1. SITIO SECRETO, MUNICIPIO
TERREBONNE, LOUSIANA EUA
Copy !req
2. BELLE REVE - HASTA QUE
LA MUERTE NOS SEPARE
Copy !req
3. - Hora de comer.
- Ya era hora.
Copy !req
4. Floyd, acércate a la puerta.
Es hora de comer.
Copy !req
5. Sólo mis amigos
me llaman Floyd.
Copy !req
6. Tú no tienes amigos, Floyd.
Copy !req
7. - ¿Qué es esto?
- Eso se llama pan de carne.
Copy !req
8. - Pan de carne.
- Tiene un poco de espagueti.
Copy !req
9. Uñas de pies.
Caca de rata.
Copy !req
10. Todo lo que necesita un
tipo crecido como tú.
Copy !req
11. Ven acá, déjame decirte algo.
Copy !req
12. - ¿Puedo contarte un secreto?
- Sí.
Copy !req
13. Un día, de algún modo, de
alguna manera, voy a salir de aquí.
Copy !req
14. Y te caeré encima
como el Espíritu Santo.
Copy !req
15. Viejo, acabas de
amenazar a un guardia.
Copy !req
16. - ¿Sí?
- Sí, así es.
Copy !req
17. Haz algo.
Copy !req
18. Vamos a divertirnos.
Copy !req
19. Abran la maldita puerta.
Copy !req
20. Vamos, chicos. No me
hagan perder el tiempo.
Copy !req
21. ¡Sector C, muevan el trasero!
¡El jefe acaba de llegar!
Copy !req
22. - ¡Abran!
- Bravo 14, abran la puerta perimetral.
Copy !req
23. ¡Retrocedan!
Copy !req
24. Si se mueve le disparan, ¿bien?
Copy !req
25. ¿Vas a bajar de ahí o qué?
Copy !req
26. - Sí... mírate.
♪ No eres mi dueño...
Copy !req
27. Ya sabes las reglas, cariño.
Debes alejarte de los barrotes.
Copy !req
28. - ¿De estos barrotes?
- Sí, esos barrotes.
Copy !req
29. - PODRIDO.
- Dios mío.
Copy !req
30. Realmente estás en mala
forma aquí arriba, señorita.
Copy !req
31. ¿Vas entrar aquí y decírmelo?
¿O tienes mucho miedo?
Copy !req
32. Vamos, estoy aburrida. Estoy
aburrida, juega conmigo.
Copy !req
33. Pusiste a cinco de mis
guardias en el hospital, cariño.
Copy !req
34. Nadie va a jugar contigo.
Copy !req
35. Duermes en el piso.
Copy !req
36. Yo duermo donde quiera,
cuando quiera, con quien quiera.
Copy !req
37. Cielos, me encantas.
Alfa One...
Copy !req
38. Sacúdela.
Copy !req
39. Vamos, viejo, mides 1.95.
Ella es una pequeña chica.
Copy !req
40. Tienes opciones esta
noche. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
41. Tenemos chocolate,
fresa o vainilla.
Copy !req
42. Mi trabajo es mantenerte con vida
hasta que mueras. ¿Entiendes eso?
Copy !req
43. ¡Vacaciones de primavera!
Copy !req
44. Eso es un montón de belleza
en un montón de locura.
Copy !req
45. El mundo cambió cuando
Súperman voló por el cielo.
Copy !req
46. Luego cambió de nuevo
cuando dejó de hacerlo.
Copy !req
47. Recuerda.
Copy !req
48. Y es por eso que estoy aquí.
Copy !req
49. "ESCUADRÓN SUICIDA"
Copy !req
50. Hola, Amanda.
Copy !req
51. Perdemos a un héroe nacional...
Copy !req
52. Pero te sientas ahí luciendo como
el gato que se comió el canario.
Copy !req
53. Me he comido muchos canarios.
Copy !req
54. Ha tomado algo de trabajo.
Copy !req
55. Pero finalmente los tengo.
Lo peor de lo peor.
Copy !req
56. - ALTAMENTE SECRETO.
- Hay rumores, Amanda de que...
Copy !req
57. Algunos de ellos
tienen habilidades.
Copy !req
58. Los rumores son ciertos.
Copy !req
59. ¿Sabes cuál es el problema
con un metahumano?
Copy !req
60. La parte humana.
Copy !req
61. Tuvimos suerte con Súperman.
Compartía nuestros valores.
Copy !req
62. El próximo Súperman
podría no compartirlos.
Copy !req
63. Estás jugando con fuego, Amanda.
Copy !req
64. Estoy combatiendo
el fuego con el fuego.
Copy !req
65. No vas a vendernos
otra vez ese proyecto
Copy !req
66. tuyo de la Unidad
Especial X, ¿cierto?
Copy !req
67. Sí.
Copy !req
68. Pero esta vez
vas a escucharme.
Copy !req
69. Floyd Lawton, alias Deadshot.
Copy !req
70. ASESINO A SUELDO, ARSENAL
HUMANO, LETAL A 4 KMS,
Copy !req
71. EXPERTO CON PISTOLA DE 9 MM,
AMETRALLADORA, REVÓLVER,
Copy !req
72. PISTOLA DE SEÑALES, CAÑÓN DE PAPAS,
UZI, LANZAGRANADAS, MAGNUM 44
Copy !req
73. HIJA Y EX-ESPOSA
Copy !req
74. Es el asesino a sueldo
más buscado del mundo.
Copy !req
75. Digamos que tiene
una clientela de élite.
Copy !req
76. - ¿Qué?
- Hola, Angelo.
Copy !req
77. Habla el exterminador que llamaste
por tu problema de ratas.
Copy !req
78. Mi cuenta parece un poco baja.
Copy !req
79. No se le paga a nadie hasta
que se termine el trabajo.
Copy !req
80. No. Esas no son las reglas.
Sin dinero, no hay trato.
Copy !req
81. Aquí está tu muchacho.
Copy !req
82. Con 20 de sus nuevos
mejores amigos.
Copy !req
83. ¿Todavía sigo viendo
ceros aquí, Angie?
Copy !req
84. Escucha, deja de hacerte
el lindo y haz tu trabajo.
Copy !req
85. Ya lo están sacando del auto.
Copy !req
86. En alrededor de 30 segundos, se
cerrará tu oportunidad para siempre.
Copy !req
87. De acuerdo, bien. Relájate.
Copy !req
88. Hubo un error
en la contabilidad.
Copy !req
89. Ya lo enviamos.
Copy !req
90. Ahora dóblalo por ser un
idiota. Tienes 10 segundos.
Copy !req
91. No somos el tipo de
persona con los que juegas.
Copy !req
92. ¿Qué? ¿Me amenazaste?
Copy !req
93. Este tipo va a tener la garganta
dolida de todo el canto que hará.
Copy !req
94. Hijo de puta.
Copy !req
95. BALANCE TOTAL: 2 MILLONES
Copy !req
96. Es un placer hacer
negocios contigo, Angie.
Copy !req
97. Pero todos tienen una debilidad.
Y una debilidad se puede explotar.
Copy !req
98. La suya es una estudiante de
honor de 11 años de Gotham City.
Copy !req
99. Su hija.
Copy !req
100. Así que la vigilamos
y esperamos.
Copy !req
101. - Deberías hablar más con mamá.
- Sí. Sí, lo sé.
Copy !req
102. - Mamá permanece mucho en cama.
- Sí. ¿Aún sale en las noches?
Copy !req
103. Papá, está bien.
Copy !req
104. Puedo hacerme cargo de ella.
Copy !req
105. Ya sé cómo hacer panqueques.
Copy !req
106. Oye, cariño, eso es hermoso.
Copy !req
107. Ella se supone que te cuide a ti.
Así es como deben ser las cosas.
Copy !req
108. Quiero que vengas
a vivir conmigo.
Copy !req
109. ¿Bien? Gané un dinero. Voy a
comprar una casa para nosotros.
Copy !req
110. Será linda, ¿sí?
Copy !req
111. Mamá dice que no puedo vivir
contigo porque matas personas.
Copy !req
112. Eso no es verdad, es mentira.
Ella te está mintiendo.
Copy !req
113. Papá...
Copy !req
114. Sé que haces cosas malas.
Copy !req
115. No te preocupes, de
todos modos te quiero.
Copy !req
116. Vamos.
Copy !req
117. ¿Y lo atrapó?
Copy !req
118. Yo no.
Copy !req
119. Sólo le di un dato anónimo al
tipo correcto en Ciudad Gótica.
Copy !req
120. Voy a resolverlo.
Copy !req
121. ¿De acuerdo?
Copy !req
122. Se acabó, Deadshot.
Copy !req
123. No quiero hacer
esto frente a tu hija.
Copy !req
124. - Papá, por favor.
- ¡Zoe, muévete!
Copy !req
125. Por favor, papá.
No lo hagas.
Copy !req
126. Por favor.
Copy !req
127. No lo hagas.
Copy !req
128. Está bien.
Copy !req
129. Te quiero, papá.
Copy !req
130. Ahora tenemos al hombre
que nunca falla un tiro.
Copy !req
131. ¿Dónde lo encerró?
Copy !req
132. Digamos que lo metí en un
agujero del que nunca saldrá.
Copy !req
133. Harley Quinn.
Copy !req
134. CÓMPLICE DE LA
MUERTE DE ROBIN
Copy !req
135. UNA COMPLETA IMPREDECIBLE
Copy !req
136. MANICOMIO ARKHAM
Copy !req
137. Antes de huir
y unirse al circo,
Copy !req
138. era conocida como la
doctora Harleen Quinzel.
Copy !req
139. Una psiquiatra
del Manicomio Arkham.
Copy !req
140. Le asignaron al
mismísimo Payaso.
Copy !req
141. Doctora Quinzel.
Copy !req
142. Vivo para compartir
estos momentos con usted.
Copy !req
143. ¿Qué tiene?
Copy !req
144. Le traje un gatito.
Copy !req
145. Qué considerada.
Copy !req
146. Ella pensó que lo
estaba curando...
Copy !req
147. Pero se estaba enamorando.
Copy !req
148. Hay algo que podría
hacer por mí, doctora.
Copy !req
149. Lo que sea.
Quiero decir, sí.
Copy !req
150. Necesito una ametralladora.
Copy !req
151. ¿Una ametralladora?
Copy !req
152. Hablamos de un romance
de oficina que salió mal.
Copy !req
153. ¡Sal de encima de mí!
Copy !req
154. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
155. Hice todo lo que
me dijo. Lo ayudé.
Copy !req
156. Tú me ayudaste borrando los
recuerdos que tenía en mi mente.
Copy !req
157. No, me dejaste en un agujero
negro de ira y confusión.
Copy !req
158. ¿Esa es la medicina que
practica, Dra Quinzel?
Copy !req
159. ¿Qué va a hacer?
¿Va a matarme, señor J.?
Copy !req
160. ¿Qué?
Copy !req
161. No voy a matarte.
Copy !req
162. Solo voy a lastimarte...
Copy !req
163. Muy, muy duro.
Copy !req
164. ¿Eso crees?
Copy !req
165. Bueno, puedo soportarlo.
Copy !req
166. No querría que rompieras esos
dientes perfectos de porcelana
Copy !req
167. cuando la energía te
llegue al cerebro.
Copy !req
168. Se convirtieron en el rey
y la reina de Ciudad Gótica.
Copy !req
169. Y Dios ayude a quien le
falte el respeto a la reina.
Copy !req
170. Finalmente nos conocemos.
Copy !req
171. Él no da la mano.
Copy !req
172. Siéntate y bebe algo.
Copy !req
173. Oye, J.
Copy !req
174. En nombre de todos,
bienvenido de vuelta.
Copy !req
175. Quise venir a agradecerte
personalmente.
Copy !req
176. Me estás haciendo ganar
dinero. Yo te hago ganar dinero.
Copy !req
177. ¿Me estás adulando?
