1. UN MUNDO EXTRAÑO
Copy !req
2. Bienvenidos a Avalonia, exploradores.
Copy !req
3. Una modesta civilización...
Copy !req
4. atrapada detrás de un anillo infranqueable
de montañas interminables...
Copy !req
5. cuyos ciudadanos se esmeran en dar
lo mejor de sí pese a sus humildes medios.
Copy !req
6. Al creer que la clave de su futuro
está pasando estas montañas...
Copy !req
7. muchos trataron de atravesarlas.
Copy !req
8. Todos fracasaron.
Copy !req
9. Pero llegó la esperanza...
Copy !req
10. ya que los grandes exploradores
de Avalonia, los Clade...
Copy !req
11. se propusieron conseguir lo imposible.
Copy !req
12. ¡Conozcan a Jaeger Clade!
Copy !req
13. Jaeger Clade
Jaeger Clade
Copy !req
14. Nunca escuchó el significado
De la palabra miedo
Copy !req
15. Duro como un clavo
Copy !req
16. Abre caminos
Copy !req
17. Mira el peligro a los ojos
Copy !req
18. Es el tipo más varonil
Jaeger Clade
Copy !req
19. ¡El único e inigualable!
Copy !req
20. ¿Y quién está a su lado?
Copy !req
21. Pues, no es otro que su hijito...
Copy !req
22. Searcher.
Copy !req
23. Searcher Clade
Searcher Clade
Copy !req
24. Acompaña a su papá en cada nueva cruzada
Copy !req
25. Tiene voluntad de hierro
Copy !req
26. De menor contextura
Copy !req
27. Es una manzana que no cae lejos del árbol
Copy !req
28. Le interesa la botánica
Copy !req
29. Searcher Clade
Copy !req
30. Juntos, estos dos están destinados...
Copy !req
31. a hallar, al fin, una ruta
a través de esos picos infranqueables.
Copy !req
32. Cueste lo que cueste.
Copy !req
33. Arrastrándose sobre montañas escarpadas
Copy !req
34. O aguas furiosas que caen
En cascadas
Copy !req
35. Son los Clade
Copy !req
36. En sus atrevidas aventuras
Copy !req
37. Son los Clade
Copy !req
38. Bien, Searcher,
el camino para atravesar estas montañas...
Copy !req
39. cruza esta caverna. ¿Cómo lo llevas?
Copy !req
40. Genial. Tengo todos los dedos
de los pies congelados, ya no me duelen.
Copy !req
41. Como siempre digo:
"Siempre busca helado bueno".
Copy !req
42. Vaya.
Copy !req
43. ¡Refugio!
Copy !req
44. Es lo que necesitamos.
Copy !req
45. ¡Lo lamento! Lo lamento.
Copy !req
46. ¿Qué eres?
Copy !req
47. ¡Corran!
Copy !req
48. ¡Searcher!
Copy !req
49. Papá.
Copy !req
50. Te tengo.
Copy !req
51. Salvados por los pelos
otra vez, ¿Searcher?
Copy !req
52. ¿Ven eso, gente?
Copy !req
53. ¡Contarán nuestra historia
durante generaciones!
Copy !req
54. Porque lo que hay
más allá del horizonte...
Copy !req
55. es el futuro de Avalonia y nuestra gloria.
Copy !req
56. Oye, papá.
Copy !req
57. ¿Qué hay de estas plantas?
Copy !req
58. Surge energía de ellas, literalmente.
Copy !req
59. Searcher, adoro tu espíritu inquisitivo,
pero nuestro equipo no vino hasta aquí...
Copy !req
60. para entretenerse
con unas plantas brillantes.
Copy !req
61. Sí, papá, pero "nuestro equipo" vino aquí
para descubrir algo...
Copy !req
62. que podría cambiar Avalonia. ¿No es así?
Copy !req
63. El descubrimiento
que busca "nuestro equipo"...
Copy !req
64. está al otro lado de estas montañas
porque ese es el futuro de Avalonia.
Copy !req
65. Pero si "nuestro equipo"
echara un vistazo a estas plantas...
Copy !req
66. vería que el futuro de Avalonia
podría estar aquí.
Copy !req
67. Este equipo entrenó desde
la infancia para hacer una cosa.
Copy !req
68. - Cartografía.
- No.
Copy !req
69. Y esa cosa es caminar conmigo
más allá de ese horizonte.
Copy !req
70. Pero ¿te molestaste en preguntar
al "equipo" si ellos querían eso?
Copy !req
71. No hablan realmente del "equipo", ¿verdad?
Copy !req
72. Searcher, somos exploradores,
no jardineros.
Copy !req
73. Nuestro legado es
conquistar esas montañas.
Copy !req
74. No, papá. Es el tuyo.
Copy !req
75. Basta. Eres mi hijo.
Copy !req
76. Pero no soy como tú.
Copy !req
77. No soy como tú.
Copy !req
78. No quiero interrumpir, pero creo
que el pequeño Clade tiene razón.
Copy !req
79. ¿Callisto?
Copy !req
80. Jaeger, no sabemos
qué hay más allá de las montañas.
Copy !req
81. Pero estas plantas son reales.
Copy !req
82. Le debemos a Avalonia
ver lo que pueden hacer.
Copy !req
83. Toma.
Copy !req
84. Lo necesitarás
para hallar el camino a casa.
Copy !req
85. ¿Qué?
Copy !req
86. Jaeger.
Copy !req
87. Regresa.
Copy !req
88. Espera, papá.
Copy !req
89. - Jaeger.
- Papá.
Copy !req
90. No puedes sobrevivir solo ahí afuera.
Copy !req
91. Papá, ¡detente!
Copy !req
92. 25 años después
Copy !req
93. GRANJAS CLADE
Copy !req
94. Buenos días, Sr. Clade.
Copy !req
95. Rory, mi papá era el Sr. Clade.
Llámame Searcher.
Copy !req
96. No puedo hacerlo, Sr. Clade.
Copy !req
97. Eso sería
una falta de respeto al padre del Pando.
Copy !req
98. Si no fuera por lo que descubrió...
Copy !req
99. no habría energía,
ni luz, ni autos, ni radio ni...
Copy !req
100. Bueno. Gracias, Rory.
Copy !req
101. Disfruto nuestras charlitas.
Adiós, Sr. Clade.
Copy !req
102. ¡Buenos días, Avalonia!
Copy !req
103. Parece que luego
de una semana de chaparrones...
Copy !req
104. por fin nos espera un lindo día soleado.
Copy !req
105. Lo cual es estupendo
para los granjeros de Pando.
Copy !req
106. Hay que cosechar los cultivos.
Copy !req
107. Sí, no nos quedemos sin Pando.
Copy !req
108. Sin Pando no hay energía.
Copy !req
109. ¿Volver a los caballos y a las carretas?
¡No, gracias!
Copy !req
110. Me gusta mi aeronave.
Copy !req
111. ¡Meridian! ¡Ethan! ¡El desayuno!
Copy !req
112. Por otra parte,
la presidenta Callisto Mal...
Copy !req
113. se prepara para unas merecidas vacaciones.
Copy !req
114. - Buenos días, nena.
- Primero el café.
Copy !req
115. - Después, el buenos días.
- Entiendo.
Copy !req
116. ¿Está es la primera imagen
que se me grabó en el cerebro esta mañana?
Copy !req
117. ¿Esto te molesta, Ethan?
Copy !req
118. Imposible. ¿A qué chico de 16 años...
Copy !req
119. no le gusta ver besarse a sus padres?
Copy !req
120. ¡Está bien!
Copy !req
121. Espero que sepan
que traumatizan emocionalmente a Legend.
Copy !req
122. Sí. Se lo ve muy molesto.
Copy !req
123. Parece que alguien olvidó
desmalezar el campo norte.
Copy !req
124. Padre, ¿qué es una mala hierba...
Copy !req
125. sino una planta que crece
en algún lugar que te resulta molesto?
Copy !req
126. Aprecio lo listo que eres.
Copy !req
127. Pero ¿sabes qué apreciaría más?
Copy !req
128. ¿Qué desmalezara el campo norte?
Copy !req
129. ¿Ves? Es muy listo.
Copy !req
130. ¡Vamos!
Copy !req
131. - ¡Oye!
- ¡Vamos!
Copy !req
132. GRANJAS CLADE
Copy !req
133. ¡Searcher!
Copy !req
134. - Hola, cariño. ¿Qué onda?
- Se me paró el motor.
Copy !req
135. ¿Me das una mano?
Copy !req
136. Demasiadas acrobacias, ¿no?
Copy !req
137. ¿Eso existe?
Copy !req
138. La batería de Pando se agotó.
Copy !req
139. No tiene sentido.
Copy !req
140. Recogí esas vainas hace una hora.
Copy !req
141. La plaga debe estar volviendo
al sistema radicular.
Copy !req
142. Le daré un poco de amor extra al campo...
Copy !req
143. apenas el avión fumigador vuelva a volar.
Copy !req
144. ¡Ethan!
Copy !req
145. Oye, llegaron los amigos.
Copy !req
146. Los de Ethan. No los tuyos.
Copy !req
147. Sí, pero sus amigos me quieren.
Copy !req
148. No, ya hablamos de esto.
Copy !req
149. Ethan es un adolescente.
Mantén los límites.
Copy !req
150. Sí. Los límites. Entiendo.
Copy !req
151. - Ethan.
- ¿Qué onda, Ethan?
Copy !req
152. Ethan.
Copy !req
153. Kardez, ¿qué?
Copy !req
154. Volvimos de la tienda de juegos.
Copy !req
155. Acaba de salir
la edición especial de Frontera Final.
