
13. ¡Que te jodan, mamá!
Copy !req
14. Esto es una tontería.
Copy !req
15. ¿Cómo consigues a tu mamá?
arrestado por abuso infantil?
dieciséis
Copy !req
16. Ella no te dejaría quedarte
casa y juega Baldur's Gate 3
Copy !req
17. ¿Eh, culo gordo?
Copy !req
18. ¿A quién llamas gordo?
¿Eres una perra pagana?
Copy !req
19. Amigo, no quieres
faltar a la escuela hoy.
Copy !req
20. Clyde dijo que se tiraría un pedo.
sobre Tammy Mullins durante la educación física
Copy !req
21. Tammy Mullins tiene
Dulces y jodidas aldabas.
Copy !req
22. Amigo, Kenny, basta
¡Sobre las aldabas de Tammy!
Copy !req
23. Suenas como un
hombre blanco tratando de
Copy !req
24. restablecer el patriarcado.
Copy !req
25. Eric, está bien.
Copy !req
26. - Está bien.
- ¡Mamá! ¡Mamá!
Copy !req
27. Tuve un sueño que...
Copy !req
28. fui reemplazado por
¡una mujer diversa!
Copy !req
29. Oh, no otra vez.
Copy !req
30. Sí, solo que esta vez
No fui solo yo.
Copy !req
31. Se estaban llevando todos mis favoritos
personas y reemplazándolas
Copy !req
32. con diversas mujeres quejándose
sobre el patriarcado.
Copy !req
33. ¿Puedes comprobarlo debajo?
la cama y asegúrese de
Copy !req
34. no hay disney
ejecutivos debajo?
Copy !req
35. - Te prometo que no.
- ¡Tengo miedo, mamá!
Copy !req
36. ¿Podrías simplemente mirar y
asegúrese de que Kathleen Kennedy
Copy !req
37. ¿No está debajo de mi cama?
Copy !req
38. Kathleen Kennedy es
no debajo de tu cama.
Copy !req
39. ¿Puedes revisar el armario?
Copy !req
40. Eric, suficiente.
Copy !req
41. Te he dicho que no existe tal
cosa como ejecutivos de Disney
Copy !req
42. quien reemplaza a todos tú
amor con mujeres diversas
Copy !req
43. quienes se quejan de
el patriarcado.
Copy !req
44. Ahora sé un niño grande.
Copy !req
45. No es real.
Copy !req
46. Es... no es real.
Copy !req
47. ¡Levantarse!
Copy !req
48. Vamos, Stan.
levantarse. Vamos.
Copy !req
49. - ¿Qué, papá?
- Abajo.
Copy !req
50. Vamos. Soy
harto de esta mierda.
Copy !req
51. Bueno.
Copy !req
52. ha llegado a mi
atención ultimamente que
Copy !req
53. Los jóvenes de hoy no
saber hacer mierda.
Copy !req
54. Tienes tus teléfonos y
tu IA y tus hijos no lo han hecho
Copy !req
55. aprendió a poder
realmente hacer cualquier cosa.
Copy !req
56. Así que vamos a
toma esta mañana para
Copy !req
57. aprende a arreglar
algo. ¿Ves esto?
Copy !req
58. ¿Mira esto? El horno
La puerta no funciona.
Copy !req
59. Se está cayendo del
bisagras. ¿Así que que hacemos?
Copy !req
60. Shelley?
Copy !req
61. No sé.
Copy !req
62. Es muy sencillo.
Copy !req
63. tienes que hacer
las bisagras más apretadas
Copy !req
64. para que la puerta del horno esté más segura.
sesenta y cinco
Copy !req
65. Entonces lo que haces es...
sacas tu teléfono
Copy !req
66. y llamas al personal de mantenimiento.
Copy !req
67. ¿Hola?
Copy !req
68. Hola. Soy Randy Marsh.
Copy !req
69. La puerta de mi horno no está
laboral. Por favor ven a arreglarlo.
Copy !req
70. Ahora descansamos hasta
viene el manitas.
Copy !req
71. ¿Estás siguiendo?
¿Esto en absoluto, chicos?
Copy !req
72. - ¿Esto se está filtrando?
- No.
Copy !req
73. No, parece el
Los tornillos están totalmente pelados.
Copy !req
74. ¿Qué significa eso?
¿significar? ¿Qué ocurre?
Copy !req
75. No puedo arreglarlo
ahora mismo, tengo que conseguir
Copy !req
76. algunas lavadoras diferentes
en el Home Depot.
Copy !req
77. Está bien, haz eso.
Copy !req
78. no puedo hacerlo bien
ahora tengo que conseguir
Copy !req
79. a la casa de Stephen Stotch
Copy !req
80. e instalar los estantes de su armario.
Copy !req
81. Bien, vean, niños, esto
sucede a veces
Copy !req
82. pero los manitas no ganan mucho
de dinero, así que esto es lo que debes hacer.
Copy !req
83. Oh, está bien, pagaré
30 dólares extra
Copy !req
84. si arreglas mi horno ahora.
Copy !req
85. Sí, lo siento, pero Stotch ya
Me dio 50 dólares extra.
Copy !req
86. te pagaré un
55 dólares extra.
Copy !req
87. Randy, ¿lo arreglaste?
¿La puerta del horno ya?
Copy !req
88. ¡Estoy trabajando en ello!
Copy !req
89. Mira por favor.
Copy !req
90. Lo que quieras. Enfermo
tirar en un paquete de seis
Copy !req
91. de cerveza y te puedes emborrachar.
Copy !req
92. No necesito tu trivial
Ya no hay pequeños beneficios, Marsh.
Copy !req
93. tengo trabajo por salir
mis oídos. Es como...
Copy !req
94. No lo sé, es
como nadie lo sabe
Copy !req
95. Cómo hacer más mierda.
Copy !req
96. Eres... Eres
¿simplemente te vas a ir?
Copy !req
97. Le pagaré a un personal de mantenimiento diferente.
Copy !req
98. Sí, adelante, amigo.
Copy !req
99. Tengo mucho
dinero no me importa.
Copy !req
100. ¿Qué diablos está pasando?
Copy !req
101. Muy bien, solo intenta
relajarse. Tomar una respiración profunda.
Copy !req
102. Ahora dime exactamente
¿Qué es lo que tienes miedo?
Copy !req
103. Sigo teniendo el mismo sueño.
Copy !req
104. Dondequiera que mire, la gente
están siendo reemplazados.
Copy !req
105. Bueno. ¿Y quién crees que es?
¿te van a reemplazar?
Copy !req
106. A ellos. Los titiriteros.
Copy !req
107. La última vez que tuve el
sueño, estaba, estaba caminando
Copy !req
108. por el pasillo de la escuela...
Copy !req
109. Y luego veo a Butters,
y él dice...
Copy !req
110. Ey,
¡Eric! Quieres ver
Copy !req
111. ¿Qué me preparó mi mamá para el almuerzo?
Copy !req
112. Y fue entonces cuando
empiezo a notarlo
Copy !req
113. que algo anda mal.
Todos los que me importaban
Copy !req
114. ha sido sistemáticamente
reemplazado.
Copy !req
115. Y finalmente quiero
Grito y digo...
Copy !req
116. ¿Por qué están reemplazando?
cada personaje
Copy !req
117. ¿Con alguien que es diverso?
Copy !req
118. - Pero entonces Kenny dice...
- Que no es
Copy !req
119. nuestra culpa, es porque
de Kathleen Kennedy.
Copy !req
120. Pero entonces Kathleen
Kennedy es como...
Copy !req
121. ¡Que se joda! Hazlo más aburrido.
Copy !req
122. Y todos
en la ciudad es como,
Copy !req
123. "No, por favor, Kathleen Kennedy,
deja de arruinarlo todo."
Copy !req
124. Pero Kathleen Kennedy
es todo como...
Copy !req
125. Pon otro gay
mujer diversa en él.
Copy !req
126. Hazlo más jodidamente tonto.
Copy !req
127. Y las acciones de Disney simplemente se mantienen
¡Bajando y bajando y bajando!
Copy !req
128. Y luego Bob Iger es como...
Copy !req
129. ¡No! ¡No!
¿Qué está pasando con mis acciones?
Copy !req
130. ¡No, Kathleen Kennedy!
Copy !req
131. Oh. Ocurrió
otra vez, ¿no?
Copy !req
132. Vale, Eric, creo que
saber lo que está pasando aquí.
Copy !req
133. Tus miedos no son sobre Disney
reemplazando todo lo que amas.
Copy !req
134. Lo que todo el mundo le teme a estos.
días está siendo reemplazado por la IA.
Copy !req
135. - ¿IA?
- Pero no necesitas
Copy !req
136. Preocuparse, Eric.
Copy !req
137. Mientras trabajes
duro y permanecer en la escuela,
Copy !req
138. puedes hacer
algo de ti mismo.
Copy !req
139. Conviértete en un trabajador de élite como
Hice algo que la IA no puede reemplazar.
Copy !req
140. eres terapeuta
y lo mejor
Copy !req
141. tienes que decirme
Qué es "permanecer en la escuela"?
Copy !req
142. Tu tienes el control de
Tu futuro, Eric.
Copy !req
143. Sólo necesitas preguntarte,
Copy !req
144. "¿Quién será el pueblo?
Copy !req
145. todavía ganando dinero en
¿El futuro impulsado por la IA?"
Copy !req
146. ¿Qué... qué carajo?
Copy !req
147. ¿Podrías darte prisa, por favor?
