1. "... algún lugar cerca de la frontera."
Copy !req
2. Yo solo digo,
si tienes una propiedad en la playa...
Copy !req
3. 瞠res due隳 de la arena y del agua?
Copy !req
4. Nadie es due隳 del agua.
Es de Dios. El agua es de Dios.
Copy !req
5. 熹ue tal si alguien llega a tu playa,
y digamos que si es tuya?
Copy !req
6. No, la playa no es tuya.
Eres due隳 de la arena en la playa.
Copy !req
7. 璣 si hay una chica desnuda
en la playa?
Copy !req
8. ‥a chica no es tuya!
﹑o eres su due隳!
Copy !req
9. 熹ue tal si se rompe el pie?
Copy !req
10. Puede demandarme a mi.
Copy !req
11. .emandarme, demandarme!
Copy !req
12. ︼mposible!
Copy !req
13. ,h, carajo, ah, carajo!
Copy !req
14. ﹐ierda!
﹗irala, tirala!
Copy !req
15. - � Te la puedes comer?
- � Toda la bolsa?
Copy !req
16. ,l carajo!
Copy !req
17. Oye, Mike, ya que estas en eso...
Copy !req
18. - ‧sos son hongos!
- ,nda, cometelos!
Copy !req
19. Mike, odio pedirtelo, pero...
Copy !req
20. - ﹑o puedo comerme eso!
- 燕or el equipo?
Copy !req
21. ‧chala por la ventana!
Copy !req
22. Bueno, esta bien,
la voy a arrojar.
Copy !req
23. Voy a abrir la ventana.
Copy !req
24. - Ya la eche.
- Bueno, estamos bien.
Copy !req
25. 。arajo, muchachos!
Copy !req
26. .ense por muertos!
Copy !req
27. - 、ajen las ventanas!
- 、ajen las ventanas!
Copy !req
28. - ﹖aquen el aire!
- Apaguen la musica.
Copy !req
29. - Ya quite la musica.
- Estamos bien.
Copy !req
30. - 。arajo!
- 燄ieron eso?
Copy !req
31. .ebe de haber habido un homicidio doble
o algo así de interesante!
Copy !req
32. ︳ nosotros, como locos!
Copy !req
33. , mi casi me da un infarto!
Copy !req
34. No te comiste las dos bolsas, 築erdad?
Copy !req
35. –engan por ella!
Copy !req
36. ﹗e debes de haber comido
$100 de marihuana...
Copy !req
37. y $30 de hongos, amigo!
Copy !req
38. 熹uien es lo maximo?
Copy !req
39. ﹗u eres lo maximo, tu eres!
Copy !req
40. Voy a necesitar 130 dólares,
ya saben...
Copy !req
41. cuando puedan.
Copy !req
42. Carajo, hombre.
Copy !req
43. Eso no esta bien, hombre.
Copy !req
44. 激s la misma patrulla?
Copy !req
45. 燐e veo drogado?
Copy !req
46. Si.
Copy !req
47. "Super Policias"
Copy !req
48. ,qui vienen!
Copy !req
49. Nada mas lametela o algo.
Copy !req
50. Calma, calma.
Copy !req
51. Licencia y tarjeta de circulacion.
Copy !req
52. Oficial, ya se...
Copy !req
53. Licencia y tarjeta de circulacion,
por favor.
Copy !req
54. - 燙abes a que velocidad ibas?
- 熹ue?
Copy !req
55. 澤 que velocidad ibas?
Copy !req
56. 澤 sesenta y cinco?
Copy !req
57. Sesenta y tres.
Copy !req
58. Oficial, 瞠l limite de velocidad
no es 65?
Copy !req
59. Si, lo es.
Copy !req
60. 澤 donde se dirigen?
Copy !req
61. A Canadá. Vamos a cruzar la frontera
por unas papas con salsa.
Copy !req
62. A Pouten.
Copy !req
63. A Canadá, 瞠h?
Copy !req
64. Casi llegaron.
Copy !req
65. 激stas bien?
Copy !req
66. - Si, claro.
- 燙i, se隳r?
Copy !req
67. Si, se隳r.
Copy !req
68. 澳ijiste: "Si, senor"?
Copy !req
69. Creo que dijo: "Si, claro".
Copy !req
70. 熹ue dijiste?
Copy !req
71. "Si, claro", pero literalmente
"Si, claro, se隳r".
Copy !req
72. 激ntonces, estas bien?
Copy !req
73. Si, se隳r.
Copy !req
74. 澦ueles algo, Rabbit?
Copy !req
75. Miedo.
Copy !req
76. - Dame esa tarjeta de circulacion.
- Si, se隳r.
Copy !req
77. Mi mamá me va a matar.
Copy !req
78. - 熹ue carajo?
- ﹐ierda!
Copy !req
79. - No miren, no miren.
- Dios mío.
Copy !req
80. No entiendo.
Copy !req
81. 激stoy jodido
o esto esta jodido, amigo?
Copy !req
82. ‧sta mierda es una locura!
Copy !req
83. Carajo, yo ya iba a sacar la de 9 mm
y a meterle un tiro por el culo.
Copy !req
84. ,h, carajo! ﹑o es posible!
Copy !req
85. 熹ue hacemos?
Copy !req
86. ·arense a un lado!
Copy !req
87. - ︳a me pare!
- ·arate mas al lado, amigo!
Copy !req
88. ﹖e隳r, ya me pare!
Copy !req
89. ﹑o se puede parar mas al lado!
Copy !req
90. Licencia y tarjeta de circulacion.
Copy !req
91. Se las acabo de dar, oficial.
Copy !req
92. Licencia y tarjeta de circulacion.
Copy !req
93. 燙abes a que velocidad ibas?
Copy !req
94. - �65?
- 63.
Copy !req
95. Me estoy volviendo loco, amigo.
Copy !req
96. Te estas volviendo loco... amigo.
Copy !req
97. 燙abes por que te pare?
Copy !req
98. Por echar basura.
Copy !req
99. Oficial, eso no es nuestro.
Copy !req
100. ﹔uiero dulces!
Copy !req
101. � Tirar basura y...?
� Tirar basura y...?
Copy !req
102. � Tirar basura y...?
Copy !req
103. Tirar basura y...
Copy !req
104. � Tirar basura y...?
� Tirar basura y...?
Copy !req
105. Tirar basura y fumar la hierba.
Copy !req
106. Para darles una leccion,
el oficial Rabbit y yo...
Copy !req
107. vamos a verlos fumarse
toda la bolsa.
Copy !req
108. - Por favor, no.
- Si.
Copy !req
109. 。erdo de mierda!
Copy !req
110. Madre de Dios.
Copy !req
111. Estamos persiguiendo un Miata blanco
en la ruta 294.
Copy !req
112. Solicito apoyo.
Copy !req
113. PATRULLA DE CAMINOS
Copy !req
114. ·atrulla 91, contesta!
。ontesta, 91!
Copy !req
115. 熹ue estas haciendo, 91?
Copy !req
116. .eja de contarte los pelos!
﹗enemos un Miata volando!
Copy !req
117. 激stas ahí, 91?
Copy !req
118. 91, 瞠stas ahí?
Copy !req
119. Oye, guapo,
篡a pillaste a alguien corriendo?
Copy !req
120. 熹ue carajo?
Copy !req
121. –amos, 91!
Copy !req
122. ﹕abbit, saca esa pistola!
Copy !req
123. ﹐ac, hijo de puta!
Copy !req
124. ﹖aludos!
Copy !req
125. Que lentos son.
Copy !req
126. Mataste a mi maniqui.
Copy !req
127. Te voy a pagar, pero no debería
porque sabia que eras tu.
Copy !req
128. Thorny, no mientas enfrente del novato,
no esta bien.
Copy !req
129. Foster, 篡 tus zapatos?
Copy !req
130. - 激res el policía del calzado?
- Si.
Copy !req
131. Y me debes 20 vueltas
alrededor del bar.
Copy !req
132. - Tu magia negra no sirve bien.
- Es magia cafe.
Copy !req
133. ·aga!
Copy !req
134. 澧uando me toca a mí?
Copy !req
135. Ya tendras tu oportunidad.
� Tragos?
Copy !req
136. Si.
Copy !req
137. - Que tipazo.
- Es mucho alcohol.
Copy !req
138. Me impresionaste.
Copy !req
139. .ios mío!
Copy !req
140. Lo siento, están de guardia.
Copy !req
141. - 澤 su cuenta, oficial Womack?
- Novato, paga.
Copy !req
142. - Pagale.
- Patrulla 23, responde.
Copy !req
143. Patrulla 23, responde, 23.
Copy !req
144. 燐e necesitan ahí?
燒ecesitan mi ayuda?
Copy !req
145. Callate, Farva.
Copy !req
146. Escucha, paramos al Miata.
Estamos bien.
Copy !req
147. 璣los marihuanos que arrestaron?
Copy !req
148. 燒ecesitan mi ayuda?
Copy !req
149. Las zarzabayas
saben a zarzabayas.
Copy !req
150. ,h, mierda!
Copy !req
151. - ﹐ato a los policías!
- ﹖al del auto!
Copy !req
152. ‧sto es una patrulla!
Copy !req
153. ?ola!
Copy !req
154. 燉es gusta México?
Copy !req
155. ‧sto no esta bien!
Copy !req
156. ﹖olo estábamos fumando hierba!
Copy !req
157. SUPER POLICIAS
Copy !req
158. Uno, dos, tres...
Copy !req
159. 〔mpiecen!
Copy !req
160. Empieza, nena
Soy tu madre
Copy !req
161. Thorny, el novato te esta ganando.
Copy !req
162. Vamos, Rabbit, tu puedes.
Copy !req
163. Rabbit, te esta matando.
Copy !req
164. Thorny va ganando por mucho.
Copy !req
165. 燒o te ense隳 tu mamá
a beber rápido?
Copy !req
166. –amos, Thorn!
Copy !req
167. –amos, Thorn!
Copy !req
168. ﹐aldita sea!
Copy !req
169. ︳o soy lo que se llama un hombre!
Copy !req
170. ﹖iempre!
Copy !req
171. Acabatela.
Copy !req
172. Lo haces mal. Abre la garganta,
relaja la quijada.
Copy !req
173. No olvides agarrarte las pelotas.
Copy !req
174. Nunca vas a ganar
con esos labios de pajarito.
Copy !req
175. El tiene labios grandes y poderosos,
築erdad, Thorn?
Copy !req
176. Gran parte de mi autoridad
parte del poder de aquí.
Copy !req
177. Hola, muchachos.
Copy !req
178. Gracias.
Copy !req
179. - � Tienes mas miel?
- Lo siento, "Urs".
Copy !req
180. 燕orque no se atragantan de catsup?
Copy !req
181. Al menos no pediste papas.
Copy !req
182. Digo, si se hubieran tragado
la catsup...
Copy !req
183. 燙upiste como acabo
eljuego de los Medias Rojas?
Copy !req
184. ﹐esero, ya te vi!
Copy !req
185. Qiero el plato de enchiladas,
dos tacos, sin guacamole. 燙my?
Copy !req
186. Si, jefe.
︳o quiero una chinchilla!
Copy !req
187. No entiendo. � Tacos?
Copy !req
188. Creen que soy mexicano.
Copy !req
189. 燒o eres mexicano?
Copy !req
190. 燈tro policía de caminos?
燙e están multiplicando?
Copy !req
191. ﹖i pueden deducir en que hoyo meterlo!
Copy !req
192. 熹ue carajo?
Copy !req
193. - –i eso!
- Sientate, Rando.
Copy !req
194. ﹖e acabo!
Copy !req
195. Vamos.
Copy !req
196. ︳a, esta bien!
.ejen de pelearse, idiotas!
Copy !req
197. ﹗u empezaste!
Copy !req
198. Disculpa, Bruce.
Copy !req
199. Se tragan la miel
y no se pueden estar quietos.