Copy !req
156. Se agotó en 15 minutos.
Copy !req
157. ¿Qué? ¿Ya se agotó?
Copy !req
158. Sabía que debería haber acampado.
Copy !req
159. No te preocupes. No nos olvidamos de ti.
Copy !req
160. Hola, Diazo. No te había visto.
Copy !req
161. No es que no se te note.
Copy !req
162. Yo estaba...
Copy !req
163. ¿Qué onda? Hola.
Copy !req
164. Sabía que debías trabajar,
así que tomé un paquete para ti.
Copy !req
165. ¿Sí? Eres muy amable.
Copy !req
166. Les asignamos de tres
a cinco minutos de coqueteo adorable.
Copy !req
167. ¿Ya podemos abrir nuestros paquetes?
Copy !req
168. Oí que las nuevas criaturas son épicas.
Copy !req
169. Médico.
Copy !req
170. Cocinero. Sí.
Copy !req
171. Voy a hacer algo.
Copy !req
172. Granjero.
Copy !req
173. Toma, te la cambio.
Copy !req
174. Para mí, este representa más a Ethan.
Copy !req
175. EL EXPLORADOR
Copy !req
176. ¿Tu abuelo no es un explorador famoso?
Copy !req
177. Quizá lo lleves en la sangre.
Copy !req
178. Se te parece bastante.
Copy !req
179. Salvo por eso.
Copy !req
180. ¡No! Oye, Diazo.
Copy !req
181. Devuélvemelo.
Copy !req
182. Hola, pandilla. ¿Qué tal?
Copy !req
183. Papa, ¿qué haces?
Copy !req
184. - ¿Es este?
- Papá. No.
Copy !req
185. - ¿Qué onda? Soy Searcher, papá de Ethan.
- No.
Copy !req
186. Debes ser Diazo.
Copy !req
187. Habla todo el tiempo de ti.
Copy !req
188. Todo el tiempo no.
Copy !req
189. Quizá a veces o en ocasiones.
Copy !req
190. Bueno, Diazo.
Copy !req
191. Háblame de ti.
Copy !req
192. No es necesario.
Copy !req
193. ¿Te gusta la agricultura?
Copy !req
194. Porque Ethan es un granjero asombroso.
Copy !req
195. Deberías verlo ahí afuera.
Copy !req
196. Es fuerte, listo, supergenial.
Copy !req
197. O como dicen ustedes los niños, épico.
Copy !req
198. - Vaya.
- Está bien.
Copy !req
199. - ¿No debemos hacer algunas entregas?
- Sí.
Copy !req
200. Perdón, chicos. Ahora debemos irnos.
Copy !req
201. Disculpen que mi papá sea tan papá. Adiós.
Copy !req
202. - Adiós, Ethan.
- Hasta la vista, Ethan.
Copy !req
203. Adiós, papá de Ethan.
Copy !req
204. Oye, Diazo parece genial.
Ya veo por qué te gusta.
Copy !req
205. - Deja de hablar.
- Recuerdo mi primer flechazo.
Copy !req
206. - ¿Por qué sigues?
- Ella tenía frenos, yo también.
Copy !req
207. - Para. Por favor.
- Y una vez quedamos enganchados...
Copy !req
208. y no fue tan malo.
Copy !req
209. ¿Qué está pasando con mi vida?
Copy !req
210. ¡Hola!
Copy !req
211. ¡Hola!
Copy !req
212. EL MEJOR PANDO EN AVALONIA
GRANJAS CLADE
Copy !req
213. Gracias, Searcher.
Copy !req
214. Gracias, Ethan.
Copy !req
215. Gracias.
Copy !req
216. - Ahí tienes.
- Gracias, Searcher.
Copy !req
217. - Legend, ve a buscarlo.
- Vaya.
Copy !req
218. Mira eso.
Copy !req
219. Tres generaciones de los Clade.
Copy !req
220. Me pregunto a cuál se parecerá Ethan.
Copy !req
221. Creo que es bastante obvio.
Copy !req
222. Crecerá y será como yo.
Copy !req
223. Y te dejará, como hice yo.
Copy !req
224. ¿Estás bien, Searcher?
Copy !req
225. Sí.
Copy !req
226. Nos vemos la semana que viene, Ro.
Copy !req
227. Vamos, Ethan. Vámonos.
Copy !req
228. Apuesto a que tu padre
estaría muy orgulloso...
Copy !req
229. de todo lo que lograste.
Copy !req
230. Claramente no sabes nada de tu abuelo.
Copy !req
231. Sabría, si alguna vez hablaras de él.
Copy !req
232. Papá, es mi abuelo.
Copy !req
233. Quiero saber de él.
Copy !req
234. Contado por ti.
Copy !req
235. Todos piensan
que Jaeger Clade es un héroe asombroso.
Copy !req
236. Pero eso es
solamente porque no fue su padre.
Copy !req
237. Fue muy mal padre para mí.
Copy !req
238. Y no se preocupaba por mí...
Copy !req
239. solo se preocupaba
por conquistar esas montañas.
Copy !req
240. Y yo solo me preocupo por ti...
Copy !req
241. nuestra familia y nuestra granja.
Copy !req
242. Supongo que por eso eres
un muy buen padre.
Copy !req
243. Espera. ¿Qué fue eso?
Copy !req
244. Nada. Abrí la boca y no salieron palabras.
Copy !req
245. - En realidad, Legend, ¿tú...
- No.
Copy !req
246. Te oí. Dijiste que soy un grandioso padre.
Copy !req
247. Muy bueno.
Copy !req
248. ¡Mi hijo cree que soy un padre asombroso!
Copy !req
249. Estoy aquí.
Copy !req
250. ¿Qué?
Copy !req
251. ¿Qué clase de aeronave es esa?
Copy !req
252. No lo sé. Nunca vi algo así.
Copy !req
253. Oye. ¿Qué haces?
Copy !req
254. No, ¡dañas nuestros cultivos!
Copy !req
255. Pequeño Clade, hola.
Copy !req
256. ¿Cuánto tiempo ha pasado?
Copy !req
257. - ¿Callisto?
- ¿La conoces?
Copy !req
258. Sí. Ella trabajaba con mi papá.
Copy !req
259. ¿Qué hace la líder de Avalonia
en nuestro jardín delantero?
Copy !req
260. - No lo sé.
- Ven aquí.
Copy !req
261. Me alegra verte, amigo.
Copy !req
262. Igualmente.
Copy !req
263. - Tú debes ser Meridian.
- Sí.
Copy !req
264. - Encantada de conocerte.
- Encantada de conocerte.
Copy !req
265. E Ethan.
Copy !req
266. El futuro de las Granjas Clade.
Copy !req
267. Tu padre debe estar muy orgulloso.
Copy !req
268. Oye, ¿está bien si estacionamos
el Ventura aquí?
Copy !req
269. Puedo decirle a mi piloto que lo mueva.
Copy !req
270. No es gran cosa.
Copy !req
271. Digo, es gran cosa, pero no lo es.
Copy !req
272. No, está bien.
Copy !req
273. ¿El Ventura puede
volar sobre las montañas?
Copy !req
274. Lo lamento. Nada puede volar tan alto.
Copy !req
275. Aún no, al menos.
Copy !req
276. Pero no vine por eso.
Copy !req
277. ¿Por qué viniste?
Copy !req
278. Debo mostrarte algo.
Copy !req
279. - ¿Dónde los hallaste?
- Empezó en el territorio del noreste...
Copy !req
280. y desde entonces,
se extendió como reguero de pólvora.
Copy !req
281. Estimamos que todos los cultivos
estarán infectados...
Copy !req
282. en un mes.
Copy !req
283. Incluyendo tu granja.
Copy !req
284. Searcher, estoy organizando
una expedición para salvar el Pando...
Copy !req
285. y quiero que vengas conmigo.
Copy !req
286. Callisto, no participo en expediciones.
Copy !req
287. No soy como mi padre.
Copy !req
288. Sí. Él no regresó, tú sí.
Copy !req
289. Y trajiste un milagro.
Copy !req
290. Y ahora hay algo que no está bien.
Copy !req
291. Mira cómo brillan ahí fuera.
Copy !req
292. Es como un latido, ¿no?
Copy !req
293. Searcher...
Copy !req
294. estaba ahí cuando descubriste el Pando.
Copy !req
295. Mira lo que nos dio.
Copy !req
296. Aeronaves, luz en nuestros hogares.
Copy !req
297. Pero lo más importante...
Copy !req
298. es que nos mostró
que nuestro futuro no estaba ahí afuera...
Copy !req
299. sino aquí.
Copy !req
300. El Pando está muriendo, Searcher.
Copy !req
301. Tú y yo...
Copy !req
302. tenemos la obligación de salvarlo.
Copy !req
303. - Está bien.
- Sí.
Copy !req
304. ¿Cuándo salimos?
Copy !req
305. Espera. No vendrás conmigo.
Copy !req
306. Pero hacemos todo juntos.
Copy !req
307. Esto no.
Copy !req
308. ¿Y para qué me enseñaste
a cultivar Pando toda mi vida?
Copy !req
309. Para que te hagas cargo de la granja.
Copy !req
310. Pero esto es mucho más importante.
Copy !req
311. - No.
- Pero, papá.
Copy !req
312. No voy a arriesgar tu vida.
Copy !req
313. Ni ahora, ni nunca.
Copy !req
314. Ethan.
Copy !req
315. Ethan.
Copy !req
316. Por desgracia, Searcher...
Copy !req
317. cada segundo que demoramos
pone en grave peligro a Avalonia.
Copy !req
318. Déjame ir por mis cosas.
Copy !req
319. Muy bien, gente.
Copy !req
320. La presidenta Mal
nos dará los parámetros de la misión.