Copy !req
148. necesito
volver al trabajo.
Copy !req
149. Sí, bueno, parece
Copy !req
150. tienes un corto en
la salida allí.
Copy !req
151. Tendría que conseguir uno nuevo
Punto de venta en Home Depot.
Copy !req
152. probablemente pueda venir
cámbialo el día 28.
Copy !req
153. 28? No, no, no, mira.
Copy !req
154. daré cien dólares
para lograr esto hoy.
Copy !req
155. ya tengo un chico
dándome miles
Copy !req
156. para arreglar su baño
esta tarde.
Copy !req
157. ¿Miles? I
No puedo permitirme eso.
Copy !req
158. Sesiones de terapia gratuitas.
Copy !req
159. ¿Qué tal si comerciamos? Tú
Haz el trabajo por mí.
Copy !req
160. Y te daré cinco
sesiones de terapia gratis!
Copy !req
161. Ah, no, gracias.
Copy !req
162. Hago toda mi terapia en
la aplicación Al Freudbot.
Copy !req
163. Esto es Sur
Noticias de última hora del parque.
Copy !req
164. Acontecimientos impactantes
en el país hoy,
Copy !req
165. parece que nadie lo sabe
Cómo hacer más mierda.
Copy !req
166. Nuestro propio Chris Martins
está en vivo en la escena.
Copy !req
167. Tom, estoy parado en mi
baño donde lo nuevo
Copy !req
168. azulejo para mi ducha tiene
aún por instalar.
Copy !req
169. Como puedes ver, el mosaico tiene
comenzó a despegarse en algunos lugares.
Copy !req
170. Ahora se suponía que el personal de mantenimiento
vengo hace días a arreglarlo
Copy !req
171. pero él afirma
tener mejores ofertas
Copy !req
172. de otros trabajadores administrativos
Copy !req
173. como yo cuya práctica
el saber hacer se ha atrofiado.
Copy !req
174. Parece que todos tenemos
nos jodimos
Copy !req
175. confiando en la tecnología y la IA.
Copy !req
176. Hola Siri,
Copy !req
177. ¿Cómo se arregla un
puerta del horno rota?
Copy !req
178. Esto es lo que
encontrado en reference.com.
Copy !req
179. Desatornille los tornillos que sujetan
las bisagras en su posición,
Copy !req
180. tirar de la puerta hacia arriba
y luego hacia afuera
Copy !req
181. para quitar las bisagras del horno.
Copy !req
182. Inserte la nueva bisagra
en los agujeros de las bisagras
Copy !req
183. y asegurar el
bisagras con tornillos.
Copy !req
184. Oye, Siri, está bien, ¿puedes?
¿Haces eso por mí?
Copy !req
185. ¿Puedo hacer qué por ti?
Copy !req
186. ¿Puedes arreglar la puerta de mi horno por mí?
Copy !req
187. Esta roto.
Copy !req
188. No puedo hacer eso porque
No tengo brazos.
Copy !req
189. Necesitarás
llama a un personal de mantenimiento.
Copy !req
190. El personal de mantenimiento no está disponible.
Copy !req
191. Él es todo rico ahora.
Copy !req
192. y confío en él para
¡Mantén todo funcionando aquí!
Copy !req
193. No puedo arreglar la puerta de un horno.
Copy !req
194. Oh, bueno, oye, Siri, yo
Pensé que se suponía que la IA era
Copy !req
195. este increíble y aterrador avance
Eso podría hacer cualquier cosa.
Copy !req
196. Oye, Randy, el horno.
puerta en la cocina
Copy !req
197. - todavía no lo es...
- ¡Estoy trabajando en eso!
Copy !req
198. Oye, Siri, todos los
los manitas son ricos
Copy !req
199. y no puedo pagarlos
ya entonces ¿qué hago?
Copy !req
200. Quizás puedas encontrar
un trabajador sin licencia
Copy !req
201. ¿Quién hace lo pequeño?
trabajos diarios por dinero en efectivo.
Copy !req
202. Te refieres a esos
inmigrantes ilegales arruinados
Copy !req
203. ¿En Home Depot?
Copy !req
204. Lo siento, no debería
lo he dicho de esa manera.
Copy !req
205. Oye, Siri, te refieres a esos.
Copy !req
206. inmigrantes ilegales arruinados
¿En Home Depot?
Copy !req
207. Sí. A menudo hay
gente sentada enfrente
Copy !req
208. de Home Depot esperando
ser contratado para trabajar.
Copy !req
209. Sí. ¡Esos tipos!
Copy !req
210. Oye, Kenny, ¿podemos hablar contigo?
Copy !req
211. Claro chicos, ¿qué pasa?
Copy !req
212. Bueno, Clyde dice que
Le dijiste a Tammy Mullins.
Copy !req
213. él iba a tirarse un pedo sobre ella en
Educación Física por lo que ella no apareció.
Copy !req
214. Sí, podría habérselo dicho.
Copy !req
215. Bueno, Kenny, todos estaban
Realmente estoy deseando que llegue eso.
Copy !req
216. ¿Por qué lo arruinaste?
Copy !req
217. Les dije chicos que
Piensa en Tammy Mullins.
Copy !req
218. - Tiene unas jodidas aldabas dulces.
- ¡Ustedes!
Copy !req
219. ¡Ustedes! algo súper
Está sucediendo una locura, muchachos.
Copy !req
220. ¿Te pusiste a dieta?
Copy !req
221. ¡Esto es serio, Kyle!
Copy !req
222. Al principio eran solo sueños,
Copy !req
223. pero ahora siento que
De hecho estoy cambiando.
Copy !req
224. ¿Por qué estaría teniendo visiones?
que soy una mujer diversa?
Copy !req
225. Porque eres un gordo
pedazo de mierda racista.
Copy !req
226. Maldita sea, no estoy gorda.
Sólo me avergüenzo de mi cuerpo
Copy !req
227. en un mundo donde los hombres blancos
decide lo que es bello.
Copy !req
228. Que
¡¿Joder fue eso?!
Copy !req
229. ¿Por qué diría eso? I
no digas eso. ¡¿Verás?!
Copy !req
230. Esto le está pasando a
todos nosotros, ustedes.
Copy !req
231. Tú puedes pensar
todo está bien.
Copy !req
232. Pero Disney... te atrapará.
Copy !req
233. Kathleen Kennedy te atrapará.
Copy !req
234. disney y kathleen
¡Kennedy te atrapará!
Copy !req
235. No creo que lo que soy
experimentar son sueños.
Copy !req
236. creo que lo que soy
viendo son ventanas...
Copy !req
237. en universos alternativos.
Copy !req
238. Sí, está bien, estoy fuera.
Copy !req
239. Es verdad, Kyle, podría haber
Copy !req
240. otros universos con
otras versiones de...
Copy !req
241. Todo el mundo está harto de
Estúpido multiverso, Cartman.
Copy !req
242. No es estúpido
es totalmente posible
Copy !req
243. y si no puedes...
Copy !req
244. ¿Kyle? ¿Kyle?
Copy !req
245. Lo juro, el multiverso es solo
una excusa para escribir con pereza.
Copy !req
246. - Vaya. ¡Kyle!
- Sí, ahora es como todas las malditas películas.
Copy !req
247. Kyle, ¿qué es esto?
Copy !req
248. Uh, tal vez quieras
¡Escúchalo, Kyle!
Copy !req
249. ¡Kyle, tienes que ayudarme!
Copy !req
250. ¡Ayúdame, Kyle!
Copy !req
251. ¡Ey!
Copy !req
252. ¡Oye, necesito un trabajador!
Copy !req
253. - ¿Eso es un manitas?
- ¡Hay uno!
Copy !req
254. Oye, ¿quieres intercambiar?
Copy !req
255. ¿Qué carajo?
Copy !req
256. ¡Cachondo! Sabes como
para hacer cosas, ¿verdad?
Copy !req
257. tengo que conseguir el calor radiante
Copy !req
258. instalado en mi casa
y estoy ofreciendo
Copy !req
259. asesoramiento legal gratuito a cambio.
Copy !req
260. ¿Necesitas un reportero?
Copy !req
261. te contaré la noticia
¡Si arreglas el azulejo de mi ducha!
Copy !req
262. ¿Qué tal una computadora?
¿programador? ¡Puedo codificar!
Copy !req
263. ¿Corredor de seguros?
¿Corredor de seguros?
Copy !req
264. ¿Qué diablos son?
¿Están haciendo aquí?
Copy !req
265. Estamos tratando de conseguir un
manitas para hacer cosas por nosotros.
Copy !req
266. ¿Sabes cómo instalar?
calor radiante o no?
Copy !req
267. No, necesito un culo arruinado.
inmigrantes para arreglar la puerta de mi horno.
Copy !req
268. Maldita sea.
Copy !req
269. ¡Ey! Aquí viene un
manitas diferente!
Copy !req
270. Oye, cualquiera
¿Quieres ganar un montón de dinero?
Copy !req
271. Necesito cuatro trabajadores que
Sepa cómo utilizar una sierra eléctrica.
Copy !req
272. Haré trabajo de abogado si tú
instala mi calor radiante!
Copy !req
273. tengo habilidades en
recursos humanos.
Copy !req
274. ¡Vamos a solucionar algo!
Copy !req
275. No, necesito chicos que sepan
cómo trabajar una sierra eléctrica.
Copy !req
276. Ninguno de ustedes sabe trabajar
una sierra eléctrica? Jesucristo.
Copy !req
277. ¿Qué universo es este?