Copy !req
178. Amo a este tipo.
Copy !req
179. Es muy intenso.
Copy !req
180. Eres un tipo afortunado.
Copy !req
181. Tienes una perra mala.
Copy !req
182. Sí, lo es.
Copy !req
183. El fuego de mis entrañas.
Copy !req
184. La comezón en mi entrepierna.
Copy !req
185. ¡La única, la inigualable,
la infame Harley Quinn!
Copy !req
186. Ven con papito.
Copy !req
187. Amorcito.
Copy !req
188. Escucha, tú eres mi obsequio
para este gigante apuesto.
Copy !req
189. Ahora le perteneces.
Copy !req
190. Eres lindo.
Copy !req
191. ¿Me deseas?
Copy !req
192. Soy toda tuya.
Copy !req
193. No quiero problemas.
Copy !req
194. ¿No quieres problemas?
¿No quieres problemas?
Copy !req
195. - ¿No quieres problemas?
- ¿Por qué? ¿Qué pasa? ¿No te gustó?
Copy !req
196. Está bien. Entonces no me
hagas perder el tiempo.
Copy !req
197. Es tu mujer.
Copy !req
198. Mira...
Copy !req
199. ¿Lo estás disfrutando?
Copy !req
200. No.
Copy !req
201. Es tu mujer, Joker.
Copy !req
202. Así es.
Copy !req
203. Oye, J.
Copy !req
204. Y ese fue solo el comienzo.
Copy !req
205. Vamos, amorcito. ¡Hazlo!
Copy !req
206. Tenemos compañía.
Copy !req
207. Batsy, Batsy, Batsy.
Copy !req
208. Ella está más loca que él.
Copy !req
209. Y es más temeraria.
Copy !req
210. Murciélago estúpido. ¡Estás
arruinando nuestra cita nocturna!
Copy !req
211. Amorcito.
Copy !req
212. ¡Amorcito, no sé nadar!
Copy !req
213. Pero el Murciélago
también la atrapó.
Copy !req
214. Está en la misma
prisión que Deadshot.
Copy !req
215. Luego está el australiano.
Copy !req
216. Digger Harkness.
Copy !req
217. O como lo llaman los tabloides,
Capitán Bumerang.
Copy !req
218. CAPITÁN BUMERANG. Cargos
54 cargos por asalto agravado.
Copy !req
219. 98 cargos por robo en primer
grado. Perfil psicológico: Lunático
Copy !req
220. degenerado, posible alcohólico.
Unicornios rosados.
Copy !req
221. Seremos ricos.
Copy !req
222. Sí, tú y yo, amigo.
Copy !req
223. Ve y busca el auto.
Copy !req
224. Robó todos los bancos de
Australia al menos una vez.
Copy !req
225. Luego vino a Estados Unidos
para robar bancos nuevos.
Copy !req
226. No trabaja bien en equipo.
Copy !req
227. No hay honor entre los ladrones.
Copy !req
228. Pero se enredó con un
metahumano y vivió para contarlo.
Copy !req
229. ¿Y oyó hablar del
chico pirokinético?
Copy !req
230. ¿Cómo lo atrapaste?
Copy !req
231. No lo hicimos, se rindió.
Copy !req
232. Chato Santana.
Copy !req
233. En la calle le dicen El Diablo.
Copy !req
234. Este pandillero de Los Ángeles
se creía el rey del mundo...
Copy !req
235. Hasta que perdió a su reina.
INFLAMABLE
Copy !req
236. Lo atacaron en un motín de la
prisión e incineró medio patio.
Copy !req
237. El vídeo de seguridad es increíble.
Copy !req
238. Dios mío.
Copy !req
239. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
240. Se llama Waylon Jones.
Copy !req
241. La evolución retrocedió con este.
Copy !req
242. Oye K.C, la cena.
Copy !req
243. Ábrela, B.
Copy !req
244. Tenemos una muy buena
comida para ti, muchacho.
Copy !req
245. ¿Jefe, es cierto que
le comieron la mano?
Copy !req
246. Mira eso, sí,
goma vulcanizada.
Copy !req
247. Vamos, dame eso, Smitty.
Copy !req
248. ¿Dónde estás? No me
hagas ir a buscarte.
Copy !req
249. Le dicen Killer Croc.
Copy !req
250. Tiene tendencias canibalezcas,
el Rey de la Alcantarilla,
Copy !req
251. experimentado
cocodrilo luchador.
Copy !req
252. No intenten alimentarlo.
Copy !req
253. Ahí estás, ¿tienes hambre?
Copy !req
254. ¿Quieres un poco de comida?
Vamos, alimenta al hombre.
Copy !req
255. ¿Qué vas a querer esta noche?
Copy !req
256. Tengo una doble hamburguesa
de queso con anillos de cebolla.
Copy !req
257. Ensalada de col.
Copy !req
258. O una cabra
gigante despellejada.
Copy !req
259. Parecía un monstruo.
Copy !req
260. Así que lo trataron como tal.
Copy !req
261. Y se convirtió en un monstruo.
Copy !req
262. El Murciélago lo
expulsó de Gótica.
Copy !req
263. Fue a buscar un
santuario a otra parte.
Copy !req
264. Nunca lo encontró.
Copy !req
265. Guardé lo mejor para el final.
Copy !req
266. La bruja.
Copy !req
267. ¿Una bruja?
Copy !req
268. Hablo de una bruja voladora, que
lanza hechizos y hace desaparecer.
Copy !req
269. Una hechicera de otra
dimensión. De otro mundo.
Copy !req
270. La arqueóloga
doctora June Moone...
Copy !req
271. Se metió en la
cueva equivocada.
Copy !req
272. June...
Copy !req
273. Abrió algo que no debía.
Copy !req
274. Liberó a un metahumano más poderoso
que cualquiera que conozcamos.
Copy !req
275. La Encantadora.
Copy !req
276. La Encantadora alias
Doctora June Moone.
Copy !req
277. Clasificada como: Entidad
extra-dimensional. Edad 6373 años.
Copy !req
278. Posee almas,
límite de poder desconocido.
Copy !req
279. Incubus, hermano
actualmente en un pote.
Copy !req
280. Habita en el cuerpo de
la doctora Moone ahora.
Copy !req
281. ¿Dónde está esa bruja?
Copy !req
282. En mi bolsillo.
Copy !req
283. Ahora dígale por qué no
podrá convertirla en sapo.
Copy !req
284. Algunos dicen que la bruja tiene
un corazón secreto enterrado,
Copy !req
285. y quien lo encuentre
podrá controlarla.
Copy !req
286. Así que buscamos en la
cueva donde ella apareció,
Copy !req
287. y encontramos su corazón.
Copy !req
288. DESARMADO
Copy !req
289. ¿Esa cosa es su corazón?
Copy !req
290. Sin él es vulnerable.
Copy !req
291. ¿Quiere dejar la seguridad
nacional en manos de
Copy !req
292. brujas, pandilleros y cocodrilos?
Copy !req
293. - No olvidé la novia del Joker.
- Son villanos, Amanda.
Copy !req
294. ¿Qué le hace pensar
que podrá controlarlos?
Copy !req
295. Porque hacer que la gente actúe
en contra de sus propios intereses,
Copy !req
296. para la seguridad nacional de
Estados Unidos es a lo que me dedico.
Copy !req
297. Tomemos al mejor oficial
de fuerzas especiales
Copy !req
298. que ha producido este país...
Copy !req
299. El coronel Rick Flag.
Copy !req
300. Graduado de West Point, experto
en operaciones especiales.
Copy !req
301. Experto en contra insurgencia,
puede usar cualquier arma.
Copy !req
302. Actualmente asignado a ARGUS,
golfea con una pérdida de 3.
Copy !req
303. Ayúdame.
Copy !req
304. Lo asigné para que vigilara a la
doctora Moone y tal como esperaba,
Copy !req
305. se volvió personal.
Copy !req
306. ¿Vas a besarme o no?
Copy !req
307. Tengo el corazón de la bruja.
Copy !req
308. Y la doctora
Moone tiene el de él.
Copy !req
309. Ahora seguirá mis órdenes
como si fueran sagradas.
Copy !req
310. En un mundo con hombres
voladores y monstruos,
Copy !req
311. este es el único modo
de proteger a nuestro país.
Copy !req
312. EL PENTÁGONO, WASHINGTON DC.
Copy !req
313. ¿Y si Superman decidía volar,
arrancar el techo de la Casa Blanca,
Copy !req
314. y sacar al presidente de Estados
Unidos de la Oficina Oval?
Copy !req
315. ¿Quién lo habría detenido?
Copy !req
316. Tenemos planes de contingencia para
armas nucleares en Corea del Norte,
Copy !req
317. ántrax en nuestra correspondencia,
tenemos fluoruro en nuestra agua.
Copy !req
318. Pero ¿qué pasa si el
próximo Superman,
Copy !req
319. se convierte en un terrorista?
Copy !req
320. Amanda Waller tiene
un plan. ¿Amanda?
Copy !req
321. Quiero armar un equipo de villanos
que creo que pueden ayudarnos.
Copy !req
322. Para librar la próxima guerra
y vencer al próximo Superman.
Copy !req
323. No mientras yo esté a cargo.
Copy !req
324. No pondrá en la calle a esos
monstruos en nuestro nombre.
Copy !req
325. General, no se lo asociará con
el gobierno. Será confidencial.
Copy !req
326. Y si los atrapan,
los entregaremos.
Copy !req
327. La próxima guerra se
luchará con metahumanos.
Copy !req
328. Los nuestros, o los de ellos.
Copy !req
329. No somos los únicos que los
buscan debajo de las piedras.
Copy !req
330. Sabe que no podemos
controlar a estas personas.
Copy !req
331. June, sé fuerte.
Copy !req
332. Doctora Moone.
Copy !req
333. Encantadora.
Copy !req
334. Jesucristo.
Copy !req
335. Conozcan a La Encantadora.
Copy !req
336. Todo lo que sabemos de ella
está en la carpeta que les dimos.
Copy !req
337. Ha caminado por esta
Tierra por mucho tiempo,
Copy !req
338. y probablemente esté aquí
cuando hayamos muerto.
Copy !req
339. ¿Está reunión ahora
es un show de magia?
Copy !req
340. Con o sin magia, esta chica
puede hacer cosas muy increíbles.
Copy !req
341. Ve a buscarlo, nena.
Copy !req
342. ¿Qué tal algo de la bóveda del
Ministerio de Armamento en Teherán?
Copy !req
343. Hace años que estamos
tras estos planos.
Copy !req
344. Por favor, no me toque.
Por favor, no me toque.
Copy !req
345. Gracias. Nos gustaría a la
doctora Moone de vuelta.
Copy !req
346. Encantadora.
Copy !req
347. Por favor. Por favor.
Copy !req
348. Lo siento, no puedo
volver a hacerlo.
Copy !req
349. Flag, sácala de aquí.
Copy !req
350. Propongo que...
Copy !req
351. Se autorice a Amanda
Waller establecer
Copy !req
352. la Unidad Especial X bajo
el programa ARGUS.
Copy !req
353. Muy bien.
Copy !req
354. Gracias, señor Presidente.
Copy !req
355. Sé que haces cosas malas.
Copy !req
356. No te preocupes, aún te amo.
Copy !req
357. Bienvenidos a Belle Reve,
instalación de seguridad especial.
Copy !req
358. ¿Cómo está, señor?
Copy !req
359. Bésale el trasero a
ella. Está al mando.
Copy !req
360. Bienvenida, señora.
¿Cómo está?
Copy !req
361. Estoy para ayudarle
en lo que necesite.
Copy !req
362. ¿Dónde están?
Copy !req
363. ¿Eres el Diablo?
Copy !req
364. Quizás.
Copy !req
365. ¿No estás asustado?
Copy !req
366. ¿Por qué te pusieron aquí abajo?
Copy !req
367. Yo lo pedí.
Copy !req
368. Abran la puerta.
Copy !req
369. Oye, ese.
Copy !req
370. Hola, amigo.
Copy !req
371. Deja el burrito.
Tienes visitas, viejo.
