1. Cinco, cuatro, tres...
Copy !req
2. dos, uno.
Copy !req
3. ¡Estés listo o no, allá voy!
Copy !req
4. ¿Papá?
Copy !req
5. ¡Papá!
Copy !req
6. Te vas a quedar con la tía May...
Copy !req
7. y el tío Ben un tiempo.
Copy !req
8. Quiero ir contigo.
Copy !req
9. Le gustan los sándwiches sin corteza...
Copy !req
10. y duerme con una lucecita prendida.
Copy !req
11. Mary, vámonos.
Copy !req
12. ¿Papá?
Copy !req
13. Pórtate bien.
Copy !req
14. Club de Debate Panteras
Copy !req
15. Perdón.
Copy !req
16. Buenos días, Flash.
Copy !req
17. Buenos días, Parker.
Copy !req
18. Hola. Tú eres Peter, ¿verdad?
Copy !req
19. Me gustan mucho tus fotos.
Copy !req
20. Gracias.
Copy !req
21. ¿Tienes planes para
el viernes en la noche?
Copy !req
22. Perfecto. ¿Le puedes sacar
fotos al coche de mi novio?
Copy !req
23. Quiero regalarle una bonita foto...
Copy !req
24. para su cumpleaños.
Copy !req
25. Qué amable. Eres muy considerada.
Copy !req
26. Sí, le echaré un ojo...
Copy !req
27. a mi agenda.
Copy !req
28. Parker.
Copy !req
29. - Sí, señor.
- ¿Quieres conservar ese monopatín?
Copy !req
30. No la pongas en el suelo.
Copy !req
31. ¡Ruedas para arriba!
Copy !req
32. ¿Así?
Copy !req
33. ¡Exacto!
Copy !req
34. ¡Cómelo! ¡Cómelo!
Copy !req
35. ¡Cómelo! ¡Cómelo!
Copy !req
36. ¡Cómete las verduras! ¡Anda!
Copy !req
37. ¡Anda!
Copy !req
38. ¡Oye, Parker!
Copy !req
39. ¡Toma una foto de esto! ¡Anda!
Copy !req
40. No voy a tomar una foto de eso.
Bájalo, hombre.
Copy !req
41. Gordon, no te lo comas.
Copy !req
42. Toma la foto, Parker.
Copy !req
43. ¡Bájalo, Flash!
Copy !req
44. Toma la foto.
Copy !req
45. ¡Bájalo, Eugene!
Copy !req
46. ¡Anda!
¡Levántate, Parker!
Copy !req
47. ¡Levántate!
Copy !req
48. ¡Anda! ¡Anda!
Copy !req
49. ¡Levántate!
Copy !req
50. No voy a tomar la foto.
Copy !req
51. ¡Quédate ahí, Parker!
Copy !req
52. ¿Quién quiere uno más?
Copy !req
53. - ¿Uno más?
- Flash.
Copy !req
54. Flash...
Copy !req
55. ¿Nos vamos a ver
después de la escuela?
Copy !req
56. ¿A las 3:30?
Copy !req
57. Espero que estés haciendo tus tareas.
Copy !req
58. La última vez...
Copy !req
59. me decepcionaste.
Copy !req
60. ¿Qué tal si vamos a clase?
Copy !req
61. ¿Qué dices?
Copy !req
62. Da igual.
Copy !req
63. Me pareció maravilloso lo que hiciste.
Copy !req
64. Fue estúpido...
Copy !req
65. pero maravilloso.
Copy !req
66. Ve con la enfermera.
Copy !req
67. Puedes tener una concusión.
Copy !req
68. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
69. ¿No sabes cómo me llamo?
Copy !req
70. Yo sé cómo te llamas.
Copy !req
71. Quiero ver si tú lo sabes.
Copy !req
72. Peter.
Copy !req
73. - Parker. Peter Parker.
- Muy bien.
Copy !req
74. Aun así, yo iría con la enfermera.
Copy !req
75. Tú eres Gwen, ¿no?
Copy !req
76. Gwen Stacy.
Copy !req
77. Está bien.
Copy !req
78. Hola.
Copy !req
79. Voy a hacer...
Copy !req
80. espagueti con albóndigas.
Copy !req
81. ¿En serio?
Espagueti con albóndigas.
Copy !req
82. ¿Desde cuándo no te gusta
el espagueti con albóndigas?
Copy !req
83. - Dios mío.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
84. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
85. Estoy bien. Me caí, patinando.
Copy !req
86. Estoy bien.
Copy !req
87. Ben Parker, que ni se te ocurra...
Copy !req
88. dejar esa caja cochina en mi cocina.
Copy !req
89. Son mis trofeos de bolos.
Copy !req
90. Entonces sí.
Copy !req
91. Deja esa caja cochina en mi cocina.
Copy !req
92. - ¿Qué te pasó?
- Se cayó.
Copy !req
93. No entiendo por qué...
Copy !req
94. andan en esas cosas.
Copy !req
95. Porque es estúpido y peligroso.
Copy !req
96. ¿Te acuerdas cuando éramos así?
Copy !req
97. No.
Copy !req
98. - Créeme, lo éramos.
- Es bueno saberlo.
Copy !req
99. ¿Dónde está la inundación?
Copy !req
100. Sígueme y te enseño.
Copy !req
101. - ¿En serio?
- ¡Sí!
Copy !req
102. Es la bandeja de la condensadora.
Copy !req
103. Es mucha agua para eso
o para el intercambiador de calor.
Copy !req
104. Es el tubo del agua.
Copy !req
105. Es lo único que tiene sentido.
Copy !req
106. ¿Lo puedes arreglar?
Copy !req
107. Esta noche, no.
Mañana iré a la ferretería.
Copy !req
108. Bien. Mientras tanto,
ponte esto en la cara.
Copy !req
109. ¿Cómo quedó el otro tipo?
Copy !req
110. Por favor, reconozco
un cruzado de derecha.
Copy !req
111. ¿Sí o no,
tengo que llamar a un padre?
Copy !req
112. Está bien.
Copy !req
113. Yo no le diría a tu tía May.
Copy !req
114. Pobre del que tenga
que aguantar su furia.
Copy !req
115. Antes de subir, ve si...
Copy !req
116. hay algo más que salvar.
Copy !req
117. Los plomeros no arreglan aparatos.
Copy !req
118. Arreglan tubos y bombean cosas.
Copy !req
119. Si les pides que arregle...
Copy !req
120. Había olvidado eso por completo.
Copy !req
121. Era de tu padre.
Copy !req
122. Quería que se la cuidáramos.
Copy !req
123. La vio en la vitrina de
esa tienda en la 9a. Avenida.
Copy !req
124. Tenía 19 años.
¿Para qué quería un portafolio?
Copy !req
125. Adivina quién se lo vendió.
Copy !req
126. - No sé.
- Tu madre.
Copy !req
127. Así se conocieron.
Copy !req
128. ¿Te pidió...
Copy !req
129. que lo guardaras?
Aquí no hay nada.
Copy !req
130. ¿Miraste dentro? No hay nada.
Copy !req
131. Tu padre era muy reservado.
Copy !req
132. Sí, ya lo sé.
Copy !req
133. ¿Quién es ese?
Copy !req
134. ¿Sabes quién es?
Copy !req
135. Un tipo que trabajaba...
Copy !req
136. con tu padre, supongo.
Copy !req
137. Quita eso de la mesa, ¿quieres?
Copy !req
138. Vamos a comer. Quítalo.
Y lávate las manos...
Copy !req
139. ahora mismo.
- Está bien.
Copy !req
140. Llévatelo.
Copy !req
141. PERSONAL DE OSCORP
LABORATORIO DE GENÉTICA
Copy !req
142. Necesito que te portes bien, Peter.
Copy !req
143. ¿A dónde vas?
Copy !req
144. Tu madre y yo...
Copy !req
145. tenemos algo que hacer.
Copy !req
146. ¿Qué es esto?
Copy !req
147. "Cero, cero, algoritmo
de desintegración".
Copy !req
148. Sí, un segundo, un segundo.
Copy !req
149. Pasa.
Copy !req
150. ¿Estás bien?
Copy !req
151. - Sí, ¿qué hay?
- Dios mío.
Copy !req
152. Eres idéntico a él.
Copy !req
153. - ¿Puedo pasar?
- Sí.