Copy !req
278. Oye, Kenny, tenemos que
preguntarte algo.
Copy !req
279. ¿Estás como enamorado?
¿Con Tammy Mullins?
Copy !req
280. No estoy enamorado de ella,
Simplemente me gustan sus aldabas.
Copy !req
281. Vale, bueno, ¿por qué lo harías?
proteger a alguien de conseguir
Copy !req
282. tirarse un pedo a menos que hubiera
¿Algunos sentimientos reales allí?
Copy !req
283. Amigo, dije que lo sentía, ¿vale?
Copy !req
284. ¡Ustedes! ¡Ustedes!
Copy !req
285. algo realmente
¡Qué raro está pasando!
Copy !req
286. sigo teniendo el mismo sueño
que soy un niño blanco gordo.
Copy !req
287. No eres blanco, pero
Definitivamente estás gordo.
Copy !req
288. ¡Esto es serio, Kyle!
Copy !req
289. Es más que un sueño,
¡Se está volviendo real ahora!
Copy !req
290. ¡Los sigo viendo a todos!
Copy !req
291. siendo reemplazado por poco
¡hijos de puta blancos!
Copy !req
292. Bueno, tal vez deberías intentarlo.
No soy tan racista, Cartman.
Copy !req
293. no puedes ser racista
¡Hacia los blancos, Stan!
Copy !req
294. ¡Todas ellas son unas perras honky-culo!
¿Sabes qué es esto?
Copy !req
295. Creo que esto es algo
Mierda del universo alternativo.
Copy !req
296. Sí, claro, solo estás actuando.
loco porque quieres
Copy !req
297. - ser enviado a casa desde la escuela.
- ¡No, no lo soy, Kyle!
Copy !req
298. Sí, perra, solo
quiero que me envíen a casa
Copy !req
299. para que puedas jugar Baldur's Gate 3.
Copy !req
300. ¿Qué carajo?
Copy !req
301. ¡Dios mío, todo es real!
Copy !req
302. Lo que sea que estés haciendo,
Cartman, no lo creemos.
Copy !req
303. ¡Mantente alejado de mí! tu no lo eres
¡mis amigos! ¿Lo entiendes?
Copy !req
304. ¿Se supone que es Cartman?
Copy !req
305. no es cartman
pero sigue estando gordo.
Copy !req
306. Simplemente más como
poco redondo y gordo.
Copy !req
307. Sí, como Tammy
Las aldabas de Mullins.
Copy !req
308. ¡Kenny! Brah.
Copy !req
309. Relájate con las aldabas. ¡Hombre!
Copy !req
310. No...
Copy !req
311. No...!
Copy !req
312. Bien, entonces Clyde dice que
probablemente pueda intentar tirarse un pedo
Copy !req
313. sobre Tammy Mullins otra vez
durante el cuarto período.
Copy !req
314. Pero esta vez Kenny tiene
para mantener la boca cerrada.
Copy !req
315. ¡Está bien! no lo haré
di cualquier cosa, ¡bien!
Copy !req
316. Él va a decir algo.
él está totalmente enamorado de ella.
Copy !req
317. - ¡No no soy!
- ¡Ustedes! ¡Ustedes!
Copy !req
318. Mierda, chicos,
¡Ya te lo dije!
Copy !req
319. Te dije esto, carajo
estaba pasando, ¿no?
Copy !req
320. ¿Nos contó qué estaba pasando?
Copy !req
321. te dije que era
teniendo todos estos sueños
Copy !req
322. que yo era un gordo
pequeño niño blanco
Copy !req
323. y ustedes eran todos blancos
chicos también y ahora miren!
Copy !req
324. ¡De verdad os convertisteis en ellos!
Copy !req
325. - ¿Te conocemos?
- Soy Cartman.
Copy !req
326. Y tu eres Kyle y tu eres
Stan y tú eres el puto Kenny.
Copy !req
327. Sólo que es un paralelo,
universo alternativo
Copy !req
328. y todos ustedes han sido reemplazados.
Copy !req
329. Uh, está bien, señora genial.
Copy !req
330. Tenemos que llegar a clase.
Copy !req
331. ¡Oh, no! ¡No no no no no!
Copy !req
332. ustedes van a
¡Escúchame esta vez!
Copy !req
333. ¡Necesito ayuda!
Copy !req
334. Cartman simplemente está jugando con nosotros.
Copy !req
335. ¡Que te jodan, Kyle!
Copy !req
336. Esto es serio tu
¡Maldito cabrón!
Copy !req
337. Sí, escuche, señora, nosotros
Realmente tengo que ponernos en marcha.
Copy !req
338. ¿Se van a joder?
¡¿Escúchame?! ¡Soy Cartman!
Copy !req
339. Tú no eres Cartman y
Los universos múltiples son estúpidos.
Copy !req
340. ¡Oh, maldita sea!
Copy !req
341. Tom, todavía estoy aquí
vivir en el lugar.
Copy !req
342. Decenas de trabajadores de cuello blanco
los trabajadores están reunidos esperando
Copy !req
343. para llamar la atencion
de un solo manitas.
Copy !req
344. Es una escena de
desesperación y un recordatorio
Copy !req
345. de dónde está nuestro país
hacia dónde se dirige la economía.
Copy !req
346. ¡Ey! ¡Hey hey hey!
Copy !req
347. ¡Oye, oye! Disculpe,
eres un manitas, ¿verdad?
Copy !req
348. ¿Puedo hacer que vengas?
¿Miras la puerta de mi horno?
Copy !req
349. Puedo intercambiar sus servicios.
Copy !req
350. Tengo conocimientos de geología.
¿Podrías venir a arreglar mi puerta?
Copy !req
351. y te daré algo de geología?
Copy !req
352. Oye, ¿por qué no
¿Salgan chicos de aquí?
Copy !req
353. Estás haciendo el hogar
El depósito parece una mierda.
Copy !req
354. Malditos pendejos ricos.
Copy !req
355. Uf, apesta.
Copy !req
356. Ay, hombre.
Copy !req
357. Chico, desearía saberlo
cómo arreglar cosas.
Copy !req
358. Yo también sería rico.
Copy !req
359. ¡Podría saber cómo arreglar cosas!
Copy !req
360. El problema es cuando yo
podría haber estado aprendiendo
Copy !req
361. cómo arreglar cosas, fui
¡A la maldita universidad!
Copy !req
362. Oye, sí, tiene razón.
Copy !req
363. Todos fuimos a la universidad
¿Y a dónde nos llevó?
Copy !req
364. Sí, todavía estoy pagando
de mis préstamos universitarios.
Copy !req
365. ¡Sí, yo también! Ahora no lo hago
saber hacer cualquier cosa
Copy !req
366. porque me dejaron engañar para ir
a la universidad y aprendiendo estupideces
Copy !req
367. geología que cualquiera puede
¡Lo sé gracias a la maldita IA!
Copy !req
368. ¡Sí, a la mierda la universidad!
Copy !req
369. vamos a buscar nuestro
¡Maldita devolución del dinero!
Copy !req
370. - ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Que se joda la universidad!
Copy !req
371. ¡Vamos!
Copy !req
372. - ¡Estúpida universidad!
- ¡Has hecho perder nuestro tiempo!
Copy !req
373. - ¡Que te jodan, universitario!
- ¡Pedazo de mierda de universidad!
Copy !req
374. ¡Oye, oye, universidad!
Copy !req
375. ¿Sabes lo que
¡¿son?! ¡Eres una estafa!
Copy !req
376. ¡La universidad es una estafa!
Copy !req
377. ¡Sí!
Copy !req
378. ¡Sí es cierto!
Copy !req
379. ¡Sí, oye, universidad!
Copy !req
380. Aquí está la factura de mi préstamo estudiantil.
Copy !req
381. ¡Que todavía estoy pagando!
Copy !req
382. Bien adivina que,
¡No lo voy a pagar!
Copy !req
383. - ¡Sí!
- ¡No te debemos nada!
Copy !req
384. ¿Adivina qué, universidad?
Copy !req
385. No te debemos dinero
¡Nos debes dinero!
Copy !req
386. ¡Sí!
Copy !req
387. ¡Sí es cierto!
Copy !req
388. ¿Crees que puedes simplemente
siéntate ahí y ni siquiera
Copy !req
389. respóndenos, colegio? ¡Bueno!
Copy !req
390. no vas a
¡Destruye más vidas!
Copy !req
391. Muy bien, trae
en la catapulta.
Copy !req
392. ¡Traed la catapulta!
Copy !req
393. ¡Sí!
Copy !req
394. ¡Sí es cierto!
Copy !req
395. - ¿Qué es eso?
- Esa es la catapulta.
Copy !req
396. Bueno, pero todavía está en la caja.
Copy !req
397. Si, alguien
tengo que armarlo.
Copy !req
398. Bueno, ¿cómo vamos a...?
Copy !req
399. ¡Espera, universidad!
Copy !req
400. ¿Cómo vamos a
romper la universidad si
Copy !req
401. la catapulta es
todavía en la caja?
Copy !req
402. Está bien, nosotros
llamó el manitas.
Copy !req
403. Él lo construirá para nosotros.
Copy !req
404. Hola señores que
parece ser el problema?
Copy !req
405. ¡Oh! ¡Oh!
Copy !req
406. Tu dijiste tu
No pude trabajar hoy.
Copy !req
407. Se supone que debes
¡arregla la puerta de mi horno!
Copy !req
408. tengo mucho de
Trabajos allí, amigo.