Copy !req
321. Sr. Clade, me llamo Caspian.
Soy un gran fan...
Copy !req
322. Gracias.
Copy !req
323. De su papá.
Copy !req
324. ¿Cree que podría falsificar su autógrafo?
Copy !req
325. - ¿Qué?
- Escuchen.
Copy !req
326. Gracias, Capitana Pulk.
Copy !req
327. Aunque el Pando parece tener
miles de plantas en la superficie...
Copy !req
328. bajo tierra es
un solo organismo en realidad...
Copy !req
329. con un sistema de raíces interconectado.
Copy !req
330. Creemos que lo que enferma al Pando...
Copy !req
331. lo ataca en lo profundo
de este sistema, en su corazón.
Copy !req
332. Hace tres semanas, la Capitana Pulk siguió
las raíces hasta la cordillera Atlas...
Copy !req
333. donde repentinamente
se desviaron hacia abajo.
Copy !req
334. Comenzaron a excavar...
Copy !req
335. pero el suelo cedió,
lo que reveló un misterio aún mayor.
Copy !req
336. Nuestra misión es seguir esas raíces...
Copy !req
337. hasta llegar al corazón del Pando
y detener lo que sea que lo dañe.
Copy !req
338. ¿Hasta dónde desciende?
Copy !req
339. No estamos seguros.
Copy !req
340. Pero el futuro de Avalonia depende
de que lo descubramos.
Copy !req
341. Clade, ven aquí, escucha.
Copy !req
342. No tenemos ni idea de lo que hay abajo.
Copy !req
343. Si quieres volver, puedo llevarte.
Copy !req
344. Espera, ¿en serio?
Copy !req
345. No, solo estoy bromeando.
Copy !req
346. Mírate la cara.
Copy !req
347. Necesitamos que resuelvas esto,
si no, estamos perdidos.
Copy !req
348. ¡Estamos perdidos!
Copy !req
349. Teniente Duffle...
Copy !req
350. ¿puede ganarse su sueldo
y llevarnos abajo, por favor?
Copy !req
351. Sí, Capitana Pulk.
Copy !req
352. Vaya. Es hermoso.
Copy !req
353. Ojalá todos en Avalonia pudieran ver esto.
Copy !req
354. ¡Searcher!
Copy !req
355. ¿Qué es eso?
Copy !req
356. Sea lo que sea, sabe tu nombre.
Copy !req
357. ¡Searcher!
Copy !req
358. ¡Searcher!
Copy !req
359. ¿Qué? ¿Meridian? ¿Qué haces aquí?
Copy !req
360. Traté de llamarte la atención
las últimas cuatro horas.
Copy !req
361. Nuestro hijo está en tu nave.
Copy !req
362. ¿Qué dijo? Cariño, ¿qué dices?
Copy !req
363. ¿Qué dice?
Copy !req
364. Que tu hijo está en nuestra nave.
Copy !req
365. - Hola, mamá.
- ¿Ethan?
Copy !req
366. Hola, papá.
Copy !req
367. ¿Trajiste al perro?
Copy !req
368. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
369. Escucha, papá. Quiero ayudar.
Copy !req
370. Ethan, ya lo hablamos. No puedo.
Copy !req
371. Necesito que te ocupes
de la granja mientras no estoy.
Copy !req
372. Ahora ve a casa con mamá.
Copy !req
373. Espera, pero papá.
Copy !req
374. ¿Qué está pasando?
Copy !req
375. Papá, ¿qué son esas cosas?
Copy !req
376. Vayan adentro. Yo me encargo.
Copy !req
377. Oye, cara de navaja. Sí, ven por mí.
Copy !req
378. No.
Copy !req
379. Duffle, sácanos de aquí.
Copy !req
380. ¡Sujétense!
Copy !req
381. - ¡Legend!
- Yo me encargo.
Copy !req
382. Prepárense.
Copy !req
383. ¡Papá!
Copy !req
384. ¿Qué?
Copy !req
385. - ¡Papá!
- ¡Ethan!
Copy !req
386. - Descendemos demasiado rápido.
- Lo sé.
Copy !req
387. Vamos, Ventura. Aguanta.
Copy !req
388. Hoy no.
Copy !req
389. ¿Tenías idea
de que todo esto estaba aquí abajo?
Copy !req
390. No, en absoluto.
Copy !req
391. Estamos fuera del mapa ahora, sin dudas.
Copy !req
392. Bueno, están bien.
Copy !req
393. Y nosotros también.
Copy !req
394. Sí. Escucha, lo sé,
yo también estoy contento.
Copy !req
395. Ten cuidado con la lengua. Ten cuidado.
Copy !req
396. Vaya.
Copy !req
397. Este lugar es asombroso.
Copy !req
398. No. Oye, Legend. Déjalo.
Copy !req
399. Oye, no tenemos idea de lo que es.
Copy !req
400. Quítate eso de la boca.
Copy !req
401. Muy bien, perrito.
Copy !req
402. Volvamos con nuestra familia.
Copy !req
403. ¿Qué?
Copy !req
404. ¿Qué ra...
Copy !req
405. Oye, Legend, vuelve aquí.
Copy !req
406. Hola.
Copy !req
407. Soy un ser humano del mundo de arriba.
Copy !req
408. Es probable que no entiendas
una palabra de lo que digo, ¿no?
Copy !req
409. Claro que te entiendo.
Copy !req
410. ¿Me crees
uno de esos monstruos descerebrados?
Copy !req
411. Así es, amigo.
Copy !req
412. Estás ante
el único e inigualable Jaeger...
Copy !req
413. ¿Papá?
Copy !req
414. ¿Papá?
Copy !req
415. Bueno, gente.
Copy !req
416. Es obvio que estamos
en un territorio inexplorado.
Copy !req
417. Sé que todos están asustados.
Yo también lo estoy.
Copy !req
418. Pero la misión sigue siendo la misma.
Copy !req
419. Vinimos a salvar el Pando, ¿sí?
Copy !req
420. Pero antes de poder hacerlo,
debemos volver a hacer volar la nave.
Copy !req
421. ¿Qué pasa con mi papá?
Copy !req
422. ¿No deberíamos salvarlo primero?
Copy !req
423. Es granjero. No puedes abandonarlo ahí.
Copy !req
424. Nadie abandonará a nadie.
Copy !req
425. Sé que te preocupa tu papá...
Copy !req
426. pero yo misma lo vi en acción.
Copy !req
427. Sabe sobrevivir.
Copy !req
428. Si queremos hacer lo mismo,
lo mejor es rescatarlo por vía aérea.
Copy !req
429. Lo que significa que la prioridad
es arreglar esta nave.
Copy !req
430. Pero llevará demasiado tiempo.
Copy !req
431. - Ella tiene razón, Ethan.
- ¿Qué?
Copy !req
432. No, lo sé.
Copy !req
433. Pero no sabemos qué hay por aquí, nene.
Copy !req
434. El Ventura es nuestra opción más segura.
Copy !req
435. - Pero, mamá.
- Cariño...
Copy !req
436. ¿por qué no vas a la cabina...
Copy !req
437. mientras ayudo con las reparaciones?
Copy !req
438. Te prometo
que salvaremos a tu papá, Ethan.
Copy !req
439. Gracias por apoyarme.
Copy !req
440. Te haré cumplir esa promesa.
Copy !req
441. Ya tienen sus tareas, muévanse.
Copy !req
442. Caspian, ¿puedes cuidar a Ethan?
Copy !req
443. Vamos, Ethan. Lo vamos a pasar muy bien.
Copy !req
444. Te gustan los juegos de mesa, ¿no?
Copy !req
445. Tenemos los mejores.
Copy !req
446. Gusanos y Peldaños, Simiópoli. El Ahogado.
Copy !req
447. No. No eres mi hijo.
Copy !req
448. ¿Qué? ¿De qué hablas?
Copy !req
449. Quizá seas una roca de forma rara que
los ojos quieren creer que es una persona.
Copy !req
450. No soy una roca de forma rara.
Copy !req
451. Eso es exactamente
lo que diría una roca de forma rara.
Copy !req
452. Vaya, está bien.
Copy !req
453. ¿Una roca de forma rara sabría...
Copy !req
454. que me regalaste un machete
para mi cumpleaños?
Copy !req
455. Es algo típico de Jaeger Clade.
Copy !req
456. Yo tenía dos años.
Copy !req
457. Soy real, papá.
Copy !req
458. Soy yo realmente.
Copy !req
459. Tu hijo, Searcher.
Copy !req
460. ¿Searcher?
Copy !req
461. Es increíble.
Copy !req
462. Pensaba lo mismo.
Copy !req
463. Sí.
Copy !req
464. ¿Quiere decir que la máquina voladora
que se estrelló también es real?
Copy !req
465. Sí.
Copy !req
466. En marcha. No tenemos tiempo que perder.
Copy !req
467. Espera.
Copy !req
468. Espera, ¡oye!
Copy !req
469. ¿Quieres quitarte eso de la cabeza?
Copy !req
470. Eso es.
Copy !req
471. No es bonito,
pero nos hará volar otra vez.
Copy !req
472. Debo decir, Meridian...
Copy !req
473. que para ser fumigadora,
eres una piloto con agallas.
Copy !req
474. Las tres cosas que más amo son...
Copy !req
475. mi familia, mi granja y volar.
Copy !req
476. Si esto último
pudiera proteger a los otros dos...
Copy !req
477. volaría a través del fuego.
Copy !req
478. - ¿Sra. Clade?
- Sí, ¿qué pasa?
Copy !req
479. ¿Recuerda que me dieron
la responsabilidad de cuidar a su hijo?