Copy !req
154. Mira...
Copy !req
155. yo no tengo mucha educación...
Copy !req
156. tú lo sabes.
Copy !req
157. Dejé de ayudarte con tus tareas
cuando tenías diez años.
Copy !req
158. Lo que quiero decir es...
Copy !req
159. que ha sido duro no tener a tu padre.
Copy !req
160. Yo sé que no hablamos de ellos.
Copy !req
161. - Está bien.
- No, no...
Copy !req
162. está bien.
Copy !req
163. Quisiera poder cambiar eso,
pero no puedo.
Copy !req
164. Curt Connors.
Copy !req
165. Así se llama el señor de la foto.
Copy !req
166. Trabajaron juntos durante años.
Eran muy amigos.
Copy !req
167. Pero después de esa noche,
no lo volvimos a ver.
Copy !req
168. Nunca llamó...
Copy !req
169. ni una sola vez.
Copy !req
170. ¿Quién sabe por qué?
Copy !req
171. Es bonita.
Copy !req
172. ¿Tío Ben?
Copy !req
173. Tú eres un buen padre.
Copy !req
174. GENÉTICA INTERESPECÍFICA
¿Ciencia Ficción o Realidad?
Copy !req
175. Avionazo Mata
a Richard y Mary Parker
Copy !req
176. UN MUNDO SIN DEBILIDAD
Copy !req
177. Imaginen todos son iguales
Copy !req
178. Empalme Genético
Copy !req
179. ¿Disculpe?
Copy !req
180. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
181. No sé. Vengo a ver...
Copy !req
182. al doctor Connors.
- Entiendo.
Copy !req
183. Se encontrará a la izquierda.
Copy !req
184. Viene por el internado.
Copy !req
185. Sí, sí.
Copy !req
186. Bien.
Copy !req
187. Encontrará su identificación
a la izquierda.
Copy !req
188. ¿No se encuentra?
Copy !req
189. Ya la tengo.
Copy !req
190. INTERNO
OSCORP
Copy !req
191. Está bien...
Copy !req
192. señor Guevara.
Copy !req
193. Bienvenido a Oscorp.
Copy !req
194. Concebida por nuestro fundador,
Norman Osborn...
Copy !req
195. la Torre Oscorp consiste
en 108 pisos de innovación.
Copy !req
196. Nuestros científicos están ampliando...
Copy !req
197. las fronteras
de la tecnología de defensa...
Copy !req
198. biomédica y química.
El futuro yace dentro.
Copy !req
199. Bienvenidos a Oscorp.
Copy !req
200. Yo soy Gwen Stacy.
Copy !req
201. Estudio en Midtown.
Copy !req
202. Soy jefa de internos del señor Connors.
Copy !req
203. Los escoltaré durante su visita.
Copy !req
204. Adonde yo vaya, ustedes van.
Copy !req
205. Esa es la regla.
Si recuerdan eso...
Copy !req
206. les va a ir bien.
Copy !req
207. - Si olvidan eso...
- ¡Escuchen!
Copy !req
208. ¡Díganles que Rodrigo Guevara
está abajo!
Copy !req
209. ¡Por favor, díganles...
Copy !req
210. que estoy aquí!
Copy !req
211. ¡Me llamo Rodrigo!
Copy !req
212. Supongo que no necesito decirles
qué pasa si lo olvidan.
Copy !req
213. ¿Vamos?
Copy !req
214. Pasen por aquí.
Copy !req
215. Buenas tardes, Gwen.
Copy !req
216. Doctor Connors.
Copy !req
217. Bienvenidos.
Copy !req
218. Yo soy el doctor Curtis Connors.
Copy !req
219. Y por si tienen curiosidad,
soy zurdo.
Copy !req
220. No soy un lisiado.
Copy !req
221. Soy la mayor autoridad en herpetología.
Copy !req
222. En reptiles, para los que no lo saben.
Copy !req
223. Pero como la paciente de Parkinson...
Copy !req
224. que ve cómo su cuerpo la traiciona...
Copy !req
225. o el hombre
con degeneración macular...
Copy !req
226. que siente cómo se nubla su vista,
yo deseo arreglarme.
Copy !req
227. Quiero crear un mundo sin debilidad.
Copy !req
228. ¿Alguien se atreve a adivinar cómo?
Copy !req
229. Sí.
Copy !req
230. ¿Con células madre?
Copy !req
231. Son prometedoras.
Pero estoy pensando...
Copy !req
232. en una solución más radical.
Copy !req
233. - ¿Nadie?
- Genética interespecífica.
Copy !req
234. El Parkinson se produce...
Copy !req
235. cuando desaparecen células...
Copy !req
236. que crean dopamina.
Copy !req
237. Pero el pez cebra puede...
Copy !req
238. regenerar células a voluntad.
Copy !req
239. Si le pudieran dar esa habilidad...
Copy !req
240. a la mujer con Parkinson, se acabó.
Copy !req
241. Se cura a sí misma.
Copy !req
242. Sólo hay que ignorar
las agallas en el cuello.
Copy !req
243. ¿Y usted es...?
Copy !req
244. Es un excelente alumno...
Copy !req
245. de mi escuela.
- ¿De verdad?
Copy !req
246. Segundo de su clase.
Copy !req
247. - ¿Segundo?
- Sí.
Copy !req
248. ¿Estás segura?
Copy !req
249. Bastante.
Copy !req
250. Me temo que el deber llama. Los dejo
con la muy capaz señorita Stacy.
Copy !req
251. Mucho gusto en conocerlos.
Copy !req
252. Acérquense, por favor.
Copy !req
253. Bienvenidos al árbol
de la vida de Oscorp.
Copy !req
254. Nuestro árbol
del planeta es enorme.
Copy !req
255. Hola.
Copy !req
256. ¿Cómo estás, "Rodrigo"?
Copy !req
257. Sí, claro.
Copy !req
258. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
259. Trabajo aquí. No.
Copy !req
260. Iba a decir que trabajo aquí...
Copy !req
261. pero tú trabajas aquí.
Vas a saber que no es cierto.
Copy !req
262. ¿Me estás siguiendo?
Copy !req
263. No, no te estoy siguiendo.
¡No sabía que trabajabas aquí!
Copy !req
264. ¿Y entonces?
Copy !req
265. Me colé porque...
Copy !req
266. me encanta la ciencia.
Copy !req
267. - Te encanta la ciencia.
- Me apasiona.
Copy !req
268. ¿Así que te colaste...?
Copy !req
269. - Tengo que dirigir este grupo.
- Ya lo sé.
Copy !req
270. Seguimos con esto más tarde.
No me metas en problemas.
Copy !req
271. Quédate con el grupo.
Copy !req
272. ¿Muchachos? Los voy a llevar
al cuarto del biorreactor.
Copy !req
273. Perdón.
Copy !req
274. Perdón.
Copy !req
275. UNIDAD DE DESARROLLO
DE BIOCABLE
Copy !req
276. ACCESO RESTRINGIDO
Copy !req
277. Recibimos los resultados de las
secuencias del ARNm esta mañana.
Copy !req
278. Eran decepcionantes.
Copy !req
279. Defina "decepcionantes".
Copy !req
280. Otro callejón sin salida.
Copy !req
281. Es el algoritmo de desintegración.
Copy !req
282. - Esto era de esperarse.
- ¿De esperarse?
Copy !req
283. Dijo que le faltaba poco.
Copy !req
284. Nos falta poco,
pero va a tomar tiempo.
Copy !req
285. No tiene tiempo.
Copy !req
286. Norman Osborn
se está muriendo, doctor.
Copy !req
287. Sálvelo.
Copy !req
288. O rodarán nuestras cabezas.
Copy !req
289. Dame tu identificación.
Copy !req
290. Dámelo.
Copy !req
291. Disculpa.
Copy !req
292. Qué asco. Ahora huelo a cerveza.
Copy !req
293. Perdón, no fue a propósito.
Copy !req
294. Yo no quería...
Copy !req
295. Yo no...
Copy !req
296. ¡Quítale la mano de encima!
Copy !req
297. Estoy tratando de quitar...
Copy !req
298. ¿Estás bromeando?
Copy !req
299. Perdón.
Copy !req
300. ¿Estás bromeando?
Copy !req
301. ¡Pégale, Rudy!
Copy !req
302. ¡Perdón!
Copy !req
303. ¿Estás bien?