Copy !req
200. No los puedo controlar.
Copy !req
201. Necesitas ponerles correas, John.
Copy !req
202. Vamonos.
Copy !req
203. Cadetes sobresalientes de la Academia
Copy !req
204. En nombre de la justicia
El público nos tiene confianza
Copy !req
205. Os saludamos, sociedad de hermanos
Copy !req
206. - ﹒s saludamos!
- ﹒s saludamos!
Copy !req
207. ﹐uy bien!
Copy !req
208. 熹ue paso, pu鎑teros?
燐e perdí una cancion?
Copy !req
209. –uelve a cantarla, novato idiota!
Copy !req
210. Farva.
Copy !req
211. Olvidaste el cafe.
Copy !req
212. Mi error, capitan.
Copy !req
213. Bueno, empecemos.
Copy !req
214. Tengo la última lista de parias.
Copy !req
215. Quedan Flagstone,
Deer Lick y nosotros.
Copy !req
216. Si seguimos con estas cifras tan bajas,
pueden estar seguros...
Copy !req
217. de que nos van a decapitar.
Copy !req
218. - 熹ien vigilara la carretera?
- ‥a maldita policía local!
Copy !req
219. Grady tiene una copia de esta lista,
necesitamos trabajar mas duro.
Copy !req
220. 熹ien quiere crema?
Copy !req
221. 燒adie?
Copy !req
222. Esta bien, sin crema.
Copy !req
223. 澧uantas multas pusiste
la semana pasada?
Copy !req
224. - No tengo las cifras enfrente de mi.
- Tres.
Copy !req
225. No puedo hacer que aceleren.
Copy !req
226. Escondete.
Copy !req
227. Y déjate el bigote.
Copy !req
228. No me he afeitado en 2 semanas.
Copy !req
229. - Yo me lo estoy dejando.
- 澤h, si?
Copy !req
230. Yo te dire cuando dejartelo.
Copy !req
231. El cafe ya esta servido.
﹑o, ese es de Rabbit!
Copy !req
232. "Novato Estupido"
Bueno, es de Rabbit.
Copy !req
233. Miren, una barra de jabon.
Copy !req
234. 。aiste, pendejo!
Copy !req
235. - Que gran broma, Farva.
- Mejor que las que hacias tu.
Copy !req
236. Miren, amigos...
Copy !req
237. Muerdelo, para que le de pena.
Copy !req
238. Todos los jueves...
Copy !req
239. voy a la logia a jugar corazones.
Copy !req
240. - Y siempre me tienen mi bebida.
- No seas marica.
Copy !req
241. Eso me gusta.
Copy !req
242. Me gusta aquí...
Copy !req
243. 。aray, dame el maldito jabon!
Copy !req
244. ﹗enemos 80 km de carretera!
Copy !req
245. ﹑unca dejare que Grady y sus tarados
se los apropien!
Copy !req
246. Thorny, tu eres el oficial
de rango mas alto.
Copy !req
247. ﹗rabajen para que no nos cierren
la delegacion! –amos!
Copy !req
248. ;arva!
Copy !req
249. Tu suspension continua.
–ete al radio!
Copy !req
250. Hay policías en nuestro territorio.
Copy !req
251. Bueno, vamos.
Copy !req
252. A esto se referia OHagan.
Copy !req
253. ?ola!
Copy !req
254. 燈lvidaron el color de su auto?
Copy !req
255. Adiosito.
Copy !req
256. Hasta luego, amigo.
Copy !req
257. 熹ue tal un juego de "Gato"?
Copy !req
258. 澧ual es el record?
Copy !req
259. Thorny hizo seis,
pero tu puedes hacer diez.
Copy !req
260. - 澳iez?
- 澤 partir de miauhora?
Copy !req
261. Lo lamento.
Copy !req
262. Bueno, miau, paseme su licencia
y tarjeta de circulacion.
Copy !req
263. � Tarjeta de circulacion?
Copy !req
264. De prisa, miau.
Copy !req
265. Perdon.
Copy !req
266. 燉e parece chistoso algo?
Copy !req
267. No, no.
Copy !req
268. 激ntonces de que se ríe,
Sr. Larry Johnson?
Copy !req
269. Miau, 盥onde ibamos?
Copy !req
270. Perdon, 瞠sta diciendo "miau"?
Copy !req
271. 激stoy diciendo "miau"?
Copy !req
272. - Pense que...
- No piense, joven.
Copy !req
273. 燙abe a que velocidad miauiba?
Copy !req
274. 澳e que miau se ríe?
Copy !req
275. Podría jurar que dijo "miau".
Copy !req
276. � Tengo cara de gato?
Copy !req
277. 激stoy saltando agilmente
de arbol a arbol?
Copy !req
278. No.
Copy !req
279. 濁ebo leche de un plato?
Copy !req
280. 燐e ve comiendo ratones?
Copy !req
281. .eje de reirse pero miauhora mismo!
Copy !req
282. Si, se隳r.
Copy !req
283. Le tengo que dar una miaulta por esto.
Copy !req
284. - Pero...
- Nada de peros, miau. Así es.
Copy !req
285. No es tan chistoso miauhora, 築erdad?
Copy !req
286. ﹐iau!
Copy !req
287. Gracias por lavarme el auto, novato.
Copy !req
288. - 燙abes que es esto?
- Un trapo de gamuza.
Copy !req
289. Adivinaste.
Acabo de perder un dolar...
Copy !req
290. contra mi.
Copy !req
291. � Te parece chistoso?
Copy !req
292. Si, así es.
Copy !req
293. Me contaron algo chistoso
de como te suspendieron.
Copy !req
294. 澤lgo sobre un autobus de ni隳s?
Copy !req
295. 燈iste eso?
Copy !req
296. Dejame contarte otra anecdota,
principiante.
Copy !req
297. En 1974, el gran Charlie Rich fue
nombrado "Musico de Country del A隳".
Copy !req
298. En 1975, el le tuvo que entregar
el premio al nuevo ganador. 澤 quién?
Copy !req
299. A "Don Sol En Mis Malditos Hombros",
John Denver.
Copy !req
300. - 澳e veras?
- Si, 磧o puedes creer?
Copy !req
301. Reemplazado por el maldito John Denver.
Copy !req
302. Increible.
Copy !req
303. Te juro que el Sr. Rich
saco su encendedor...
Copy !req
304. y le prendio fuego al premio
ahí mismo.
Copy !req
305. 激ntiendes?
Copy !req
306. 磧nsinuas que vas a quemar
mi Premio de Musica Country?
Copy !req
307. Insinuo que cuando se acabe
mi suspension, te cuides.
Copy !req
308. 燈 me vas a quemar?
Copy !req
309. - 熹ieres pelear?
- ﹖i, si!
Copy !req
310. - � Te doy uno?
- ﹗ira el primero!
Copy !req
311. Odio desbandar la convencion
de blancos, pero hay un 10-92.
Copy !req
312. - 熹ieres responder?
- 。laro que sí!
Copy !req
313. Apuesto a que si.
Copy !req
314. Que bien lo enceraste, novato.
Copy !req
315. Gracias, se隳r.
Copy !req
316. 熹ue es esto?
澧erdos locales descarriados?
Copy !req
317. 澧omo nos ganaron?
Estamos a 16 km.
Copy !req
318. Mira a ese tarado.
Copy !req
319. Don Macho.
Copy !req
320. Vete de aquí, amigo.
Copy !req
321. 。aray! Que hermosa casa movil.
Copy !req
322. Mi tío Denny tenia una igual.
Copy !req
323. Pon tu cara de trabajo.
Copy !req
324. Hecho, jefe.
Copy !req
325. Oye, 穌ue carajo?
Copy !req
326. Ah, si.
Copy !req
327. Dios mío.
Copy !req
328. - 熹ue pasó?
- Vete de aquí, hijo.
Copy !req
329. - La investigacion esta bajo control.
- Ahora, si.
Copy !req
330. ﹑o toques la escena del crimen, Roedor!
Copy !req
331. Rabbit.
Copy !req
332. Oigan, miren eso.
Copy !req
333. Johnny Chimpo.
Copy !req
334. - .eje de pegarme!
- No toque a mi novato, Grady.
Copy !req
335. Mejor te toco a ti.
Copy !req
336. ﹖omos de la policía de Spurbury!
‥evante las manos y salga de ahí!
Copy !req
337. ‥arguense de aquí!
Copy !req
338. Una mascota glamorosa.
Copy !req
339. - Bueno, vámonos.
- Nada. Trae tu cinta.
Copy !req
340. - � Tienen un problema porcino?
- Cuidado, Mac.
Copy !req
341. - Ten cuidado, esta enojado.
- El esta enojado?
Copy !req
342. Qitese, Grady. Marca el lugar.
Copy !req
343. Smy, tu marcalo.
Copy !req
344. Qitese. Estoy hablando en serio.
Copy !req
345. 燕ara qué?
燒o cerraron tu delegacion?
Copy !req
346. Ah, es la semana entrante.
Copy !req
347. Su arresto.
燙abe que hay una chica muerta ahí?
Copy !req
348. ﹔itate, Ramamierda!
Copy !req
349. ﹐i brazo!
Copy !req
350. ﹔itateme de encima! ﹔itate!
Copy !req
351. "Policia De Spurbury"
Copy !req
352. Te doy el gordo a cambio de Foster.
Copy !req
353. 璣 que tal ese estupido
a cambio de Rabbit?
Copy !req
354. Tienes que especificar mas.
Los dos son gordos y estupidos.
Copy !req
355. ﹔itame estas malditas esposas,
Ramathorn!
Copy !req
356. ﹖ueltalo!
Copy !req
357. Qitaselas, Smy.
Copy !req
358. 熹iere decirme
que mosco le pico, Grady?
Copy !req
359. Si, te voy a decir.
Este escena de crimen es nuestra.
Copy !req
360. La carretera es jurisdiccion nuestra.
Copy !req
361. No, esta carretera esta cerrada,
Ramathorn. Es jurisdiccion nuestra.
Copy !req
362. ,I carajo!
Copy !req
363. Lidie Ud. con el puerco.
Copy !req
364. "Patrulla De Caminos"
Copy !req
365. Hola, Jefe.
Copy !req
366. 熹ue demonios les pasa?
Copy !req
367. Les dije que se portaran bien,
que estábamos en crisis.
Copy !req
368. ·ero van y se pelean con la policía
local en una escena de crimen!
Copy !req
369. "Patrulla de Caminos Fuera de Control"
Copy !req
370. - ·ero ellos lo empezaron!
- 。laro que sí!
Copy !req
371. Ahora presentaron
una queja jurisdiccional.
Copy !req
372. Qieren que nos vayamos.
Copy !req
373. Un asesinato en la carretera...
Copy !req
374. 『 a Uds. Ies dan la investigacion!
Copy !req
375. .ios mío,
parecemos unos maricones!
Copy !req
376. Sal, Rabbit.
Copy !req
377. Parece que solo voy a darme una ducha.
Copy !req
378. ﹖trike 3, estas fuera!
Copy !req
379. Buen intento, Ruthie, buen intento.
Copy !req
380. - Saca el out, Caroline. Ve la pelota.
- ‧I que sigue!
Copy !req
381. Thorn, si cierran la delegacion,
quiza podrías quedarte por aquí.
Copy !req
382. 澧onseguir otro trabajo?
Copy !req
383. Siempre puedes trabajar en mi tienda.
Copy !req
384. Si, policía retirado trabaja con novia
en tienda de cosas de hippies.
Copy !req
385. Va a parecer una comedia de TV.
Copy !req
386. Preste atencion, entrenador.
Nuestro hijo va a batear.
Copy !req
387. Arlo, mira la pelota.
Conecta un hit.
Copy !req
388. ?echo!
Copy !req
389. - Dale, Arlo.
- Vamos.
Copy !req
390. ﹑ecesitas estar alerta!
Copy !req
391. - 熹ue fue eso?
- ?aga algo, referi!