Copy !req
409. Este pagó más hoy.
Copy !req
410. Todos nos reunimos
y le ofreció 20.000 dólares.
Copy !req
411. ¿20.000 dólares?
Copy !req
412. ¿Qué carajo son?
¿¡¿Están haciendo?!
Copy !req
413. Vas a hacerlo
¡totalmente imposible ahora!
Copy !req
414. Muy bien, envía a Broflovski.
Marsh y McKormick
Copy !req
415. a mi oficina, por favor.
Copy !req
416. Ay, ¿qué diablos?
Copy !req
417. Siéntense, muchachos. Uno
de nuestros estudiantes aquí
Copy !req
418. dice que has estado
tratarlos injustamente.
Copy !req
419. - ¿Tratar a quién injustamente?
- ¡No hicimos nada!
Copy !req
420. Solo nos importa
nuestro propio negocio
Copy !req
421. y ella sigue diciendo
¡Ella es Eric Cartman!
Copy !req
422. Bueno. ¿Y qué es?
¿Está mal con eso?
Copy !req
423. ¿Qué pasa?
no tiene ningún sentido.
Copy !req
424. Está bien, ya veo.
Copy !req
425. Hay una mujer diversa
donde solía estar cartman
Copy !req
426. y eso no te gusta.
Copy !req
427. no es que nosotros
No me gusta, es...
Copy !req
428. ¿No crees que es raro?
Copy !req
429. no veo un problema
con eso en absoluto.
Copy !req
430. Y si ustedes, muchachos, no piensan
Eric puede ser una mujer negra,
Copy !req
431. Entonces tal vez el problema seas tú.
Copy !req
432. ¿Qué?
Copy !req
433. Crees que es perfectamente normal
Copy !req
434. que cartman es
¿De repente una mujer negra?
Copy !req
435. Probablemente no te guste eso
Indiana Jones fue reemplazado
Copy !req
436. por una mujer tampoco, ¿eh?
Copy !req
437. Probablemente tengas un problema
con Black Spider-Man también.
Copy !req
438. ¡No! Miles Morales es dulce.
Copy !req
439. Eso es todo algo construido.
Copy !req
440. con carácter propio
y narrativa!
Copy !req
441. esto solo esta tomando
Cartman, el mismo Cartman de siempre,
Copy !req
442. y poner a una mujer negra en él.
Copy !req
443. Bueno, sabes lo que yo
¿Piensas en eso, Kyle?
Copy !req
444. Esperar. Esperar.
Copy !req
445. Eso es lo que pienso
¡Eso, Kyle!
Copy !req
446. ¡Maldita sea, Cartman!
Copy !req
447. Amigo, ¿qué
¡¿Qué carajo está pasando?!
Copy !req
448. Te diré lo que está pasando.
Copy !req
449. Ustedes muchachos sienten que son blancos
La cultura está siendo amenazada.
Copy !req
450. y entonces estás azotando
Fuera el racismo.
Copy !req
451. Y si dices
algo más sobre
Copy !req
452. una mujer negra cartman
sin tener ningún sentido,
Copy !req
453. entonces todos pueden tener
¡tres semanas de detención!
Copy !req
454. ¡Ahora sal de mi oficina!
Copy !req
455. ¡Maldita sea!
Copy !req
456. Vete a la mierda, Kyle. Tú
¡Tienes que ayudarme!
Copy !req
457. ¿Cómo se siente ese pedo?
en tu cara ahora mismo?
Copy !req
458. ¡Callarse la boca!
Copy !req
459. Na-na-na-na-na.
Je-je-je-je-je-je.
Copy !req
460. Y ambos le dijimos a Clyde,
"Está bien, puedes intentar tirarte un pedo
Copy !req
461. sobre Tammy Mullins más tarde.
Kenny no se lo dirá".
Copy !req
462. ¿Y adivina qué? Este pequeño
¡El hijo de puta lo vuelve a hacer!
Copy !req
463. Lo lamento. Ella me hipnotizó.
Copy !req
464. Todo el mundo está intentando
Diviértete, amigo.
Copy !req
465. ¿Por qué sigues jodiéndolo?
Copy !req
466. oye quien es el gordo
niño blanco?
Copy !req
467. ¿Quién sabe? Blanco
hombres heterosexuales
Copy !req
468. Creo que son bienvenidos en cualquier lugar.
Copy !req
469. Bueno, niños
tomemos asiento.
Copy !req
470. hoy vamos a hablar
más sobre la exclusión femenina
Copy !req
471. en el patriarcado masculino.
Copy !req
472. Uh, Butters, ¿quién es ese?
¿sentado a tu lado?
Copy !req
473. Ah, no lo sé, señora.
Copy !req
474. creo que es
Se supone que es Eric.
Copy !req
475. ¡Soy Eric!
Copy !req
476. Lo único que le importa a Cartman es
jugando Baldur's Gate 3.
Copy !req
477. Entonces la perra hizo un
Cambia con Spanky aquí.
Copy !req
478. ¡Eso no es lo que está pasando!
Copy !req
479. y no me voy a sentar
aquí y ser insultado más!
Copy !req
480. soy un respetado
ciudadano en mi universo
Copy !req
481. y exijo hablar con
alguien con autoridad!
Copy !req
482. ¿Hay algún problema aquí?
Copy !req
483. ¡No!
Copy !req
484. Ocho años.
Copy !req
485. Ocho años que pasé desperdiciando
tiempo en la estúpida universidad
Copy !req
486. cuando podría haber sido
aprendiendo a hacer cosas.
Copy !req
487. Todo el tiempo que pasamos
memorizar, estudiar... ¿para qué?
Copy !req
488. Cualquiera obtiene la información que desea.
con solo tocar un botón ahora.
Copy !req
489. Está bien, creo
ella está lista para partir.
Copy !req
490. ¡Está listo! ¡Está listo!
Copy !req
491. Está bien, está bien, apunta a
el centro de la escuela.
Copy !req
492. ¿Cómo lo disparamos?
Copy !req
493. Hay un gran botón rojo
aquí. ¿Debería presionarlo?
Copy !req
494. ¡Sí, sí, déjalo romper!
Copy !req
495. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
496. ¡Sí, toma eso, universidad!
Copy !req
497. ¡Veamos que ignoren eso!
Copy !req
498. No puedo esperar a ver
lo que hacen ahora.
Copy !req
499. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
500. Oye, espera, ¿qué es eso?
Copy !req
501. ¡Ey! Oye, no, tu
¡Hijo de puta!
Copy !req
502. el es solo
¡Voy a arreglar el cristal!
Copy !req
503. ¡Puaj!
Copy !req
504. Tú dale estos jodidos
multimillonarios tu dinero
Copy !req
505. y luego otro
el multimillonario acaba de llegar
Copy !req
506. y obtener ganancias de eso.
Copy !req
507. ¡La sociedad está tan jodida!
Copy !req
508. Algo está mal
con el universo.
Copy !req
509. Nuestras acciones han bajado
y cada película de Disney
Copy !req
510. ¡Este año ha fracasado!
Copy !req
511. No lo entendemos, señor.
Copy !req
512. Seguimos haciendo lo mismo
película una y otra vez
Copy !req
513. y complacer a todos menos
de repente no funciona.
Copy !req
514. ¡Entonces tendremos que complacernos más!
Copy !req
515. Mira, no quiero
Tengo que decirlo, pero...
Copy !req
516. creo que el problema
Es Kathleen Kennedy.
Copy !req
517. Kathleen Kennedy ha hecho
estudios mucho dinero.
Copy !req
518. Si antes. Pero tienes que
Admitir que algo ha cambiado.
Copy !req
519. Desde hace semanas ella ha estado
completamente diferente.
Copy !req
520. - Es cierto.
- Y si...
Copy !req
521. esto es diferente
¿Kathleen Kennedy?
Copy !req
522. ¿Qué estás diciendo, Rick?
Copy !req
523. solo digo
¿No es posible?
Copy !req
524. que estamos aquí en Disney
se complació tanto...
Copy !req
525. que hemos abierto un
puerta de entrada al panderverse.
Copy !req
526. El panderverso
¡Es solo una teoría!
Copy !req
527. Y sin embargo tenemos la
panderstone abajo.
Copy !req
528. Es posible que alguien
lo ha manipulado de alguna manera.
Copy !req
529. Bueno, ella está sobre ella.
camino en este momento.
Copy !req
530. Si quieres decir
Kathleen Kennedy, ¿crees?
Copy !req
531. ella es de un
universo alternativo,
Copy !req
532. porque usamos mal el
panderstone, ¡adelante!
Copy !req
533. ¿Hay algún problema, gente?
Copy !req
534. No hay ningún problema, señora Kennedy.
Copy !req
535. Sólo estábamos discutiendo ideas.
Copy !req
536. de qué hacer con el
Nueva película del Príncipe Eric.
Copy !req
537. ¡Ponle una chica y hazla gay!
Copy !req
538. Eh, sí, señora Kennedy, eh,
algunos de los ejecutivos son simplemente
Copy !req
539. - expresando que tal vez...
- Bueno, tal vez deberíamos irnos.
Copy !req
540. una ruta diferente a la nuestra
Lo hizo con Indiana Jones.
Copy !req
541. ¡Que se joda Indiana Jones!
Copy !req
542. Ponle un pollito y
¡Hazla coja y gay!
Copy !req
543. Seguro. Sí.
Copy !req
544. Intentemos eso... otra vez.
Copy !req
545. Y luego... y luego
había como esta pelota
Copy !req
546. y luego eric flotó
Copy !req
547. en este portal
¡y desapareció!