Copy !req
304. ¡Golpéenlo!
Copy !req
305. ¡No! ¡Mi patineta, no!
Copy !req
306. ¡Por favor!
Copy !req
307. Perdón.
Copy !req
308. ¡Perdón!
Copy !req
309. ¡Lo siento mucho!
Copy !req
310. Coney Island, siguiente parada.
Copy !req
311. Siguiente y última parada,
Coney Island.
Copy !req
312. Perdón. Se me hizo tarde.
Copy !req
313. Estábamos muy preocupados.
Copy !req
314. Ya lo sé. Perdón.
Copy !req
315. ¡Cuidado!
Copy !req
316. Es una mosca, Peter.
Copy !req
317. Sí.
Copy !req
318. Perdón...
Copy !req
319. por mantenerlos despiertos.
Copy !req
320. Soy insensible, soy irresponsable...
Copy !req
321. y tengo hambre.
Copy !req
322. Pastel de carne.
Copy !req
323. ¿Ha estado tomando?
Copy !req
324. No me parece.
Copy !req
325. Es tu pastel de carne.
Copy !req
326. Le gana a todos
los pasteles de carne.
Copy !req
327. Le pasa algo serio.
Copy !req
328. Sí.
Copy !req
329. A nadie le gusta tu pastel de carne.
Copy !req
330. Yo puedo.
Copy !req
331. Se llevó los macarrones
con queso congelados.
Copy !req
332. Me fijé.
Copy !req
333. ¿Por qué no me dijiste
que no te gustaba mi pastel de carne?
Copy !req
334. Podías habérmelo dicho
hace 37 años.
Copy !req
335. ¿Cuántos pasteles
de carne te he hecho?
Copy !req
336. Identificación de Arañas
Copy !req
337. Si te pica una araña
Copy !req
338. Richard parker araña
Copy !req
339. La Pregunta Final
Copy !req
340. 00 Algoritmo de Desintegración
Copy !req
341. Peter.
Copy !req
342. ¿Qué haces allá arriba?
Copy !req
343. Estoy...
Copy !req
344. Tarea.
Copy !req
345. Ten cuidado.
Copy !req
346. Claro.
Copy !req
347. Doctor Connors.
Copy !req
348. Usted no se acuerda de mí.
Copy !req
349. Eres el interno del otro día.
Copy !req
350. Exacto, sí.
Copy !req
351. Pareces buena persona,
pero esta es mi casa.
Copy !req
352. Te pido que hagas
una cita en mi oficina.
Copy !req
353. Soy el hijo de Richard Parker.
Copy !req
354. ¿Peter?
Copy !req
355. No te puedo ayudar mucho.
No sé por qué se fueron...
Copy !req
356. ni a dónde iban.
Copy !req
357. Qué buenos reflejos.
Copy !req
358. Gracias.
Copy !req
359. - Gracias.
- Leí su libro.
Copy !req
360. Es algo especial.
Copy !req
361. ¿Usted cree que sea...
Copy !req
362. posible? ¿Genética interespecífica?
- Claro.
Copy !req
363. Pero se burlaron
mucho de tu padre y de mí.
Copy !req
364. No solo en la comunidad científica,
en Oscorp también.
Copy !req
365. Nos llamaron científicos locos.
Copy !req
366. Y luego tu padre crió las arañas...
Copy !req
367. y todo cambió.
Copy !req
368. Los resultados eran más
que alentadores...
Copy !req
369. eran espectaculares.
Copy !req
370. Íbamos a cambiar
las vidas de millones...
Copy !req
371. incluyendo la mía.
Copy !req
372. Y entonces, se acabó.
Copy !req
373. Él desapareció.
Copy !req
374. Y se llevó su investigación.
Copy !req
375. Y yo sabía que sin él, yo...
Copy !req
376. Yo...
Copy !req
377. Estaba enojado.
Copy !req
378. Así que me alejé de ti...
Copy !req
379. y de tu familia.
Copy !req
380. Y eso lo lamento mucho.
Copy !req
381. Digamos...
Copy !req
382. que funcionó...
Copy !req
383. que usted lo logró.
Copy !req
384. ¿En qué proporción dominaría
la especie extraña?
Copy !req
385. ¿Cuáles serían
los efectos secundarios?
Copy !req
386. Es difícil saberlo.
Ningún sujeto ha sobrevivido.
Copy !req
387. El problema siempre era...
Copy !req
388. ¿El algoritmo de desintegración?
Copy !req
389. - Exacto.
- Exacto.
Copy !req
390. ¿Puedo...?
Copy !req
391. Claro.
Copy !req
392. Extraordinario.
Copy !req
393. ¿Cómo lo dedujiste?
Copy !req
394. ¿Podrías ir a verme a la Torre...
Copy !req
395. después de clases?
- Sí.
Copy !req
396. Gracias.
Copy !req
397. COLEGIO DE CIENCIAS
DE MIDTOWN
Copy !req
398. ¡La número uno!
Copy !req
399. ¡Vamos, Reggie!
Copy !req
400. ¡Rechazada!
Copy !req
401. ¡Hiciste eso adrede, Flash!
Copy !req
402. No, pero debería haberlo hecho.
Cuídate.
Copy !req
403. Hola.
Copy !req
404. ¿Estás bien?
Copy !req
405. ¡Dámela, Parker!
Copy !req
406. ¡Vamos, hombre!
Copy !req
407. Un segundo.
Copy !req
408. - ¡Vamos, hombre!
- ¿Por qué no me la quitas?
Copy !req
409. Eso es, Flash, quítasela.
Copy !req
410. Anda, agárrala.
Copy !req
411. Agárrala.
Copy !req
412. ¿Qué tal así?
Copy !req
413. ¿Sí?
Copy !req
414. ¿Está bien?
Copy !req
415. - Anda, Flash.
- Déjate de bromas.
Copy !req
416. - ¡Agárrala!
- Anda, Flash, rápido.
Copy !req
417. Vamos, Flash.
Copy !req
418. - ¡Anda!
- ¡Hazlo, Flash!
Copy !req
419. - ¡Déjate de bromas!
- Vamos, Flash.
Copy !req
420. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
421. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
422. ¡Venga! ¡Anda, Parker! ¡Venga!
Copy !req
423. La conducta de Peter...
Copy !req
424. es inaceptable.
Copy !req
425. No nos van a hacer...
Copy !req
426. pagar el tablero.
- No me importa el tablero.
Copy !req
427. - ¿Es verdad eso?
- ¿Qué?
Copy !req
428. Lo que oí ahí dentro.
Copy !req
429. ¿Humillaste a ese muchacho?
Copy !req
430. Sí, lo humillé.
Copy !req
431. - Pero...
- ¿Pero...?
Copy !req
432. - Se lo merecía.
- ¿Sí?
Copy !req
433. ¿Es el muchacho que te pegó?
Copy !req
434. ¿Lo es?
Copy !req
435. Sí, pero...
Copy !req
436. Entonces se trataba
de venganza.
Copy !req
437. Te debes de sentir
muy satisfecho, ¿no?
Copy !req
438. ¿Tengo razón o no?
Copy !req
439. Sí, ya me lo imaginaba.
Copy !req
440. Pues gracias a
tu pequeña travesura...
Copy !req
441. tuve que cambiar turnos.
Copy !req
442. Tú tendrás que recoger
a la tía May a las nueve. ¿Entendido?
Copy !req
443. - ¿Quedó entendido?
- Sí.
Copy !req
444. Bien.
Copy !req
445. Me suena su cara.
Copy !req
446. Es la chica de tu ordenador.
Copy !req
447. Sí.
Copy !req
448. Te tiene en su ordenador.
Está en libertad condicional.
Copy !req
449. No se te olvide tu tía May.
Copy !req
450. Es excéntrico.
Copy !req
451. Es mi tío.
Copy !req
452. Es un mentiroso patológico.
Copy !req
453. Creía que eras otra.
Copy !req
454. ¿No me tienes en tu ordenador?
Copy !req
455. Tomé una foto del equipo de debate
y tú estás en el equipo.
Copy !req
456. Claro.
Copy !req
457. Debió haber visto...
Estaba retocando cosas.
Copy !req
458. ¿Estabas tocando cosas?
Copy !req
459. Estaba...
No voy a contestar eso.
Copy !req
460. ¿Te expulsaron?