Copy !req
392. Policias locales pateticos.
Copy !req
393. Tienes una relacion basada en
la cortesia y el aburrimiento mutuos.
Copy !req
394. Y de repente, tratan de eliminarte.
Copy !req
395. 熹ue demonios?
Copy !req
396. No quiero que me transfieran.
Copy !req
397. Ser un novato otra vez
con quien sabe quienes.
Copy !req
398. No te preocupes, amigo.
Si nos echan, nos quedamos todos aquí...
Copy !req
399. y abrimos una discoteca
sobre patines.
Copy !req
400. ﹗irale una bola rapida!
Copy !req
401. 熹ieren salchichas empanizadas?
Copy !req
402. Ve si hay platanos con chocolate.
澹oster?
Copy !req
403. Un cono de nieve.
Copy !req
404. ?ola, Angel de Charlie!
Copy !req
405. ;elicidades! Eres la millonesima
persona que me llama así.
Copy !req
406. 熹ue gano?
Copy !req
407. Ahi tienes.
Copy !req
408. - Ojala no me duela el cerebro.
- No tienes el equipo requerido.
Copy !req
409. Oye, lo pase muy bien
en la pelea de la casa movil.
Copy !req
410. 燉o podríamos volver a hacer alguna vez?
Copy !req
411. Bueno, hay que ser justos.
Puedes devolverme el golpe, si quieres.
Copy !req
412. - 澳e veras?
- Si.
Copy !req
413. Esta bien.
Detenme mi cono de nieve.
Copy !req
414. - Esta bien.
- 。uidado!
Copy !req
415. 熹ue pasó?
Copy !req
416. - ︼mbecil!
- 熹ue?
Copy !req
417. 燕or qué?
Copy !req
418. 熹ue tal un poco de energía?
Copy !req
419. Esos tipos de allá.
Copy !req
420. - Imbeciles.
- 熹iere quitar eso, amigo, ya mismo?
Copy !req
421. Así que, sobre mis horas...
Copy !req
422. Lo he estado pensando mucho.
Qiza pueda hablar con Grady.
Copy !req
423. - El palo rosa, ︷ometelo o tiralo!
- 。allate el hocico, amigo!
Copy !req
424. Porque estoy lista
para salir de patrulla.
Copy !req
425. Me estoy volviendo loca con el radio.
Qisiera trabajar afuera.
Copy !req
426. 燕or que no agarras tu radio
y te pares afuera?
Copy !req
427. ﹔ita ese algodon gigantesco!
Copy !req
428. 澧omo se ve todo
desde el paraíso del azucar, perra?
Copy !req
429. Busco aljefe Grady,
le quiero dar unos documentos.
Copy !req
430. No esta. Damelos.
Copy !req
431. Es bastante importante.
熹ue tal el oficial Rando?
Copy !req
432. No.
Copy !req
433. 熹ue es? Soy la única aquí.
Copy !req
434. 燒o hay oficiales hombres?
Copy !req
435. Dame el expediente.
Copy !req
436. 熹ue es esto?
Copy !req
437. Entonces, 瞠res originalmente
de Vermont o qué?
Copy !req
438. Hay que ser muy osado
para venir a la madriguera del leon.
Copy !req
439. Tengo muchas agallas.
Copy !req
440. Otro pez que se me va.
Copy !req
441. 激stas celdas son de 2.5 por 2.5?
Copy !req
442. Las nuestras son de 3 por 3.
No tiene importancia.
Copy !req
443. Mira, pareces buena persona,
pero no salgo con policías.
Copy !req
444. Yo soy mas bien un civil atrapado
en un cuerpo de policía.
Copy !req
445. Eso se puede arreglar con una operacion.
Copy !req
446. Pero te perderias todas las locuras
que hacen los de Caminos.
Copy !req
447. Lo que cuentan de nosotros
son exageraciones.
Copy !req
448. Excepto aquella vez que paramos
el autobus de AC/DC...
Copy !req
449. y nos llevaron a Jamaica
a una fiesta. Eso es cierto.
Copy !req
450. Fuera de eso,
la carretera es muy aburrida.
Copy !req
451. Yo no se nada de eso.
Copy !req
452. Es hora de que te vayas. No quiero
que también me despidan a mi.
Copy !req
453. A mi no me van a despedir, van a cerrar
la delegacion. Es otra cosa.
Copy !req
454. En nuestras celdas,
la puerta esta aquí.
Copy !req
455. Cierto.
Copy !req
456. Un par de hienas.
Copy !req
457. Van a exceso de velocidad.
Copy !req
458. Contesta, Radio.
Copy !req
459. No me llames Radio,
Patrulla 91.
Copy !req
460. Entonces no me llames Patrulla 91,
Radio.
Copy !req
461. - 璣a acabaste?
- Si, esta bien, Radio.
Copy !req
462. Tenemos un Caprice blanco sospechoso,
de Vermont.
Copy !req
463. Tijuana, gringo, uno, cinco, cero.
Copy !req
464. - Entendido, chequeando.
- Gracias, Radio.
Copy !req
465. Patrulla 91, esas placas
son de un vehiculo de la policía local.
Copy !req
466. 澳e veras? .ios mío!
Copy !req
467. Que simpatico, 91.
Copy !req
468. Gracias, Radio.
Copy !req
469. "Estacion De Peso"
Copy !req
470. Parece que ese camión
quiere saltarse la pesada.
Copy !req
471. Bueno, si no te pesan,
no puedes luchar.
Copy !req
472. 熹ue hace ese imbecil
tratando de pararlo?
Copy !req
473. Eso no va a suceder,
de ninguna manera.
Copy !req
474. - 熹ue hace?
- Tengo algo.
Copy !req
475. Así es, idiota. Circula.
Copy !req
476. 熹ieres jugar'Repetir"?
Copy !req
477. � Tu quieres jugar'Repetir"?
Copy !req
478. No, he estado pensando mucho
en lo que dijo el capitan.
Copy !req
479. Mas vale hacer las cosas bien, 窺i?
Copy !req
480. - Por OHagan.
- Por OHagan.
Copy !req
481. "Jabon Bunty"
Copy !req
482. Buenos días. 燕uede bajar con
su licencia y tarjeta de circulacion?
Copy !req
483. Buenos días. 燕uede bajar con
su licencia y tarjeta de circulacion?
Copy !req
484. Si, no hay problema.
Copy !req
485. Disculpeme un segundo.
Copy !req
486. No.
Copy !req
487. Disculpeme un segundo.
Copy !req
488. 燒o?
Copy !req
489. 澦ice algo malo, oficiales?
Porque no iba a exceso de velocidad.
Copy !req
490. - 燕or que no se peso?
- 燕or que no se peso?
Copy !req
491. 燐e pase la estacion de peso?
Me tienen recorriendo tantas millas.
Copy !req
492. Creo que me atolondre.
Me pesare en la proxima.
Copy !req
493. 熹ue esta jalando allá atras?
Copy !req
494. Nada mas jabon, creo.
Copy !req
495. 燕or que no vemos?
Copy !req
496. Miren, oficiales.
Traigo un horario muy apretado...
Copy !req
497. Vamos, Sr. Galikanokus.
Copy !req
498. Ya lo oyo. Vamos, Sr...
Copy !req
499. Sr. Galonukum.
Copy !req
500. Trepense.
Copy !req
501. Bueno, bueno, bueno.
Soy un idiota.
Copy !req
502. Si, es verdad.
Copy !req
503. Disculpen por la luz.
Copy !req
504. Tengo una linterna en la cabina.
Copy !req
505. ﹖r. Galikanokus!
Copy !req
506. - Debi imaginarlo.
- Si, debiste imaginarlo.
Copy !req
507. ︳a es hora de que pares, Mac!
Copy !req
508. Ya es...
Copy !req
509. hora de que pares... 燐ac?
Copy !req
510. "2 Horas Despues"
Copy !req
511. Fue la segunda vez que tuve ladillas.
Copy !req
512. 、uenas tardes!
Copy !req
513. Apesta a sexo aquí.
Copy !req
514. 熹ue pasó?
Copy !req
515. Nos distrajo alguien
jugando al "Repetidor".
Copy !req
516. - Suele suceder.
- Suele suceder.
Copy !req
517. Ahora si metieron la pata.
Estan sacando su auto del lago Le Blanc.
Copy !req
518. No, solo lo estacionamos enfrente.
Copy !req
519. Miren, la proxima vez
que pase esto quiero que paren...
Copy !req
520. respiren profundamente, y saquen
la cabeza, uno del culo del otro.
Copy !req
521. Lenguaje.
Copy !req
522. Se dice fácil,
sabes que el tiene una cabeza chica.
Copy !req
523. - 熹ue transporta el tipo?
- Jabon, creo.
Copy !req
524. Jabon verde!
Copy !req
525. Marihuana.
Copy !req
526. Una piramide apestosa.
Copy !req
527. Como para hacer un iglu apestoso
y meterse.
Copy !req
528. Es mucha hierba.
Copy !req
529. 激stas pensando en tus días de gira
con The Dead?
Copy !req
530. - Hay que guardar esto con llave.
- 澳e que hablas?
Copy !req
531. Aumenta.
Copy !req
532. Aumenta.
Copy !req
533. Aumenta.
Copy !req
534. ︳a imprime la maldita cosa esa!
Copy !req
535. 熹ue saben del tal Galikanokus?
Copy !req
536. Es nombre falso, licencia falsa.
Copy !req
537. - 澴abon Bunty?
- Compa鎴a falsa.
Copy !req
538. 激n que sentido falsa?
Copy !req
539. De que no existe.
Copy !req
540. Tenemos 150 kg de marihuana,
sin arrestos. No tenemos nada.
Copy !req
541. Yo tengo una teoría.
Copy !req
542. Los atados de hierba tienen
la calcomania de Johnny Chimpo.
Copy !req
543. Yla mujer de la casa remolque tenia
el mismo tatuaje en la espalda.
Copy !req
544. Muchos productores de drogas marcan
su producto con calcomanias.
Copy !req
545. 澳onde aprendiste eso, "Cheech"?
Copy !req
546. - 激n la escuela de drogas?
- 。allate, Farva!
Copy !req
547. 燉a bolsa de los universitarios
tenia a Chimpo?
Copy !req
548. Creo que no.
Copy !req
549. 澦abia marihuana en la casa movil?
Copy !req
550. Un tatuaje de mono.
Copy !req
551. Suena bastante trivial.
Copy !req
552. 熹ue significa ese talJohn Chimpo?
Copy !req
553. 澧onoce los dibujos animados
baratos japoneses?
Copy !req
554. 燒o? Esto es basicamente
una version afgana mas barata.
Copy !req
555. Es un mono que recorre el mundo
haciendo cosas feas.
Copy !req
556. Su mayordomo trata de controlarlo,
pero no puede.
Copy !req
557. Es muy chistoso, Capi.
Es "Afganimacion".
Copy !req
558. 激I mono tiene un mayordomo? Genial.
激so es lo que hacen en Arabia, Thorny?
Copy !req
559. Yo qué sé.
Copy !req
560. Traiganme una copia en video
de esta cosa.
Copy !req
561. A ver si Grady nos deja inspeccionar
la casa movil.
Copy !req
562. 燉istos para la foto?
Copy !req
563. Bueno, a tomarla.
Copy !req
564. Que hermoso.
Copy !req
565. Haz al surfista.
Copy !req
566. - Bajate los pantalones.
- Callate, Farva, idiota.
Copy !req
567. John!
Copy !req
568. - 磧nterrumpo?
- ,lcalde Timber!
Copy !req
569. No, pase, pase.
Copy !req
570. Buen trabajo, caballeros,
en todos sentidos.
Copy !req
571. - 燐e puedo meter?
- Claro, 穆or que no?
Copy !req
572. Buen trabajo, oficial.
Copy !req
573. Ahora les va a costar trabajo cerrarnos,
築erdad?
Copy !req
574. Un asesinato un día,
drogas el siguiente.