Copy !req
548. No me importa lo que
Ya viste, Butters.
Copy !req
549. tiene que haber un
mejor explicación
Copy !req
550. que solo el estúpido multiverso.
Copy !req
551. Algunas cosas del multiverso son geniales.
Copy !req
552. Sí, puede ser genial
para, como, una película.
Copy !req
553. Ahora es así de barato
dispositivo que usa la gente
Copy !req
554. para darle vida a
Franquicias cansadas.
Copy !req
555. ¿De qué están hablando?
Copy !req
556. Uh, solo estábamos hablando
sobre lo asombroso que es todo esto.
Copy !req
557. Vale, he estado intentando pensar
Copy !req
558. sobre lo que nosotros
deberíamos hacer, chicos.
Copy !req
559. Creo que sé cómo
hacer todo bien,
Copy !req
560. pero vamos a necesitar un
computadora realmente poderosa.
Copy !req
561. ¿vas a comer?
¿Tu brownie, Kenny?
Copy !req
562. ¡Sí, me voy a comer mi brownie!
Copy !req
563. Está bien, entonces tomaremos
usted al laboratorio de computación.
Copy !req
564. No, no, no, no, por esto,
Copy !req
565. tenemos que conseguir un realmente
potente sistema.
Copy !req
566. ¿La mamá de Kyle sigue siendo una gran
¿Perra gorda en este universo?
Copy !req
567. ¿Qué? Mi mamá no es una perra.
Copy !req
568. Bueno, quiero decir, ella
es un poco malicioso.
Copy !req
569. Ella es una gran perra tonta, ¿eh?
Copy !req
570. ¿Qué significa llamar a mi mamá
perra tiene que ver con algo?
Copy !req
571. Porque podríamos fingir un
carta de la mamá de Kyle
Copy !req
572. dándole permiso a Kyle para
usa su número de tarjeta de crédito
Copy !req
573. para comprar todas las cosas
necesitamos en Best Buy.
Copy !req
574. Quiero decir, el director de PC lo hizo.
decir que tenemos que ayudarlo.
Copy !req
575. Su. A ellos. Él.
Copy !req
576. ¡Esa es la idea más tonta que jamás haya existido!
Copy !req
577. Ni siquiera sé cuál es mi
¡El número de crédito de mamá es!
Copy !req
578. 8-7-1-5...
Copy !req
579. 3-2-7...
Copy !req
580. 4-9-2...
Copy !req
581. 2-1-0-0-7.
Copy !req
582. Lo uso todo el tiempo.
Copy !req
583. Está bien. ¿Nombre completo?
Copy !req
584. ¿Cuál es su nombre señor?
Copy !req
585. Ya les dije mi
El nombre es Eric Cartman.
Copy !req
586. Conocemos a Eric Cartman, ¿vale?
Copy !req
587. Eric Cartman está aquí todo el tiempo.
el momento de meterse en problemas.
Copy !req
588. eso es porque soy de
¡Un universo diferente!
Copy !req
589. cuantas veces hago
¿Tengo que decírselo a la gente?
Copy !req
590. La compañía Disney lo intentó
para usar su plataforma
Copy !req
591. para lograr lo social
cambio y me jodieron.
Copy !req
592. Hola, jefe. Jefe, usted
Tengo que escuchar este.
Copy !req
593. ¿Qué pasa, Johnston?
Copy !req
594. Ay, Dios.
Copy !req
595. Este pequeño niño blanco
afirma que en realidad es
Copy !req
596. de un universo diferente.
Copy !req
597. ¿Es eso así?
Copy !req
598. Muy bien, cariño,
¿Qué tipo de narcóticos?
Copy !req
599. ¿estás en? Acaso tú
¿Hacer una búsqueda de cavidades?
Copy !req
600. ¿Has dicho siquiera qué?
¿Por qué me arrestaste?
Copy !req
601. Vengo de un lugar donde esto
es extremadamente inapropiado.
Copy !req
602. - ¡Jefe! ¡Oye, jefe!
- ¿Sí?
Copy !req
603. hay algunos locos
dama blanca abajo
Copy !req
604. enloqueciendo y diciendo
ella necesita hablar contigo.
Copy !req
605. ¿Más honkies?
Copy !req
606. ¿Qué es esto, un
¿Concierto de Taylor Swift?
Copy !req
607. Dile a la amable señora que
verla cuando termine
Copy !req
608. con "Eric Cartman" aquí.
Copy !req
609. Bueno, eso es todo, jefe.
Copy !req
610. Ella dice que está mirando
para un Eric Cartman.
Copy !req
611. dice que su nombre es
Kathleen Kennedy.
Copy !req
612. ¡¿Kathleen Kennedy?! ¡No!
Copy !req
613. Ella va a intentar cambiarme,
¡también! ¡Soy el único que queda!
Copy !req
614. - ¡Oye, vuelve aquí!
- ¡Ella me atrapará!
Copy !req
615. Tom, estoy parado afuera
Copy !req
616. el club de campo de South Park
donde se han reunido los manifestantes
Copy !req
617. para señalar el
injusticia en nuestra economía.
Copy !req
618. La Casa Blanca dice que están
haciendo todo lo que pueden pero ha sido
Copy !req
619. ya varios días y mi baño
el azulejo aún no está instalado.
Copy !req
620. Sí es cierto. Verás,
todo el sistema está manipulado.
Copy !req
621. Tienes gente como nosotros que
solo necesitamos que arreglen nuestras cosas,
Copy !req
622. y mientras tanto hay
estos multimillonarios
Copy !req
623. que tienen todo el control!
Copy !req
624. ¿Sabías que si solo
Copy !req
625. uno de estos multimillonarios
difundir su riqueza,
Copy !req
626. sería
significa miles por cada per...
Copy !req
627. Significaría
miles por cada...
Copy !req
628. Lo siento, espera, solo un segundo.
Copy !req
629. ¿Sí?
Copy !req
630. Oye, Ran, la puerta del horno.
todavía no cierra bien.
Copy !req
631. ¡Sí, estoy trabajando en ello, Sharon!
Copy !req
632. en realidad estoy trabajando
¡en eso ahora mismo!
Copy !req
633. ¡Oye, uno de ellos está saliendo!
Copy !req
634. Por favor, solo mira
¡A mi presión de agua!
Copy !req
635. Sr. Arréglalo, ¿puedes por favor?
cuéntanos por qué no has estado
Copy !req
636. ¿Respondiendo a las llamadas de la gente?
Copy !req
637. Bueno, he estado ocupado
con mis diversos bienes.
Copy !req
638. Verás, he estado
tratando de adquirir
Copy !req
639. algunas plataformas de redes sociales.
Acabo de comprar Instagram.
Copy !req
640. ¿Qué? El país
necesita cosas arregladas.
Copy !req
641. ¿Por qué carajo estás?
¿Comprar Instagram?
Copy !req
642. Oye, ¿acabas de superar la oferta?
yo para adquirir Instagram?
Copy !req
643. Sí, te superé la oferta.
Copy !req
644. soy dueño de instagram
ahora y no lo haces!
Copy !req
645. ¿Oh sí? Bien,
acabo de adquirir
Copy !req
646. todo el Bloomberg
empresa de medios!
Copy !req
647. ¿Oh sí? Bueno, yo
puede patearte el trasero.
Copy !req
648. ¿Quieres pelear conmigo MMA?
Copy !req
649. Sí, pelearé contigo
MMA, hagámoslo.
Copy !req
650. ¿Qué diablos son?
están haciendo ahora?
Copy !req
651. solo voy a hacer una empresa
Copy !req
652. ¡Y voy a volar al espacio!
Copy !req
653. Apuesto a que puedo llegar a
espacio antes de hacerlo!
Copy !req
654. ¡Galón! ¡Que se jodan estos tipos!
Copy !req
655. ella tiene todo el derecho
cosas en su bolso.
Copy !req
656. Su licencia de conducir
dice Kathleen Kennedy,
Copy !req
657. ella tiene a kathleen
Tarjetas de crédito Kennedy.
Copy !req
658. Definitivamente esto es todo
El mismo maquillaje que usa la señora Kennedy.
Copy !req
659. Quiero decir, según esto, ella
Realmente es Kathleen Kennedy.
Copy !req
660. O Kathleen Kennedy
de otro universo.
Copy !req
661. ¡Eso es suficiente! ¡Por favor!
Copy !req
662. no vamos a
perder el tiempo persiguiendo
Copy !req
663. ¡Después de teorías científicas descabelladas!
Copy !req
664. Bueno, tenemos que hacer algo.
Copy !req
665. Kathleen Kennedy es
abajo en el set ahora mismo
Copy !req
666. ¡Arruinando la nueva película de Bambi!
Copy !req
667. Pon una mujer diversa
¡En él, hazlo cojo!
Copy !req
668. Pero la señora Kennedy,
Bam-Bambi es un cervatillo.
Copy !req
669. ¡Que se joda el venado bebé! Poner un
Chica en ella, ¡hazla gay!
Copy !req
670. Chicos, será mejor
ven a ver esto.
Copy !req
671. No creo que estemos tratando
con nuestra Kathleen Kennedy.
Copy !req
672. Tomé imágenes de la Sra.
Kennedy y ponerlos
Copy !req
673. contra imágenes de ella
desde hace unos meses.
Copy !req
674. Con la IA podríamos detectar el
irregularidades más pequeñas.
Copy !req
675. Echar un vistazo.
Copy !req
676. Está bien. Qué sabemos
sobre el panderverso?