Copy !req
461. No me expulsaron.
Tengo que hacer servicio comunitario.
Copy !req
462. ¿Entonces quieres, no sé...?
Copy !req
463. ¿Si quiero qué?
Copy !req
464. No sé...
Copy !req
465. solo...
Copy !req
466. No sé, podríamos...
Copy !req
467. O podríamos hacer otra cosa,
o podríamos...
Copy !req
468. - O si no quieres, podríamos...
- Sí.
Copy !req
469. - ¿Sí?
- Sí, cualquiera de las dos.
Copy !req
470. - ¿De verdad?
- Seguro.
Copy !req
471. Muy bien.
Copy !req
472. Me parece bien.
Copy !req
473. Fantástico.
Copy !req
474. Pero no puedo ahora.
Copy !req
475. - Estoy muy ocupado.
- Sí, yo también.
Copy !req
476. Pero quizá...
Copy !req
477. - Sí, ya sabes...
- En otra...
Copy !req
478. - Ocasión.
- Está bien.
Copy !req
479. - Adiós.
- Muy bien.
Copy !req
480. Tenemos estructura de proteína,
ADN-R...
Copy !req
481. cromatografía,
pruebas transgénicas...
Copy !req
482. video de rayos X.
El único en el planeta. Tenemos...
Copy !req
483. pruebas de línea humana...
- Me acuerdo de eso.
Copy !req
484. Lo he visto antes.
Copy !req
485. El aparato Ganali.
Copy !req
486. Había una foto de él
en la oficina de mi padre.
Copy !req
487. La idea era simple,
cargarlo con un antígeno.
Copy !req
488. Crea una nube, que puedes arrojar
sobre un barrio o una ciudad.
Copy !req
489. En teoría, puedes curar
la polio en una tarde.
Copy !req
490. Qué increíble.
Copy !req
491. Otros lo rechazaron.
¿Qué si le ponen una toxina?
Copy !req
492. ¿Y si quieres excluirte?
No puedes...
Copy !req
493. huir de una nube.
Así que aquí está, empolvándose.
Copy !req
494. Esto es un modelo
de una lagartija.
Copy !req
495. Muchas de estas criaturas se
han adaptado tan brillantemente...
Copy !req
496. que pueden regenerar
miembros a voluntad.
Copy !req
497. Imagínate mi envidia.
Copy !req
498. Estamos tratando de
reproducir esta capacidad...
Copy !req
499. y transferirla a nuestro anfitrión...
Copy !req
500. Freddy, el ratón de tres patas.
Copy !req
501. Introduce el algoritmo.
Copy !req
502. ¿Necesitas contestar?
Copy !req
503. Sistema listo...
Copy !req
504. para inserción de genes.
Copy !req
505. Mire.
Copy !req
506. ¿Ve lo que quiero hacer?
Copy !req
507. - Bloquear las proteínas.
- Las defensas.
Copy !req
508. Empezando pruebas.
Copy !req
509. Pendiente. Pendiente.
Copy !req
510. Fracasó. Sujeto falleció.
Copy !req
511. - Vamos, vamos.
- Pendiente.
Copy !req
512. Fracasó.
Copy !req
513. Pendiente. Fracasó.
Copy !req
514. Pendiente. Fracasó.
Copy !req
515. Sujeto falleció.
Pendiente.
Copy !req
516. Algoritmo de péptidos aceptado.
Copy !req
517. Recrecimiento terminado.
Copy !req
518. Signos vitales normales.
Copy !req
519. Presión sanguínea normal.
Copy !req
520. Regeneración de miembro exitosa.
Copy !req
521. Extraordinario.
Copy !req
522. Gracias.
Copy !req
523. Te presento a Fred y a Wilma...
Copy !req
524. nuestros ratones...
Copy !req
525. de tres patas.
Copy !req
526. Toma.
Copy !req
527. Hola, amiguito.
Copy !req
528. Tranquilo.
Copy !req
529. Cuidado. No te quiero picar por error.
Copy !req
530. Las pruebas humanas
son en una semana.
Copy !req
531. Ya está.
Copy !req
532. Hola.
Copy !req
533. Creía que tú...
Copy !req
534. ¿No se te olvidó algo?
Copy !req
535. ¿Qué?
Copy !req
536. No contestes.
Me da gusto saber que funciona.
Copy !req
537. Le debes una disculpa a tu tía,
una disculpa grande.
Copy !req
538. Sé un hombre.
Copy !req
539. Entra y pide disculpas.
Copy !req
540. Perdóname, tía May.
Copy !req
541. No necesitas...
Copy !req
542. pedirme disculpas.
Tu tío es...
Copy !req
543. ¿Cómo que no?
Copy !req
544. Perdón, tío Ben. Me distraje.
Copy !req
545. Sí, te distrajiste.
Copy !req
546. Tu tía, mi esposa, tuvo que caminar
12 calles, sola...
Copy !req
547. de noche y esperar en una estación
desierta del metro...
Copy !req
548. porque tú...
Copy !req
549. Corazón...
Copy !req
550. yo soy completamente capaz
de caminar a casa sola...
Copy !req
551. ¡No vas a defender
a este muchacho!
Copy !req
552. - No lo estoy...
- ¡Lo estás defendiendo!
Copy !req
553. - Escúchame, hijo.
- Sí, adelante.
Copy !req
554. Te pareces mucho a tu padre.
Copy !req
555. De verdad, lo cual es bueno.
Copy !req
556. Pero tu padre tenía una filosofía,
un principio.
Copy !req
557. Él creía que si podías hacer
algo bueno por los demás...
Copy !req
558. tenías la obligación moral
de hacerlo.
Copy !req
559. Eso es lo que está en juego aquí.
Copy !req
560. No libre albedrío.
Copy !req
561. Responsabilidad.
Copy !req
562. Qué bien. Excelente.
Copy !req
563. Muy bien. ¿Dónde está él?
Copy !req
564. - ¿Qué?
- ¿Dónde está él?
Copy !req
565. ¿Dónde está mi padre?
Copy !req
566. ¿No era su responsabilidad
estar aquí para decirme eso?
Copy !req
567. Por favor. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
568. ¿Cómo te atreves tú?
Copy !req
569. ¿A dónde vas?
Copy !req
570. Peter, regresa, por favor.
Copy !req
571. Déjalo en paz un rato.
Se va a calmar.
Copy !req
572. ¡Peter!
Copy !req
573. ¿Peter?
Copy !req
574. ¡Peter!
Copy !req
575. Son $2,07.
Copy !req
576. Son $2,07.
Copy !req
577. Sí, ya lo sé.
Copy !req
578. Estás deteniendo la cola.
Copy !req
579. No. Puedes dejar un centavo,
no puedes agarrar uno.
Copy !req
580. - ¿Qué?
- Puedes dejar...
Copy !req
581. un centavo cuando sea.
Necesitas gastar diez dólares...
Copy !req
582. para agarrar un centavo.
Es la política.
Copy !req
583. - ¿Vas a pagar? Estás estorbando.
- No tengo dos centavos.
Copy !req
584. Si no tienes para la leche,
quítate.
Copy !req
585. ¿Tu papi no te dio suficiente?
Copy !req
586. Se trata de dos centavos.
Copy !req
587. ¡Quítate, chico!
Copy !req
588. ¿De verdad?
Copy !req
589. Eso no está bien.
Copy !req
590. ¡Oye, detente!
Copy !req
591. ¡Paren a ese tipo!
Copy !req
592. ¿Me ayudas?
Copy !req
593. No es mi política.
Copy !req
594. ¡Paren a ese tipo!
Copy !req
595. ¡Oye!
Copy !req
596. ¡Detente!
Copy !req
597. ¡Paren a ese tipo!
Copy !req
598. ¡Oye!
Copy !req
599. ¡Dios! ¡No, Dios!
Copy !req
600. ¡Tío Ben, tío Ben!
Copy !req
601. ¡Llamen una ambulancia!
Copy !req
602. ¡Llamen una ambulancia!
¡Tío Ben, tío Ben!
Copy !req
603. ¡Dios! ¡Dios mío!
Copy !req
604. ¡Dios!
Copy !req
605. ¡Dios!
Copy !req
606. Los testigos se lo describieron
a un dibujante. Necesito que lo mire.
Copy !req
607. No, no lo conozco.
Copy !req
608. No esperaba que lo conociera, señora.
Los detectives...