Copy !req
575. Necesitamos toda la policía posible.
Copy !req
576. Seria un buen eslogan, 積o?
Copy !req
577. Digaselo al gobierno.
Copy !req
578. La gobernadora Jessman pasara por aquí,
camino a Burlington.
Copy !req
579. Dame una pistola para la foto.
Copy !req
580. Rabbit, corre, pistola.
Copy !req
581. Esa pelea con la policía local...
Copy !req
582. No volvera a pasar.
Estoy tomando medidas.
Copy !req
583. Que bien...
Copy !req
584. porque cuando llegue la gobernadora,
le voy a hacer una fiestecita.
Copy !req
585. Le mostraremos que la comunidad quiere
a sus policías.
Copy !req
586. ︳a lo creo!
Copy !req
587. ﹐as rápido, papa!
Copy !req
588. 熹ue se traen tu y Bobbi?
Copy !req
589. 燙alen, pero se acuestan con otros?
Copy !req
590. Pues, digo, si.
Copy !req
591. Realmente, no. Mas o menos.
Copy !req
592. Es una larga historia.
Copy !req
593. Oye, Arlo, 禦ama trae amigos a veces,
muchachos mayores?
Copy !req
594. 燕odemos poner la sirena?
Copy !req
595. Si, en un minuto.
� Trae a alguien a quien le llamas "tío"?
Copy !req
596. - 澧omo el tío Fred?
- 熹ien es el tío Fred?
Copy !req
597. Es un pajaro loco de la tele.
Esta loco. Vuela como un pichon.
Copy !req
598. ,h, cierto! El tío Freddy es fabuloso.
Que pajaro tan loco.
Copy !req
599. Tenemos uno.
Copy !req
600. 熹ieres agarrar a este?
Copy !req
601. - 璣 tú?
- Tengo que estar con el peque隳 A.
Copy !req
602. - Puedes con él,積o?
- Claro que si.
Copy !req
603. Haz que tu mamá este orgullosa de ti.
Copy !req
604. Farva, tengo un Porsche, cafe,
placas de Washington.
Copy !req
605. - Ocho-Donna-Pera-Eunuco.
- Entendido, investigando.
Copy !req
606. Apaguelo.
Copy !req
607. 燐e permite su licencia
y su tarjeta de circulaci-...?
Copy !req
608. Disculpe, oficial...
Copy !req
609. por pasarme de la velocidad.
Estoy acostumbrado a la "autobahn".
Copy !req
610. 熹ue?
Copy !req
611. Que rico.
Copy !req
612. 燙abe por que lo pare?
Copy !req
613. Porque ibamos muy rápido.
Copy !req
614. Es un problema porque no puedo tener
otra multa con mi Porsche.
Copy !req
615. 燒o hay nada
en que yo le pudiera servir...
Copy !req
616. o en que mi esposa le pudiera servir
para evitar este dilema?
Copy !req
617. 燈 hay algo que yo le pudiera hacer?
Copy !req
618. 燈 quiza algo
que Ud. quiera hacerme a mí?
Copy !req
619. Iban a 150 km/h en una zona de 100.
Copy !req
620. Qiza debería darme unas nalgadas
o esposarme.
Copy !req
621. 燐e esperan un minuto?
Solo un minuto. No tardare.
Copy !req
622. 23, ese Porsche es robado.
Copy !req
623. 激stas seguro?
Copy !req
624. ﹕abbit!
Copy !req
625. - ﹗horn, ahora no!
- El también puede, si quieres.
Copy !req
626. –en acá!
Copy !req
627. Espera un segundo, 窺i?
Solo un segundo.
Copy !req
628. 熹ue?
Copy !req
629. Dice que ese auto es robado.
Copy !req
630. 熹ue? 燎obado?
Copy !req
631. - ﹐ierda!
- 澦ay un problema, oficiales?
Copy !req
632. ‧spere!
Copy !req
633. Por favor, Thorn, necesito esto.
Copy !req
634. Cualquier otro día, yo te ense鎙ba como.
·ero el auto es robado!
Copy !req
635. ﹐aldita sea!
Copy !req
636. Tienes que ir y esposarla.
Copy !req
637. ?azlo, patrullero de caminos!
Copy !req
638. ︳a basta!
Copy !req
639. ?azlo!
Copy !req
640. Salga del auto, Sr.
Copy !req
641. No hay problema, 瞠h?
Copy !req
642. - Manos sobre el auto y abralas.
- Que divertido, para los dos.
Copy !req
643. ,I auto!
Copy !req
644. Rabbit, esposala.
Copy !req
645. 。ontra el auto!
Copy !req
646. Odio hacer esto,
pero ponga sus manos a sus espaldas.
Copy !req
647. 燉as cosas se están poniendo sexy, no?
Copy !req
648. ,rlo!
Copy !req
649. ﹕abbit, vámonos!
Copy !req
650. - Subete al regazo del tío Rabbit.
- Es una mala idea.
Copy !req
651. 燕or que no te sientas en medio, si?
Copy !req
652. Ursula, 穌ue carajo?
﹑o hay papel en el ba隳!
Copy !req
653. 璣 el que traes en el zapato?
Copy !req
654. 熹ue tiene el pedazo en mi zapato?
Copy !req
655. ﹐ierda!
Copy !req
656. Avanzarias mas si te esforzaras mas.
Copy !req
657. 熹ieres que te limpie el culo?
Copy !req
658. No me referia a eso.
Copy !req
659. Pues, en mi casa, mi esposa sabe
como poner el papel de ba隳.
Copy !req
660. Yo no soy tu esposa, Smy.
Copy !req
661. No, y si lo fueras,
te bajaria los humos.
Copy !req
662. Hola, cretino.
Copy !req
663. Si fueras mi esposa, yo te daría masaje
cada noche en los pies.
Copy !req
664. Buen intento.
Copy !req
665. 燉a estrangula y le mete la cabeza
en comida de cerdo? Que imbecil.
Copy !req
666. 磧dentificaste el cadaver?
Copy !req
667. Si. Fulana de Tal, 磧a conoces?
Copy !req
668. Estamos en eso.
Copy !req
669. Se llama "trabajo policial de rutina".
Copy !req
670. Parece que tenia un mono tatuado
en la espalda.
Copy !req
671. John Chimpo, dicen que se llama.
Copy !req
672. Ylas bolsas de marihuana del camión...
Copy !req
673. tenian una calcomania con el mismo
logotipo. Puede haber relacion.
Copy !req
674. 磧nsinuas que un mono de dibujos
animados esta trayendo drogas?
Copy !req
675. Mira, yo se que no nos caemos bien.
Copy !req
676. - Tu a mí, si.
- ·or favor!
Copy !req
677. Qiero un poco de cooperacion.
Copy !req
678. John Chimpo.
Copy !req
679. Hanson, busca a Johnny Chimpo...
Copy !req
680. Jerry Jirafa y Arty el Caiman
y tráelos para una rueda de presos.
Copy !req
681. Gracias, mi vida.
Copy !req
682. Se están divirtiendo.
Copy !req
683. Los policías estatales sabemos mostrar
el lado comico de la vida.
Copy !req
684. 澳onde estábamos?
Copy !req
685. Tu estabas echandome tu mejor cuento
y yo estaba resistiendo.
Copy !req
686. Pero lo estabas pensando.
Copy !req
687. Ya te dije que no toco cerdo de camino.
Copy !req
688. Pero si no tengo nada de grasa.
Copy !req
689. Yo te he hecho tus buenos favores,
Bruce.
Copy !req
690. ,hora, si no me los pagas,
te doy una buena patada en el culo!
Copy !req
691. "Desesperacion"
es una colonia apestosa, John.
Copy !req
692. Tu eres un item prescindible
en una ley de gastos estatales.
Copy !req
693. Tienes un equipo de policías espantosos.
Copy !req
694. Yo estoy a un pelo de tener
un presupuesto mas alto.
Copy !req
695. Por otra parte, tu llegas hablando de...
Copy !req
696. tatuajes en una muerta como si fuera
una conspiracion de drogas.
Copy !req
697. No desempaques, John.
Dejanos el verdadero trabajo policiaco.
Copy !req
698. 澴ohn?
Copy !req
699. Cuando te cierren, ven a verme.
Copy !req
700. Necesito quien ponga
multas de estacionamiento.
Copy !req
701. Vamonos.
Copy !req
702. "·erro Caliente Gratis
Si Compra 40 Litros O Mas!"
Copy !req
703. –en por mí, Mac!
Copy !req
704. ﹑os vemos, idiota!
Copy !req
705. ,h, carajo!
Copy !req
706. ﹑o puedes agarrar al conejo, a Rabbit!
Copy !req
707. ﹐aldita sea!
Copy !req
708. ﹖al del auto, pedazo de mierda!
Copy !req
709. ?ola, Shirley!
Copy !req
710. ·or favor, Farva!
﹐ismo equipo, mismo equipo!
Copy !req
711. 熹ue va a decir Thorny, novato?
Copy !req
712. De veras creo que va a suceder.
Copy !req
713. Nosotros queremos quedarnos
en el pueblo.
Copy !req
714. A mi probablemente me manden
a Brattleboro. Es un pueblo bonito.
Copy !req
715. No es un momento apropiado
para que se mude.
Copy !req
716. - Tiene muchos amigos buenos aquí.
- 熹ien, el tipo ese que cecea?
Copy !req
717. Dejen de saltar.
Copy !req
718. Mira, no me quiero ir sin ti.
Copy !req
719. - Entonces, quédate aquí.
- Pero si me transfieren, no puedo.
Copy !req
720. Oigan, dejen de saltar en la cama.
Copy !req
721. � Yipi-kai-eyey, hijo de puta!
Copy !req
722. Oye, cari隳, ya es casi media noche.
Copy !req
723. Hay que volver a la cárcel.
﹖i no, podemos volvernos calabazas!
Copy !req
724. No estoy lista.
﹗odavia no me quiero ir!
Copy !req
725. Thorn, 積o pueden quedarse otro rato?
Copy !req
726. Esta bien.
Copy !req
727. - 熹ien quiere un paseo sobre bigotes?
- ︳o quiero, yo quiero!
Copy !req
728. ︳o también, yo también!
Copy !req
729. Policia de Spurbury.
Copy !req
730. :racias a Dios! ﹔ue horror!
?ay un pervertido mostrandose desnudo!
Copy !req
731. - Se隳ra, necesito que se calme.
- ﹑o puedo! 。almese usted!
Copy !req
732. Se隳ra, digame donde se encuentra.
Copy !req
733. Esta enfrente del edificio
de la calle Karuna 323.
Copy !req
734. Esa es la direccion de aquí.
Copy !req
735. ﹔uiza lo pueda ver,
esta enfrente del edificio! Vaya a ver.
Copy !req
736. 燉o ve? ,y, es repugnante!
Copy !req
737. Estoy de acuerdo, se隳ra.
Copy !req
738. Otra vezva a la ventana.
Copy !req
739. ,y, la humanidad!
‧sta todo abultado, parece un alce!
Copy !req
740. ,y, creo que va a volver!
Copy !req
741. ,lto, hijo de puta!
Copy !req
742. Dios mío. Por favor no me mate,
estoy desnudo.
Copy !req
743. ﹗iré su abrigo y agarrese los pies!
Copy !req
744. 熹ue?
Copy !req
745. Le voy a ense鎙r
a donde va el ganso salvaje.
Copy !req
746. Esto no puede ser. Soy un policía.
Ursula, ayudame!
Copy !req
747. Guapo, le voy a poner mantequilla
a tu pan.
Copy !req
748. 燒o tienen de estos en su delegacion?
Copy !req
749. 燒o tienes unos calzones limpios
que me puedas prestar?
Copy !req
750. Yo no creo que quepas en mis calzones.
Copy !req
751. No le puedes contar a nadie de esto.
Copy !req
752. Ya le conte a mi mamá de ti.
Copy !req
753. - 。arajo!
- Nena, me impactaste.
Copy !req
754. 熹ue es esto?