Copy !req
372. ¿Qué pasa? ¿Quieren
un poco de esto?
Copy !req
373. Entonces vengan hasta aquí.
Copy !req
374. Ese no soy yo.
Copy !req
375. ¿No eras tú?
Copy !req
376. No. Dicen que soy
yo, pero no es así.
Copy !req
377. Ese tipo desapareció.
Copy !req
378. Está muerto.
Copy !req
379. - Y sin embargo, aquí estás.
- Señora, déjeme tratar de hablar con él.
Copy !req
380. ¿Quieres morir aquí, amigo?
Copy !req
381. Tienes una buena oportunidad
de volver al barrio otra vez.
Copy !req
382. Tomarte una buena cerveza
fría, comer una rica comida.
Copy !req
383. - Una mujer.
- Mira, viejo...
Copy !req
384. No serás ni el primero ni
el último en pedírmelo.
Copy !req
385. ¿Pedir qué?
Copy !req
386. Soy un hombre, ¿sí?
Copy !req
387. No soy un arma.
Copy !req
388. Moriré en paz antes
de volver a pelear.
Copy !req
389. Ya causé suficiente daño.
Copy !req
390. ADIÓS
Copy !req
391. Muy bien, libérenlo.
Copy !req
392. - ¿Qué?
- Ya me oíste.
Copy !req
393. ¿Sabe lo que puede
hacer este hombre?
Copy !req
394. Vine a averiguarlo.
Quítenle las esposas.
Copy !req
395. Bien.
Copy !req
396. ¿Qué es esto?
Copy !req
397. ¿Una prueba para porristas?
Copy !req
398. Vamos. Veamos
qué puedes hacer.
Copy !req
399. Dicen que nunca fallaste un tiro.
Copy !req
400. Pruébalo.
Copy !req
401. Ahora tienes una
bala en la recámara.
Copy !req
402. ¿Qué vas a hacer con ella?
Copy !req
403. - ¡Oye!
- ¡Mierda!
Copy !req
404. Deme la orden, jefe. Lo mataré.
Copy !req
405. ¡Cálmense todos!
Copy !req
406. Griggs, dile a tus hombres
que bajen las armas.
Copy !req
407. Diles que bajen las armas.
Copy !req
408. ¡Bajen las armas!
Copy !req
409. Coronel, que conste, esto es
exactamente lo que me preocupaba.
Copy !req
410. - ¿Qué hay de cenar?
- Ames...
Copy !req
411. Si este hombre me dispara,
Copy !req
412. quiero que lo mates...
Copy !req
413. Y que borres el historial
de mi navegador web.
Copy !req
414. ¿Sabes?
Copy !req
415. Quitaron el mecanismo
de disparo, ¿no?
Copy !req
416. El cartucho tiene munición inerte.
Copy !req
417. Si tiro del gatillo, no pasa nada.
Copy !req
418. Tienes toda la razón.
Copy !req
419. ¿Por qué le daríamos un arma
cargada a un asesino infame?
Copy !req
420. Adelante, aprieta
el gatillo. Vacíalo.
Copy !req
421. No vacíes nada. Ni siquiera
conoces a esta señora.
Copy !req
422. Yo te conozco desde
hace nueve meses.
Copy !req
423. ¿Recuerdas cuando te llevé
esa galleta? Era de verdad.
Copy !req
424. ¡Mierda, carajo!
Copy !req
425. ¿Qué? Mierda.
Copy !req
426. Ustedes bromistas
deben estar locos.
Copy !req
427. Muy bien. Ahora sabes
lo que estás comprando.
Copy !req
428. Te diré el precio. Primero,
quiero salir de aquí.
Copy !req
429. Segundo, quiero la tenencia
completa de mi hija.
Copy !req
430. ¿Está bien? Y su mamá
podrá tener derecho,
Copy !req
431. a visitas supervisadas. Pero el
imbécil de su novio no vendrá.
Copy !req
432. Darnell no puede venir.
Copy !req
433. - Darnell queda fuera.
- Él está fuera.
Copy !req
434. Tercero, pagarán por toda
la educación de mi hija.
Copy !req
435. Las mejores escuelas. Y quiero
que vaya a la universidad.
Copy !req
436. Como Harvard, o Yale.
Copy !req
437. - Las mejores.
- Las mejores, sí.
Copy !req
438. Uno de esos
lugares importantes.
Copy !req
439. Y si no está a la altura...
Copy !req
440. O sus notas empiezan a bajar,
Copy !req
441. quiero que ustedes blanquitos
lo solucionen, ya saben cómo.
Copy !req
442. - Sí.
- Ya sabes. ¿Sí? Bien.
Copy !req
443. Ese es mi precio.
Pero me preocupa,
Copy !req
444. porque no veo a
nadie anotando nada.
Copy !req
445. No estás en posición
de exigir nada.
Copy !req
446. Disculpa. ¿Pensaste que
estaba hablando contigo?
Copy !req
447. No, cadete.
Copy !req
448. Le hablo a tu jefa.
Copy !req
449. Ese es mi precio, cariño.
Copy !req
450. Ya lo sabes.
Copy !req
451. ¿Se dio cuenta que
son criminales?
Copy !req
452. Son bichos raros psicóticos y
antisociales. No tiene sentido.
Copy !req
453. Déjeme convocar a las
mejores unidades y le armaré
Copy !req
454. un grupo comando que hará
lo que se pueda imaginar.
Copy !req
455. Necesita soldados de
verdad, no estas basuras.
Copy !req
456. En la Segunda Guerra, la marina
hizo un acuerdo con la mafia
Copy !req
457. para proteger sus
buques en el puerto.
Copy !req
458. Esta no es la Segunda
Guerra Mundial.
Copy !req
459. Es la Tercera.
Copy !req
460. ¿Qué está tramando realmente?
Copy !req
461. Es confidencial, solo debes
saber que trabajas para mí.
Copy !req
462. Eso puede cambiar
con una llamada.
Copy !req
463. Yo también tengo amigos.
Copy !req
464. Adelante, llama.
Copy !req
465. Pero si no la vigilas,
Copy !req
466. tu amiga se quedará atada a
una cama en un coma inducido.
Copy !req
467. Me advirtieron sobre usted.
Copy !req
468. Como un tonto,
no creí las historias.
Copy !req
469. Nadie las cree.
Copy !req
470. ¿Dónde está?
Copy !req
471. Es complicado.
No es solo ella.
Copy !req
472. Todos desaparecieron.
Copy !req
473. Hay una nueva ley donde si
eres lo suficientemente malo,
Copy !req
474. te etiquetan de "terrorista".
Copy !req
475. Y te envían a un
pantano en Luisiana.
Copy !req
476. A un sitio secreto.
Copy !req
477. Ahí es donde está.
Copy !req
478. ¿Qué haremos?
Copy !req
479. Trae el auto.
Copy !req
480. Iremos a dar un paseo.
Copy !req
481. ¡Lester, Lester! ¡Dame otra!
Copy !req
482. ¡Vamos, viejo!
Copy !req
483. Llama arriba y diles que
me presten otros 10 mil.
Copy !req
484. Oye.
Copy !req
485. - El jefe quiere verte.
- ¿Sabes quién soy?
Copy !req
486. Buen trabajo, viejo.
Lo está haciendo bien.
Copy !req
487. Vamos, viejo.
¿Por qué estoy aquí?
Copy !req
488. Sí, debo dinero. Entiendo.
Copy !req
489. No me tocaron buenas
cartas. No es mi culpa.
Copy !req
490. ¿Está bien?
Copy !req
491. Viejo, esto es en serio.
Copy !req
492. Tuve que evitar que estos tipos
quemaran tu casa con los niños dentro.
Copy !req
493. Pero tienes suerte.
Copy !req
494. Puede ser.
¿Por qué lo crees?
Copy !req
495. Oye, galán. ¿Qué hay?
Copy !req
496. Griggs. ¿Tú eres?
Copy !req
497. ¿Podrías cerrar la boca?
Copy !req
498. ¿Puedo irme, viejo?
¿Qué diablos pasa?
Copy !req
499. Esto es una locura.
Copy !req
500. Toda esa charla
va a lastimarte.
Copy !req
501. ¡Dios mío!
Copy !req
502. - Veo que lo hiciste en serio.
- Sí.
Copy !req
503. ¿Serás mi amigo?
Copy !req
504. Encantadora.
Copy !req
505. - Hora de deceso: 16:20.
- ¿June?
Copy !req
506. - Llevémosla a la morgue.
- ¿June?
Copy !req
507. ¿June?
Copy !req
508. June.
Copy !req
509. June.
Copy !req
510. ¿Qué hiciste?
Copy !req
511. Está bien.
Copy !req
512. Llamada perdida
Rick Flag
Copy !req
513. Hermana.
Copy !req
514. Hermano.
Copy !req
515. DISTRITO DE
NEGOCIOS DEL CENTRO
Copy !req
516. Además, podría ser
el número de rastreo.
Copy !req
517. ¿Vamos a tomar algo?
Yo me encargo.
Copy !req
518. Hermano, te he liberado.
Copy !req
519. ¿Dónde estamos?
Copy !req
520. En el mismo mundo, pero
mucho tiempo después.
Copy !req
521. ¿Qué pasó?
Copy !req
522. Los humanos se volvieron
en nuestra contra.
Copy !req
523. Pero nos idolatraban.
Copy !req
524. Éramos dioses para ellos.
Copy !req
525. Ahora idolatran máquinas.
Copy !req
526. Así que me
construiré una máquina,
Copy !req
527. que los destruirá a todos.
Copy !req
528. Recupera tu fuerza.
Copy !req
529. Aliméntate de ellos.
Copy !req
530. Y espera mi regreso.
Copy !req
531. Encantadora.
Copy !req
532. ¡Maldición!
Copy !req
533. ¡June! ¡June!
Copy !req
534. June, lo siento.
Copy !req
535. June.
Copy !req
536. Se fue a otra parte.
Copy !req
537. Si tienes que elegir
entre ella o yo,
Copy !req
538. detenla a ella.
Copy !req
539. Prométeme que la detendrás.
Copy !req
540. Incluso si me mata.
Copy !req
541. Señor.
Copy !req
542. Señor. ¿Está bien?
Copy !req
543. ¿Puede respirar?
Copy !req
544. ¿Tomó algo?
Copy !req
545. Aquí veintiuno. Envíen
asistencia médica donde estoy.
Copy !req
546. Soy médico.
Copy !req
547. Copiado. Enviaremos
asistencia médica donde está.
Copy !req
548. No tiene pulso.
Iniciando compresiones.
Copy !req
549. Señor.
Copy !req
550. Midway City está siendo atacada.
Es una entidad no humana.
Copy !req
551. - Creo que sabe qué hacer, señor.
- Activen la Unidad Especial X.
Copy !req
552. Traigan a Amanda Waller y
a todo su circo de inmediato.
Copy !req
553. Señor.
Copy !req
554. Activaremos la Unidad
Especial X. Libérenlos.
Copy !req
555. ¡Prisionera, de rodillas, ahora!
Copy !req
556. ¡De rodillas! ¡Manos
arriba y dese vuelta!
Copy !req
557. - ¡Manos arriba!
- Oigan, estoy cooperando. ¿Sí?
Copy !req
558. - Estoy tranquila.
- Agárrenla.
Copy !req
559. ¡No dispares esa maldita arma!
Copy !req
560. ¡Maldición!
Copy !req
561. ¡Abran la puerta!
Copy !req
562. ¡Todos prepárense
para la extracción!
Copy !req
563. ¡Vamos, deprisa!
Copy !req
564. Sí. ¡Abran la puerta! ¡Vamos!
Copy !req
565. ¡Inyéctenlo! Deprisa,
antes de que nos queme.
Copy !req
566. ¿Dónde estás?
Copy !req
567. ¿Ese es el tipo nuevo?