Copy !req
609. están investigando.
A ver qué descubren.
Copy !req
610. ¿Me puede dar eso?
Copy !req
611. Claro.
Copy !req
612. Hay una cosa más.
Tiene una estrella...
Copy !req
613. tatuada...
Copy !req
614. en la mano izquierda.
Copy !req
615. SE BUSCA
PARA SER INTERROGADO
Copy !req
616. Peter, yo sé que las cosas
han estado difíciles últimamente...
Copy !req
617. y lo lamento.
Copy !req
618. Creo que sé
lo que estás sintiendo.
Copy !req
619. Oye, Parker.
Copy !req
620. - Hoy no, Flash.
- Por favor, solo quiero hablar.
Copy !req
621. Te sientes mejor, ¿no?
Copy !req
622. Mira, tu tío murió.
Copy !req
623. Lo lamento.
Copy !req
624. Te entiendo.
Copy !req
625. Lo siento.
Copy !req
626. Peter.
Copy !req
627. No te le acerques.
Copy !req
628. ¿Entiendes?
Copy !req
629. - ¡No te le acerques a Joey!
- ¡Déjame!
Copy !req
630. ¿Te gusta pegarles a chicas?
Copy !req
631. ¿Te gusta pegarle a viejos?
Copy !req
632. Oye...
tú sigue caminando.
Copy !req
633. - Estás donde no debías.
- ¿Cuándo estuviste en Queens?
Copy !req
634. Te hice una pregunta.
Copy !req
635. ¡Nicky, no!
Copy !req
636. ¿Esa es el arma?
¿Vas a matarme a mí?
Copy !req
637. ¡Ya para! ¡Para!
Copy !req
638. ¡Quítate!
Copy !req
639. ¡No le pegues a Nicky!
Copy !req
640. ¡Espera!
Copy !req
641. ¡Este tipo está loco!
Copy !req
642. ¡Cogedlo!
Copy !req
643. ¡Ven aquí, hombre!
Copy !req
644. ¡Agárrenlo!
Copy !req
645. - ¡Da la vuelta!
- ¡Yo te sigo!
Copy !req
646. ¡Corran, corran!
Copy !req
647. ¡Ahí está!
Copy !req
648. ¡No te vas a escapar!
Copy !req
649. Tiene una estrella tatuada
en su mano izquierda.
Copy !req
650. ¿Sí?
Copy !req
651. ¡Venga!
Copy !req
652. ¡Conozco tu cara!
Copy !req
653. ¿Me oyes?
Copy !req
654. ¡Te vi la cara!
Copy !req
655. ¿No tienes más dinero?
Copy !req
656. ¡Llévatelo! ¡Llévatelo!
Copy !req
657. Derivado de arañas
genéticamente mejoradas...
Copy !req
658. el BioCable
tiene una gran resistencia.
Copy !req
659. Estamos empezando...
Copy !req
660. a entender todos sus usos
industriales.
Copy !req
661. Una sola bolita puede contener
cientos de metros...
Copy !req
662. de cable ligero.
Copy !req
663. ¡Madre de Di...!
Copy !req
664. Atención, todas las patrullas
cerca de la comisaría 13.
Copy !req
665. Hay un disturbio
en West 19 y Broadway.
Copy !req
666. Asaltante es un varón blanco,
30 años y pico...
Copy !req
667. de unos 80 kilos.
Copy !req
668. Pelo rubio hasta los hombros.
Copy !req
669. Fue visto yendo al este
por la calle 19.
Copy !req
670. ¿Tiene una descripción?
Copy !req
671. No. Usa una máscara.
Copy !req
672. ¿Una máscara?
Copy !req
673. Sí, y ataca...
Copy !req
674. a sospechosos con antecedentes
criminales. Lo llaman un vigilante.
Copy !req
675. No lo es, es un anarquista.
Copy !req
676. ¡Ayúdeme alguien! ¡Arréstenme!
Copy !req
677. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
678. ¡Miren!
Copy !req
679. Elastán. Elastán.
Copy !req
680. Todo.
Copy !req
681. Elastán.
Copy !req
682. Su velocidad extraordinaria...
Copy !req
683. se debe a la masa y aceleración.
Copy !req
684. Tú sabes mejor que nadie...
Copy !req
685. que el peso de un péndulo
no afecta su velocidad.
Copy !req
686. La frecuencia, no, pero es
un factor clave para su momento.
Copy !req
687. Hola, tía May.
Copy !req
688. Sí. ¿Huevos?
Copy !req
689. Orgánicos, entiendo.
Copy !req
690. DESCODIFICANDO
Copy !req
691. ABIERTO
Copy !req
692. En el futuro, si vas a robar coches...
Copy !req
693. no te vistas como ladrón de coches.
Copy !req
694. ¿Es policía?
Copy !req
695. ¿De verdad? ¿En serio crees que soy
policía? Un policía con un traje ceñido.
Copy !req
696. Es...
Copy !req
697. Usted tiene la mente...
Copy !req
698. de un verdadero erudito.
Copy !req
699. Quería parecer competidor de trineo.
Copy !req
700. Bien pensado.
Copy !req
701. Use la ventana.
Salga por la ventana.
Copy !req
702. Muy bien, eso es.
Copy !req
703. ¡Entrepierna!
Copy !req
704. - Deja que me vaya.
- ¿Es una navaja?
Copy !req
705. - ¿Una navaja de verdad?
- Sí, es de verdad.
Copy !req
706. Mi debilidad.
¡Pequeñas navajas!
Copy !req
707. - Déjame ir y ya.
- ¡Todo, menos...
Copy !req
708. navajas! Es tan fácil.
Copy !req
709. - Fue sensacional.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
710. Telarañas. Un invento mío.
No creo que te interese.
Copy !req
711. ¡Suéltame!
Copy !req
712. Un segundo, un segundo.
Copy !req
713. ¡Basta, hombre! ¡No!
Copy !req
714. ¡Anda, suéltame! ¡Basta!
Copy !req
715. ¡No tiene gracia!
Copy !req
716. - Tiene un poco de gracia.
- ¡Auxilio!
Copy !req
717. Podía haberte ido mucho peor.
Copy !req
718. No te muevas.
Copy !req
719. ¡Hombres de azul!
Copy !req
720. - ¡Lo atrapé!
- ¡Alto!
Copy !req
721. - ¡El de las mallas!
- ¡No se mueva!
Copy !req
722. ¿En serio?
Copy !req
723. ¿Quién es usted?
Copy !req
724. Nadie capta el concepto
de la máscara.
Copy !req
725. ¡Alto!
Copy !req
726. Hice el 80 por ciento de su trabajo.
Copy !req
727. ¿Así es...
Copy !req
728. como me paga?
Copy !req
729. ¡Eso fue divertido!
Copy !req
730. ¡Autobús!
Copy !req
731. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
732. ¡Cuidado!
Copy !req
733. ¡Estoy columpiándome aquí!
Copy !req
734. ¡Estoy columpiándome aquí!
Copy !req
735. Entonces, 38 policías
de Nueva York...
Copy !req
736. contra un tipo en una malla.
Copy !req
737. ¿Tengo razón?
Copy !req
738. No tienes que esperarme despierta.
Copy !req
739. - Sí.
- No es necesario.
Copy !req
740. Que sí.
Copy !req
741. ¿Dónde estabas?
Copy !req
742. Salí.
Copy !req
743. ¿Trajiste los huevos?
Copy !req
744. No. Se me olvidó.
Copy !req
745. Voy por ellos.
Copy !req
746. ¡No! ¡De ninguna manera!
Copy !req
747. ¡A esta hora, no!
Copy !req
748. Mírame, Peter.
Copy !req
749. Quítate esa maldita
capucha y mírame.
Copy !req
750. ¡Peter! ¿A dónde vas?
Copy !req
751. ¿Quién te hace esto?
Copy !req
752. Por favor, vete a dormir.
Copy !req
753. - Dime, por favor.
- Tía May, por favor...
Copy !req
754. vete a dormir.
Copy !req
755. ¡No puedo dormir!
¿No entiendes? ¡No puedo dormir!
Copy !req
756. Peter, escúchame.
Copy !req
757. Los secretos tienen su precio.
Copy !req
758. No son gratis.
Copy !req
759. Ni ahora, ni nunca.
Copy !req
760. La genética entre dos especies
está funcionando.