Copy !req
755. ﹕abbit, estas castigado!
Copy !req
756. - Buena jugada.
- 。allate!
Copy !req
757. Rabbit, encargate del radio.
Farva, tu vete con Thorny.
Copy !req
758. 熹ue hago? ﹗engo las manos atadas!
‥o están diciendo en el radio!
Copy !req
759. ﹕abbit, que mal momento escogiste!
Copy !req
760. Me llego un formulario Q- 17 hoy.
Tenemos que hacer inventario de equipo.
Copy !req
761. ﹑uestras pelotas están
a un pelo de la sierra electrica!
Copy !req
762. 熹ue vendes, Mac, perros calientes?
Copy !req
763. - Hay un nuevo cartel.
- 澧asino le Fantastique?
Copy !req
764. � Te tiraste a la esposa del alcalde
y quemaste la alcaldia?
Copy !req
765. Mejor aún, capitan.
Copy !req
766. Voy caminando por la delegacion
policiaca local, sin hacer nada.
Copy !req
767. Pero hay algo en el aire.
Siento que debo entrar en la casa movil.
Copy !req
768. Así que fuerzo la puerta
y echo un vistazo.
Copy !req
769. Mentira.
Copy !req
770. Veo que la cama tiene algo un poco raro.
Copy !req
771. - ,si que la rompi!
- Mentira.
Copy !req
772. Y ahí, abandonadas,
había diez bolsas de estas cosas.
Copy !req
773. Dejame ver si entendi bien.
Copy !req
774. � Te metiste al deposito, te trepaste
la barda, te metiste en la casa movil...
Copy !req
775. y rompiste la cama,
por una corazonada?
Copy !req
776. Te creere cuando mi mierda
se vuelve morada y huela a vainilla.
Copy !req
777. 澧ree que yo cultive esta hierba?
Copy !req
778. 澧omo se te ocurrio mirar bajo la cama?
Copy !req
779. Ha de haber sido
por mi sexto o septimo sentido.
Copy !req
780. Un buen policía
no sabe por que hace las cosas.
Copy !req
781. No le hagas caso, Rabbit.
Copy !req
782. 燒o se te ocurrio llamar a tu compa鎑ro?
Copy !req
783. 激sos policías locales tienen 100 kg
sin saberlo?
Copy !req
784. No tienen idea, están escondidos.
Copy !req
785. Y OGrady se cree la gran maravilla.
﹗enemos una oportunidad!
Copy !req
786. Pero tenemos que anticiparnosles.
Copy !req
787. Mac, tu y Foster investiguen
en paradas de camión sobre Galikanokus.
Copy !req
788. Me pondre duro con Grady. Thorny...
Copy !req
789. voy a ponerme estricto.
Prometeme no mas pendejadas.
Copy !req
790. Cuente conmigo. Pero no puedo responder
de estos demonios blancos.
Copy !req
791. –as a tener que!
Copy !req
792. Rodney, tenemos mucha presion.
燎ecuerdas de lo que hablamos?
Copy !req
793. Si pasa algo, cuenta a diez,
respira profundamente varias veces.
Copy !req
794. 10 respiraciones profundas.
Copy !req
795. Foster, estas de servicio.
Copy !req
796. Creame, capitan,
acabara orgulloso de nosotros.
Copy !req
797. Eres formidable, eres increíble.
Copy !req
798. Eres una policía genial.
Copy !req
799. Sigue.
Copy !req
800. Luego OHagan dijo:
"Foster, te mereces un ascenso".
Copy !req
801. Creo que te dan una estrella.
Copy !req
802. No se si esto va a dar resultado.
Copy !req
803. Este volante me esta pinchando el culo.
Copy !req
804. En Nueva York pagas $10 y ves
a dos policías haciendolo en una jaula.
Copy !req
805. - 澹oster?
- Si.
Copy !req
806. En nuestras patrullas,
solo sales de atras si te abren.
Copy !req
807. 。arajo!
Copy !req
808. 燕arecemos los dos tipos
mas tontos del mundo?
Copy !req
809. 燕or eso decidiste tratarnos
sin respeto?
Copy !req
810. Nada mas cambien de compa鎑ro.
Sera divertido.
Copy !req
811. Yo creo que no.
Copy !req
812. Por favor, mezclense un poco.
Copy !req
813. Imposible.
Copy !req
814. Por favor, Mac.
Siempre dices que Foster apesta.
Copy !req
815. Cuidado con Thorny,
maestro de la psicologia.
Copy !req
816. 澳e veras apesto?
Copy !req
817. 、asta, pendejos!
Dejen de hablar de mi.
Copy !req
818. 。arga y traba, Ramathorn!
, trabajar!
Copy !req
819. - Nadie estaba hablando de ti.
- ﹐entira!
Copy !req
820. - 燕arada de camión, eh?
- Tenemos que ir.
Copy !req
821. Pero no dijo que fueramos disfrazados.
Copy !req
822. 澧rees que nos diran algo
si vamos de uniforme? ·iensa, amigo!
Copy !req
823. Siendo super policía,
deberías saberlo.
Copy !req
824. Soy super.
Copy !req
825. Ademas, no podemos llevar el auto
hasta que pongan la puerta que tu...
Copy !req
826. sin razón, quitaste anoche.
Copy !req
827. Fueron los chicos con las herramientas.
Copy !req
828. Ah, si. Esos tipos que se llevaron
tu puerta contigo sentado dentro.
Copy !req
829. - Te dije que estaba bien dormido.
- 熹ieres contarle a Hagan?
Copy !req
830. Qiza nos preste su auto hoy.
Copy !req
831. 燙abes manejar esta cosa?
Copy !req
832. 。arajo, que horrible camión!
Copy !req
833. No sabia que era de velocidades.
Copy !req
834. 熹ue tal si nos tomamos
un par de Viagras...
Copy !req
835. y damos multas
con los pitos bien parados?
Copy !req
836. Solo tu puedes hacer
que un negro se sonroje.
Copy !req
837. - Y no lo vamos a hacer.
- Demonios.
Copy !req
838. Pense en un buen nombre
para nuestro auto.
Copy !req
839. - 澤h, si?
- Oye esto:
Copy !req
840. Tu eres Arcot Ramathorn: "Ram".
Copy !req
841. Yyo soy Rod Farva: Rod.
Copy !req
842. Auto "Ram-Rod".
Copy !req
843. - Significa "Mete-Vara", 瞠ntiendes?
- Si, entendi.
Copy !req
844. - Rabbit, un Plymouth...
- .i Auto Mete-Vara!
Copy !req
845. - .i Auto Mete-Vara!
- Espera.
Copy !req
846. Placas de Vermont.
Copy !req
847. Alfa-Gorila-Mostaza, uno, nueve,
Decada-China. Investigalo.
Copy !req
848. Entendido, 23.
Copy !req
849. - No lo dijiste.
- Se me olvido.
Copy !req
850. - Lo escribi en el papel.
- Ah, si.
Copy !req
851. 熹ue juego vamos a jugar?
Copy !req
852. Nada de juegos.
Copy !req
853. ﹗onterias! A ver,
un juego de los que me cuentan.
Copy !req
854. Mac y Foster hicieron esa cosa
de a ver quien dice mas veces "co隳".
Copy !req
855. Mac aposto a que Foster
no decía miau 10 veces.
Copy !req
856. Al conductor.
Copy !req
857. Eso no suena chistoso.
Copy !req
858. 熹ien puede decir mas veces "miau"?
Copy !req
859. Estan bien locos.
。uidado con esos tipos!
Copy !req
860. Caray, yo puedo decir'miau".
Copy !req
861. Puedo decir'mu".
Copy !req
862. ·or $20, llamo a un tipo "cogepollos"!
Copy !req
863. 。alma, Rod!
Copy !req
864. 。alma, Rod, calma, Rod!
Copy !req
865. ‥icencia y tarjeta de circulacion,
cogepollos!
Copy !req
866. Bruce, John OHagan.
Copy !req
867. Que bien que llamaste.
Oye, tengo encerrado a Bobby Babuino.
Copy !req
868. Dice que por 20 platanos,
nos da evidencia de que...
Copy !req
869. Johnny Chimpo dirige el burdel
de la Red de Dibujos Animados.
Copy !req
870. Basta de tonterías. Tenemos
evidencia nueva sobre tu asesinato.
Copy !req
871. 熹ien, Galikoonus?
燙abes donde esta?
Copy !req
872. No, no sabemos, pero...
Copy !req
873. Entonces no veo
como nos puedes ayudar.
Copy !req
874. Bueno, esta es mi última oferta.
Copy !req
875. O nos incluyes en la investigacion
o te avergonzare personalmente.
Copy !req
876. 熹ue tanto? 澤vergonzarme
como de desnudo en un sue隳?
Copy !req
877. No, avergonzado como en 1977,
cuando te pescaron tirandote a tu prima.
Copy !req
878. Ella no es mi prima.
Copy !req
879. Bienvenido a Dimpus,
盥esea pedir?
Copy !req
880. Dame una hamburguesa doble
con tocino y queso.
Copy !req
881. - Doble con tocino y queso, de poli.
- Entendido.
Copy !req
882. 熹ue, ahora le va a escupir?
Copy !req
883. No, le dije eso
para que la hiciera rica.
Copy !req
884. No escupas en la hamburguesa
de ese policía.
Copy !req
885. - Gracias.
- Entendido, sin gargajo.
Copy !req
886. Dame un pastel. De manzana.
Copy !req
887. 燉o quiere sin gargajo?
Copy !req
888. Es broma, oficial Farva.
Copy !req
889. 燉e hacemos la comida tama隳 gigante
por 25c más?
Copy !req
890. 熹ieres un pu隳 gigante
en la cara gratis?
Copy !req
891. �"Ejemplo masculino"? Soy su papa.
Y deja eso de la transferencia.
Copy !req
892. Cielos, 窺abes qué? Me tengo que ir.
燉o discutimos después?
Copy !req
893. Bueno, adiós.
Copy !req
894. ﹑o me contestes!
Copy !req
895. - Mire todo lo que le damos por 25c.
- .ije que no!
Copy !req
896. Solo son 25 centavos.
Copy !req
897. Mira, no quiere.
Copy !req
898. Yo me encargo, Ramathorn.
﹑o lo quiero!
Copy !req
899. Entiendo. 濁ebida?
Copy !req
900. Dame un litro de Cola.
Copy !req
901. - 燃n qué?
- Un litro de Cola.
Copy !req
902. �"Litodecola"?
澦acemos "itodecola"?
Copy !req
903. - Solo pide una grande, Farva.
- No quiero una granada.
Copy !req
904. ﹔iero un maldito litro de Cola!
Copy !req
905. No se que es eso.
Copy !req
906. ‥itro, en francés, significa,
dame una Cola o te parto la boca!
Copy !req
907. ‧sta bien, esta bien! ﹕elajese!
Copy !req
908. 激so te parece saliva?
Copy !req
909. Si.
Copy !req
910. ,I carajo!
Copy !req
911. Me siento como policía otra vez.
Copy !req
912. Pues no te acostumbres,
no va a durar.
Copy !req
913. ﹐entira, yo aquí voy a seguir!
Copy !req
914. Esta bien, amigo.
Copy !req
915. - Aunque quiza nos cierren.
- 澤h, si?
Copy !req
916. Eso fue una estafa tama隳 gigante.
Copy !req
917. - 熹ue haras si te transfieren?
- No lo se.
Copy !req
918. Bobbi no se quiere ir
y yo no quiero dejarla y Arlo...
Copy !req
919. Yo no se que voy a hacer.
Copy !req
920. 澤 quien le importa? Voy a ganar
$10 millones, de todos modos.
Copy !req
921. 熹ue haras con ellos,
comprar a los Caballeros de Cleveland?
Copy !req
922. No, un auto de $10 millones.
Copy !req
923. Buena inversion, pero yo te paraba.
Copy !req
924. No me podrías alcanzar.
Copy !req
925. 燒o te podría alcanzar?