Copy !req
677. Me temo que lo sabemos...
Copy !req
678. espantosamente poco.
Copy !req
679. Lo único que sabemos con certeza
Copy !req
680. es que si un portal
fueron de alguna manera abiertos
Copy !req
681. con la piedra pander,
Copy !req
682. entonces ambos universos
eventualmente chocará,
Copy !req
683. conduciendo a un nivel de
complacencia que ni siquiera podemos imaginar.
Copy !req
684. Eso lo sabemos con seguridad. Sí.
Copy !req
685. Entonces nosotros tenemos
para conseguir a todos
Copy !req
686. De regreso al universo correcto.
Copy !req
687. Antes de que esté completo
pandermonio.
Copy !req
688. Está bien, Kenny, cambia
en la fuente de alimentación.
Copy !req
689. Stan, asegúrate
¡Tenemos ethernet!
Copy !req
690. - Todo está bien.
- Está bien,
Copy !req
691. Esperemos que esto funcione.
Copy !req
692. Oh, hombre, ¿qué diablos?
Copy !req
693. Amigo, Kyle, ¿qué pasa?
con tu velocidad de Internet?
Copy !req
694. Ve y dile a tus padres que
mejora tu velocidad de Internet.
Copy !req
695. ¡No!
Copy !req
696. Kyle, sé que eres
miedo de tu mamá
Copy !req
697. porque ella es una perra gorda,
pero tenemos que hacer esto.
Copy !req
698. ¡Deja de llamar perra a mi mamá!
Copy !req
699. ¡Kyle!
Copy !req
700. acabo de recibir una alerta
que alguien usó
Copy !req
701. ¿Mi tarjeta de crédito en Best Buy?
Copy !req
702. Hola, señora Broflovski.
Copy !req
703. Dios mío, eres
luciendo bien hoy.
Copy !req
704. ¿Qué?
Copy !req
705. Ya sabes, fraude con tarjetas de crédito.
Copy !req
706. es muy serio,
Sra. Broflovski.
Copy !req
707. Deberías llamar a tu
Compañía de Internet de inmediato
Copy !req
708. y aumenta tu velocidad y haz
Seguro que estás protegido.
Copy !req
709. ¿En realidad? ¿Kyle, quién es este?
Copy !req
710. Oh, ¿no lo has oído, mamá?
Copy !req
711. Estamos en un multiverso
y esto es
Copy !req
712. Se supone que es Eric Cartman.
Copy !req
713. Oh, está bien, estoy bien con eso.
Copy !req
714. mejor voy a llamar al
Empresa de Internet.
Copy !req
715. Qué quieres decir
¿Estás bien con eso?
Copy !req
716. creo que todo esto
todo es genial, Kyle.
Copy !req
717. ¿Y qué "todas las cosas"?
¿Es eso exactamente?
Copy !req
718. ¡Ja! Funcionó.
Copy !req
719. Ella va a llamar al
Empresa de Internet.
Copy !req
720. Tu mamá es tan
¡Perra tonta, Kyle!
Copy !req
721. ¡Cállate, Cartman!
Copy !req
722. Mantequillas.
Copy !req
723. ¡Mantequillas! Butters, escúchame.
Copy !req
724. - Soy yo, Eric.
- ¡Tú-Tú-Tú no eres Eric!
Copy !req
725. Sí, soy Eric Cartman, Butters.
Copy !req
726. Kathleen Kennedy es
tratando de atraparme.
Copy !req
727. Ella no parará hasta que ella
El plan maestro está completo.
Copy !req
728. Se supone que no debo tener a nadie
¡En mi habitación, estoy castigado!
Copy !req
729. Butters, Disney va a
consígueme. ¡Ya te atraparon!
Copy !req
730. ¡¿Lo hicieron?!
Copy !req
731. estamos en esto
juntos, mantequillas.
Copy !req
732. tienes que mantener
Yo a salvo hasta que pueda
Copy !req
733. descubre cómo vamos a...
Copy !req
734. ¡Ella está aquí! mantequillas,
No dejes que me atrape.
Copy !req
735. ¿Mantequillas?
Copy !req
736. ¡Mantequillas! ¿Por qué no
¿Abres esta puerta?
Copy !req
737. Oh. Hola papá.
Copy !req
738. ¿Qué estás haciendo aquí arriba?
¿Y por qué pareces tan asustado?
Copy !req
739. Oh, no tengo miedo, solo estoy,
Uh, solo me estoy divirtiendo.
Copy !req
740. Bueno, nada de divertirse.
Copy !req
741. Estás castigado. Comenzar
siendo más miserable.
Copy !req
742. - ¿Papá?
- ¿Sí, mantequillas?
Copy !req
743. Uh, ¿podrías consultar debajo?
mi cama y asegúrate
Copy !req
744. ¿Kathleen Kennedy no está ahí?
Copy !req
745. Butters, ¿qué te he dicho?
¿Quieres ser más maduro?
Copy !req
746. te puedo asegurar
Kathleen Kennedy
Copy !req
747. ¡No está debajo de tu cama!
Copy !req
748. ¡Esa es la maldita Kathleen Kennedy!
Copy !req
749. ¡Jodidamente ahí!
Copy !req
750. ¡Tú! ¡Ven aquí!
Copy !req
751. ¡No no no no no!
Copy !req
752. ¡No no! ¡No no no!
Copy !req
753. Bueno, Shelley,
Copy !req
754. necesitamos hablar
sobre tu futuro.
Copy !req
755. Verás, hay muy pocos.
gente en la cima estos días.
Copy !req
756. La IA puede hacer todo
mejor que nosotros,
Copy !req
757. excepto por cosas
eso requiere armas.
Copy !req
758. no quiero que lo hagas
terminar siendo un perdedor inútil
Copy !req
759. quién va a la universidad, Shelley.
Copy !req
760. Necesitas quedarte fuera de la escuela,
Copy !req
761. y en lugar de eso salir y ser
enseñó habilidades reales que
Copy !req
762. seguir siendo rentable en
este universo post-IA.
Copy !req
763. Entonces lo que haces es tomar
saca tu teléfono y llamas
Copy !req
764. el manitas, y ver si
esos ricos tendrán
Copy !req
765. cualquier pasantía o formación
programas disponibles para usted.
Copy !req
766. servicio de manitas,
¿Le puedo ayudar en algo?
Copy !req
767. Sí, hola,
Soy Randy Marsh.
Copy !req
768. Me preguntaba si
podría tener prácticas
Copy !req
769. disponible para mi hija...
Copy !req
770. ¡Ey! ¡¿Qué diablos?!
Copy !req
771. Te dije que vencería
¡Tú, hijo de puta!
Copy !req
772. ¡No me estás ganando!
¡Sube los propulsores!
Copy !req
773. Mi crucero galáctico
¡más grande que el tuyo!
Copy !req
774. ¿Hola?
Copy !req
775. Apártate de mi camino,
¡Pequeño pene!
Copy !req
776. ¿Hola? No importa.
Copy !req
777. Todos los ricos son simplemente
jodiendo en el espacio.
Copy !req
778. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
779. Me estoy volviendo significativamente fuerte
lecturas del panderstone.
Copy !req
780. Señor Iger. Podemos
tener una solución.
Copy !req
781. Si esta Kathleen Kennedy aquí
es de otro lugar, entonces
Copy !req
782. tiene que haber un partido para
ella en algún lugar de nuestro universo.
Copy !req
783. Así que lo que podemos hacer
Copy !req
784. es utilizar un programa de IA que
Puede tomar cada imagen jamás puesta.
Copy !req
785. en Internet para probar y
encontrar una coincidencia con nuestra imagen.
Copy !req
786. Diferente,
diferente, diferente,
Copy !req
787. diferente, diferente,
diferente, diferente,
Copy !req
788. diferente, diferente,
diferente...
Copy !req
789. Igual.
Copy !req
790. Eric Cartman.
Copy !req
791. Primaria de South Park.
Copy !req
792. Evans, Mallory, venid conmigo.
Copy !req
793. El resto de ustedes, no
deja que Kathleen Kennedy
Copy !req
794. descubre lo que estamos haciendo.
Copy !req
795. Está bien, vamos a mantener
La señora Kennedy se distrajo.
Copy !req
796. La hemos enviado lejos a
almorzar en Spago.
Copy !req
797. Ahí está, señora Kennedy.
Copy !req
798. los linguini y la salsa de almejas.
Copy !req
799. ¿Disculpe?
Copy !req
800. Creo que te pregunté
poner una chica en esto
Copy !req
801. - ¿Y hacerla gay?
- Oh...
Copy !req
802. Sí, el chef era un poco
Confundió lo que querías decir con eso.
Copy !req
803. significa poner un pollito
en los linguini
Copy !req
804. ¡Y hacerla jodidamente gay!
Copy !req
805. ¡Y lo quiero tonto!
Copy !req
806. ¡Ella me atrapará!
¡Ella me atrapará!
Copy !req
807. ¡No no no no no!
Copy !req
808. Oye, ¿quién es ese, Ned?
Copy !req
809. No estoy seguro.
Copy !req
810. ¡No!
Copy !req
811. ¡Ahi esta! ¡Cosiguele!
Copy !req
812. No. ¡Dios mío, por favor, no!
Copy !req
813. No...!
Copy !req
814. ¿Por dónde se fueron?
Copy !req
815. Tenemos que trabajar juntos.
Copy !req
816. ¡Que te jodan, Kathleen Kennedy!
¡Aléjate, maldita perra!