Copy !req
761. Usé ADN de lagarto
para regenerar la pata de Freddy.
Copy !req
762. Es un milagro.
Copy !req
763. Es trabajo duro.
Copy !req
764. - Nos acerca al laboratorio de primates.
- No hay tiempo para cada pasito.
Copy !req
765. ¿"Pasito"?
Copy !req
766. Él no puede esperar.
Copy !req
767. Va a tener que esperar.
Copy !req
768. O será una rata de laboratorio.
Copy !req
769. No es lo que...
Copy !req
770. quiero decir.
Copy !req
771. ¿Entonces qué quiere decir?
Copy !req
772. Tiene que empezar las pruebas
con humanos.
Copy !req
773. Ahora mismo.
Copy !req
774. No es obligatorio y no lo haré.
Copy !req
775. - Entonces él se morirá.
- La gente muere.
Copy !req
776. Hasta Norman Osborn.
Copy !req
777. No hemos terminado.
Copy !req
778. ¿Pruebas en humanos?
Copy !req
779. ¿Dónde va a hallar voluntarios?
Copy !req
780. Se les dice que son vacunas
contra la gripe.
Copy !req
781. Podemos empezar
en el hospital de los veteranos.
Copy !req
782. Lo dice en broma.
Copy !req
783. No me parece.
Copy !req
784. Es un poco tarde
para sorprenderse o indignarse.
Copy !req
785. Unos 15 años tarde.
Copy !req
786. No sé de qué habla.
Copy !req
787. A Richard Parker le quedaba bien.
Copy !req
788. A usted le queda como un traje barato,
ahora y antes.
Copy !req
789. Yo no tuve nada que ver.
Copy !req
790. ¿Eso le dijo a su hijo Peter?
Copy !req
791. No sé de qué habla.
Copy !req
792. ¿No sabe, o no quiere saber?
Copy !req
793. Le recordaré qué pasó.
Copy !req
794. Richard Parker dijo
lo mismo que usted está diciendo.
Copy !req
795. El tiempo está corriendo,
doctor Connors.
Copy !req
796. No lo haré.
Copy !req
797. Bien.
Copy !req
798. La fórmula ya es nuestra
de todos modos.
Copy !req
799. Despídase del brazo de sus sueños.
Copy !req
800. Voy a cerrar su laboratorio.
Copy !req
801. Desaloje su oficina
antes de la mañana.
Copy !req
802. También le podemos
quitar sus juguetes, ¿sabe?
Copy !req
803. ¿Verdad, Freddy?
Copy !req
804. Hola.
Copy !req
805. ¿Cómo estás?
Copy !req
806. ¿A dónde vas?
Copy !req
807. - Lunes, horario B.
- Hoy es jueves.
Copy !req
808. - ¿Es jueves?
¿Qué te pasó en el ojo?
Copy !req
809. Tu ojo, está morado.
Copy !req
810. No sé.
Copy !req
811. Tal vez tengo urticaria o...
Copy !req
812. Está feo. ¿Fuiste a la enfermería?
Copy !req
813. ¿Te gusta la lubina?
Copy !req
814. Es un pescado.
Copy !req
815. No, ya lo sé.
Copy !req
816. Si quieres...
Copy !req
817. puedes ir a esta dirección
hoy a las 8 p.m.
Copy !req
818. Mi madre va a preparar lubina.
Copy !req
819. Así que...
Copy !req
820. Es el apartamento...
Copy !req
821. 2016.
Copy !req
822. No sé por qué no lo anoté.
Copy !req
823. Me puedo acordar.
Copy !req
824. 2016.
Copy !req
825. Hola.
Copy !req
826. ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
827. Por la escalera de incendios.
Copy !req
828. Tu portero es intimidante.
Copy !req
829. Son 20 pisos.
Copy !req
830. Sí. No es problema.
Copy !req
831. - Este es tu cuarto.
- Sí, este es mi cuarto.
Copy !req
832. Libros.
Copy !req
833. Zapatos.
Copy !req
834. Le traje esto...
Copy !req
835. a tu madre.
Copy !req
836. ¡Son hermosas!
Copy !req
837. - Sí, hermosas, ¿verdad?
- Son hermosas.
Copy !req
838. Eran muy bonitas.
Copy !req
839. - Son hermosas.
- Disculpa.
Copy !req
840. Es impresionante.
Aguantaron muy bien.
Copy !req
841. Me las voy a quedar.
Copy !req
842. ¿Tienes tu traje ahí?
Copy !req
843. ¿Mi traje?
Copy !req
844. Para la cena.
Copy !req
845. ¿Vas a usar eso?
Copy !req
846. - Es...
- Hola, corazón.
Copy !req
847. Usted ha de ser Peter.
Copy !req
848. Papá, te presento a Peter.
Copy !req
849. Mucho gusto, señor.
Copy !req
850. Mucho gusto.
Copy !req
851. Ya está la cena.
Copy !req
852. Espero que le guste la lubina.
Copy !req
853. ¿A quién no le gusta?
Copy !req
854. Emma, habla Curt.
Copy !req
855. - ¿Se encuentra él?
- Me temo que no.
Copy !req
856. El chofer se lo llevó
al hospital de veteranos.
Copy !req
857. No, no puede.
Copy !req
858. Tienes que detenerlo.
Copy !req
859. Lo haría, pero se me va
la conexión en el puente.
Copy !req
860. Le diré al doctor Ratha
que lo llame enseguida.
Copy !req
861. Voy a la Avenida Holton,
al otro lado del río. Tengo prisa.
Copy !req
862. ¿Tomo el túnel o el puente?
Copy !req
863. El puente. Tome el puente.
Copy !req
864. Está bien, lo tomaré.
Copy !req
865. ¿Se encuentra...
Copy !req
866. bien?
Copy !req
867. ¿Está...
Copy !req
868. drogado?
Copy !req
869. Sólo maneje.
Copy !req
870. Estás teniendo problemas, ¿no?
Copy !req
871. Simón...
Copy !req
872. ayúdale al amigo
de Gwen con el pescado.
Copy !req
873. No tengo idea.
Copy !req
874. Primera vez.
Copy !req
875. - Lubina.
- George.
Copy !req
876. - Cuéntanos de tu día.
- ¿Ya agarraste a ese tipo araña?
Copy !req
877. No, no lo hemos atrapado...
Copy !req
878. pero lo atraparemos.
Es un amateur...
Copy !req
879. que ataca civiles
a mitad de la noche.
Copy !req
880. Es torpe, deja pistas...
Copy !req
881. pero sigue siendo peligroso.
Copy !req
882. ¿Está atacando a gente?
Copy !req
883. Yo no estoy seguro.
Copy !req
884. Digo, vi el video...
Copy !req
885. con el ladrón de coches y...
Copy !req
886. la mayoría diría que está...
Copy !req
887. brindando un servicio público.
Copy !req
888. La mayoría de la gente
se equivocaría.
Copy !req
889. Si yo quisiera, ese ladrón
hubiera estado fuera de la calle.
Copy !req
890. ¿Y qué hacía ahí?
Copy !req
891. Déjeme iluminarlo.
Copy !req
892. El ladrón nos estaba llevando
con los cabezas...
Copy !req
893. de los robos.
Era un golpe de seis meses.
Copy !req
894. Se llama estrategia.
¿Conoce esa palabra?
Copy !req
895. - ¿La ha oído mencionar en la escuela?
- Sí.
Copy !req
896. Bien.
Copy !req
897. Ya lo sé.
Copy !req
898. - Él no sabía que usted tenía un plan.
- Sabe mucho...
Copy !req
899. de ese caso.
¿Sabe algo que yo no sepa?
Copy !req
900. - ¿De qué lado está?
- Del lado de nadie.
Copy !req
901. Vi un video en internet...
Copy !req
902. Vio el video en internet.
Copy !req
903. Caso cerrado.
Copy !req
904. Si ve el video...
Copy !req
905. Le mandaré un enlace.
Copy !req
906. Parece que quiere ayudar.
Copy !req
907. En internet parece
un héroe enmascarado o algo.
Copy !req
908. No, no.
Copy !req
909. No digo que sea un héroe.
Copy !req
910. - ¿Entonces qué?
- Quiere ayudar.
Copy !req
911. Quiere hacer algo
que la policía no puede.
Copy !req
912. ¿Qué la policía no puede hacer?