Copy !req
926. Si pudieras, activaria las alas
y me iria volando.
Copy !req
927. Me siento con suerte.
Copy !req
928. ﹐aldita sea, mesero patan!
Copy !req
929. ?ijo de puta!
Copy !req
930. "Delegacion De Policia De Spurbury"
Copy !req
931. ﹖i, hamburguesero!
Copy !req
932. Esta bien, esta bien.
Copy !req
933. Ya basta, muchachos. Dejenlo.
Copy !req
934. .esalojen el cuarto, todos!
Copy !req
935. Disculpanos por la despiojada, Rod.
Se la hacemos a todos.
Copy !req
936. Es azucar en polvo.
Copy !req
937. Los piojos odian el azucar.
Copy !req
938. Es deliciosa.
Copy !req
939. Que bien, que bien.
Copy !req
940. Rod, 穌ue planes tienes
cuando cierre la delegacion?
Copy !req
941. No la van a cerrar, Grady.
Paramos el narcotrafico.
Copy !req
942. Qiza ellos lo paren,
pero tu eres un despachador.
Copy !req
943. Ya volvi a la carretera.
Copy !req
944. Hasta este peque隳 incidente.
Copy !req
945. Mira, Rod...
Copy !req
946. Esto del asesinato...
Copy !req
947. nos hemos estado esforzando
por resolverlo...
Copy !req
948. pero OHagan no coopera
con la evidencia.
Copy !req
949. Yo ya hable con la gobernadora.
Va a cerrar la delegacion.
Copy !req
950. Va a suceder.
Copy !req
951. Yo tendre mas presupuesto y
me vendría bien un buen oficial como tu.
Copy !req
952. 璣a me puedo ir?
Copy !req
953. Te puedo dar tu propia patrulla...
Copy !req
954. asignarte casos emocionantes...
Copy !req
955. podríamos perseguir
narcotraficantes juntos.
Copy !req
956. Pero, el asunto es, Rod...
Copy !req
957. necesito saber
sobre su parte de la investigacion.
Copy !req
958. OHagan esta haciendo
toda clase de amenazas y...
Copy !req
959. 燕odemos hacer un trato?
Copy !req
960. Yo soy 100%de Caminos.
Copy !req
961. Sueltalo.
Copy !req
962. Lo siento, amigo.
Copy !req
963. Hola, Angel de Charlie.
Copy !req
964. - 熹ue cuentan?
- Hola, muchachos.
Copy !req
965. Tenemos como 20 lamparas de escritorio.
Copy !req
966. - Farva se aloco.
- Que bien.
Copy !req
967. 澧omo les fue de camioneros?
Copy !req
968. No muy bien. Resulta que el no sabe
manejar un semiautomatico.
Copy !req
969. 燃ds. Vieron lo de Johnny Chimpo?
Copy !req
970. Chistoso, pero no sirvio de nada.
Copy !req
971. Qiza se les fue algo.
Copy !req
972. Creeme, amigo, ahí no hay nada.
Copy !req
973. 熹iza deberíamos echar otro vistazo?
Copy !req
974. Se acabo, estas fuera de la carretera.
Copy !req
975. - ﹑o fue culpa mía!
- ﹗ampoco el autobus!
Copy !req
976. ,ntes te hubieramos pegado
con mangueras! Ahora esta el sindicato.
Copy !req
977. Yo no soy prosindicato.
Copy !req
978. Y no puedes volver a comer en Dimpus.
Copy !req
979. - ﹐aldita sea!
- Compra unos guantes de hule.
Copy !req
980. Vas a ser mi sirvienta.
Copy !req
981. ‥argate!
Copy !req
982. El mayordomo le esta diciendo
a Johan Chimpo:
Copy !req
983. "No dejes que Satanas
te tiente con la cultura occidental.
Copy !req
984. Debes serle fiel
al cacique del Taliban".
Copy !req
985. ;antastico!
Copy !req
986. 澶alikanokus no es el mayordomo?
Copy !req
987. Pues, posiblemente.
Copy !req
988. Pero es un programa muy brillante,
de veras.
Copy !req
989. Capitan, 盧ree que haya relacion
con los contrabandistas?
Copy !req
990. - Llevense a esta bola de carne.
- Si, Capitan. Ven, bola de carne.
Copy !req
991. De regreso a la jaula
con tu hermosa esposa.
Copy !req
992. 熹ue paso en la estacion de peso?
Copy !req
993. Mi crucero pesa 16,000 kg.
Copy !req
994. Hable con el comite de presupuesto.
Lo de Farva nos jodio.
Copy !req
995. No debemos pagar todos por ese marciano.
Copy !req
996. Estamos en la misma situacion.
Copy !req
997. Pero nuestras travesuras son divertidas.
Copy !req
998. Si, y sus travesuras
son crueles y tragicas.
Copy !req
999. Lo cual hace
que dejen de ser travesuras.
Copy !req
1000. Travesuras perversas.
Copy !req
1001. Les juro que le doy un culatazo
al proximo que diga "travesuras".
Copy !req
1002. Farva, 盧omo se llama ese restaurante
que te gusta...
Copy !req
1003. con los adornos chistosos
y los palos de queso?
Copy !req
1004. �"Travesuras"?
Copy !req
1005. - Hablas de Travesuras, 積o?
- :uarden eso!
Copy !req
1006. Oye, Rabbit...
Copy !req
1007. Si, ya sé, tienes unos labios hermosos
y grandes.
Copy !req
1008. Si, si, si.
Copy !req
1009. Diviertanse, chicos. Diviertanse.
Copy !req
1010. Porque yo voy a buscar un nuevo trabajo.
Copy !req
1011. Oye, Urs. Hola.
Copy !req
1012. Perdon, se me hizo tarde.
Vino el alcalde.
Copy !req
1013. Ay, era "motociclista".
Soy un idiota.
Copy !req
1014. Uds. siguen metiendo la pata.
Copy !req
1015. - 燄iste a Farva desnudo?
- Fue difícil evitarlo.
Copy !req
1016. Grady cree que los tiene agarrados
de las pelotas.
Copy !req
1017. � Te gustan las relaciones de larga
distancia? Me van a mandar a Deer Lick.
Copy !req
1018. He estado pensando.
Copy !req
1019. Qiza tenga una idea.
Copy !req
1020. La gobernadora
va a venir al pueblo el sabado.
Copy !req
1021. Va a dar un discurso sobre drogas
y la policía, por su arresto.
Copy !req
1022. - Aun así, nos va a cerrar.
- ﹑o!
Copy !req
1023. No, si le dan mas.
Copy !req
1024. Agarren la hierba de la casa movil
y entreguensela en la fiesta.
Copy !req
1025. Aparatosamente.
Copy !req
1026. Con todos los medios ahí,
le va a encantar.
Copy !req
1027. No podra cerrar su delegacion.
Copy !req
1028. Pero la hierba esta con llave
en la casa movil que Ud. tienen...
Copy !req
1029. y que esta protegida por desalmados.
Copy !req
1030. Voy a necesitar lo siguiente:
Copy !req
1031. 5 mascaras de esquiar,
una caja de bombas de humo.
Copy !req
1032. - Y cascaras de plátano.
- 澹oster?
Copy !req
1033. 熹ue tal si te ayudo a entrar?
Copy !req
1034. 燐e harías ese favor?
Copy !req
1035. Si. 燕or que no?
Trabajaremos juntos.
Copy !req
1036. 澧omo Cagney y Lacey?
Copy !req
1037. Cagney y Lacey eran mujeres, pero...
Copy !req
1038. Yo puedo ser Lacey.
Copy !req
1039. 激so es todo?
Copy !req
1040. ‧I Protector'Pelotero"
de CCS es lo maximo!
Copy !req
1041. Son los que hacen
los chalecos contra balas.
Copy !req
1042. 熹ue hace un buen policía
antes de usar su equipo?
Copy !req
1043. - 燉o prueba?
- Lo prueba. ‧xactamente!
Copy !req
1044. 澧omo anda tu punteria hoy?
Copy !req
1045. Precisa, toda la ma鎙na.
Copy !req
1046. - 熹ue paso con ese peque隳?
- 激se peque隳?
Copy !req
1047. Yo no me preocuparia por el.
Copy !req
1048. Esta bien. Tu eres el elegido.
Copy !req
1049. 澧omo vamos a entrar en el deposito
local? Va a haber policías.
Copy !req
1050. La mayoría ya van a estar
en el banquete.
Copy !req
1051. Dejaran a uno o dos de los mas tontos
en la delegacion.
Copy !req
1052. 澧omo te sientes, Mac?
Copy !req
1053. ﹖uficientemente bien
para tirarme a tu madre!
Copy !req
1054. 燙olo hay que distraer
a los que se queden?
Copy !req
1055. - � Tienes tu disfraz de Noche de Brujas?
- 。laro que sí!
Copy !req
1056. ﹐aldita sea, que bien!
Copy !req
1057. 澤si que tu y yo
vamos a poder sacar la hierba...
Copy !req
1058. y darsela a la gobernadora
antes de que se vaya?
Copy !req
1059. - Facilmente.
- Me gusta.
Copy !req
1060. - Te toca.
- 澤 mí?
Copy !req
1061. No le vomites encima.
Copy !req
1062. - 澳uele?
- Vas a sentir un piquete.
Copy !req
1063. ﹗e ves bien, Rabbit!
﹑o te muevas!
Copy !req
1064. - Hola, Capi.
- Oiga, Capitan.
Copy !req
1065. La taza a prueba de balas.
Copy !req
1066. Yo invente este truco, Rabbit.
Copy !req
1067. Solo que en mis tiempos,
el novato se desnudaba.
Copy !req
1068. Y también usabamos balas de salva.
Copy !req
1069. Estas mal de la cabeza, Mac.
Copy !req
1070. Gracias, Jefe.
Copy !req
1071. Bueno, Thorny...
Copy !req
1072. 穆or que me hiciste venir acá?
Copy !req
1073. Me alegro de que nos apoya
en el comite de presupuesto, Alcalde.
Copy !req
1074. La verdad, la cosa no pinta muy bien.
Copy !req
1075. Para una persona normal, no,
pero si yo apostara...
Copy !req
1076. apostaria a que la gobernadora
cambiara de opinion.
Copy !req
1077. Ponte tus botas de zalamero
y empieza a lamerle el culo ahora mismo.
Copy !req
1078. Es tu única esperanza.
Copy !req
1079. - 燙on los protectores de animales?
- Es un arresto de drogas.
Copy !req
1080. 澧ocaina?
Copy !req
1081. Marihuana.
Copy !req
1082. Entonces, 穌ue estamos haciendo aquí?
Copy !req
1083. Estamos protegidos, Sr. Alcalde.
Copy !req
1084. Se enfrenta a decisiones muy duras.
No la envidio.
Copy !req
1085. Yo si. Ojala tenga yo esa figura
cuando sea de su edad.
Copy !req
1086. Estuvo bueno.
Copy !req
1087. Si, vamos a mandar a alguien,
no se preocupe.
Copy !req
1088. - No, nosotros llevaremos las armas.
- ︳a vamos!
Copy !req
1089. Bueno, ya fueron 20 llamadas.
Copy !req
1090. - Voy a ver que pasa.
- 璣yo qué?
Copy !req
1091. Alguien tiene que quedarse aquí.
Copy !req
1092. ‧sta bien, al carajo!
Copy !req
1093. ﹐ierda!
Copy !req
1094. Qiza esta sea la llave.
Copy !req
1095. No te ofendas, pero,
盧uando te volviste policía?
Copy !req
1096. No me ofendo, Ramathorn,
no me ofendo.
Copy !req
1097. 澧omo sabias de esa llave?
Copy !req
1098. Un caballero nunca pregunta,
una dama nunca divulga.
Copy !req
1099. 澧omo estará Rabbit?
Copy !req
1100. 熹ue ves tu ahí?
Copy !req
1101. 激I oso esta...?