Copy !req
480. ¿Te da problemas?
Copy !req
481. Envíamelo. Lo pondré a trabajar.
Copy !req
482. Me encantaría.
Copy !req
483. Salvo que no sé dónde está.
Copy !req
484. ¿Qué?
Copy !req
485. ¡Papá!
Copy !req
486. Esto es mucho más rápido
que nuestro tractor.
Copy !req
487. Debo conseguir uno de estos.
Copy !req
488. Un territorio vasto y desconocido
lleno de criaturas fantásticas.
Copy !req
489. Es igual a Frontera Final.
Copy !req
490. Bueno, no se parece nada a Frontera Final.
Copy !req
491. EL EXPLORADOR
Copy !req
492. Tú puedes, Ethan.
Copy !req
493. Sólo sé valiente.
Copy !req
494. Lo llevas en la sangre.
Copy !req
495. Está bien.
Copy !req
496. Estoy vivo.
Copy !req
497. Lo logré.
Copy !req
498. Hola, Diazo.
¿Cómo estuvo mi fin de semana?
Copy !req
499. ¿Qué hice?
Copy !req
500. Sí, corrí por un túnel de pesadilla
para rescatar a mi papá.
Copy !req
501. No es la gran cosa. Sí.
Copy !req
502. ¿Hola?
Copy !req
503. ¿Qué?
Copy !req
504. Es muy raro, pero también bastante genial.
Copy !req
505. Hola.
Copy !req
506. Hola, amiguito.
Copy !req
507. Oye, está bien. Está bien.
Copy !req
508. Soy amigable, ¿ves?
Copy !req
509. Soy un amigo.
Copy !req
510. ¿Ves? Somos todos amigos.
Copy !req
511. Está bien.
Copy !req
512. Sí, supongo que me lo merecía.
Copy !req
513. Te estampé contra la pared.
Copy !req
514. Oye, es de mi papá.
Copy !req
515. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
516. ¿Qué? ¿Puedes llevarme con él?
Copy !req
517. Soy afortunado de haberme topado contigo.
Copy !req
518. A propósito, no eres peligroso, ¿verdad?
Copy !req
519. Digo, no pareces peligroso, yo...
Copy !req
520. La ruta más rápida a tu máquina voladora
es por el Valle de adelante.
Copy !req
521. Bueno, tengo muchas preguntas.
Copy !req
522. Como, por ejemplo...
Copy !req
523. ¿qué es este lugar?
Copy !req
524. Un laberinto subterráneo...
Copy !req
525. donde todo está vivo.
Copy !req
526. Y la mayoría de las cosas quieren comerte.
Copy !req
527. ¿Te refieres a esto?
Copy !req
528. No, eso es inofensivo.
Copy !req
529. ¿Y estas cosas?
Copy !req
530. Son criaturitas raras y adorables, ¿no?
Copy !req
531. Cada vez que abro un camino...
Copy !req
532. lo deshacen.
Copy !req
533. Sí, claro.
Copy !req
534. ¿Cómo terminaste aquí?
Copy !req
535. Gracias al ingenio y la tenacidad.
Copy !req
536. Luego de luchar
meses contra los elementos...
Copy !req
537. pensé que era imposible
que alguien sobreviviera...
Copy !req
538. caminando por esos picos frío y mortales.
Copy !req
539. Así que fui a buscar un nuevo camino.
Copy !req
540. El suelo cedió.
Copy !req
541. Y encontré este lugar.
Copy !req
542. Así que quedaste atrapado aquí abajo.
Copy !req
543. Yo no lo expresaría así. Así que...
Copy !req
544. Encontré este lugar.
Copy !req
545. Y se me ocurrió...
Copy !req
546. que en vez de pasar
por encima de estas montañas...
Copy !req
547. pasaría por debajo de ellas.
Copy !req
548. Aunque tuviera que luchar
contra todos los monstruos de aquí.
Copy !req
549. Nada iba a detener a Jaeger Clade...
Copy !req
550. de cumplir su destino.
Copy !req
551. Eso fue hasta que llegué...
Copy !req
552. al Mar Ardiente.
Copy !req
553. Un lugar
donde los acantilados están vivos...
Copy !req
554. y las aguas te disolverán
la carne de los huesos.
Copy !req
555. Pero ahora, con tu máquina voladora...
Copy !req
556. tenemos una forma de pasar volando...
Copy !req
557. y llegar al otro lado de las montañas.
Copy !req
558. Espera. Literalmente descubriste
un mundo bajo nuestro mundo...
Copy !req
559. ¿y no es suficiente?
Copy !req
560. Este descubrimiento puede estar bien
para algunos exploradores mediocres...
Copy !req
561. pero no para nosotros los Clade.
Copy !req
562. Alto ahí. Este Clade no es explorador.
Copy !req
563. Este Clade es granjero.
Copy !req
564. ¿Granjero?
Copy !req
565. Tu mamá tiene
que dar muchas explicaciones.
Copy !req
566. Ella se fue, papá.
Copy !req
567. ¿Penélope está muerta?
Copy !req
568. ¿Muerta? No está muerta.
Copy !req
569. Tiene 60 años y se ejercita
cinco días por semana.
Copy !req
570. Dije que se había ido.
Copy !req
571. Como en: "siguió adelante con Sheldon".
Copy !req
572. Pasaron 25 años, papá.
Copy !req
573. Durante 25 años, te creímos muerto.
Copy !req
574. ¿Qué pensabas que iba a pasar?
Copy !req
575. - ¡No! ¿Qué?
- ¡Voy a matar a Sheldon!
Copy !req
576. - ¿Qué?
- Siempre lo odié.
Copy !req
577. - Nunca lo conociste.
- Odio su nombre.
Copy !req
578. Y probablemente le odiaré la cara.
Copy !req
579. Sí, lo está tomando muy bien.
Copy !req
580. Deberíamos irnos.
Copy !req
581. Este lugar es una locura.
Copy !req
582. ¿Quién sabía que todo esto estaba aquí?
Copy !req
583. Digo, tú sí lo sabías...
Copy !req
584. porque eres de aquí...
Copy !req
585. pero arriba no es así.
Copy !req
586. Estos colores son muy psicodélicos.
Copy !req
587. Y estos árboles...
Copy !req
588. Incluso los árboles son geniales.
Copy !req
589. ¿Por qué hace eso, Splat?
Copy !req
590. Por cierto...
Copy !req
591. ¿te molesta si te llamo Splat?
Copy !req
592. Se me acaba de ocurrir.
Copy !req
593. Tienes la vibra
de llamarte Splat, y pensé...
Copy !req
594. Espera, ¿te ofendiste? No me doy cuenta.
Copy !req
595. ¿Sabes una cosa? Te seguiré.
Copy !req
596. Searcher, ¿llamas escalar a eso?
Copy !req
597. Soy un hombre de 40 años que cultiva.
Copy !req
598. Escalar no es parte de mi rutina diaria.
Copy !req
599. Entonces, ¿olvidaste...
Copy !req
600. todo lo que te enseñé?
Copy !req
601. No, solo lo inútil
referido a ser explorador.
Copy !req
602. Entonces, sí, todo.
Copy !req
603. Búrlate todo lo que quieras.
Copy !req
604. Pero cuando pase estas montañas...
Copy !req
605. regresaré a Avalonia como un héroe.
Copy !req
606. Apuesto a que me harán una estatua
en la plaza del pueblo.
Copy !req
607. Ya tienes una.
Copy !req
608. - ¿Sí?
- Sí, al lado de la mía.
Copy !req
609. ¿Tienes una estatua?
Copy !req
610. ¿Qué? ¿Les hacen
estatuas a todos hoy en día?
Copy !req
611. No, papá. Yo descubrí el Pando.
Copy !req
612. La cosa que vine a salvar.
Copy !req
613. El descubrimiento que cambió el mundo...
Copy !req
614. y transformó a Avalonia
en la utopía que es hoy.
Copy !req
615. Y no es que importe,
pero mi estatua es más alta.
Copy !req
616. Aquí tienes, pequeñito.
Copy !req
617. Hasta aquí llegó todo el asunto
del humilde granjero, ¿no?
Copy !req
618. Quizá te parezcas más a mí
de lo que quieres admitir.
Copy !req
619. No me parezco en nada a ti.
Copy !req
620. Sigue creyéndote eso.
Copy !req
621. Como sea.
Copy !req
622. Creé un verdadero legado cuando...
Copy !req
623. Hola. ¿Está cosa es peligrosa?
Copy !req
624. Quizá.
Copy !req
625. No.
Copy !req
626. Aguarda.
Copy !req
627. TROZO de MINERAL
Copy !req
628. Hay alguien más por aquí.
Copy !req
629. Es de Ethan.
Copy !req
630. ¿Qué?
Copy !req
631. Dije que es de Ethan.
Copy !req
632. - ¿Quién es Ethan?
- Mi hijo.
Copy !req
633. ¿Tu hijo?
Copy !req
634. ¿Jaeger Clade es abuelo?
Copy !req
635. Supongo que técnicamente sí.
Copy !req
636. No está solo.
Copy !req
637. - ¿Con qué está?
- Con un explorador de los devoradores.
Copy !req
638. Sólo tienen un trabajo...
Copy !req
639. atraerte a la muerte.
Copy !req
640. ¿Qué? ¿Está cosa puede ir más rápido?
Copy !req
641. ¿Qué es esta cosa?
Copy !req
642. Oye, aún buscamos a mi papá, ¿verdad?
Copy !req
643. Sí. Lo sé.
Copy !req
644. Pero este Pando se cayó del Ventura...
Copy !req
645. y no desperdiciamos vainas, así que...