Copy !req
568. LABORATORIOS VAN
CRISS, WAYNE CORP
Copy !req
569. ¿Qué es eso?
Copy !req
570. ¿Qué es eso?
Copy !req
571. - ¿Quién eres?
- Prepárense.
Copy !req
572. ¿Quién eres? No
sé quién eres.
Copy !req
573. Dispositivo armado.
Copy !req
574. Oye, te estoy hablando.
Oye, te estoy hablando.
Copy !req
575. Inyección exitosa.
Copy !req
576. Ubicación verificada.
Copy !req
577. El que me toque
es hombre muerto.
Copy !req
578. El que me...
Copy !req
579. Señora.
Copy !req
580. - ¿Señorita? ¿Qué fue eso?
- Ubicación verificada.
Copy !req
581. ¡Siguiente!
Copy !req
582. Eres sorda. Eres una
de esas perras sordas.
Copy !req
583. Vamos.
Copy !req
584. Inyéctalo y termina.
Copy !req
585. Escucha, van a transferirte.
No sé adónde irán. Es del señor J.
Copy !req
586. - ¿Le dirás que yo te cuido?
- Estás tan jodido.
Copy !req
587. ¿Qué quieres decir con eso?
¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
588. ¡Suélteme!
¡Suélteme!
Copy !req
589. Harley, ¿qué quisiste decir?
Copy !req
590. ¡Harley!
Copy !req
591. LABORATORIOS VAN CRISS, UNA
DIVISIÓN DE LA CORPORACIÓN WAYNE
Copy !req
592. ADVERTENCIA
Área controlada
Copy !req
593. Tengo una entrega. Una cesta de
regalo para el doctor Van Criss.
Copy !req
594. No está en la lista de acceso.
No puedo dejarlo pasar, lo siento.
Copy !req
595. ¿Puedo dejársela a usted?
Estoy un poco atrasado hoy.
Copy !req
596. Gracias. Es un buen hombre.
Copy !req
597. ¡Abre la puerta!
Copy !req
598. Por favor, haz
lo que te digan.
Copy !req
599. Haz lo que te digan.
Copy !req
600. - PRESIONE PARA SALIR
- Sólo hazlo.
Copy !req
601. Esto luce genial.
Copy !req
602. ¡Disparen!
¡Disparen! ¡Disparen!
Copy !req
603. Está justo
encima de nosotros.
Copy !req
604. Esto es un error.
Rick, no puedo hacerlo.
Copy !req
605. - No puedo...
- Escucha, escucha.
Copy !req
606. No hay otra manera.
Copy !req
607. Hazlo de una vez.
Copy !req
608. Hazlo.
Copy !req
609. Encantadora.
Copy !req
610. Flag, háblame. ¿Qué
sucede ahí abajo?
Copy !req
611. Amanda, ella huyó.
Copy !req
612. ¿Cómo dices?
Copy !req
613. ¡Huyó!
Copy !req
614. ¡Mierda!
Copy !req
615. Ayúdame, hermano.
Copy !req
616. Antes de que me mate.
Copy !req
617. ¿Dónde está tu corazón?
Copy !req
618. Lo recuperaré.
Copy !req
619. Hasta entonces,
compartirás tu poder.
Copy !req
620. Ahora ayúdame a
construir mi arma.
Copy !req
621. Es tiempo de acabar con ellos.
Copy !req
622. ¡Ve!
Copy !req
623. Los ejércitos del mundo están en alerta.
Nuestras armas son ineficientes.
Copy !req
624. ¡Creí que esto
estaba contenido!
Copy !req
625. AEROPUERTO DE MIDWAY CITY
ZONA DE EVACUACIÓN
Copy !req
626. Este es el peor
día de mi vida.
Copy !req
627. Todos los evacuados deben reportarse
a un representante de la AFME.
Copy !req
628. ¿Qué pasa en esa ciudad?
Copy !req
629. ¿Ya llegaron esos imbéciles?
Copy !req
630. Sí, ya llegaron.
Copy !req
631. Equipos Alfa y Bravo,
vengan conmigo.
Copy !req
632. ¿Qué diablos, Flag?
Copy !req
633. Suéltenlos.
Copy !req
634. Hola, chicos.
Soy Harley Quinn.
Copy !req
635. ¿Cómo están?
Copy !req
636. ¿Qué fue eso? ¿Debo
matarlos a todos y escapar?
Copy !req
637. Perdón. Son las voces.
Copy !req
638. Es una broma, cielos.
Copy !req
639. No me dijeron eso realmente.
Copy !req
640. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
641. Cinco kilos de mierda en
una bolsa de cuatro kilos.
Copy !req
642. Bienvenido a la fiesta
Capitán Bumerang.
Copy !req
643. Oye... ¿Qué pasa, socio?
Copy !req
644. Tranquilo.
Copy !req
645. Hace un minuto jugaba
al Mahjong con mi abuela,
Copy !req
646. y un rayo rojo
de la nada me dio.
Copy !req
647. ¡Cállate! Te atraparon robando
una tienda de diamantes.
Copy !req
648. Claro que no.
Copy !req
649. Aquí viene Slipknot,
Copy !req
650. el hombre que escala
cualquier cosa. Maravilloso.
Copy !req
651. Que te diviertas, basura.
Copy !req
652. Enderézate.
Copy !req
653. Fue grosera.
Copy !req
654. ¡Escuchen!
Copy !req
655. En sus cuellos...
Copy !req
656. Les dieron una inyección.
Es un nano explosivo.
Copy !req
657. Es como un grano de arroz,
Copy !req
658. pero tan poderoso como
una granada de mano.
Copy !req
659. Si me desobedecen, mueren.
Copy !req
660. Si intentan escapar, mueren.
Copy !req
661. Si me molestan o me hacen
enojar, ¿adivinen qué?
Copy !req
662. Morirán.
Copy !req
663. Soy conocida por ser bastante
molesta, solo le aviso.
Copy !req
664. Mujer, ¡cállate!
Copy !req
665. Esta es la cuestión...
Copy !req
666. Irán a un lugar muy malo,
Copy !req
667. a hacer algo que puede
ser que los mate.
Copy !req
668. Pero hasta que eso suceda...
Copy !req
669. Son mi responsabilidad.
Copy !req
670. ¿Eso fue una
charla motivacional?
Copy !req
671. Sí. Esa fue la
charla motivacional.
Copy !req
672. Ahí están sus cosas.
Copy !req
673. Tomen lo que necesiten para
pelear. Partimos en 10 minutos.
Copy !req
674. Debes trabajar en la
motivación de tu equipo.
Copy !req
675. - ¿Conoces a Phil Jackson?
- Sí.
Copy !req
676. Es el modelo a seguir.
Copy !req
677. Ofensiva de triángulo,
perra. Estudia.
Copy !req
678. AMOR-ODIO
Copy !req
679. AMORCITO
Copy !req
680. PEQUEÑO MONSTRUO DE PAPÁ
Copy !req
681. ¿Qué?
Copy !req
682. ¿Ya no te queda?
Copy !req
683. ¿Demasiado peso?
Copy !req
684. No. Cada vez que me
pongo esto, alguien muere.
Copy !req
685. ¿Y?
Copy !req
686. Me gusta ponérmelo.
Copy !req
687. Bien.
Copy !req
688. Algo me dice que
mucha gente va a morir.
Copy !req
689. Sí, nosotros.
Copy !req
690. - Nos conducen a nuestra muerte.
- Habla por ti, socio.
Copy !req
691. Oye, ¿qué es esa basura
en tu cara? ¿Se quita?
Copy !req
692. Si te gusta una chica, ¿pudieras
prenderle un cigarrillo con el meñique?
Copy !req
693. Porque eso
sería muy elegante.
Copy !req
694. Oye, ya es hora de que
dejen en paz al muchacho.
Copy !req
695. Podría incendiar todo este lugar.
Copy !req
696. ¿No es así, ese?
Copy !req
697. No tienen por qué
preocuparse por mí.
Copy !req
698. Estoy tranquilo, viejo.
Copy !req
699. He aquí la voz de Dios.
Copy !req
700. Para aquellos que no
me conocen oficialmente,
Copy !req
701. mi nombre es Amanda Waller.
Copy !req
702. Hay un evento terrorista activo
desarrollándose en Midway City.
Copy !req
703. Quiero que entren a la ciudad,
rescaten a HVT-1 y lo pongan a salvo.
Copy !req
704. Disculpa.
Copy !req
705. Para los que no hablamos ese idioma
de buenos chicos, ¿qué es HVT-1?
Copy !req
706. La única persona que
importa en la ciudad,
Copy !req
707. la única a la que
no pueden matar.
Copy !req
708. Si completan la misión,
reduciremos su sentencia.
Copy !req
709. Si fallan, morirán.
Copy !req
710. Si algo le pasa al Coronel Flag,
Copy !req
711. los mataré a cada
uno de ustedes.
Copy !req
712. Recuerden que
estoy observando.
Copy !req
713. Lo veo todo.
Copy !req
714. Ahí está tu
charla motivacional.
Copy !req
715. Comparada con la tuya,
ella lo hizo genial.
Copy !req
716. ¿Es todo?
Copy !req
717. ¿Qué? ¿Somos una especie
de Escuadrón Suicida?
Copy !req
718. Notificaré a sus familiares.
Copy !req
719. Equipos Alfa y Bravo.
¡A los aviones!
Copy !req
720. Llegas tarde.
Copy !req
721. Estaba ocupada.
Copy !req
722. Por favor, ten piedad.
Copy !req
723. ¿Quién le tuvo
piedad a mi esposo?
Copy !req
724. Yo no lo maté.
Copy !req
725. Pero lo viste.
Copy !req
726. Los criminales no
merecen piedad.
Copy !req
727. Ella es Katana.
Es quien me protege.
Copy !req
728. Puede cortarlos a todos por la mitad
con un solo golpe de espada,
Copy !req
729. como si podara el césped.
Copy !req
730. No dejaría que ella me matara.
Copy !req
731. Su espada atrapa las
almas de sus víctimas.
Copy !req
732. Harley Quinn, un
placer conocerte.
Copy !req
733. Me encanta tu perfume.
¿Cuál es? ¿Esencia de muerte?
Copy !req
734. - ¿Los mato?
- Tranquila, vaquera.
Copy !req
735. No es esa clase
de misión. Siéntate.
Copy !req
736. Parece buena chica.
Copy !req
737. - Iré al mejor lugar.
- VOY A BUSCARTE
Copy !req
738. Oye. ¿Es normal que
esté verde todo el tiempo?
Copy !req
739. Aguafiestas.
No está bien.
Copy !req
740. ¡Miren qué lindas luces!
Copy !req
741. ¿Están viendo esto?
Copy !req
742. ¿Qué pasó?
Copy !req
743. Un ataque terrorista.
Copy !req
744. Bombas sucias, tipos malos
que disparan con rifles AKs.
Copy !req
745. Ya saben, lo
mismo de siempre.
Copy !req
746. Claro.
Copy !req
747. Sí, eres un
pésimo mentiroso.
Copy !req
748. No sé si te lo dijeron,
Copy !req
749. pero soy asesino a sueldo. No
soy bombero, no salvo gente.
Copy !req
750. Haces lo que sea
por dinero, ¿no?
Copy !req
751. Tú también has hecho cosas
indebidas. No finjas otra cosa.
Copy !req
752. ¡Soy soldado!
Copy !req
753. Y tú eres un asesino serial que
acepta tarjetas de crédito.
Copy !req
754. Cuando empiece el tiroteo,
y así será, saldrás corriendo.
Copy !req
755. La unidad 6-1 está cayendo.
Copy !req
756. 6-1 está cayendo
estrepitosamente.
Copy !req
757. Prepárense.
Suelten la rampa.
Copy !req
758. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
759. Bien. Bien, relájense.
Copy !req
760. ¡Qué paseo!
Copy !req
761. Estamos bien. Estamos bien.
Los activos no sufrieron daños.