Copy !req
913. - No sé.
- ¿Cree que solo...
Copy !req
914. comemos roscas...
Copy !req
915. con los pulgares
metidos en el trasero?
Copy !req
916. - George.
- Papi.
Copy !req
917. ¿En dónde, papá?
Copy !req
918. Creo que él comparte sus ideales:
Copy !req
919. Proteger a gente inocente.
Copy !req
920. Yo represento la ley.
Eso represento.
Copy !req
921. Uso una placa.
Copy !req
922. El tipo usa una máscara,
como un forajido.
Copy !req
923. Está cazando unos criminales
con cierto aspecto...
Copy !req
924. como si tuviera
una venganza personal.
Copy !req
925. Pero no está protegiendo
a inocentes, señor Parker.
Copy !req
926. Vamos a tomar el aire, Peter.
Copy !req
927. - Papá, necesitamos hablar.
- Ya lo creo.
Copy !req
928. Gracias por invitarme. Perdón...
Copy !req
929. si lo insulté.
No era mi intención.
Copy !req
930. - De nada.
- La lubina estuvo deliciosa.
Copy !req
931. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
932. - Papá.
- ¿Sí?
Copy !req
933. Eso fue increíble.
Copy !req
934. Perdón.
Creí que me iba a arrestar.
Copy !req
935. No lo hubiera dejado arrestarte.
Copy !req
936. - ¿Qué te pasó en la cara?
- Te voy a decir algo.
Copy !req
937. Me picó...
Copy !req
938. A mí también.
Copy !req
939. Te tengo que decir una cosa.
Copy !req
940. Y es sobre...
Copy !req
941. el vigilante y el ladrón de coches,
¿sí?
Copy !req
942. ¿Qué?
Copy !req
943. - No, no.
- Yo no quiero hablar de eso.
Copy !req
944. Olvídalo, no voy a hablar de eso.
Copy !req
945. - Voy a hablar de mí.
- ¿Qué tienes?
Copy !req
946. Quisiera poder...
Copy !req
947. No puedo. Es difícil decirlo.
Copy !req
948. Sólo dilo.
Copy !req
949. - No sé.
- Dilo.
Copy !req
950. ¿Por qué? ¿Qué?
Copy !req
951. ¿Qué?
Copy !req
952. Entonces, olvídalo.
Copy !req
953. ¿Tú...?
Copy !req
954. - Tú eres el Hombre Araña.
- Cállate.
Copy !req
955. ¿Gwen?
Copy !req
956. Gwen...
Copy !req
957. Tu padre quiere
que entres enseguida.
Copy !req
958. ¡Gwen!
Copy !req
959. Ya voy.
Copy !req
960. Me metí en un lío.
Copy !req
961. Ve a ver...
Copy !req
962. qué pasa, Alfred.
Copy !req
963. Excelente.
Copy !req
964. ¡Llegando!
Copy !req
965. ¡Ayúdenme!
Copy !req
966. ¡Mi hijo está atrapado!
Copy !req
967. ¡Quiero a mi padre!
Copy !req
968. ¡Papá!
Copy !req
969. ¡Auxilio!
Copy !req
970. Tranquilo, amigo.
Copy !req
971. ¡Lárgate!
Copy !req
972. - ¡Auxilio!
- Mira.
Copy !req
973. Soy un chico normal. ¿Sí?
Copy !req
974. ¿Me detienes esto?
Copy !req
975. Detenme la máscara.
Copy !req
976. Está bien.
Copy !req
977. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
978. ¿Jack?
Copy !req
979. - Sí.
- Vamos a sacarte de aquí.
Copy !req
980. No te muevas.
Copy !req
981. De acuerdo.
Copy !req
982. Te voy a sacar.
Copy !req
983. Voy a desabrochar el cinturón.
Agárrate...
Copy !req
984. del asiento de enfrente.
¿A la de tres?
Copy !req
985. ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
986. ¿Ves qué fácil?
Lo hiciste muy bien.
Copy !req
987. Está bien.
Copy !req
988. ¡Jack, trepa, ahora!
Copy !req
989. - ¡No puedo!
- ¡Sí puedes!
Copy !req
990. Póntela. La máscara.
Copy !req
991. Te va a volver fuerte.
Copy !req
992. ¡Créeme!
Copy !req
993. ¡Póntela!
Copy !req
994. ¡Eso es! ¡Eso es, amigo!
Copy !req
995. ¡Ahora, trépate!
Copy !req
996. ¡Anda, Jack!
Copy !req
997. Un poco más rápido, ¿sí?
Copy !req
998. ¡Vas muy bien!
Copy !req
999. ¡Eso es, sigue!
Copy !req
1000. ¡Sigue subiendo!
Copy !req
1001. Sigue subiendo.
Copy !req
1002. ¡No!
Copy !req
1003. Jack. ¡Dios mío!
Copy !req
1004. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
1005. ¿Estás bien?
Copy !req
1006. Mi hijo, mi hijo.
Copy !req
1007. Mi hijo.
Copy !req
1008. ¡Mi hijo!
Copy !req
1009. ¿Quién es usted?
Copy !req
1010. Soy el Hombre Araña.
Copy !req
1011. Hermoso.
Copy !req
1012. ¡Tranquilos!
Copy !req
1013. ¡Cálmense! ¡Tranquilos!
Copy !req
1014. ¡Escuchen! Anoche...
Copy !req
1015. hubo un incidente
en el Puente de Williamsburg.
Copy !req
1016. Hay mucha especulación
sobre lo que sucedió.
Copy !req
1017. Pero varios testigos...
Copy !req
1018. así como nuestros hallazgos
preliminares...
Copy !req
1019. colocaron con certeza...
Copy !req
1020. a un hombre en la escena.
Copy !req
1021. Por eso hoy estoy emitiendo...
Copy !req
1022. una orden de arresto...
Copy !req
1023. contra el vigilante llamado
"Hombre Araña".
Copy !req
1024. Los concejales se reunieron con
propietarios y gente del aeropuerto...
Copy !req
1025. en la primera de cuatro reuniones...
Copy !req
1026. Es muy hermosa.
Copy !req
1027. Pero sabe picar.
Copy !req
1028. ¿Quién más sabe de esto?
Copy !req
1029. Sólo tú.
Copy !req
1030. ¿En serio?
Copy !req
1031. Oye, tú no...
Copy !req
1032. Tú no crees lo que
dice la policía, ¿verdad?
Copy !req
1033. Claro que no.
Copy !req
1034. ¿Te asusta?
Copy !req
1035. ¿Lo que puedes hacer?
Copy !req
1036. No.
Copy !req
1037. No.
Copy !req
1038. ¿Cómo era la cosa esa
en el puente?
Copy !req
1039. Era demasiado grande
para ser humana.
Copy !req
1040. Tienes que desaparecer un rato.
Copy !req
1041. No puedo hacer eso.
Copy !req
1042. Tienes que.
Copy !req
1043. Digo, ¿por qué...?
Copy !req
1044. Por lo que pasó anoche.
Copy !req
1045. Esa gente en el puente.
Copy !req
1046. Esa cosa que los atacó
los hubiera matado.
Copy !req
1047. Así que...
Copy !req
1048. tengo que perseguirla.
Copy !req
1049. No es tu trabajo.
Copy !req
1050. Quizá sí lo es.
Copy !req
1051. Me gustó mucho besarte.
Copy !req
1052. Besas de maravilla.
Copy !req
1053. A mí también me gustó.
Copy !req
1054. ¿Sí?
Copy !req
1055. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
1056. ¿Hola?
Copy !req
1057. Uno no debe husmear.
Copy !req
1058. Les di a todos la semana libre.
Copy !req
1059. ¿No deberías estar en la escuela?
Copy !req
1060. No, tengo unas horas libres.
Copy !req
1061. Quería hacerle una pregunta.
Copy !req
1062. ¿Cómo rastrearía un predador...
Copy !req
1063. a un reptil?
Copy !req
1064. No sucede.
Muchos reptiles dominan...
Copy !req
1065. sus cadenas alimenticias.
Copy !req
1066. Son reyes de sus dominios.
Copy !req
1067. Tienen vulnerabilidades, ¿no?
Copy !req
1068. ¿Por qué te interesan
los de sangre fría?