Copy !req
646. Lo voy a agarrar muy rápido, ¿sí?
Copy !req
647. Espera. Muy rápido.
Déjame recoger el resto.
Copy !req
648. ¿Splat?
Copy !req
649. ¡Splat!
Copy !req
650. Bueno, está bien.
Copy !req
651. Puedo ayudarte con eso.
Copy !req
652. Déjame ver.
Copy !req
653. Puedes confiar en mí.
Copy !req
654. Ya, ya.
Copy !req
655. Está bien.
Copy !req
656. Y ya está.
Copy !req
657. Como nuevo.
Copy !req
658. ¿Son tus amigos?
Copy !req
659. Hola, soy Ethan.
Copy !req
660. Creía que Splat me llevaba con mi padre.
Copy !req
661. Quizá yo estaba equivocado.
Copy !req
662. No veo a mi papá por ningún lado.
Copy !req
663. Seguiré mi camino.
Copy !req
664. - ¡Ethan!
- Papá.
Copy !req
665. Quédense detrás de mí.
Copy !req
666. - ¿Quién es?
- Ethan, te presento a tu abuelo.
Copy !req
667. ¿Él es Jaeger Clade?
Copy !req
668. El único e inigualable.
Copy !req
669. Síganme.
Copy !req
670. - ¿Y ahora qué?
- ¡Salten!
Copy !req
671. ¿Qué son esas cosas?
Copy !req
672. Nuestro pasaje para salir de aquí.
Copy !req
673. No nos van a comer, ¿verdad?
Copy !req
674. No, pero ellos sí.
Copy !req
675. - ¿Qué?
- Corre.
Copy !req
676. ¡Papá!
Copy !req
677. Vamos, Searcher. Deja de avergonzarme.
Copy !req
678. ¡Muévanse!
Copy !req
679. Es impresionante.
Copy !req
680. No es impresionante.
Copy !req
681. Acaba de salvarme la vida.
Copy !req
682. Yo también participé de ese rescate.
Copy !req
683. Acaba de salvarte la vida.
Copy !req
684. Aún no viste nada, chico.
Copy !req
685. No, Ethan.
Copy !req
686. Splat.
Copy !req
687. Gracias, amiguito.
Copy !req
688. ¿Estás bien?
Copy !req
689. Le hablo a mi hijo.
Copy !req
690. Estoy bien, papá.
Copy !req
691. ¿Puedes dejar de presumir
cuando corremos por nuestras vidas?
Copy !req
692. Cálmate. El niño está bien.
Copy !req
693. ¿Cómo es que eres mi papá?
Copy !req
694. ¿Quieres tener esa charla?
Copy !req
695. Cuando dos personas se aman...
Copy !req
696. ¡No lo hagas! No hables más.
Copy !req
697. Es hora de una barbacoa.
Copy !req
698. Eso no está bien.
Copy !req
699. Atención.
Copy !req
700. Suban.
Copy !req
701. - Meridian.
- Mamá.
Copy !req
702. No. No me digas "mamá".
Copy !req
703. Cuando lleguemos a casa,
estarás castigado de por vida.
Copy !req
704. - Me agrada.
- ¿Quién es?
Copy !req
705. - Mi papá.
- ¿Qué?
Copy !req
706. Deprisa. Vámonos.
Copy !req
707. Una pared de monstruos.
Copy !req
708. Una pared de monstruos.
Copy !req
709. Descuida. Yo me ocupo.
Copy !req
710. Bueno. Son más listos de lo que parecen.
Copy !req
711. Te lo podría haber dicho.
Copy !req
712. Espera. ¿Jaeger Clade?
Copy !req
713. - El único e...
- Lo sabemos.
Copy !req
714. Chicos. Estamos atascados.
Copy !req
715. Qué gran idea, Splat.
Copy !req
716. ¿Splat? ¿Se llama Splat?
Copy !req
717. - Callisto, danos un empujoncito.
- Yo me ocupo.
Copy !req
718. Sujétense, gente.
Copy !req
719. Me alegra que estés a salvo,
pequeño Ethan.
Copy !req
720. - Me tenías muy preocupado.
- Bueno. Perdón.
Copy !req
721. ¿Qué es esto? Es muy adorable.
Copy !req
722. Quiero hacer merchandising de eso.
Copy !req
723. Eso estará bien.
Copy !req
724. Otro lado de las montañas, allá voy.
Copy !req
725. No vinimos a hacer eso.
Copy !req
726. Claro. Tu plantita tonta.
Copy !req
727. No es tonta.
Copy !req
728. Está bien. Tu plantita aburrida.
Copy !req
729. ¿Sabes qué me parece aburrido?
Copy !req
730. - Tu respuesta terrible.
- ¿Qué? No.
Copy !req
731. - Tú.
- Qué listo.
Copy !req
732. Bueno. Dejen que hable la adulta.
Copy !req
733. Searcher tiene razón.
Copy !req
734. La misión es llegar al corazón del Pando.
Copy !req
735. Porque como todos podemos ver...
Copy !req
736. estamos contrarreloj.
Copy !req
737. Pero después de que lo hagamos...
Copy !req
738. nada nos impide...
Copy !req
739. seguir hacia el otro lado de las montañas.
Copy !req
740. ¿Les parece un trato justo?
Copy !req
741. Bueno. Entonces, todo está resuelto.
Copy !req
742. Vamos, Ethan.
Tomemos una muestra de esa raíz de Pando.
Copy !req
743. Meridian, ¿te importa hacerlo?
Copy !req
744. Muy bien, Ventura.
Esto hace oficial nuestra relación.
Copy !req
745. No me hagas quedar mal con mi familia.
Copy !req
746. Oigan, miren. Es el Jaeger clásico.
Copy !req
747. El único e inigualable.
Copy !req
748. - Encantado de conocerlo, Sr. Clade.
- Encantado de conocerlo.
Copy !req
749. Es impresionante.
Copy !req
750. Oigan, salgan de aquí. Vamos, fuera.
Copy !req
751. Largo.
Copy !req
752. Está bien.
Copy !req
753. A mí me pareció bastante inofensiva.
Copy !req
754. Mejor prevenir que lamentar.
Copy !req
755. ¿Eres mi nieto?
Copy !req
756. Sí, eso es lo que se rumorea.
Copy !req
757. Háblame de ti, Ethan.
Copy !req
758. ¿Qué te interesa?
Copy !req
759. ¿Luchar, cazar?
Copy !req
760. ¿Te espera alguna pareja en casa?
Copy !req
761. Ahí está.
Copy !req
762. ¿Quién es?
Copy !req
763. No es nadie.
Copy !req
764. Diazo. Él se llama Diazo.
Copy !req
765. Diazo, ¿no?
Copy !req
766. Me gusta mucho.
Copy !req
767. No sé cómo decírselo...
Copy !req
768. porque me comporto así.
Copy !req
769. Siempre me comporto así.
Copy !req
770. Oye, deja que tu abuelo
te dé un buen consejo.
Copy !req
771. Si realmente quieres
impresionar a este sujeto...
Copy !req
772. debes hacer lo siguiente.
Copy !req
773. Lo pones en una situación peligrosa...
Copy !req
774. una en la que casi muera, quizá.
Copy !req
775. Y luego lo salvas.
Copy !req
776. Sumas puntos si incluye bandidos,
caimanes o explosiones espectaculares.
Copy !req
777. Sí. Parece una forma
muy tóxica de empezar una relación.
Copy !req
778. Por no mencionar que es muy peligroso.
Copy !req
779. ¿Peligroso?
Copy !req
780. Eres un Clade.
Copy !req
781. Amamos el peligro.
Copy !req
782. Adelante, inténtalo.
Copy !req
783. ¿En serio? Está bien.
Copy !req
784. Sí. Ese es un chico Clade.
Copy !req
785. Qué pando ni qué nada.
Copy !req
786. Oye, papá.
Copy !req
787. Agradezco que te vincules con Ethan.
Copy !req
788. Pero quizá no le interese un lanzallamas.
Copy !req
789. Agradezco que pienses eso.
Copy !req
790. Pero quizá Ethan
no sepa qué le interesa...
Copy !req
791. a menos que lo pruebe.
Copy !req
792. Así que adelante, chico.
Copy !req
793. Aprecio tu entusiasmo...
Copy !req
794. pero Ethan ya sabe qué le interesa.
Copy !req
795. Y se llama pala de Pando...
Copy !req
796. y es muy bueno con eso.
Copy !req
797. Aprecio que lo aprecies, pero quizá...
Copy !req
798. dejemos que el chico decida.
Copy !req
799. Aprecio que lo aprecies...
Copy !req
800. pero quizá me aprecies un poco más...
Copy !req
801. y respetes mis deseos, por favor.
Copy !req
802. Y quizá deberías salir de mi vista.
Copy !req
803. O quizá reduzcamos un poco la tensión.
Copy !req
804. Está bien.
Copy !req
805. ¿Qué tienes en mente?
Copy !req
806. Un poco de Frontera Final.
Copy !req
807. Ethan, el destino del Pando
está en nuestras manos.
Copy !req
808. No creo
que podamos darnos el lujo de jugar.
Copy !req
809. Tenemos un poco de tiempo
antes de llegar al Mar Ardiente.
Copy !req
810. Ve a cuidar a tu planta.
Copy !req
811. Mi nieto y yo jugaremos a las cartas.
Copy !req
812. Repártanme cartas.
Copy !req
813. ¿Alguien me cambia un arma?
Copy !req
814. Sólo tengo tierra
y herramientas de jardinería.
Copy !req
815. Tengo piedras de mampostería.
Copy !req
816. Podría ser eficaz tirar piedras.
Copy !req
817. Sí, bueno, las piedras de mampostería
no son para eso.