Copy !req
762. EVACUACIÓN OBLIGATORIA
EN MARCHA
Copy !req
763. Juegos mentales.
Copy !req
764. - ¿Qué cosa?
- Lo de la bomba en el cuello.
Copy !req
765. No es verdad, amigo.
Copy !req
766. Intentan tendernos una
trampa en nuestra mente, ¿no?
Copy !req
767. Pero mira a tu alrededor,
somos libres, hermano.
Copy !req
768. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
769. Confía en mí. Lo
sé. Es un engaño.
Copy !req
770. Ahora me iré, porque
tengo una vida que vivir.
Copy !req
771. La pregunta es: ¿Vendrás?
Copy !req
772. Sí. Inteligente.
Copy !req
773. No disparen.
Copy !req
774. Lo siento. Es lo que hago.
Copy !req
775. Maldita sea.
Copy !req
776. Vaya, esa sí es una
aplicación mortal.
Copy !req
777. Bien. ¿Quieren seguir jugando
Copy !req
778. la versión de Hollywood Square
del juego "Te volaré la cabeza"?
Copy !req
779. ¿Tú eres la siguiente?
Copy !req
780. Estás loco, viejo.
Copy !req
781. ¿Eres el próximo, Deadshot?
Copy !req
782. - ¿Acabas de amenazarme?
- Sí.
Copy !req
783. Acaba de amenazarme.
Copy !req
784. Muévanse.
Copy !req
785. ¿Tienes novio?
Copy !req
786. Bien, voy a matarlo.
Copy !req
787. Bueno, más te vale que sea rápido,
porque nos matará a todos uno por uno.
Copy !req
788. Lo mataré a él, a la de la espada,
y a cinco o seis SEAL.
Copy !req
789. Después de eso, necesitaré algo
de ayuda. ¿Cuento contigo?
Copy !req
790. Siempre. ¿Qué hay de la cosa
que tenemos en el cuello?
Copy !req
791. Tu amigo nos
ayudará con eso, ¿no?
Copy !req
792. Tú también eres mi amigo.
Copy !req
793. Sigue así de malvada,
muñeca. Haz correr la voz.
Copy !req
794. Bien...
Copy !req
795. Creo que si atacamos juntos,
Copy !req
796. podemos matar estos tipos
y tomar caminos separados.
Copy !req
797. - ¿Sí?
- Parece buena idea.
Copy !req
798. Díselo a los demás.
Copy !req
799. Oye, oye.
Copy !req
800. Necesitamos tu ayuda, viejo.
Copy !req
801. Cuando llegue la hora,
Copy !req
802. le disparas una
bola de fuego a Flag.
Copy !req
803. Estará demasiado ocupado
Copy !req
804. quemándose para atacarnos
con su maldito teléfono.
Copy !req
805. ¿Luego qué?
Copy !req
806. Luego nos vamos de aquí.
Copy !req
807. ¿Para hacer qué?
Copy !req
808. ¿Eres el maldito Sócrates
con todas esas preguntas?
Copy !req
809. Tendremos libertad, viejo.
Copy !req
810. ¡Libertad!
Recuerdas eso, ¿no?
Copy !req
811. Somos criminales,
sabes eso, ¿cierto?
Copy !req
812. Sí, es genial.
Copy !req
813. Vamos, hazlo lo tuyo.
Copy !req
814. Ten cuidado.
Copy !req
815. Come personas.
Copy !req
816. Disculpa, Madre
Superiora, ¿qué?
Copy !req
817. Come personas
de verdad, socio.
Copy !req
818. Es un caníbal.
Copy !req
819. No.
Copy !req
820. ¿Qué le dijiste?
Copy !req
821. Nada. Sólo me reía.
Copy !req
822. No te preocupes.
Copy !req
823. Preparado para
seguir instrucciones.
Copy !req
824. C2, ¿cuál es el
armamento de PLS?
Copy !req
825. Jefe, hay gente aquí.
Copy !req
826. Voy en camino.
Copy !req
827. Mierda.
Copy !req
828. Amanda, tenemos
enemigos adelante.
Copy !req
829. Flag, salgan de ahí.
Copy !req
830. No vinimos a pelear contra ellos.
Sabemos que eso no funciona.
Copy !req
831. Entendido.
Copy !req
832. Nos desviaremos.
Copy !req
833. Muevan al segundo
escuadrón dos cuadras al este.
Copy !req
834. Los alcanzaremos y
continuaremos hacia el norte.
Copy !req
835. Lleven a Bravo
dos cuadras al este.
Copy !req
836. Los recogeremos
cuando estén en posición.
Copy !req
837. Copiado.
Copy !req
838. Oye. Me gustan estas
probabilidades, amigo.
Copy !req
839. - Sólo da la orden.
- Sí.
Copy !req
840. Vamos.
Copy !req
841. Sí.
Copy !req
842. Esperen un momento.
Copy !req
843. - Rick, ¿por qué lucen así?
- Tranquilo.
Copy !req
844. ¿Qué demonios son?
Copy !req
845. Si huyes, te volaré la cabeza.
Copy !req
846. ¡Dispárenles!
Copy !req
847. Oye.
Copy !req
848. ¡Suéltenme!
Copy !req
849. ¡Suéltenme, hijos de...!
Copy !req
850. ¡Flag!
Copy !req
851. - Enhorabuena.
- ¡Harley!
Copy !req
852. Si él muere, nosotros morimos.
Copy !req
853. - Gracias.
- Cállate.
Copy !req
854. ¡Retropropulsor, despejado!
Copy !req
855. Pinky.
Copy !req
856. Así es como huyo.
Copy !req
857. Oye.
Copy !req
858. Oye, vamos.
Copy !req
859. ¿Qué? Lo vi moverse.
Copy !req
860. ¿Ves? Se movió. Creo.
Copy !req
861. Oye, no ayudaste
en nada, princesa.
Copy !req
862. Es mejor así.
Copy !req
863. Te lo aseguro.
Copy !req
864. Sí, eres el tipo
del fuego, ¿no?
Copy !req
865. - Sí, era ese. Sí.
- Claro. Sí. Oye.
Copy !req
866. Bueno, mira aquí.
Copy !req
867. Es fuego.
Copy !req
868. El informe decía terroristas.
Copy !req
869. ¿Empezarás a explicar?
Copy !req
870. Si te lo dijera, ¿me creerías?
Copy !req
871. - ¿Qué son?
- No sé.
Copy !req
872. Estás mintiendo.
Copy !req
873. Esa cosa tiene
un reloj de $3.000.
Copy !req
874. ¿Es una persona?
Copy !req
875. Lo era.
Copy !req
876. Ahora ya no.
Copy !req
877. ¡Oye, no lo hagas!
Copy !req
878. ¿Qué?
Copy !req
879. Tenemos trabajo qué hacer.
Copy !req
880. Nos vamos.
Copy !req
881. Moviliza a tus hombres.
Copy !req
882. Vamos.
Copy !req
883. Waller, nos acercamos al objetivo.
Copy !req
884. Perdimos contacto con Bravo.
Copy !req
885. - ¿Ven algo?
- Estén alerta.
Copy !req
886. - ¿Qué se sabe del otro escuadrón?
- Nada, señora.
Copy !req
887. Go-7, necesito sus sensores
en estas coordenadas.
Copy !req
888. Flag, negativo.
Copy !req
889. Pelearon en la guerra al mismo
tiempo, pero los perdimos.
Copy !req
890. Ahora forman parte de mi ejército.
Copy !req
891. ¿En serio?
Copy !req
892. ¿Qué diablos les pasa?
Copy !req
893. Somos villanos.
Es lo que hacemos.
Copy !req
894. Oye, Deadshot,
estaba pensando...
Copy !req
895. Si no trabajamos unidos,
nadie saldrá vivo de aquí.
Copy !req
896. ¿Y?
Copy !req
897. Estas personas te respetan.
Tienes influencia.
Copy !req
898. Bien, ¿cuál es tu plan ahora?
Copy !req
899. Eres un hombre
de palabra, ¿cierto?
Copy !req
900. Quiero mi misión.
Copy !req
901. Tu quieres tu vida
y tu hija de vuelta.
Copy !req
902. Si me ayudas a mantener esta
operación en regla, te ayudaré.
Copy !req
903. Waller es quien
lo controla todo.
Copy !req
904. - No tienes forma de ayudarme.
- Tengo bastantes contactos.
Copy !req
905. Sólo llévame al techo
de ese edificio
Copy !req
906. y consigo el rescate
en el helicóptero.
Copy !req
907. ¿Y me garantizas
que me pagarás?
Copy !req
908. Te pagaré.
Copy !req
909. Recibirás tu dinero y
empezarás de cero.
Copy !req
910. Arrodíllense.
Copy !req
911. El cuerpo está en la
cima de ese edificio.
Copy !req
912. Subiremos ahí,
Copy !req
913. y los sacaremos
de su escondite.
Copy !req
914. Los helicópteros nos
llevarán al techo.
Copy !req
915. - Es la hora.
- De acuerdo.
Copy !req
916. ¿Flag, quién está allá arriba?
Copy !req
917. No es de tu incumbencia.
Copy !req
918. - ¿Sabes quién está allá arriba?
- No.
Copy !req
919. - Tú...
- No me vas a dejar.
Copy !req
920. ¡No me vas a dejar!
Copy !req
921. Eres un verdadero
dolor en el trasero.
Copy !req
922. ¿Ya terminaste?
Todo lo que dijiste.
Copy !req
923. Con cada examen, cada
prueba, cada iniciación...
Copy !req
924. Probé que te amaba.
Sólo acéptalo.
Copy !req
925. Ya te entendí,
ya te entendí.
Copy !req
926. Yo no soy alguien
que puede ser amado.
Copy !req
927. Soy una idea.
Copy !req
928. Un estado mental.
Copy !req
929. Ejecuto mi voluntad
de acuerdo a mi plan.
Copy !req
930. Y tú, doctora...
Copy !req
931. No eres parte de mi plan.
Copy !req
932. Déjame entrar, te prometo...
Déjame entrar, te prometo que
Copy !req
933. - no te lastimaré.
- ¿Una promesa? ¿Una promesa?
Copy !req
934. ¡Oye, estúpido!
Copy !req
935. ¿Te importaría gritarle
a tu perra en otro lugar?
Copy !req
936. Iba de decir: "Yo no
haría eso si fuera tú".
Copy !req
937. No me hagas daño.
Copy !req
938. Voy a ser tu amigo.
Copy !req
939. Hazlo. Hazlo, hazlo, hazlo.
Copy !req
940. ¿Mi corazón te asusta
y un arma no?
Copy !req
941. ¡Hazlo!
Copy !req
942. Estabas tan loca que
pensaba que estabas demente.
Copy !req
943. Vete.
Copy !req
944. Harley, ¿vienes?
Copy !req
945. ¿Por qué comes personas?
Copy !req
946. Me da su poder.
Copy !req
947. ¿Te gustaría comerme a mí?
Copy !req
948. - Claro que no.
- ¿Por qué no?
Copy !req
949. No quiero tu locura.
Copy !req
950. Lo dice el que vive
en la alcantarilla.
Copy !req
951. Al menos sé que
es una alcantarilla.
Copy !req
952. Ya comprendo.
Copy !req
953. Porque esto también
es una alcantarilla,
Copy !req
954. solo que con lindas tiendas
y restaurantes, ¿cierto?
Copy !req
955. ¿Odias tanto la humanidad?
Copy !req
956. Déjame adivinar.
Copy !req
957. Mami no te llevó a Chuck E. Cheese's
cuando cumpliste 6 años.
Copy !req
958. Puedo recomendarte
una buena terapeuta.
Copy !req
959. ¿Por qué?
Copy !req
960. Porque estoy aburrida.
Copy !req
961. Necesito una víctima, una
mente para jugar y escupirla.
Copy !req
962. Déjalo, amigo. Es un agujero de
conejo, no caigas en la trampa.