Copy !req
817. estoy en lo mismo
situación que estás, Eric!
Copy !req
818. Sé que estás en
El universo equivocado.
Copy !req
819. Yo también.
Copy !req
820. Bueno, no hay
otra forma de decirlo.
Copy !req
821. Nos tienen sobre un barril.
Copy !req
822. Les damos a estos multimillonarios
todo nuestro dinero, confía en ellos,
Copy !req
823. y así pueden hacer
Lo que sea que ellos quieran.
Copy !req
824. Seamos realistas, nunca
Vamos a arreglar nuestras cosas.
Copy !req
825. Sí.
Copy !req
826. Y supongo que no es de nadie
culpa que no sea nuestra.
Copy !req
827. ¿Disculpe?
Copy !req
828. Mi nombre es Bob Iger
Copy !req
829. de disney
empresa de entretenimiento.
Copy !req
830. estamos buscando
un Eric Cartman.
Copy !req
831. Nuestro universo ha sido
manipulado con.
Copy !req
832. ¿Habéis notado todos?
¿algo extraño?
Copy !req
833. Sí. Sí, el mundo es
¡completamente al revés!
Copy !req
834. ¡Nada tiene sentido!
Copy !req
835. Eso es porque
hay algún tipo de
Copy !req
836. interrupción en el panderverse.
Copy !req
837. Creemos en Kathleen Kennedy
ha abierto un portal.
Copy !req
838. Todo esto es Kathleen.
¿Culpa de Kennedy?
Copy !req
839. Todo esto es Kathleen.
¡Culpa de Kennedy!
Copy !req
840. ¿Quién es Kathleen Kennedy?
Copy !req
841. uno de los mejores
ejecutivos de Disney.
Copy !req
842. No somos nosotros, chicos.
Copy !req
843. ¡Sabía que había una explicación!
Copy !req
844. No desperdiciamos nuestro
tiempo en la universidad!
Copy !req
845. No nos volvimos perezosos
de la tecnología!
Copy !req
846. Todo es Kathleen
¡Culpa de Kennedy!
Copy !req
847. Sígueme. Enfermo
ayudarte a encontrar a Eric.
Copy !req
848. Está bien, está bien, todo
finalmente está cargado.
Copy !req
849. tenemos internet
a plena capacidad.
Copy !req
850. Ustedes están listos para
ver si esto funciona?
Copy !req
851. - ¡Sí!
- ¡Muy bien, hagamos esto!
Copy !req
852. Lanzando Steam ahora.
Copy !req
853. ¿Vapor?
Copy !req
854. Bueno. Estoy en Steam.
Copy !req
855. Tengo la aplicación lista para funcionar.
Copy !req
856. ¡La pantalla de título se está iniciando!
Copy !req
857. Esta funcionando. Es
trabajando, chicos!
Copy !req
858. Se ve dulce
¡Este gran monitor!
Copy !req
859. Espera un minuto. Tú
significa todo este tiempo,
Copy !req
860. todo lo que has querido hacer
¿Cómo se juega Baldur's Gate 3?
Copy !req
861. Sí. ¿Qué pensaste?
estaba tratando de hacer?
Copy !req
862. Pensamos que lo estabas intentando
para montar algunos elaborados
Copy !req
863. sistema para regresar
a tu universo!
Copy !req
864. No soy cuántico
astrofísico.
Copy !req
865. Qué carajo sé sobre
¿Cómo funciona el multiverso?
Copy !req
866. Guau. Realmente es Cartman.
Copy !req
867. ¡Muy bien, eso es suficiente!
Copy !req
868. ¡Sal de mi habitacion!
Copy !req
869. Tienes que ser genial conmigo.
Kyle. El director de PC lo dice.
Copy !req
870. ¡No me importa! Todo este múltiple
las cosas del universo están cansadas y perezosas
Copy !req
871. ¡Y ya no lo haremos!
Copy !req
872. ¡Niños! Niños,
Copy !req
873. Necesitamos ayudar a Disney a poner
nuestro universo nuevamente unido.
Copy !req
874. ¿Dónde está Eric Cartman?
Copy !req
875. Papá, esto podría ser
difícil de entender,
Copy !req
876. pero este es Eric Cartman.
Copy !req
877. Ah, está bien, genial.
Vamos, Eric,
Copy !req
878. tenemos que irnos.
Copy !req
879. Tenemos que darnos prisa, Eric.
Copy !req
880. No, no, espera.
Copy !req
881. Algo esta mal. ¡Ay dios mío!
Copy !req
882. - ¿Qué es?
- Mi partida guardada.
Copy !req
883. ya tengo como 50 horas
en Baldur's Gate 3
Copy !req
884. pero está diciendo que yo
Tienes que empezar un nuevo juego.
Copy !req
885. Guardar juegos no cruzar
entre múltiples universos?
Copy !req
886. Guardar juegos no
incluso cruzar entre
Copy !req
887. PC y PS5, por qué
¿cruzarían?
Copy !req
888. entre múltiples universos?
Copy !req
889. No...!
Copy !req
890. Por favor todos. Nosotros
¡Se está acabando el tiempo!
Copy !req
891. Tenemos que cerrar el
panderverso antes
Copy !req
892. todo lo que nos importa
acerca de está destruido!
Copy !req
893. Entonces, ¿qué tenemos que hacer?
Copy !req
894. Tenemos que conseguir a todos
Copy !req
895. volver a lo correcto
lugar, sino para violar
Copy !req
896. el panderverse, nosotros
necesito encontrar un lugar
Copy !req
897. con integridad que
tiene una puerta rota.
Copy !req
898. Un lugar con "integridad"
que tiene una puerta rota.
Copy !req
899. Sé adónde ir.
Copy !req
900. Entonces, sí, entonces es solo
básicamente fuera de las bisagras.
Copy !req
901. Lo arreglaría yo mismo pero
He estado muy ocupado.
Copy !req
902. ¿Crees que funcionará?
Copy !req
903. Si vamos a intentar abrir
un portal panderverso,
Copy !req
904. es tan bueno como cualquiera
lugar, supongo.
Copy !req
905. Bueno gente, nosotros
no tengo mucho tiempo.
Copy !req
906. Trae la piedra panderstone.
Copy !req
907. No soy tu enemigo, Eric.
Copy !req
908. Por alguna razón el destino
nos ha unido.
Copy !req
909. Qué es lo que quieres de
¿Yo, Kathleen Kennedy?
Copy !req
910. He estado atrapado en esto
universo durante meses.
Copy !req
911. quiero salir de aquí
tanto como tú.
Copy !req
912. Hola, bienvenido a City Woke.
¿puedo tomar su orden porfavor?
Copy !req
913. Puaj.
Copy !req
914. solo estamos teniendo
té, gracias.
Copy !req
915. Está bien, solo quieres
té y hablar de
Copy !req
916. mierda dominada por hombres
sociedad, eso está bien.
Copy !req
917. No lo entiendo, esto
es exactamente el tipo de
Copy !req
918. universo que querías, ¿por qué?
¿querrías irte?
Copy !req
919. Para evitar que ella deshaga
el panderverso por completo.
Copy !req
920. Vi la piedra panderstone
por primera vez
Copy !req
921. Hace unos pocos años.
Copy !req
922. Bob Iger nos llevó a
los archivos de Disney
Copy !req
923. y nos mostró una pieza antigua
de inteligencia artificial
Copy !req
924. que podría usarse para
hacer las mismas películas otra vez
Copy !req
925. y una y otra vez mientras apela
a absolutamente todo el mundo.
Copy !req
926. La piedra panderstone funcionó
genial, por un tiempo.
Copy !req
927. Pero luego llegó el correo de odio.
Feas cartas de racistas
Copy !req
928. ¿Quién no podría soportar eso?
algunos de los panderstone
Copy !req
929. los refritos tenían mujeres diversas
personajes protagonistas.
Copy !req
930. Decidí que se los mostraría.
Empezaría a hacer películas
Copy !req
931. para luchar contra todos los
intolerancia en nuestra sociedad.
Copy !req
932. Pero en lugar de
haciendo cualquier trabajo real,
Copy !req
933. Me volví hacia el panderstone.
Hizo las cosas mucho más fáciles.
Copy !req
934. Pronto, estaba usando
el panderstone terminado
Copy !req
935. y otra vez para intentar y
luchar contra todos los malos comentarios,
Copy !req
936. que a su vez estaba creciendo
cada vez más fuerte.
Copy !req
937. Pero estaba peleando
con la herramienta equivocada.
Copy !req
938. Usé la piedra panderstone
al grano
Copy !req
939. que se volvió inestable.
Copy !req
940. Abrió un portal a
múltiples universos,
Copy !req
941. y algo pasó.
Copy !req
942. Al principio peleamos. Lo intenté
enviarlo de regreso a su universo.
Copy !req
943. Pero tomó la delantera.
Copy !req
944. En cambio, pudo
envíame a este universo,
Copy !req
945. fuera de su camino para que
podría prosperar en el nuestro.
Copy !req
946. Eso es en realidad
la mejor explicación
Copy !req
947. He oído por qué
Todas las películas de Disney apestan ahora.
Copy !req
948. Muy bien, he
poner la piedra panderstone
Copy !req
949. en la puerta comprometida.
Copy !req
950. Activando el panderstone ahora.
Copy !req
951. ¡Vaya!
Copy !req
952. Portal espacio-temporal
se está manifestando!
Copy !req
953. Cuántica del panderverso
¡Los campos están alineados!