Copy !req
818. Tiene razón. Necesito ballestas.
Copy !req
819. ¿Tienes alguna ballesta?
Copy !req
820. Oye, Splat me robó las cartas.
Copy !req
821. ¿Conseguiste algo bueno?
Copy !req
822. Bueno, y se acabó el tiempo.
Copy !req
823. Se acabó el tiempo de comerciar.
Copy !req
824. Una ballesta. Sabía que me ocultabas algo.
Copy !req
825. Bueno, es hora de la carta de eventos.
Copy !req
826. ¿Están listos para enfrentarse...
Copy !req
827. a una araña demoníaca?
Copy !req
828. Mátala.
Copy !req
829. El objetivo no es matarla.
Copy !req
830. Sé que la araña demoníaca
parece aterradora.
Copy !req
831. Sí. Esa cosa devorará
nuestras cosechas, seguro.
Copy !req
832. ¿Te preocupa eso?
Copy !req
833. El objetivo de Frontera Final...
Copy !req
834. es vivir en armonía con tu entorno.
Copy !req
835. Yo le tiro piedras de mampostería.
Copy !req
836. Y yo le disparo con mi flamante ballesta.
Copy !req
837. Está bien. Está muerta. ¿Ven? La mataron.
Copy !req
838. A eso me refiero.
Copy !req
839. Por encima.
Copy !req
840. Sobre el... No alrededor del...
Copy !req
841. - Sí.
- Abre...
Copy !req
842. Pero esperen.
Copy !req
843. La araña demoníaca era lo único
que impedía que las langostas asesinas...
Copy !req
844. destruyeran todos sus recursos.
Copy !req
845. Felicidades, están muertos.
Copy !req
846. En esto concuerdo
con la burbuja de mocos. ¿Qué?
Copy !req
847. Espera. ¿La araña demoníaca
no era la villana?
Copy !req
848. Por vigésima séptima vez, no hay villanos.
Copy !req
849. El objetivo no es matar
ni destruir monstruos.
Copy !req
850. Sólo hay que construir
una civilización operativa...
Copy !req
851. usando el entorno circundante.
Copy !req
852. Sí. No entiendo este juego.
Copy !req
853. Yo tampoco.
Copy !req
854. No es tan complicado.
Copy !req
855. - Sólo cultivaré Pando.
- No hay Pando en el juego.
Copy !req
856. ¿Podemos conquistar
a los monstruos y usarlos como armas?
Copy !req
857. Los monstruos no son armas.
Copy !req
858. ¿Qué? No.
Copy !req
859. Fíjate en mi nueva arma.
Copy !req
860. Si consigue un monstruo, yo consigo Pando.
Copy !req
861. Nada de monstruos ni de Pando.
Copy !req
862. ¿Y no hay villanos?
¿Qué clase de juego no tiene villanos?
Copy !req
863. Es una mala narración.
Copy !req
864. Bueno. ¿Saben una cosa?
Copy !req
865. ¿Quieren villanos?
Copy !req
866. Bien. Ambos son los villanos.
Copy !req
867. Porque me están fastidiando.
Copy !req
868. Adolescentes, ¿no?
Copy !req
869. Gané.
Copy !req
870. GÉISER DEL DESTINO
Copy !req
871. El Mar Ardiente.
Copy !req
872. Es lo único que se interpone
entre Jaeger Clade...
Copy !req
873. y su destino.
Copy !req
874. ¿Puedes ir a dramatizar a otro lado?
Copy !req
875. ¿Qué ves?
Copy !req
876. Parece que las raíces siguen
por el techo hasta el otro lado.
Copy !req
877. Si vamos a hallar el corazón del Pando...
Copy !req
878. debemos atravesar esto.
Copy !req
879. Esperen.
Copy !req
880. Todos tienen ojos, ¿verdad?
Copy !req
881. Todos vemos lo mismo, ¿sí?
Copy !req
882. Es ácido.
Copy !req
883. Nadie puede volar a través de eso.
Copy !req
884. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
885. Esto va a ser asombroso.
Copy !req
886. ¿Vamos a hacerlo?
Copy !req
887. Lo haremos. Está bien.
Copy !req
888. Eso fue muy del estilo de Frontera Final.
Copy !req
889. Me alegra mucho que no estemos muertos.
Copy !req
890. Salgan de mi nave.
Copy !req
891. No.
Copy !req
892. Por casualidad, ¿no tienes otra de estas?
Copy !req
893. Está bien. Tengo un arma mejor.
Copy !req
894. Apunten al centro de masa.
Copy !req
895. - Vaya.
- ¿Quién te enseñó a lanzar?
Copy !req
896. Sheldon.
Copy !req
897. - Cúbrenos.
- Estoy en eso.
Copy !req
898. Muy bien. Así se lanza.
Copy !req
899. Centra tu peso...
Copy !req
900. respira, concéntrate...
Copy !req
901. y sigue el movimiento del brazo.
Copy !req
902. Verás, todo está en seguir el movimiento.
Copy !req
903. Muy bien, es tu turno.
Copy !req
904. Bueno. Centro mi peso...
Copy !req
905. respiro, me concentro...
Copy !req
906. y sigo el movimiento del brazo.
Copy !req
907. Eso es.
Copy !req
908. Ahora elimina a los de la derecha.
Copy !req
909. Qué buen chico. Abre fuego.
Copy !req
910. - ¡Sí!
- Lanza una.
Copy !req
911. Vamos, papá.
Copy !req
912. ¡Sí!
Copy !req
913. No son nada contra los Clade.
Copy !req
914. No estuvo mal para un granjero, ¿verdad?
Copy !req
915. Sí, no estuvo nada mal.
Copy !req
916. Bueno, debo preguntar...
Copy !req
917. ¿por qué la agricultura?
Copy !req
918. Me encanta estar al aire libre.
Copy !req
919. Y ser mi propio jefe.
Copy !req
920. Bien. Lo entiendo.
Copy !req
921. Y me gusta dedicarme completamente
a lo que cultivo.
Copy !req
922. Asegurarme de que se convierta
en lo que necesito que sea...
Copy !req
923. algo fuerte y duradero.
Copy !req
924. Y un legado que enorgullezca a mi hijo.
Copy !req
925. Eso también lo entiendo.
Copy !req
926. ¿Quieres saber por qué
no me esforcé más en volver a casa?
Copy !req
927. La idea se me pasó por la cabeza.
Copy !req
928. Es porque estoy atascado.
Copy !req
929. Sí, lo sé.
Copy !req
930. Es una clase diferente de atasco.
Copy !req
931. Verás, fui explorador toda la vida.
Copy !req
932. Todo lo que conocí fue
perseguir el horizonte.
Copy !req
933. A pesar de que eso me costó todo.
Copy !req
934. Tú...
Copy !req
935. tu mamá...
Copy !req
936. los últimos 25 años de mi vida.
Copy !req
937. Si renunciara a ello...
Copy !req
938. ¿qué sería?
Copy !req
939. ¿Quién sería?
Copy !req
940. Bueno...
Copy !req
941. ahora soy demasiado viejo para cambiar.
Copy !req
942. Claro.
Copy !req
943. Vayamos por otro trago mientras podamos.
Copy !req
944. Hola.
Copy !req
945. Oye, no toques eso.
Copy !req
946. Oye. Basta ya.
Copy !req
947. Deja de tocar esas cosas.
Oye. No lo hagas.
Copy !req
948. Oye, deja de apretar botones. Splat malo.
Copy !req
949. Lo intentaste.
Copy !req
950. Mira eso.
Copy !req
951. Al fin se llevan bien.
Copy !req
952. Ya era hora, ¿no?
Copy !req
953. Sí. Sobre todo
porque son prácticamente iguales.
Copy !req
954. Que tu padre no te oiga decir eso.
Copy !req
955. Oye, ¿quieres tomar el volante?
Copy !req
956. Muero por una taza de café.
Copy !req
957. - Espera. ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
958. Sigue las raíces.
Copy !req
959. Está bien.
Copy !req
960. Si Diazo pudiera verte ahora.
Copy !req
961. ¿Qué? ¿Crees que tu padre
y yo no hablamos?
Copy !req
962. Lo haces muy bien.
Copy !req
963. Sí, ¡solo ten cuidado
con la masa de tierra ambulante!
Copy !req
964. Y lo tengo. ¿Ves?
Copy !req
965. Perdón.
Copy !req
966. Fue mi culpa. Estamos bien.
Copy !req
967. ¿Por qué es tan raro este lugar?
Copy !req
968. No sé.
Copy !req
969. Creo que este lugar...
Copy !req
970. es increíble.
Copy !req
971. Debo decirlo, Ethan.
Copy !req
972. Nunca te vi tan feliz como aquí.
Copy !req
973. Supongo...
Copy !req
974. que la granja es demasiado pequeña.
Copy !req
975. El mundo es muy grande.
Copy !req
976. Siento...
Copy !req
977. que estoy en mi elemento. No lo sé.
Copy !req
978. ¿Qué? ¿Por qué me miras así?
Copy !req
979. - Puedo mirar.
- Mamá, no seas rara.
Copy !req
980. Las mamás no podemos ser raras.
Copy !req
981. Te di a luz.
Copy !req
982. Tengo derechos.
Copy !req
983. Y quisiera ejercer mi derecho
a mirarte incómodamente.
Copy !req
984. No, debes concentrarte en el camino.
Copy !req
985. Debes mirar el camino. Tú conduces.
Copy !req
986. Cálmate.
Copy !req
987. Sólo digo que deberías seguir
explorando esos sentimientos.
Copy !req
988. Podrían llevarte
por algunos caminos interesantes.