Copy !req
963. Y aquí hay una ahora.
Copy !req
964. Mujer, japonesa.
Copy !req
965. Veinte años, 1,65 m,
buena salud, atlética.
Copy !req
966. Y...
Copy !req
967. Hija única.
Copy !req
968. Con grandes problemas
con el padre.
Copy !req
969. Papá quería un hijo, así que tuvo
que esconderse tras una máscara.
Copy !req
970. No me estoy...
Copy !req
971. escondiendo.
Copy !req
972. Eso estuvo gánster.
Copy !req
973. Harley.
Copy !req
974. Para de actuar como
una desnudista borracha.
Copy !req
975. ¿Me dices qué diablos
está pasando?
Copy !req
976. Porque...
Copy !req
977. Huelo a traición.
Copy !req
978. Si no nos explotan
las cabezas,
Copy !req
979. vamos a tener que luchar
para salir de la ciudad.
Copy !req
980. Necesito que te portes
bien con los demás chicos.
Copy !req
981. Y tranquilamente
regresar a mi jaula.
Copy !req
982. Claro, está bien.
Copy !req
983. Oye, está bien,
traidor. Ya entendí.
Copy !req
984. Sé cómo el mundo funciona.
Copy !req
985. Y cuando se
trata del corazón...
Copy !req
986. Cada quien por su lado, ¿no?
Copy !req
987. EDIFICIO FEDERAL
JOHN F. OSTRANDER
Copy !req
988. ¿Waller?
Copy !req
989. Estamos por entrar al edificio.
Prepara el helicóptero.
Copy !req
990. ¿Qué dices si
terminamos con esto?
Copy !req
991. ¿Qué diablos? Deadshot.
Copy !req
992. Retrocede.
Copy !req
993. ¿Te importa si te
acompañamos?
Copy !req
994. Parece que tenemos suerte, ¿no?
Copy !req
995. Será como un
paseo por el parque.
Copy !req
996. Pan comido.
Copy !req
997. No me hagas dispararte.
Copy !req
998. Maldición. ¡Harley!
Copy !req
999. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1000. Estoy cerca prepárate...
Copy !req
1001. ¡Hola, chicos!
Copy !req
1002. Vamos. Andando.
Copy !req
1003. Señora. Hay detectores de movimiento
en los pisos asegurados.
Copy !req
1004. Flag...
Copy !req
1005. - Los rodean.
- Esperen.
Copy !req
1006. Tengan mucho cuidado.
Copy !req
1007. Esto no me gusta, Flag.
Copy !req
1008. A mí tampoco me gusta.
Copy !req
1009. Cobarde.
Copy !req
1010. Te daré una paliza.
Copy !req
1011. No me importa
que seas una chica.
Copy !req
1012. ¡Están atacando
a Flag otra vez!
Copy !req
1013. Hijo de perra. ¡Suéltame!
Copy !req
1014. ¡Rodéenlo, rodéenlo!
Copy !req
1015. ¡Déjenme pelear!
Copy !req
1016. Si tú mueres,
todos moriremos.
Copy !req
1017. ¡Despejado! ¡Muévanse!
Copy !req
1018. - ¿Dónde estuviste, socio?
- ¡No es mi pelea!
Copy !req
1019. ¿Sabes qué? No defiendes
nada. ¡Eres una mierda!
Copy !req
1020. ¡No me toques, viejo!
Copy !req
1021. - ¿Qué vas a hacer?
- ¡No me toques!
Copy !req
1022. ¿Qué vas a hacer?
Te estoy tocando.
Copy !req
1023. - ¡Haz algo!
- ¡No me toques!
Copy !req
1024. - ¿Quieres ver?
- Sí, quiero.
Copy !req
1025. - ¿Quieres ver algo?
- Sí, quiero verlo.
Copy !req
1026. Sólo trataba de
sacar eso de ti.
Copy !req
1027. Phil Jackson.
Estamos bien, ¿no?
Copy !req
1028. Sabía que lo harías.
Copy !req
1029. Eso es una locura.
Copy !req
1030. Despejado.
Copy !req
1031. Debo trabajar en
ejercicios de cardio.
Copy !req
1032. Pregunta.
Copy !req
1033. ¿Morirías por mí?
Copy !req
1034. Sí.
Copy !req
1035. Eso fue muy fácil.
Copy !req
1036. ¿Tú...?
Copy !req
1037. ¿Vivirías por mí?
Copy !req
1038. Sí.
Copy !req
1039. Ten cuidado.
Copy !req
1040. No jures sin pensarlo bien.
Copy !req
1041. El deseo se vuelve rendición y
la rendición se vuelve poder.
Copy !req
1042. ¿Quieres esto?
Copy !req
1043. Sí.
Copy !req
1044. Dilo.
Copy !req
1045. Dilo.
Copy !req
1046. Vamos, vamos, por favor...
Copy !req
1047. Por favor.
Copy !req
1048. Dios, es tan...
Copy !req
1049. Bueno.
Copy !req
1050. Tranquila, soy yo.
Copy !req
1051. ¿Alguna vez estuviste enamorado?
Copy !req
1052. No, nunca.
Copy !req
1053. Mentira.
Copy !req
1054. No matas a tanta gente como
yo y duermes como un bebé,
Copy !req
1055. si sientes cosas como el amor.
Copy !req
1056. Otro sociópata de libro.
Copy !req
1057. Despejado.
Copy !req
1058. Despejado.
Copy !req
1059. Aseguren el techo.
Copy !req
1060. Busquen tiradores,
así traemos apoyo aéreo.
Copy !req
1061. Iré a la azotea.
Copy !req
1062. Esperen aquí.
Copy !req
1063. Por favor.
Copy !req
1064. No quiero causarle un infarto.
Copy !req
1065. Lo avergonzamos.
Copy !req
1066. Oye, Flag.
Copy !req
1067. Más vale que el tipo tenga la cura
del cáncer luego de todo esto.
Copy !req
1068. ¿Está lista? Vamos.
Copy !req
1069. No lo habrías
logrado sin ellos.
Copy !req
1070. Tuvimos suerte, no creo en ella.
Lo mío es planificación y precisión.
Copy !req
1071. Admítelo, Rick.
Yo tenía razón.
Copy !req
1072. Sí, le dije que subiera
al maldito camión.
Copy !req
1073. ¿Por qué se quedó?
Copy !req
1074. Estaba estudiando a tu novia.
Copy !req
1075. Ella toma una
persona normal,
Copy !req
1076. una mamá que hace yoga, un jubilado,
y lo convierte en un soldado,
Copy !req
1077. que puede recibir un
disparo y seguir peleando.
Copy !req
1078. Es un ejército instantáneo.
Copy !req
1079. ¿Cómo lo hace, Flag?
Copy !req
1080. ¿Cómo manipuló el sistema
Copy !req
1081. si tú vigilabas
cada movimiento?
Copy !req
1082. Aceptaré las consecuencias.
Copy !req
1083. Yo soy tu consecuencia.
Copy !req
1084. Debe ser más cuidadosa.
Copy !req
1085. Ellos creen que rescatamos
a Nelson Mandela.
Copy !req
1086. Puedo cuidarme sola.
Copy !req
1087. - Apaguen y borren los discos.
- Sí, señora.
Copy !req
1088. Entendido.
Copy !req
1089. Viejo, sé que no puedes oírme
porque estás atrapado
Copy !req
1090. en tu templo de rectitud militar,
Copy !req
1091. pero un falso como tú no
sobreviviría ni un segundo en la calle.
Copy !req
1092. Lo dice el tipo que
mata gente por dinero.
Copy !req
1093. Mis cartas están sobre la mesa.
Copy !req
1094. Completaste la misión, ¿no?
Copy !req
1095. Maldición. Ella es...
Copy !req
1096. Una señora malvada.
Copy !req
1097. Sí. Te acostumbras.
Copy !req
1098. ¿Y yo soy el malo?
Copy !req
1099. Eso fue rudo.
Copy !req
1100. ¿Qué?
Copy !req
1101. No tenían autorización para
nada de esto. Para nada.
Copy !req
1102. No la estoy juzgando.
También oculté muchos errores.
Copy !req
1103. No puede ser.
Copy !req
1104. Vamos a casa.
Copy !req
1105. Sí, vamos a casa.
Copy !req
1106. Suena bien.
¿Quieren ir a casa?
Copy !req
1107. ¿O quieren volver a la prisión?
Copy !req
1108. No volveré a la prisión.
Copy !req
1109. Lo que digo es,
Copy !req
1110. que podemos matarlos
antes de que nos maten.
Copy !req
1111. Yo me encargo.
Copy !req
1112. Todos llegaron hasta aquí.
Copy !req
1113. No se hagan los valientes
y arruinen lo que lograron.
Copy !req
1114. Me agrada.
Copy !req
1115. Salvador Uno-Cero,
aquí Elemento Terrestre.
Copy !req
1116. Salvador Uno-Cero, ¿me copian?
Copy !req
1117. Salvador Uno-Cero, la zona
de aterrizaje está despejada.
Copy !req
1118. Jefe, no me responden.
Copy !req
1119. Secuestraron nuestro avión.
Copy !req
1120. ¡Abran fuego!
Copy !req
1121. ¿Qué? ¿Tengo algo feo?
Copy !req
1122. Profesor, ¿podría apurar el pasó?
Copy !req
1123. DESARMADA
Copy !req
1124. ¡AHORA!
Copy !req
1125. ¡Harley!
Copy !req
1126. Hola, nena.
Copy !req
1127. ¡Mátala!
Copy !req
1128. DETONADOR DE EXPLOSIVO
Copy !req
1129. ¡Su explosivo está desarmado!
Copy !req
1130. Vamos, nena.
Copy !req
1131. Deadshot...
Copy !req
1132. ¡Dispárale a esa
mujer ya mismo!
Copy !req
1133. Ella no me hizo nada.
Copy !req
1134. Eres un asesino a sueldo, ¿no?
Copy !req
1135. Tengo un contrato.
Copy !req
1136. Mata a Harley Quinn.
Copy !req
1137. Hazlo por tu
libertad y por tu hija.
Copy !req
1138. Ahora está muerta.
Copy !req
1139. Fallé.
Copy !req
1140. Buena, amigo.
Copy !req
1141. Habla Waller.
Copy !req
1142. Secuestraron a Salvador
Uno-Cero. Derríbenlo.
Copy !req
1143. Entendido señora.
Activaremos armas.
Copy !req
1144. ¡Amorcito!
Copy !req
1145. ¿Te vestiste así para mí?
Copy !req
1146. Sabes que haría
cualquier cosa por ti.
Copy !req
1147. A propósito,
Copy !req
1148. nos espera gaseosa de uva helada
y una alfombra de piel de oso.
Copy !req
1149. ¿Sí?
Copy !req
1150. ¡Jefe, tenemos un problema!
Copy !req
1151. - Esta ave está rostizada.
- No.
Copy !req
1152. Muy bien, cariño,
somos solo tú y yo.
Copy !req
1153. Hagámoslo.
Copy !req
1154. Objetivo destruido, señora.
Copy !req
1155. Gracias. Ahora sáquenme
de esta azotea.
Copy !req
1156. Sí, señora, vamos en camino.
Copy !req
1157. Joker y Harley
Quinn ya no existen.
Copy !req
1158. No podías salvarla.
Copy !req
1159. Con cuidado, señora.
Copy !req
1160. Prepárense. ¡Enviaré
otro helicóptero!
Copy !req
1161. Derribaron a Waller.
Copy !req
1162. Se acabó.
Copy !req
1163. Operaciones lo confirmó.
Cayó a un kilómetro al oeste.
Copy !req
1164. Vamos por ella.
Copy !req
1165. La misión no terminó.
Copy !req
1166. Para mí, sí.
Teníamos un trato.