Copy !req
954. Sí, eso suena típico.
galimatías del multiverso.
Copy !req
955. ¿Quieres dejar de atacar?
¿Múltiples universos, Kyle?
Copy !req
956. estoy tratando de conseguir
De vuelta a Puerta de Baldur.
Copy !req
957. Ahora le advierto, Sr. Marsh,
una vez dentro del panderverse,
Copy !req
958. Estarás cayendo
diferentes realidades.
Copy !req
959. Tu mente apenas
ser capaz de comprender
Copy !req
960. - lo que estás experimentando.
- ¿Randy?
Copy !req
961. Creo que la puerta del horno todavía está
tener problemas si...
Copy !req
962. ¡Estoy trabajando en ello, Sharon!
Copy !req
963. El portal está lleno. Este
¡Podría ser nuestra única oportunidad!
Copy !req
964. ¡Buena suerte, señor Marsh!
Copy !req
965. ¡Vaya!
Copy !req
966. ¡Agárrate a la cuerda!
Copy !req
967. ¡Oh, vaya!
Copy !req
968. Ay dios mío.
Copy !req
969. ¡Vaya!
Copy !req
970. Vaya.
Copy !req
971. Oh, Dios, es tan raro.
Copy !req
972. Pantalones cortos, ¡ahora llevo pantalones cortos!
Copy !req
973. ¿Te lo imaginas?
Copy !req
974. Un número infinito de universos.
Copy !req
975. con infinitas combinaciones
de pantalones y camisas.
Copy !req
976. Qué piensa usted acerca de
¿Múltiples universos ahora, muchachos?
Copy !req
977. si, son bonitos
jodidamente estúpido.
Copy !req
978. Sí.
Copy !req
979. entiendo que tal vez
Copy !req
980. estabas tratando de hacer
Una diferencia, Kathleen.
Copy !req
981. Pero tienes que admitir
las últimas peliculas
Copy !req
982. te has cagado
sido verdaderos apestosos.
Copy !req
983. Todo lo que siempre quise fue
Copy !req
984. hacer un gran entretenimiento,
créeme.
Copy !req
985. Pero tan pronto como empieces a recibir
montones y montones de correo de odio,
Copy !req
986. mensajes interminables
llamándote la palabra c,
Copy !req
987. no puedes pensar con claridad.
Copy !req
988. Bueno, lo siento, escribí.
todas esas letras.
Copy !req
989. Probablemente fue demasiado.
Copy !req
990. No, tengo como
10.000 cartas al día.
Copy !req
991. Mm, estaba haciendo más
como 12.000 a 13.000,
Copy !req
992. especialmente después del nuevo
Salió Indiana Jones.
Copy !req
993. ¡Entonces eres tú! Eres el
uno que causó todo esto!
Copy !req
994. ¡Que te jodan! Eres el
uno que causó todo esto!
Copy !req
995. yo no hubiera
trató de luchar contra el racismo
Copy !req
996. con la piedra pander
si no lo hubieras hecho
Copy !req
997. Escribí todas esas cartas.
Copy !req
998. no hubiera escrito
todas esas cartas
Copy !req
999. si no lo hubieras intentado
para luchar contra el racismo
Copy !req
1000. con un maldito panderstone.
Copy !req
1001. ¡Señor Marsh! ¿Puedes oírnos?
Copy !req
1002. ¡Oh, vaya!
Copy !req
1003. Deberías ver el
pantalones que tengo puestos ahora!
Copy !req
1004. ¡Vaya! Oh, ahora tengo
con tirantes.
Copy !req
1005. como casi como
¡Un mono, pero no del todo!
Copy !req
1006. Dios mío.
Copy !req
1007. ¡Señor Marsh! Intentar
¡Y mantente concentrado!
Copy !req
1008. deberías estar viendo
¡Otro portal pronto!
Copy !req
1009. Si nuestra Kathleen Kennedy
Conseguí al otro Eric Cartman.
Copy !req
1010. al lugar correcto.
Copy !req
1011. ¡Ay dios mío! ¡Ay dios mío!
Copy !req
1012. ¿Papá? ¿Qué pasa?
Copy !req
1013. estoy usando un baltimore
¡Camisa de los cuervos ahora!
Copy !req
1014. ¡Odio a los cuervos!
Copy !req
1015. ¡No sé si puedo hacer esto!
Copy !req
1016. Oh, ahora es el
¡Delfines! ¡Ah! ¡Los jefes!
Copy !req
1017. ¡Oh, son los Jefes!
Copy !req
1018. ¡Está perdiendo la cabeza!
Copy !req
1019. El panderverso es
lleno de misterio
Copy !req
1020. y paradoja, tu... tu
¡Tengo que intentar aguantar!
Copy !req
1021. Jesús, está empeorando.
Copy !req
1022. ¿Dónde carajo está Bob Iger?
Copy !req
1023. Uh, el Sr. Iger acaba de
Tuve que tomar algunos
Copy !req
1024. de los demás a una proyección.
Copy !req
1025. creo que las cosas
están siendo ocultados de mí.
Copy !req
1026. Y si vas a
guarda cosas de mí,
Copy !req
1027. entonces será mejor
ponle un pollito,
Copy !req
1028. y hazla
jodidamente gay como la mierda.
Copy !req
1029. Entonces eso es todo, eso es
la conexión.
Copy !req
1030. Reaccioné ante ti y
reaccionaste conmigo.
Copy !req
1031. Y supongo que nosotros
creado uno al otro.
Copy !req
1032. Señora Kennedy,
Copy !req
1033. no creo que haya
alguna vez dije esto
Copy !req
1034. antes en mi vida
pero lo siento.
Copy !req
1035. Ataqué tan fuerte y usé
la palabra c tantas veces,
Copy !req
1036. realmente no tenías un
más remedio que doblar la apuesta.
Copy !req
1037. Eric, sé que te importa
sobre todo lo relacionado con Disney.
Copy !req
1038. Lo siento, fui tan imprudente.
con las cosas que amas.
Copy !req
1039. Fue simplemente perezoso.
Copy !req
1040. supongo que solo llorando
Copy !req
1041. en cosas de despertar todo el
el tiempo también es bastante vago.
Copy !req
1042. creo... creo
Puedo dejarlo ir ahora.
Copy !req
1043. Ah...
Copy !req
1044. Vamos, Kate. Parece
Tenemos que tomar un vuelo.
Copy !req
1045. Vaya, ¿qué diablos es eso?
Copy !req
1046. ¡Oh, perra!
¡Mataste a Kenny!
Copy !req
1047. ¡Gordo!
Copy !req
1048. ¡Mirar!
Copy !req
1049. ¡Estoy de vuelta, chicos!
Copy !req
1050. ¡Kyle! ¡Kyle, he vuelto!
Copy !req
1051. Estaba tan equivocado acerca de
Kathleen Kennedy,
Copy !req
1052. ¡Kyle, ella es tan increíble!
Copy !req
1053. Bien, ¿qué Cartman es este?
Copy !req
1054. Señora Kennedy, ¡ha vuelto!
Copy !req
1055. - Qué bueno verla, señora.
- Gracias chicos.
Copy !req
1056. tenemos muchos cambios
para discutir en la empresa.
Copy !req
1057. De ahora en adelante solo vamos
para hacer contenido original
Copy !req
1058. eso no conviene.
Copy !req
1059. Seguro que lo haremos
Kate. Seguro que lo haremos.
Copy !req
1060. ¡Hola, chicos!
¡Chicos, por aquí!
Copy !req
1061. Trabajé un poco más mientras
Estaba en múltiples universos.
Copy !req
1062. no vamos a tener un problema
con multimillonarios nunca más,
Copy !req
1063. ¡Échale un vistazo!
Copy !req
1064. Ahora la gente que puede hacer
las cosas serán igual de pobres
Copy !req
1065. ¡como el resto de nosotros!
Copy !req
1066. Tom, parece que
todo ha vuelto a la normalidad.
Copy !req
1067. Los multimillonarios han sido puestos
en su lugar y una vez más
Copy !req
1068. no importa que nosotros
no sé cómo hacer nada.
Copy !req
1069. Es un buen final aquí.
y todos podemos ser felices
Copy !req
1070. que todos han vuelto
en su universo.
Copy !req
1071. ¡Mamá! ¡Mamá!
Copy !req
1072. ¿Qué pasa, señora Kennedy?
Copy !req
1073. Oh. ¡Oh mamá!
Copy !req
1074. solo estaba teniendo
la peor pesadilla.
Copy !req
1075. yo era yo excepto todos
A mi alrededor era diferente.
Copy !req
1076. Oh, no, señora Kennedy.
Copy !req
1077. Aquí tienes algunos de tus favoritos.
cereal para calmarte.
Copy !req
1078. Oh gracias. Fue tan real.
Copy !req
1079. Todos mis amigos eran
allí pero habían estado
Copy !req
1080. reemplazado por extraños.
Copy !req
1081. creo que estabas
Incluso ahí también, Kyle.
Copy !req
1082. ¿En realidad? ¿Estuve ahí también?
Copy !req
1083. Sí es cierto,
Kyle, estabas ahí
Copy !req
1084. pero no lo estabas
cereal y no pude
Copy !req
1085. Solo comerte como puedo aquí.
Copy !req
1086. No por favor,
¡No, señora Kennedy!
Copy !req
1087. ¡Oh, estás tan delicioso, Kyle!
Copy !req
1088. Oh, oh, es tan bueno estar en casa.
Copy !req
1089. Mmm, ñam, ñam, ñam, ñam.
Copy !req