Copy !req
989. Estuve 25 años aquí...
Copy !req
990. y nunca vi nada como esto.
Copy !req
991. Esto no tiene ningún sentido.
Copy !req
992. El Pando parece ser más fuerte
cuanto más profundo vamos.
Copy !req
993. Si el Pando está muriendo,
¿no debería estar debilitándose?
Copy !req
994. Presidenta Mal,
llegaron los devoradores...
Copy !req
995. y trajeron amigos.
Copy !req
996. ¿Qué?
Copy !req
997. Meridian, ¡vámonos!
Copy !req
998. No puedo escapar de ellos.
Copy !req
999. No nos atacaron.
Copy !req
1000. Pero ¿por qué no nos atacaron?
Copy !req
1001. Podría tener algo que ver con eso.
Copy !req
1002. Creo que hallamos el corazón del Pando.
Copy !req
1003. ¿Qué hacen?
Copy !req
1004. Lo que haría cualquier plaga.
Copy !req
1005. Tratan de cavar en el corazón del Pando...
Copy !req
1006. y devorarlo desde adentro.
Copy !req
1007. Está luchando por su vida.
Copy !req
1008. Por eso mueren nuestras plantas arriba.
Copy !req
1009. El Pando redirige toda su energía
para protegerse aquí.
Copy !req
1010. Nuestra planta no está enferma...
Copy !req
1011. está en guerra.
Copy !req
1012. Igualemos las probabilidades.
Copy !req
1013. Es más fácil decirlo que hacerlo.
Copy !req
1014. Tenemos Pando.
Copy !req
1015. ¿Sabes cuánto Pando se necesitaría?
Copy !req
1016. ¿Tienes una mejor idea?
Copy !req
1017. Sí. Abandonamos esta causa perdida...
Copy !req
1018. y volamos al otro lado de las montañas.
Copy !req
1019. ¿Cómo va a salvar el Pando eso?
Copy !req
1020. No lo hará. Pero viví toda la vida
sin esa cosa. Estarán bien.
Copy !req
1021. No abandonaremos el Pando
para que puedas plantar tu bandera.
Copy !req
1022. Avalonia depende de que la salvemos.
Copy !req
1023. Y eso es lo que haremos.
Copy !req
1024. No podría estar más de acuerdo.
Copy !req
1025. Papá, ¿qué haces?
Copy !req
1026. Como lo hacemos en nuestra granja.
Copy !req
1027. ¡Ese sí es un chico Clade!
Copy !req
1028. Escuchen, suban
todo cajón de Pando de la bodega.
Copy !req
1029. Parece que convertiremos el Ventura
en el mayor fumigador del mundo.
Copy !req
1030. ¿Qué pasa, Splat?
Copy !req
1031. ¿Qué?
Copy !req
1032. ¿Qué?
Copy !req
1033. ¿Qué significa eso? No entiendo.
Copy !req
1034. Ethan, ven un segundo.
Copy !req
1035. Perdón, Splat. Debo irme.
Copy !req
1036. ¿Sí, papá?
Copy !req
1037. Bajamos aquí para salvar nuestra granja...
Copy !req
1038. y eso haremos, juntos.
Copy !req
1039. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
1040. No, gracias. Ni siquiera sabría qué hacer.
Copy !req
1041. Es fácil, solo debes apuntar y rociar.
Copy !req
1042. Esto es más tu especialidad, papá.
Copy !req
1043. Es nuestra especialidad, Ethan.
Padre e hijo.
Copy !req
1044. Simplemente no me parece bien.
Copy !req
1045. No quiero matar a esas criaturas.
Copy !req
1046. No lo pienses como matar.
Copy !req
1047. Sólo exterminaremos unas plagas
que intentan destruir nuestros cultivos.
Copy !req
1048. Somos granjeros, Ethan.
Copy !req
1049. Esto hacen los granjeros.
Copy !req
1050. Entonces, quizá yo no sea granjero.
Copy !req
1051. ¿Qué?
Copy !req
1052. No soy granjero, papá.
Copy !req
1053. Ethan, ¿de dónde sale todo esto?
Copy !req
1054. Tú no eres así.
Copy !req
1055. Pero soy así, papá.
Copy !req
1056. Probablemente sea auténticamente así.
Copy !req
1057. Siento que estoy en mi elemento
cuando exploro este mundo.
Copy !req
1058. ¿Exploras?
Copy !req
1059. Sí. Quiero decir...
Copy !req
1060. hay mucho que descubrir aquí y...
Copy !req
1061. Espera, ¿dices que quieres ser explorador?
Copy !req
1062. Oigan, ¿está todo bien?
Copy !req
1063. - ¿Es por él?
- ¿Qué?
Copy !req
1064. - Lo es, ¿no?
- No.
Copy !req
1065. - ¿Qué le dijiste a Ethan?
- Nada.
Copy !req
1066. Papá, no es culpa del abuelo.
Copy !req
1067. ¿Tratas de lavarle el cerebro a mi hijo?
Copy !req
1068. - ¿Lavarle el cerebro?
- Ethan, ¿confiarás en mí?
Copy !req
1069. No quieres ser como él.
Copy !req
1070. A él solo le importa él mismo...
Copy !req
1071. y conquistar esas montañas.
Copy !req
1072. Te conozco, Ethan. Y no eres así.
Copy !req
1073. Ethan, vuelve aquí.
Copy !req
1074. Ethan. ¡Ethan!
Copy !req
1075. ¿Estás loco?
Copy !req
1076. - Oye, sube a este esquife ahora.
- Déjame en paz.
Copy !req
1077. Oye, ¿de qué se trata todo esto?
Copy !req
1078. - De ti, papá. De ti.
- ¿De mí?
Copy !req
1079. Das por hecho que seguiré tus pasos...
Copy !req
1080. pero nunca me preguntaste qué quería.
Copy !req
1081. Eres un niño.
Copy !req
1082. No sabes lo que quieres.
Copy !req
1083. Sé que no quiero ser como tú.
Copy !req
1084. Trabajé duro toda la vida...
Copy !req
1085. para ser lo opuesto a mi papá.
Copy !req
1086. Y parece que terminé siendo como él.
Copy !req
1087. Tenía muchas ganas
de construirte un legado...
Copy !req
1088. del que pudieras enorgullecerte.
Copy !req
1089. Pero puede que me haya quedado
un poco atrapado en eso.
Copy !req
1090. Papá, deja de hablar.
Copy !req
1091. Ethan, trato de disculparme.
Copy !req
1092. Papá.
Copy !req
1093. Creo que estamos
al otro lado de las montañas.
Copy !req
1094. No hay nada más que agua allí.
Copy !req
1095. Eso es un ojo, ¿verdad?
Copy !req
1096. Sí.
Copy !req
1097. Un ojo muy muy grande.
Copy !req
1098. Sí.
Copy !req
1099. Y nos está mirando.
Copy !req
1100. Sabes qué significa, ¿no?
Copy !req
1101. - ¿Me está juzgando?
- No.
Copy !req
1102. Si este lugar tiene un ojo...
Copy !req
1103. debe estar unido a una cabeza.
Copy !req
1104. Y si este lugar tiene una cabeza...
Copy !req
1105. significa que todo este tiempo
estuvimos recorriendo su interior.
Copy !req
1106. ¿Sus tripas y todo eso?
Copy !req
1107. Sí. Escúchame hasta el final.
Copy !req
1108. Los bosques ventosos
en los que estuvimos...
Copy !req
1109. son los pulmones.
Copy !req
1110. ¿Y el lago ácido? El estómago.
Copy !req
1111. Y este ojo gigante debe ser su ojo.
Copy !req
1112. Los devoradores no son monstruos.
Copy !req
1113. - Son un sistema inmune.
- ¿Qué?
Copy !req
1114. Es lo que trataba de decirme Splat.
Copy !req
1115. Este lugar está vivo.
Copy !req
1116. Es un ser vivo.
Copy !req
1117. No hallamos el corazón del Pando.
Copy !req
1118. Hallamos un corazón de verdad.
Copy !req
1119. Entonces, ¿todo este tiempo...
Copy !req
1120. vivimos en el lomo...
Copy !req
1121. de una criatura gigante?
Copy !req
1122. Sí. Y el Pando la está matando.
Copy !req
1123. El sistema inmune de esta criatura
es incapaz de defenderse.
Copy !req
1124. Debemos apresurarnos.
Copy !req
1125. ¿Qué?
Copy !req
1126. No sé qué dijiste,
pero estoy segura de que fue inapropiado.
Copy !req
1127. Mamá, da la vuelta con la nave.
Copy !req
1128. - Perdón, ¿qué?
- La misión terminó.
Copy !req
1129. Este lugar no es lo que parece.
Copy !req
1130. - ¿Hay algún problema?
- Un gran problema.
Copy !req
1131. Escuchen, Ethan y yo tuvimos
una gran pelea.
Copy !req
1132. Así que salté de la nave.
Copy !req
1133. ¿Saltaste de la nave?
Copy !req
1134. - Pero está a salvo.
- Papá vino por mí.
Copy !req
1135. Y de pronto estábamos
al otro lado de las montañas.
Copy !req
1136. - ¿Qué?
- ¡Mirando directamente...
Copy !req
1137. - a una criatura gigante!
- ¡A una criatura gigante!
Copy !req
1138. ¿Qué?
Copy !req
1139. - ¿Una criatura gigante?
- No habla en serio.
Copy !req
1140. Escuchen. Este lugar,
este mundo en el que vivimos...
Copy !req
1141. es un ser vivo.
Copy !req
1142. Y el Pando lo está matando.
Copy !req
1143. Si queremos sobrevivir,
el Pando debe irse.