Copy !req
1167. Sin Waller, no tienes nada.
Copy !req
1168. Hola, chicos. ¡Volví!
Copy !req
1169. Los extrañé mucho a todos.
Copy !req
1170. Nos alegra que sobrevivieras.
Copy !req
1171. Oye, locura.
Copy !req
1172. ARMADO
Copy !req
1173. DESARMADO
Copy !req
1174. Tráeme el corazón de mi hermana.
Copy !req
1175. Con mi corazón de vuelta,
podré terminar mi arma.
Copy !req
1176. Ahora dime cómo
destruir tus ejércitos.
Copy !req
1177. Haz todo el daño
que puedas, perra.
Copy !req
1178. Déjame adivinar.
Copy !req
1179. Iremos al remolino
de basura en el cielo.
Copy !req
1180. ¿Por qué no lo haríamos?
Copy !req
1181. ¿Cuándo terminará esto, Flag?
Copy !req
1182. Carguen las armas.
Iremos a pelear.
Copy !req
1183. CONFIDENCIAL
Copy !req
1184. Cuéntales todo a todos.
Copy !req
1185. O tú y yo
pelearemos ahora mismo.
Copy !req
1186. Hace tres días,
Copy !req
1187. un ente no humano apareció
en la estación del subterráneo.
Copy !req
1188. Waller, ya casi llegamos.
Copy !req
1189. Waller nos envió a mí y a una
mujer con habilidades increíbles.
Copy !req
1190. Encantadora.
Copy !req
1191. Una bruja.
Copy !req
1192. Nadie podía acercarse a
esa cosa, pero la bruja sí.
Copy !req
1193. La bomba está lista.
Copy !req
1194. Se activa en dos segundos. Sólo
presiona el botón para activarla.
Copy !req
1195. De más está decir que
todo eso fue mala idea.
Copy !req
1196. ¡Huyó!
Copy !req
1197. ¡Mierda!
Copy !req
1198. Ayúdame, hermano.
Copy !req
1199. Y así es como escapó de Waller.
Copy !req
1200. Ahora lo sabes.
Copy !req
1201. Puedes matarme
ahora mismo, pero...
Copy !req
1202. Iré por un trago.
Copy !req
1203. Deadshot, necesito tu ayuda.
Copy !req
1204. No, señor.
Necesitas un milagro.
Copy !req
1205. ¿Qué vas a querer, Croc?
Copy !req
1206. Un Bloody Mary, ¿cierto?
Copy !req
1207. El alcohol nubla la mente.
Copy !req
1208. Croc, es el fin del mundo.
Copy !req
1209. Bebe un trago con nosotros.
Copy !req
1210. Cerveza.
Copy !req
1211. Eso es. Dale al
hombre una cerveza.
Copy !req
1212. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
1213. Agua.
Copy !req
1214. Esa es buena idea, querido.
Copy !req
1215. ¿Ninja?
Copy !req
1216. ¿Quieres saque?
Copy !req
1217. Whisky.
Copy !req
1218. Whisky.
Copy !req
1219. Bien.
Copy !req
1220. ¿Tengo 12 años?
Copy !req
1221. Esto es por el honor
entre los ladrones.
Copy !req
1222. No soy ladrona.
Copy !req
1223. Ella no es ladrona.
Copy !req
1224. Prefiero pensar que soy un especialista
en reubicación de elementos.
Copy !req
1225. Bien, casi lo logramos,
Copy !req
1226. a pesar de lo que
todos pensaban.
Copy !req
1227. No nos eligieron para tener
éxito, sabes eso, ¿verdad?
Copy !req
1228. Nos escogieron a
todos para fallar.
Copy !req
1229. Sí, ya lo sé.
Copy !req
1230. Lo peor es que van a
culparnos por todo.
Copy !req
1231. La gente no puede
saber la verdad.
Copy !req
1232. Somos los chivos expiatorios.
Copy !req
1233. La coartada.
Copy !req
1234. No olviden que
somos los malos.
Copy !req
1235. ¿Nos dirás ahora cuál era
tu gran trato con Flag?
Copy !req
1236. La misma oferta que me
hizo Waller para matarte.
Copy !req
1237. La oportunidad de ser padre.
Copy !req
1238. La oportunidad de tener una
vida fuera de las sombras.
Copy !req
1239. Confié en Flag.
Copy !req
1240. Flag te tenía persiguiendo
un sueño vacío, viejo.
Copy !req
1241. ¿No sabes eso?
Copy !req
1242. Amo este tipo.
Copy !req
1243. Te engañaste a
ti mismo, hermano.
Copy !req
1244. Perro, estoy
tomando un trago.
Copy !req
1245. Estoy... respirando aire fresco.
Copy !req
1246. Durante dos lindos
segundos, tuve esperanza.
Copy !req
1247. ¿Tuviste esperanza?
Copy !req
1248. La esperanza nunca deja
de mover la rueda, hermano.
Copy !req
1249. ¿Es un sermón?
Copy !req
1250. Sigue girando y viene por ti.
Copy !req
1251. ¿A cuánta gente mataste, viejo?
Copy !req
1252. No le haces preguntas
así a la gente, ese.
Copy !req
1253. Nunca mataste a una mujer.
Copy !req
1254. Ni a niños.
Copy !req
1255. No mato mujeres ni niños.
Copy !req
1256. Yo sí.
Copy !req
1257. Nací con el don del Diablo.
Copy !req
1258. Lo mantuve oculto
toda mi vida, pero...
Copy !req
1259. Mientras más viejo era
más fuerte me volvía.
Copy !req
1260. Así que empecé a usarlo.
Copy !req
1261. Por trabajo.
Copy !req
1262. Mientras más poder
en las calles tenía,
Copy !req
1263. más poder de fuego tenía.
Copy !req
1264. Iban de la mano.
Copy !req
1265. Uno se alimentaba del otro.
Copy !req
1266. Y nadie me contradecía.
Copy !req
1267. Excepto mi mujer.
Copy !req
1268. Ella rezaba por mí.
Copy !req
1269. De nada.
Copy !req
1270. Aún cuando yo no quería.
Copy !req
1271. MUEREN SEIS EN UN
INCENDIO PROVOCADO
Copy !req
1272. Dios no me dio esto.
Copy !req
1273. ¿Por qué me lo quitaría?
Copy !req
1274. Oye.
Copy !req
1275. ¡Este es nuestro hogar!
Copy !req
1276. Pon eso donde estaba.
Copy !req
1277. Llevaré a los niños
a casa de mamá.
Copy !req
1278. ¡No te llevarás a mis
hijos a ninguna parte!
Copy !req
1279. Cuando me enojo pierdo
el control. Yo solo...
Copy !req
1280. No sé lo que hago.
Copy !req
1281. Hasta que está hecho.
Copy !req
1282. ¿Y los niños?
Copy !req
1283. Los mató.
Copy !req
1284. ¿No?
Copy !req
1285. Hazte responsable.
Copy !req
1286. ¡Hazlo!
Copy !req
1287. ¿Qué creías que iba a pasar?
Copy !req
1288. Harley, por favor.
Copy !req
1289. ¿Qué? ¿Pensaste que podías
tener una familia feliz,
Copy !req
1290. entrenar a los niños en béisbol
y comprarte un auto nuevo?
Copy !req
1291. Normal es la velocidad de la secadora.
Nosotros no somos normales.
Copy !req
1292. ¿Por qué siempre
te pones agresiva
Copy !req
1293. cada vez que abres la boca?
Copy !req
1294. Por fuera, eres hermosa.
Copy !req
1295. Pero por dentro, eres horrible.
Copy !req
1296. Todos lo somos.
Copy !req
1297. ¡Todos lo somos!
Copy !req
1298. Excepto él.
Copy !req
1299. Él también es feo por fuera.
Copy !req
1300. Yo no, enana.
Copy !req
1301. Soy hermoso.
Copy !req
1302. Claro que sí.
Copy !req
1303. No te queremos aquí.
Copy !req
1304. ¿En alguna parte del informe decía
que yo me acostaba con ella?
Copy !req
1305. Sí.
Copy !req
1306. Nunca estuve con
una bruja. ¿Cómo es?
Copy !req
1307. Aparentemente, por eso las
criaturas lo persiguen siempre.
Copy !req
1308. La bruja le tiene miedo.
Copy !req
1309. La única mujer
que me importó,
Copy !req
1310. está atrapada dentro
de ese monstruo.
Copy !req
1311. Si no detengo a la bruja,
se acabó. Todo se acabó.
Copy !req
1312. Todo.
Copy !req
1313. Pueden irse.
Copy !req
1314. ENVIAR AL REMITENTE
RECIBIDO
Copy !req
1315. Tu hija te escribe a diario.
Copy !req
1316. Todos los días.
Copy !req
1317. ¿Las tuviste todo este tiempo?
Copy !req
1318. ¿Guardaste las cartas de
mi hija todo este tiempo?
Copy !req
1319. Te llevaré ahí.
Copy !req
1320. Y vas a terminar con esto.
Copy !req
1321. Yo mismo te cargaré
de ser necesario.
Copy !req
1322. Porque esto será como
un capítulo de la Biblia.
Copy !req
1323. Todos sabrán lo que hicimos.
Copy !req
1324. Mi hija sabrá que su papá,
Copy !req
1325. no es una mierda.
Copy !req
1326. Yo iré.
Copy !req
1327. ¿Qué?
Copy !req
1328. ¿Tienen algo mejor que hacer?
Copy !req
1329. Vamos.
Copy !req
1330. Cobardes.
Copy !req
1331. Creemos que esa
cosa es un arma.
Copy !req
1332. Aquí. Más abajo.
Copy !req
1333. Debemos matar al grandote.
Copy !req
1334. Dejé una carga explosiva
enorme en el subterráneo.
Copy !req
1335. Hay un túnel inundado que lleva
directo a debajo de ese edificio.
Copy !req
1336. Los SEAL pueden recuperar la carga
y nadar justo debajo de esa cosa.
Copy !req
1337. Si enfrentamos y distraemos
a ese hijo de perra,
Copy !req
1338. los nadadores podrán
detonar la bomba.
Copy !req
1339. Así lo eliminaremos.
Copy !req
1340. Iré con ustedes.
Copy !req
1341. Nosotros nos encargamos.
Copy !req
1342. No te estoy
preguntando, hermano.
Copy !req
1343. Vivo bajo tierra.
Copy !req
1344. Ustedes solo son turistas.
Copy !req
1345. Querido esposo, si
muero en batalla,
Copy !req
1346. finalmente
estaremos juntos.
Copy !req
1347. El hombre que mató a su
esposo usó esa espada.
Copy !req
1348. Su alma está atrapada
dentro de ella.
Copy !req
1349. Le habla a él.
Copy !req
1350. Bueno...
Copy !req
1351. Sabes lo que
dicen de las locas.
Copy !req
1352. ¿Qué?
Copy !req
1353. Hagámoslo.
Copy !req
1354. Debes amar realmente
a esa chica.
Copy !req
1355. Y yo pensaba que el amor era
una basura, hablando en serio.
Copy !req
1356. Deseo, beneficio
mutuo o lo que sea.
Copy !req
1357. Entiendo eso, pero...
¿Amor verdadero?
Copy !req
1358. Clasifico eso con los UFOS.
Copy !req
1359. Muchos creyentes,
pero ninguna prueba.
Copy !req
1360. Y entones conocí a June.
Copy !req
1361. Haz lo que tengas que hacer.
Copy !req
1362. Te cubriré las espaldas.
Copy !req
1363. ¿Vas a pelear con nosotros?
Copy !req
1364. ¿Y si pierdo el control?
Copy !req
1365. Tal vez tengamos
una oportunidad.
Copy !req
1366. Contra la pared.
Copy !req
1367. Todos pueden ver toda
esa magia psicodélica, ¿no?
Copy !req
1368. Sí. ¿Por qué?
Copy !req
1369. No estoy medicada.
Copy !req
1370. Es tu mujer, ¿no?
Copy !req
1371. Sí.
Copy !req
1372. Debes ocuparte de esto, ¿sí?
Copy !req
1373. Ve ahí, palméale el trasero,
Copy !req
1374. y dile que corte
con todo esto.