Copy !req
1102. 激I tipo esta...?
Copy !req
1103. - Es mas bien un asunto del guardabosque.
- Es ilegal, eso lo se.
Copy !req
1104. - Mierda, mira quien vino.
- 燒o dijiste que no iba a venir?
Copy !req
1105. Trate.
Copy !req
1106. - Que gusto de verte.
- 澧omo estas, camorrero?
Copy !req
1107. 澧omo crees? 激s bar abierto?
Copy !req
1108. 燒o dijiste "Bol-a-Rama"?
Copy !req
1109. - Si, trate de llamarte, pero...
- ﹖i, seguro!
Copy !req
1110. - Dame 6 Schlitzes.
- No tengo.
Copy !req
1111. Lo que haya gratis.
Copy !req
1112. Tomalo con calma, Rod.
Copy !req
1113. 、ar abierto, amigo!
Copy !req
1114. Hola, allá abajo. 激stas bien?
Copy !req
1115. Disculpe...
Copy !req
1116. oso...
Copy !req
1117. cogeosos, 積ecesita ayuda?
Copy !req
1118. Vamos con el.
Copy !req
1119. ﹐ierda!
Copy !req
1120. ﹒ye, alto, alto!
Copy !req
1121. Alcalde Timber.
Copy !req
1122. Quería avisarle que la gobernadora
necesitara irse temprano...
Copy !req
1123. por un evento para recaudar fondos.
Copy !req
1124. Hablara en 5 minutos
y luego saldremos corriendo de aquí.
Copy !req
1125. Gracias por el aviso.
Copy !req
1126. Voy a buscar a los demas.
Copy !req
1127. ﹐ac-ataca, la matraca!
燒os damos golpes?
Copy !req
1128. ‧stuvo bueno! ﹑o especifique!
Copy !req
1129. ﹑unca abuses de un abusador!
Copy !req
1130. .ama uniformada, pasando!
Copy !req
1131. 熹ue?
Copy !req
1132. No lo sé, en dos minutos.
Copy !req
1133. ﹑o estabas bromeando!
‧s mucha hierba!
Copy !req
1134. - 。arajo!
- 熹ue hace Grady ahí?
Copy !req
1135. Y su propio jefe de policía,
Bruce Grady, ha logrado otro avance...
Copy !req
1136. "Disfruten De Sus Nuevos Trabajos -
Separen Para Reciclar"
Copy !req
1137. en la guerra de nuestro estado
contra las drogas.
Copy !req
1138. Muy buen trabajo policiaco.
Copy !req
1139. Gracias. El verdadero credito
se lo merecen mis oficiales...
Copy !req
1140. que descubrieron la marihuana
en esa casa movil.
Copy !req
1141. Yya identificamos a la mujer muerta
de la casa movil.
Copy !req
1142. Era una narcotraficante importante
de Louisville, Kentucky, Lucy Garfield.
Copy !req
1143. O, como nos gusta llamarla en
la delegacion: "Lucy la Contrabandista."
Copy !req
1144. No pasara mas marihuana por Spurbury
en mi guardia.
Copy !req
1145. Pueden contar con eso.
Copy !req
1146. ;arva es el campeon!
Copy !req
1147. 燉e ense鎙ste a Grady nuestra reserva
secreta? ‧ra nuestra!
Copy !req
1148. - ︳o no se la ense鎑 a Grady!
- Era un pacto de confianza.
Copy !req
1149. Yo no tenia idea...
Copy !req
1150. 燐e escogiste
porque pensabas manipularme?
Copy !req
1151. 澧omo puedes decir eso?
Copy !req
1152. - Porque te cagaste en mi corazón.
- 燐e qué?
Copy !req
1153. 熹ue ganas con esto?
澶rady te va a mandar de patrulla?
Copy !req
1154. - 燈 también te lo tiras a él?
- ·endejo!
Copy !req
1155. 熹ue carajo?
Copy !req
1156. ﹐aldito traidor!
Copy !req
1157. Mac, 瞞unciono?
Copy !req
1158. "Patrulla De Caminos"
Copy !req
1159. 澤lguna vezsospechaste de ella?
Copy !req
1160. - No, 穆or que motivo?
- Exacto.
Copy !req
1161. 燕or que usar la cabeza grande?
Mejor usar la chica.
Copy !req
1162. - 燉e dijiste algo?
- Dos policías acostandose.
Copy !req
1163. 澳e que crees que hablaban?
Copy !req
1164. 澳e hacerlo y posiciones?
Copy !req
1165. 。allate! Ni siquiera la conoces.
Copy !req
1166. - ︼mbecil! Ella te enga隳.
- –ete al carajo!
Copy !req
1167. Pelear no va a cambiar nada.
Copy !req
1168. Foster, te manipulo como quiso.
Copy !req
1169. Debiste darte cuenta.
Copy !req
1170. Creo que nos van a cerrar
de todos modos.
Copy !req
1171. Uds. dos son amigos.
Copy !req
1172. No dejen que esto afecte su amistad.
Vamos, dense la mano.
Copy !req
1173. - Fue mi culpa.
- Ya lo creo.
Copy !req
1174. - Disculpa.
- Disculpa.
Copy !req
1175. Bueno.
Copy !req
1176. - 熹ien quiere un trago?
- Yo.
Copy !req
1177. Yo quiero.
Copy !req
1178. - 熹ien quiere un trago?
- ︳o quiero!
Copy !req
1179. 澦ay trabajos en Sherburne?
Copy !req
1180. Para ustedes, no.
Copy !req
1181. Nosotros somos como los hijos
que nunca tuvo.
Copy !req
1182. Si hubieran sido,
ya los hubiera ahogado.
Copy !req
1183. Ahogame en pasion, hombron sucio.
Copy !req
1184. - 璣a pediste tu transferencia?
- Pedi trabajo de guardia...
Copy !req
1185. en la oficina de correos.
Copy !req
1186. Por fin podras matar a alguien.
Copy !req
1187. - Por el fin de la diversion.
- Brindo por ustedes.
Copy !req
1188. 熹ue hay, perros sucios?
Copy !req
1189. Ya desaloje mi casillero.
Copy !req
1190. Apesta como un culo,
pero lo extra鎙re.
Copy !req
1191. Lo mismo puedes decir
de todas mis chicas.
Copy !req
1192. 熹ue carajo?
Copy !req
1193. ﹔ue carajo a ti también!
Copy !req
1194. 熹ue eres?
Copy !req
1195. Yo soy policía. 熹ue eres tú?
Copy !req
1196. - 燃n policía local?
- Grady tenia una plaza.
Copy !req
1197. 燕or que usas ese uniforme
en mi delegacion?
Copy !req
1198. Mire quien lo dice, Don Mezclilla.
Copy !req
1199. Parece el presidente
y director ejecutivo de Levi Strauss.
Copy !req
1200. 澳e donde saco el frac canadiense?
Copy !req
1201. Nos delataste con Grady.
Copy !req
1202. Ni siquiera voy a responder a eso.
Copy !req
1203. Si tengo resentimientos,
con unas cervezas se me pasan.
Copy !req
1204. � Te invito a una, Mete-Vara?
Copy !req
1205. Disculpen, amigos.
Si, volvere enseguida. Con permiso.
Copy !req
1206. 熹ue carajos?
Copy !req
1207. Deberiamos haberlo llevado atras
y matado hace mucho.
Copy !req
1208. - Si, Capitan.
- Tengo que hablarle a Ursula.
Copy !req
1209. Tenemos que vengarnos.
‥a tiene que pagar!
Copy !req
1210. ﹑adie usa ese uniforme
en mi delegacion!
Copy !req
1211. ;arva va para abajo!
:rady va para abajo!
Copy !req
1212. - ﹗odos esos infelices van para abajo!
- ‥os vamos a tumbar!
Copy !req
1213. 熹ue?
Copy !req
1214. Bienvenidos a Dimpus.
熹ue desean?
Copy !req
1215. ?ola! ?abla el oficial Rod Farva!
Copy !req
1216. - .ame un litro de Cola!
- Lo siento, oficial, pero no puedo.
Copy !req
1217. –oy a entrar, muchacho!
Copy !req
1218. - ·ersiganlo!
- ﹒tra vez, no!
Copy !req
1219. Hay que parar a alguien.
Copy !req
1220. Sus documentos.
Copy !req
1221. Cuando tienes que ir, tienes que ir.
Copy !req
1222. Por algo es Ud.
de la Policia de Spurbury.
Copy !req
1223. Todos somos de la policía de Spurbury.
Copy !req
1224. - Estoy calmado.
- Esta calmado.
Copy !req
1225. :rady! –en acá afuera!
Copy !req
1226. No quiero parecer marica,
pero debo llamar a Ursula.
Copy !req
1227. ﹖uenas a marica!
Copy !req
1228. –en acá afuera!
Copy !req
1229. - Carajo, dame el maldito radio.
- ﹑o esta en casa!
Copy !req
1230. ?abla el oficial Rod Farva!
Copy !req
1231. - 。ontesta, Ursula!
- Espera, 穌ue haces?
Copy !req
1232. ﹗e amo, Ursula!
Copy !req
1233. - 。ontesta, Ursula!
- 熹ien habla? 澦ola?
Copy !req
1234. 激sta ahí?
Copy !req
1235. Ursula, ay, disculpa.
Copy !req
1236. ﹖alga del canal policiaco!
Copy !req
1237. Te quiero pedir perdon.
Copy !req
1238. Se隳r, este no es un canal de civiles.
Copy !req
1239. Para conversar,
pase por favor al canal 5.
Copy !req
1240. Thorny, pasalo al canal 5.
Copy !req
1241. ﹐iren lo que encontre! |na madera!
Copy !req
1242. - ‥ancese!
- Foster, 瞠res tú?
Copy !req
1243. - Ayudame, necesito a alguien sobrio.
- Con gusto, Capi.
Copy !req
1244. ﹐i culo en tu cara, Thorny!
Copy !req
1245. Entonces, 穌ue hay de nuevo?
Copy !req
1246. No uses esa voz de novio conmigo.
Copy !req
1247. ﹑o uses esa voz de novio conmigo,
Foster!
Copy !req
1248. .ale!
Copy !req
1249. 燙abias que Farva fue el que le conto
a Grady de nuestro plan?
Copy !req
1250. Si, ya lo se.
Ahora trabaja con nosotros.
Copy !req
1251. Perdoname por toda esa cosa.
Copy !req
1252. - 燕uedo ir a verte?
- Te amo.
Copy !req
1253. Mira, Foster...
Copy !req
1254. |rsula, estoy desnudo!
Copy !req
1255. Mira, Foster,
穌uieres vengarte de esos tipos?
Copy !req
1256. Yo sé cómo pueden desquitarse bien.
Copy !req
1257. - Si, 穎yeron, muchachos?
- –amos a desquitarnos!
Copy !req
1258. Yo salgo a las 10:30. Alcanzame
en la Ruta 9 y el Camino a Okeechobee.
Copy !req
1259. - Esta en Okeechobee.
- Esta de primera.
Copy !req
1260. Llega tarde.
Copy !req
1261. A ver, Foster...
Copy !req
1262. 瞠ste es su lugar
de reunion habitual?
Copy !req
1263. No.
Copy !req
1264. "Jabon Puty"
Copy !req
1265. - ﹐ierda!
- ‧ra Galikanokus!
Copy !req
1266. "Aeropuert Shellnut 3 km"
Copy !req
1267. ﹐aldita sea! ﹐aldita sea!
Copy !req
1268. Mismos problemas, días distintos,
積o, Rabbit?
Copy !req
1269. ﹖algan todos del auto!
,hora mismo!
Copy !req
1270. ‧stan arrestados
por robar un vehiculo policiaco!
Copy !req
1271. No, Farva...
Copy !req
1272. ﹀u estas arrestado
por ser un pendejo total!
Copy !req
1273. Olvida esto.
Tenemos que agarrar ese camión.
Copy !req
1274. 燃sando tu poder de super ciudadano?