Copy !req
1144. - ¿Qué? ¿Quieres que destruyamos el Pando?
- ¿Qué?
Copy !req
1145. - No saben lo que vieron ahí afuera.
- ¿Papá?
Copy !req
1146. Papá, detente.
Copy !req
1147. ¿Adónde vas?
Copy !req
1148. Al otro lado de las montañas.
Voy a verlo por mí mismo.
Copy !req
1149. ¿Hablas en serio?
Este mundo está muriendo.
Copy !req
1150. Necesito tu ayuda.
Copy !req
1151. ¿Qué sabes de este mundo?
Copy !req
1152. ¿Qué sé de este mundo?
Copy !req
1153. Sé lo que vi.
Copy !req
1154. Dediqué toda mi vida...
Copy !req
1155. a hacer algo que nadie hizo nunca...
Copy !req
1156. e hice todo lo posible para formarte...
Copy !req
1157. para que pudieras estar conmigo...
Copy !req
1158. cuando lo hiciera.
Copy !req
1159. Se suponía que iba a ser nuestro legado.
Copy !req
1160. Padre e hijo.
Copy !req
1161. ¿Quieres hablar de legados?
Copy !req
1162. Estoy por destruir el mío.
Copy !req
1163. Por mi hijo.
Copy !req
1164. Algo que tú nunca podrías hacer.
Copy !req
1165. Claro.
Copy !req
1166. Porque soy un pésimo padre.
Copy !req
1167. Sí.
Copy !req
1168. Pero no tenías que serlo.
Copy !req
1169. Toma.
Copy !req
1170. El otro lado de las montañas está al este.
Copy !req
1171. Bien.
Copy !req
1172. - ¿Callisto?
- Papá.
Copy !req
1173. - Quítame las manos de encima.
- Las emociones están a flor de piel.
Copy !req
1174. Y no sé qué crees haber visto.
Copy !req
1175. Pero vinimos a salvar el Pando.
Copy !req
1176. Ese plan no cambió.
Copy !req
1177. No tienes ni idea de lo que haces.
Copy !req
1178. - Vas a destruir Avalonia.
- No, ¡déjenme ir!
Copy !req
1179. - ¡Escúchame, por favor!
- Suéltenme.
Copy !req
1180. Cometes un grave error.
Copy !req
1181. Debes sacarnos de aquí. Abre la puerta.
Copy !req
1182. No, no puedes hacer esto.
Debes escucharme.
Copy !req
1183. - ¿Qué haces?
- Trato de ver el exterior.
Copy !req
1184. Ethan, ¿crees poder
meter el brazo aquí debajo...
Copy !req
1185. y alcanzar la manija de la puerta?
Copy !req
1186. Claramente, no.
Copy !req
1187. Espera. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
1188. - La lengua no.
- Legend.
Copy !req
1189. Oye, perrito. Oye. Abre la puerta. Sí.
Copy !req
1190. - Él puede. Abre la puerta.
- Abre la puerta.
Copy !req
1191. Vamos, Legend. Tú puedes.
Copy !req
1192. - Vamos, Legend.
- Abre la puerta.
Copy !req
1193. Abre la puerta.
Copy !req
1194. Es el cachorro de mamá.
Copy !req
1195. - Tú puedes.
- Abre la puerta. ¡Abre la puerta!
Copy !req
1196. ¿Puedes no gritarle a mi perro?
Copy !req
1197. No le gritaría si estuviera adiestrado.
Copy !req
1198. Lo está.
Copy !req
1199. No orinó en casa los últimos dos días.
Copy !req
1200. Estuvimos en esta nave
los últimos dos días.
Copy !req
1201. Aún debes destrabarla.
Copy !req
1202. Hay un interruptor junto a la manija.
Copy !req
1203. Legend, ¿ves el interruptor?
Copy !req
1204. Legend, ¿ves el interruptor?
Copy !req
1205. ¿Qué es ese sonido? ¿Lame el interruptor?
Copy !req
1206. Legend, deja de lamer el interruptor.
Copy !req
1207. Legend, detente.
Legend, deja de lamer el interruptor.
Copy !req
1208. ¡Deja de lamer el interruptor!
Copy !req
1209. Bien, ¿cuál es el plan?
Copy !req
1210. Retomemos el control de la nave.
Copy !req
1211. No estoy calificado para pilotarla.
Copy !req
1212. Es toda tuya.
Copy !req
1213. Es difícil pilotar.
Copy !req
1214. - Fue fácil.
- Bien. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1215. Las defensas del Pando impiden que
esas criaturas lo destruyan desde dentro.
Copy !req
1216. Pero si puedo cavar
un agujero para ellos...
Copy !req
1217. Ellos pueden ocuparse del resto.
Copy !req
1218. Te quitaré a Callisto de encima.
Copy !req
1219. Y tú mantén a nuestro hijo a salvo.
Copy !req
1220. Espera, ¿qué? No vendrá conmigo.
Copy !req
1221. Díselo a él.
Copy !req
1222. Oye, ¿vienes o qué? Estamos contrarreloj.
Copy !req
1223. Recuerden, gente,
Avalonia depende de nosotros.
Copy !req
1224. ¿Eran Searcher e Ethan?
Copy !req
1225. ¿Qué pasa?
Copy !req
1226. Tomaron el puente. Vamos.
Copy !req
1227. Justo ahí.
Copy !req
1228. Donde convergen las raíces.
Copy !req
1229. Si los devoradores lo atacan...
Copy !req
1230. el resto de la planta se desmoronará.
Copy !req
1231. Meridian, abre la puerta.
Copy !req
1232. Perdón. No te oigo.
Copy !req
1233. No se preocupe, presidenta Mal.
Copy !req
1234. Yo me encargo.
Copy !req
1235. ¡Caspian!
Copy !req
1236. Esperen aquí.
Copy !req
1237. Tú y Splat acorralen
a las criaturas que puedan...
Copy !req
1238. y envíenmelas.
Copy !req
1239. - Yo haré el resto.
- Dalo por hecho, papá.
Copy !req
1240. E Ethan.
Copy !req
1241. Perdón si te hice pensar
que debías ser granjero...
Copy !req
1242. para enorgullecerme.
Copy !req
1243. Siempre me enorgulleces.
Copy !req
1244. Lo sé, papá. Lo sé.
Copy !req
1245. Suelta esos controles.
Copy !req
1246. Está bien.
Copy !req
1247. Toma los controles.
Copy !req
1248. Suéltalos, tómalos... Decídete.
Copy !req
1249. Hola, chicos. ¿Me recuerdan?
Copy !req
1250. Meridian, detén esta nave ahora mismo.
Copy !req
1251. No hay problema. Ya llegamos.
Copy !req
1252. ¿Ahora ves a qué nos enfrentamos?
Copy !req
1253. Es un corazón.
Copy !req
1254. No.
Copy !req
1255. Ponte de pie, Searcher.
Copy !req
1256. ¿Papá?
Copy !req
1257. Mi legado no son esas montañas.
Copy !req
1258. Eres tú.
Copy !req
1259. Hagámoslo.
Copy !req
1260. Padre e hijo.
Copy !req
1261. Allí.
Copy !req
1262. Sigue cavando.
Copy !req
1263. ¡Papá!
Copy !req
1264. ¡Apártense! ¡Aquí vienen!
Copy !req
1265. ¡Sí!
Copy !req
1266. ¡Sí!
Copy !req
1267. Sí, lo logramos.
Copy !req
1268. Lo logramos.
Copy !req
1269. ¿Verdad?
Copy !req
1270. Llegamos demasiado tarde.
Copy !req
1271. Siguiente parada: No más energía,
café frío y multitudes enojadas.
Copy !req
1272. ¿Quién está listo para ir a casa?
Copy !req
1273. En realidad,
me gustaría hacer una parada...
Copy !req
1274. para mi papá.
Copy !req
1275. Pasé toda mi vida
preguntándome sobre este momento.
Copy !req
1276. ¿Cómo sería?
Copy !req
1277. ¿Cómo se vería?
Copy !req
1278. ¿Cómo se sentiría?
Copy !req
1279. ¿Y cómo se siente?
Copy !req
1280. Se siente...
Copy !req
1281. perfecto.
Copy !req
1282. Un año después
Copy !req
1283. MUY BUEN PADRE
Copy !req
1284. PAPÁ
DE ETHAN
Copy !req
1285. Querido papá, aunque fue
un año increíblemente difícil...
Copy !req
1286. es inspirador ver lo resiliente
que puede ser la gente.
Copy !req
1287. Penélope.
Copy !req
1288. Podemos ser ingeniosos.
Copy !req
1289. - ¿Sheldon?
- Ven aquí.
Copy !req
1290. Podemos sorprender.
Copy !req
1291. Está claro que el mundo cambió.
Copy !req
1292. Y sigue cambiando.
Copy !req
1293. Y aunque no podemos vivir
como en el pasado...
Copy !req
1294. ahora nos dimos
una mejor oportunidad para el futuro.
Copy !req
1295. Aún no llegamos, pero lo haremos.
Copy !req
1296. Porque el mejor legado
que podemos dejar...
Copy !req
1297. es hacer un presente
que valga la pena vivir mañana.
Copy !req
1298. Gracias...
Copy !req
1299. por todo lo que me diste.
Copy !req
1300. Haré lo posible
por estar a la altura de tu legado.
Copy !req
1301. Espero enorgullecerte.
Copy !req
1302. Te quiere siempre...
Copy !req
1303. tu hijo.
Copy !req
1304. EL FIN
Copy !req
1305. UN MUNDO EXTRAÑO
Copy !req
1306. Y PROTAGONIZADA POR...
Copy !req