Copy !req
1375. No creo que sería
lo más inteligente.
Copy !req
1376. Haré salir al grandote.
Copy !req
1377. Mis hombres detonarán
la bomba debajo de él.
Copy !req
1378. Deberíamos ir a tomar
un trago alguna vez.
Copy !req
1379. Los estuve esperando
toda la noche.
Copy !req
1380. Salgan de las sombras.
No muerdo.
Copy !req
1381. ¿Qué diablos? Agárrala.
Copy !req
1382. ¿Por qué están aquí?
Copy !req
1383. ¿Por qué el soldado los trajo?
Copy !req
1384. Y todo por Waller.
Copy !req
1385. ¿Por qué sirven a
quienes los encierran?
Copy !req
1386. Yo soy su aliada.
Copy !req
1387. Sé lo que quieren.
Copy !req
1388. Exactamente qué quieren.
Copy !req
1389. Cariño.
Copy !req
1390. Cariño, solo fue una pesadilla.
Copy !req
1391. Un mal sueño.
Copy !req
1392. Aquí estoy.
Copy !req
1393. LOS SUEÑOS SE HACEN REALIDAD
Copy !req
1394. ¿Me extrañaste?
Copy !req
1395. Llevaré los niños a la cama,
así estaremos solos.
Copy !req
1396. ¿Sí?
Copy !req
1397. No puedo cambiar lo
que hice. ¡Y tampoco tú!
Copy !req
1398. Se casó conmigo.
Copy !req
1399. No es real.
Copy !req
1400. Maté al Murciélago.
Copy !req
1401. No, no quieres eso.
Copy !req
1402. ¿Qué? Quiero eso.
Copy !req
1403. Están jugando con ustedes.
Copy !req
1404. - ¡No es real!
- Tiene razón.
Copy !req
1405. No es real.
Copy !req
1406. ¿Cuánto tiempo
has podido ver?
Copy !req
1407. Toda mi vida.
Copy !req
1408. No puedes tenerlos.
Copy !req
1409. Esta es mi familia.
Copy !req
1410. Pero es nuestro momento.
Copy !req
1411. Se está poniendo el sol,
y la magia se levanta.
Copy !req
1412. Los metahumanos son
un símbolo de cambio.
Copy !req
1413. Señorita...
Copy !req
1414. ¡Usted es malvada!
Copy !req
1415. Hermano.
Copy !req
1416. Haz que se inclinen ante mí.
Copy !req
1417. Vaya.
Copy !req
1418. ¿Quién es ese?
Copy !req
1419. ¡Esto va a ser malo!
Copy !req
1420. Deberíamos correr.
Copy !req
1421. GQ. Entren.
Estamos en posición.
Copy !req
1422. Debemos arrinconarlo.
Ahí está la bomba.
Copy !req
1423. ¡Yo lo haré! Lo llevaré ahí.
Copy !req
1424. Ya perdí una familia.
No puedo perder otra.
Copy !req
1425. - Mira, piénsalo bien.
- Yo me encargo.
Copy !req
1426. Te mostraré lo que
soy en realidad.
Copy !req
1427. ¡Por aquí!
Copy !req
1428. Ahora sí, cabrón.
Copy !req
1429. ¡Ve!
Copy !req
1430. - Rick, en posición. Prepárate.
- ¡Diablo, arrincónalo!
Copy !req
1431. - ¡Dale, compañero!
- Vamos.
Copy !req
1432. ¡Sí, hazlo!
Copy !req
1433. - Diablo, corre. ¡Sal de ahí!
- ¡Detónala!
Copy !req
1434. Detónala.
Copy !req
1435. Ahora, GQ.
Copy !req
1436. - Ahora.
- ¡No!
Copy !req
1437. ¡Todos abajo!
Copy !req
1438. ¡Hermano!
Copy !req
1439. Sigues tú.
Copy !req
1440. Mi hechizo está completo.
Copy !req
1441. Una vez que ustedes
y su ejército no estén,
Copy !req
1442. mi oscuridad
cubrirá este mundo.
Copy !req
1443. Y yo lo dominaré.
Copy !req
1444. Ese era nuestro enlace
satelital principal.
Copy !req
1445. ¿Cómo supo la bruja
cómo ubicarlo?
Copy !req
1446. Es una instalación secreta.
Copy !req
1447. ¿Tienes alguna estrategia, Flag?
Copy !req
1448. Debemos arrancarle el corazón.
Copy !req
1449. Mientras peleamos,
Copy !req
1450. esa cosa está acabando
con todo el mundo.
Copy !req
1451. ¿Dónde está?
Copy !req
1452. No lo sé.
Copy !req
1453. Oye, no.
Copy !req
1454. ¡Cuidado!
¡Cuidado!
Copy !req
1455. Lo siento.
Copy !req
1456. ¡Flag!
Copy !req
1457. ¡Basta!
Copy !req
1458. De todos los que
me han enfrentado,
Copy !req
1459. ustedes son dignos de piedad.
Copy !req
1460. Por última vez,
Copy !req
1461. únanse a mí,
Copy !req
1462. o mueran.
Copy !req
1463. No me gusta trabajar
en equipo, pero...
Copy !req
1464. Tal vez deberíamos.
Copy !req
1465. ¡Oye!
Copy !req
1466. Ella intenta
apoderarse del mundo.
Copy !req
1467. ¿Y?
Copy !req
1468. ¿Qué ha hecho el
mundo por nosotros?
Copy !req
1469. Nos odia.
Copy !req
1470. ¡Oye, Harley!
Copy !req
1471. ¿Oiga, señorita?
Copy !req
1472. Perdí a mi amorcito.
Copy !req
1473. Pero usted puede
devolvérmelo, ¿no?
Copy !req
1474. Claro, querida.
Copy !req
1475. Lo que quieras.
Copy !req
1476. ¿Lo promete?
Copy !req
1477. Sí, niña.
Copy !req
1478. Sólo necesitas inclinarte...
Copy !req
1479. Y servirme
bajo mi autoridad.
Copy !req
1480. Me gusta lo que
vende, señora.
Copy !req
1481. Pero hay un problemita.
Copy !req
1482. Se metió con mis amigos.
Copy !req
1483. ¡No tiene corazón!
¡Podemos acabar con esto!
Copy !req
1484. ¡Oye, Croc!
Copy !req
1485. ¡Harley!
Copy !req
1486. Por favor, papá.
No lo hagas.
Copy !req
1487. El único modo de estar juntos
es si no presionas el gatillo.
Copy !req
1488. Papá, te quiero.
Copy !req
1489. Por favor, no hagas esto.
Copy !req
1490. Fue un tiro genial, viejo.
Copy !req
1491. No me gustan los abrazos.
No soy de abrazar.
Copy !req
1492. No doy abrazos, ¿está bien?
Copy !req
1493. Déjame ir con mi hermano.
Copy !req
1494. ¡Katana, no!
Copy !req
1495. Dame eso.
Copy !req
1496. Devuélveme a June.
Copy !req
1497. Devuélvemela.
Copy !req
1498. Ella no volverá.
Copy !req
1499. Destruiré esto.
Copy !req
1500. ¿Entiendes?
Copy !req
1501. ¡Devuélveme a June
o destruyo esto!
Copy !req
1502. Adelante.
Copy !req
1503. No tienes agallas.
Copy !req
1504. Oye, Flag.
Copy !req
1505. ¿June?
Copy !req
1506. Se fue.
Copy !req
1507. Creí que te había matado.
Copy !req
1508. Yo creí que te
había matado a ti.
Copy !req
1509. Si no les molesta, hay una
alcantarilla que me espera.
Copy !req
1510. Sí, y yo tengo cosas que
hacer en Ciudad Gótica.
Copy !req
1511. Yo tengo que robar un auto.
¿Necesitas un aventón?
Copy !req
1512. No vas a conducir.
Copy !req
1513. ¿Por qué no?
Copy !req
1514. ¿Cómo es que no estás muerta?
Copy !req
1515. Acabamos de salvar al mundo.
Copy !req
1516. Sería lindo que
nos agradeciera.
Copy !req
1517. Gracias.
Copy !req
1518. De nada.
Copy !req
1519. ¿Hicimos todo esto y
no nos darán nada?
Copy !req
1520. Les reduciremos diez
años de su condena.
Copy !req
1521. No, no es suficiente.
Quiero ver a mi hija.
Copy !req
1522. Eso puede arreglarse.
Copy !req
1523. ¿Algún otro pedido?
Copy !req
1524. Una máquina de café expreso.
Copy !req
1525. Televisión por cable.
Copy !req
1526. ¿Diez años menos de una
triple cadena perpetua?
Copy !req
1527. Cariño, saldré de aquí
como hombre libre,
Copy !req
1528. o empezaremos a
divertirnos de verdad.
Copy !req
1529. Divirtámonos, entonces.
Copy !req
1530. Intenta resolver esta longitud.
Copy !req
1531. Es la hipotenusa.
Copy !req
1532. Debes conocer el ángulo.
Copy !req
1533. Está bien, sí estás aquí arriba,
Copy !req
1534. como en un edificio,
Copy !req
1535. y le disparas a un hombre
que está en la calle...
Copy !req
1536. ¿Es la distancia a
la que viaja la bala?
Copy !req
1537. Sí, así es.
Eres muy lista.
Copy !req
1538. La hipotenusa. Muy bien.
Copy !req
1539. Para eso debes
conocer el ángulo,
Copy !req
1540. entre el edificio y la acera.
Copy !req
1541. Conoces el ángulo.
Copy !req
1542. No, quiero decir, en la
vida real hay variables.
Copy !req
1543. Está la estrías del cañón. La presión
de la cámara. El peso de la bala.
Copy !req
1544. En algunos disparos debes calcular
la curvatura de la Tierra con...
Copy !req
1545. Es hora de irnos.
Copy !req
1546. El efecto del viento.
Copy !req
1547. Hay muchas variables...
Copy !req
1548. En la calle.
Copy !req
1549. Tengo que irme.
Copy !req
1550. ¿Vas a volver?
Copy !req
1551. Sí.
Copy !req
1552. Estoy trabajando en eso.
Copy !req
1553. Les prometí a mis
amigos que me iría,
Copy !req
1554. sin matarlos a todos.
Copy !req
1555. Dame un abrazo.
Copy !req
1556. Te quiero, papá.
Copy !req
1557. Te quiero.
Copy !req
1558. ¡Oigan! ¡Déjenme salir!
Copy !req
1559. ¡Déjenme salir ya mismo!
Copy !req
1560. ¿Oyes eso? Sí.
Copy !req
1561. Déjame salir de aquí, cariño,
por favor. Te lo ruego, en serio.
Copy !req
1562. Escúchame. ¿Tienes auto?
Porque soy un excelente conductor.
Copy !req
1563. ¡Vamos!
Copy !req
1564. ¡Amorcito!
Copy !req
1565. Vamos a casa.
Copy !req
1566. Esto es valioso, señor Wayne.
Copy !req
1567. Entiende que está en juego mi carrera
si alguien descubre lo que le di.
Copy !req
1568. Escuche, sé guardar un
secreto, ¿sí? ¿Qué quiere?
Copy !req
1569. La gente hace preguntas
sobre Midway City.
Copy !req
1570. La clase de gente que puede
obtener respuestas.
Copy !req
1571. Y si obtienen esas
respuestas, me crucificarán.
Copy !req
1572. Considérese bajo mi protección,
si me entrega la información.
Copy !req
1573. ¿Por qué, señor Wayne?
Copy !req
1574. Es como hacer amigos.
Copy !req
1575. En eso diferimos. Usted cree en la
amistad y yo en las influencias.
Copy !req
1576. Buenas noches.
Copy !req
1577. Luce cansado.
Copy !req
1578. Debería dejar de
trabajar de noche.
Copy !req
1579. Debería cancelar todo. O mis
amigos y yo lo haremos por usted.
Copy !req