Copy !req
1275. :alikanokus va en ese camión!
Copy !req
1276. Te creere cuando mi mierda
se vuelva purpura y huela a vainilla.
Copy !req
1277. 澤si suena eso cuando lo digo yo?
Copy !req
1278. ﹑o vas a impedir
que recupere mi trabajo!
Copy !req
1279. .ale, Mac!
Copy !req
1280. ,hora si tengo trabajo!
Copy !req
1281. - Eres un policía local.
- ︳a lo creo!
Copy !req
1282. - ﹑os delataste!
- ﹑o, Thorny!
Copy !req
1283. ,ntes tenia un trabajo de tercera!
Copy !req
1284. ";arva, trae el cafe! ;arva, al radio!
;arva, limpia las celdas!"
Copy !req
1285. ﹖oy un policía, maldita sea!
Copy !req
1286. Ahora tengo mi propia patrulla.
,rresto criminales!
Copy !req
1287. ‧s lo que tengo que hacer!
Copy !req
1288. Nos jodiste muy bien.
Copy !req
1289. Esta bien.
‧sta bien, yo fui, yo fui!
Copy !req
1290. Ah, perdon. Rodney, perdon.
Copy !req
1291. ﹗horny!
Copy !req
1292. No, por favor. Te lo suplico.
Copy !req
1293. Mira.
Copy !req
1294. Esta es tu gran oportunidad.
Si vamos allá...
Copy !req
1295. y estamos equivocados,
no paso nada.
Copy !req
1296. Pero si acertamos,
puedes ser un heroe.
Copy !req
1297. –amos, Equipo Mete-Vara!
Copy !req
1298. Miren eso.
Copy !req
1299. Los agarramos, capitan.
Copy !req
1300. ‥os agarramos!
Copy !req
1301. ﹐aldito Galikanokus!
Copy !req
1302. Ese avion tiene se鎙les canadienses.
Copy !req
1303. Tu y Rabbit lleguen por allá,
cerrando las pinzas.
Copy !req
1304. - Mac, necesito que...
- ﹑o, Thorny, tu y yo!
Copy !req
1305. Desbordamos su flanco.
|na maniobra de submarino!
Copy !req
1306. 激quipo Mete-Vara?
Copy !req
1307. - Callate, Farva.
- |n momento!
Copy !req
1308. - ﹑o! ‥os odio!
- ﹐alditos locales!
Copy !req
1309. 。arajo, imbeciles! 。on mi auto,
hubiera participado en el arresto!
Copy !req
1310. - ﹕odney! ﹕odney, regresa!
- Alla vamos de nuevo.
Copy !req
1311. 熹ue carajo?
Copy !req
1312. 燄ieron eso?
Copy !req
1313. 、eso al tipo!
Copy !req
1314. 。arajo!
Copy !req
1315. 。on razón!
Copy !req
1316. 燉a policía le vende marihuana afgana
a los canadienses? ︼mbeciles!
Copy !req
1317. No, Rabbit, esta llegando del Canadá.
Copy !req
1318. Hierba canadiense.
Copy !req
1319. ︼mbeciles!
Copy !req
1320. ﹑o, la policía local
los esta protegiendo!
Copy !req
1321. Parece que yo soy el imbecil.
Copy !req
1322. - Disculpa, no te esperamos.
- Necesito decirte una cosa.
Copy !req
1323. 激stan borrachos?
Copy !req
1324. ﹗us amigos locales trafican con hierba!
Copy !req
1325. Eso les quería decir.
Se lo que están haciendo.
Copy !req
1326. - Lo se desde hace tiempo.
- 燉o sabes?
Copy !req
1327. 璣 tu les ayudas?
Copy !req
1328. No, me mantienen despachando.
Copy !req
1329. No supe que hacer cuando me entere.
Temia perder mi trabajo.
Copy !req
1330. Si nos hubieras dicho,
los hubieramos arrestado.
Copy !req
1331. - Eramos policías, 篙e acuerdas?
- ﹖i!
Copy !req
1332. No se ofendan, pero entre menos
supieran, menos podian meter la pata.
Copy !req
1333. Quería pararlos sin que me mataran.
Copy !req
1334. Por eso les ayude a encontrar la hierba.
Copy !req
1335. Por eso los traje aquí esta noche.
Copy !req
1336. 燒o hiciste esto porque te gusta Foster?
Copy !req
1337. - Si me gusta Foster, pero...
- Pero lo usaste.
Copy !req
1338. Supongo que si.
Pero ahora de veras me gusta.
Copy !req
1339. Es una situacion un poco rara.
Copy !req
1340. Disculpen por interrumpirlos,
pero es hora de combatir el crimen.
Copy !req
1341. 激stan bromeando?
Miren como están.
Copy !req
1342. Vieron lo que le paso
a la novia de Galikanokus.
Copy !req
1343. Estan borrachos y desarmados.
Copy !req
1344. Yo estoy tan sobrio como un pajaro.
Copy !req
1345. Yo estoy borracho.
Copy !req
1346. 熹ue tienen?
Copy !req
1347. No tenemos armas.
Ellos tienen luces.
Copy !req
1348. Y un poco de hilo.
Copy !req
1349. Ay, Farva, hombre triste y solitario.
Copy !req
1350. Oye, espera. Tiene tu nombre escrito.
Copy !req
1351. 澴efe? 澴efe Grady?
︳a asegure el perimetro, se隳r!
Copy !req
1352. No oi la llamada.
Parece que los agarramos. ﹖ensacional!
Copy !req
1353. 熹ue demonios haces aquí?
、aja esa pistola!
Copy !req
1354. - ︼ngles!
- 澴efe?
Copy !req
1355. Matalo, Grady.
Copy !req
1356. 熹ue es esto?
Copy !req
1357. ,h, carajo!
Copy !req
1358. - .ios mío!
- .isparenle a eso!
Copy !req
1359. ‧se es mi auto!
Copy !req
1360. :rady!
Copy !req
1361. ‧sa es mi novia!
Copy !req
1362. ﹐iren eso!
Copy !req
1363. 激stas borracho?
Copy !req
1364. Lo suficiente para pegarte.
Copy !req
1365. Veamos que tan bueno eres, OHagan.
Copy !req
1366. Dos veces campeon de la Marina.
Copy !req
1367. ‧tiquetenlo y guardenlo!
Copy !req
1368. Muy bien, Capitan.
Copy !req
1369. Saludame a Bobby Babuino.
Copy !req
1370. Todavía no la abre, 築erdad?
Copy !req
1371. - 澧omo estas?
- Hola, amigos.
Copy !req
1372. 澧omo se siente?
Copy !req
1373. - Hola, John.
- Hola, preciosa.
Copy !req
1374. Alla vamos.
Copy !req
1375. "Estimado John:
Copy !req
1376. Felicidades a ti y a tus hombres...
Copy !req
1377. por sus valientes, impresionantes,
pero mas que nada...
Copy !req
1378. inusitadas tacticas con
las que acabaron con el contrabando...
Copy !req
1379. de drogas
y la extrema corrupcion policial".
Copy !req
1380. Nos ama.
Copy !req
1381. "No saben lo orgullosos
que estamos de Uds. en la capital.
Copy !req
1382. El gran estado de Vermont necesita
mas oficiales como tus hombres.
Copy !req
1383. Como me lo pediste, reevaluamos...
Copy !req
1384. la situacion financiera
de tu delegacion".
Copy !req
1385. ︳ te vamos a comprar un tanque!
Copy !req
1386. "Debido a la apretada situacion fiscal,
lamentamos informarte...
Copy !req
1387. que todavía vamos a tener que
cerrar tu delegacion.
Copy !req
1388. Buena suerte en Sherburne, John...
Copy !req
1389. y dales mis mejores deseos
a tus hombres.
Copy !req
1390. Sinceramente..."
Copy !req
1391. la Gobernadora Pendeja.
Copy !req
1392. No me lo esperaba.
Copy !req
1393. "3 Meses Despues"
Copy !req
1394. "Cerveza St. Anky"
Copy !req
1395. - Te dije que trajeras el carrito.
- Perdon.
Copy !req
1396. Inclinalo.
Copy !req
1397. Caray, me acordaba que eran mas ligeros.
Se me va a caer una pelota.
Copy !req
1398. - ﹐ierda!
- Ojala les guste la espuma.
Copy !req
1399. No esta tan mal. Es buen ejercicio.
Copy !req
1400. - Uniformes bonitos.
- Y cerveza a reventar.
Copy !req
1401. Eso me gusta.
Copy !req
1402. 。erveza!
Copy !req
1403. .ios mío!
Copy !req
1404. 燕ediste un barril?
Copy !req
1405. 燒o son Uds.
Ios de la Patrulla de Caminos?
Copy !req
1406. Cerraron nuestra delegacion, así que...
Copy !req
1407. No puede ser, carajo.
Copy !req
1408. ﹖i, carajo!
激ste barril es tuyo?
Copy !req
1409. Mi papa lo pidio.
Pero esta dormido.
Copy !req
1410. ︳a llego el barril!
Copy !req
1411. ﹖t. Anky!
Copy !req
1412. .ios mío, no!
Copy !req
1413. ﹑o, amigo! ‧sta bien, amigo!
‥os despidieron!
Copy !req
1414. 澳e veras?
Copy !req
1415. - 澳e veras, amigo?
- Si, amigo!
Copy !req
1416. Bueno, 盥onde va el barril?
Copy !req
1417. - Ponlo en la sala de juegos.
- Pasen.
Copy !req
1418. ,bran paso!
Copy !req
1419. 燕or que tardaron tanto?
燉a elaboraron ustedes?
Copy !req
1420. - Calma, amigo.
- Estoy calmado.
Copy !req
1421. Echa un vistazo.
Copy !req
1422. 燕or que no lo ponen ahí?
Copy !req
1423. ﹐uevanse!
Copy !req
1424. - Queremos beber. .ense prisa!
- Hay que espitarlo.
Copy !req
1425. La verdad, 窺aben qué?
Copy !req
1426. Creo que es mejor
para el Feng Shui ponerlo ahí.
Copy !req
1427. Definitivamente mejor allá.
Copy !req
1428. ‧speren! ﹐uchachos!
燙aben qué?
Copy !req
1429. Probablemente sea mejor
para el flujo si lo vuelven a poner.
Copy !req
1430. Y no olviden espitar el tonel.
Copy !req
1431. Alguien necesita firmar esto
y necesito una identificacion.
Copy !req
1432. Mira, 窺abes qué?
Yo no tengo identificacion.
Copy !req
1433. Pero...
Copy !req
1434. Abraham Lincoln aquí dice
que tengo 21 a隳s y el nunca mintio.
Copy !req
1435. George Washington
fue el que nunca dijo una mentira.
Copy !req
1436. Piden mucho dinero, pero esta bien.
Copy !req
1437. 燙aben qué?
燕or que no se lo reparten?
Copy !req
1438. Ese estuvo bueno.
Copy !req
1439. 激stan listos para lo divertido?
Copy !req
1440. Porque aquí viene lo divertido.
·olicia de Spurbury!
Copy !req
1441. ﹗odos están arrestados!
Copy !req
1442. ︼mposible, amigo!
Copy !req
1443. –engan para acá!
Copy !req
1444. � Todo esto por una queja de ruido?
Copy !req
1445. ﹐e encanta el acido!
Copy !req
1446. La policía.
Copy !req
1447. 熹ue carajo?
燕or que nadie me llamo?
Copy !req
1448. 激stamos en un lio?
Copy !req
1449. Ah, si. Estan en un buen lio.
Copy !req
1450. Ah, si. Estan en un buen lio.
Copy !req
1451. Si quieres asfixiar a alguien,
lo pones sobre la nuez.
Copy !req
1452. 澤si?
Copy !req
1453. Mas arriba.
Copy !req
1454. "Evidencia -
Policia Estatal"
Copy !req
1455. Creo que ya lo captamos.
Copy !req