Copy !req
1069. Sólo era una pregunta.
Copy !req
1070. Tengo tareas de la escuela.
Copy !req
1071. Perfiles biológicos.
Copy !req
1072. ¿Por su sangre fría...
Copy !req
1073. reaccionarían
a cambios de temperatura?
Copy !req
1074. Primero tienes que atrapar uno.
Copy !req
1075. ¿Sabes qué hay el rumor
de una especie nueva en Nueva York?
Copy !req
1076. Hermosa y bastante grande.
Copy !req
1077. ¿Qué sabe de ella? ¿La ha visto?
Copy !req
1078. Todavía no está clasificada.
Copy !req
1079. Pero puede ser agresiva...
Copy !req
1080. si la amenazan.
Copy !req
1081. Doc, ¿se siente bien?
Copy !req
1082. Me siento mejor que nunca, Peter.
Copy !req
1083. Ahora, con tu permiso...
Copy !req
1084. necesito pedirte que te vayas.
Tengo un nuevo proyecto.
Copy !req
1085. Necesito estar solo.
Copy !req
1086. Bien, muy bien.
Copy !req
1087. No se preocupe,
señor Parker, volveré.
Copy !req
1088. Vienen cosas maravillosas.
Copy !req
1089. Cosas maravillosas.
Copy !req
1090. ¿Fred?
Copy !req
1091. Señor Alcalde,
si hubiera un dinosaurio...
Copy !req
1092. le avisaría a usted primero.
Copy !req
1093. Dígale a su hijo que
puede estar tranquilo, ¿sí?
Copy !req
1094. Sí. Usted y yo, señor.
Copy !req
1095. Muy bien. Adiós.
Copy !req
1096. Señor Parker, ¿no está...
Copy !req
1097. en la escuela?
- Tengo unas horas libres.
Copy !req
1098. Yo no las tengo.
Copy !req
1099. Así que vaya al grano.
Copy !req
1100. Quizá no haya un dinosaurio
en Manhattan...
Copy !req
1101. pero hay algo más peligroso
y sé quién es.
Copy !req
1102. - Usted sabe quién es.
- El doctor Curtis Connors.
Copy !req
1103. ¿De Oscorp?
Copy !req
1104. - Así es.
- El doctor Connors...
Copy !req
1105. que es el mentor de mi hija.
¿Está hablando de él?
Copy !req
1106. De él.
Copy !req
1107. El doctor Connors recomendó
a Gwen para la universidad.
Copy !req
1108. Una carta hermosa.
Me hizo llorar.
Copy !req
1109. ¿Pero usted quiere que
yo crea que él...
Copy !req
1110. anda disfrazado de dinosaurio?
Copy !req
1111. No disfrazado y no de dinosaurio.
Se transformó en un lagarto.
Copy !req
1112. Permítame hacerle una pregunta:
Copy !req
1113. ¿Parezco el alcalde de Tokio?
Copy !req
1114. Le estoy diciendo la verdad.
Copy !req
1115. Este hombre se ha dedicado
a la genética interespecífica.
Copy !req
1116. Perdió un brazo y lo quiere regenerar.
Pero la ecuación está desequilibrada.
Copy !req
1117. Y es un lagarto. Usa ese ADN.
Copy !req
1118. Es peligroso y está planeando
algo espantoso. Lo sé.
Copy !req
1119. Muy bien, entiendo.
Copy !req
1120. Esto es lo que vamos a hacer:
Copy !req
1121. Usted regresará a convivir
con los ciudadanos de Tokio...
Copy !req
1122. y yo volveré a proteger a la gente...
Copy !req
1123. de esta gran ciudad.
Copy !req
1124. Sargento Butler,
escolte al señor Parker...
Copy !req
1125. a su escuela.
- Capitán Stacy, no estoy bromeando.
Copy !req
1126. Sólo tráigalo aquí.
¡Tiene que traerlo!
Copy !req
1127. ¡Es un peligro para todos!
Copy !req
1128. - ¡Por favor, hágame caso!
- Vámonos.
Copy !req
1129. Jimmy...
Copy !req
1130. tráeme todo lo que tengamos
sobre el doctor Curtis Connors.
Copy !req
1131. Enseguida.
Copy !req
1132. ¡RECOMPENSA POR PRUEBAS!
Copy !req
1133. Doctor Curtis Connors.
Copy !req
1134. Temperatura actual: 32,1 °
Copy !req
1135. Estable 48 horas.
Copy !req
1136. Lecturas de linfocitos consistentes...
Copy !req
1137. con el pasado del sujeto.
Copy !req
1138. Velocidad de coagulación
muy mejorada.
Copy !req
1139. Mejoría...
Copy !req
1140. en respuesta muscular...
Copy !req
1141. fuerza y elasticidad.
Copy !req
1142. La vista también mejoró notablemente.
Copy !req
1143. El sujeto ya no requiere
lentes correctivos.
Copy !req
1144. Ya no se trata
de curar enfermedades.
Copy !req
1145. Se trata...
Copy !req
1146. de buscar la perfección.
Copy !req
1147. Para corregir una recaída
regenerativa...
Copy !req
1148. la dosis ha sido aumentada
a 200 miligramos.
Copy !req
1149. Ya me detuviste una vez.
Copy !req
1150. No me volverás a detener.
Copy !req
1151. ¡Estoy más fuerte cada día!
Copy !req
1152. Qué horror.
Copy !req
1153. PROPIEDAD DE PETER PARKER
Copy !req
1154. Peter Parker.
Copy !req
1155. Pasa.
Copy !req
1156. Quizá deberías...
Copy !req
1157. considerar entrar por el lobby.
Copy !req
1158. Mi padre tiene la impresión de...
Copy !req
1159. - ... que necesitas atención siquiátrica.
- ¿De verdad?
Copy !req
1160. Peter.
Copy !req
1161. ¿Qué pasó?
Copy !req
1162. Deberías de ver al otro.
Copy !req
1163. El otro, en este caso,
era un enorme lagarto mutante.
Copy !req
1164. Gwen...
Copy !req
1165. ¿quieres chocolate caliente?
Copy !req
1166. Howard lo está preparando.
Copy !req
1167. No, papá, no quiero chocolate
caliente.
Copy !req
1168. ¡Tengo 17 años!
Copy !req
1169. Alguien dijo la semana pasada que
quería vivir en una casa de chocolate.
Copy !req
1170. Es impráctico.
Copy !req
1171. ¡Y engorda!
Copy !req
1172. ¿Una casa de chocolate?
Copy !req
1173. - Perdón, papá.
- Está bien.
Copy !req
1174. Es que no puedo tomar chocolate
ahora porque estoy traba...
Copy !req
1175. Estoy haciendo un...
Copy !req
1176. Tengo cólico.
Copy !req
1177. Tengo ganas de vomitar...
Copy !req
1178. y me siento deprimida.
- Está bien.
Copy !req
1179. No paro de llorar. Es brutal.
Copy !req
1180. Para qué te cuento.
Copy !req
1181. - Es feo.
- Entiendo.
Copy !req
1182. - Gracias, papi.
- Está bien.
Copy !req
1183. Tranquilo, Niño Insecto.
Copy !req
1184. ¿Cómo me llamaste?
Copy !req
1185. - No. No.
- Sí. Sí.
Copy !req
1186. Yo sé lo que es esto.
Copy !req
1187. ¿Lo que es qué?
Copy !req
1188. Todos los días, desde que tengo
memoria...
Copy !req
1189. mi padre se va en la mañana...
Copy !req
1190. y se pone una placa en el pecho...
Copy !req
1191. y una pistola en la cadera.
Copy !req
1192. Y todos los días,
desde que tengo memoria...
Copy !req
1193. no sé si va a regresar a casa.
Copy !req
1194. Entiendo.
Copy !req
1195. Pero lo tengo que parar.
Copy !req
1196. Tengo que, porque yo lo creé.
Copy !req
1197. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1198. Le di una ecuación...
Copy !req
1199. que hizo todo esto posible.
Copy !req
1200. Algo que mi padre
había estado desarrollando.
Copy !req
1201. En secreto.
Ahora sé por qué era un secreto.
Copy !req
1202. Pero es mi responsabilidad.
Copy !req
1203. Yo lo tengo que arreglar.
Copy !req
1204. Peter.
Copy !req
1205. Vámonos de aquí.
Copy !req
1206. Vámonos de aquí.
Copy !req
1207. Sólo un minuto. ¿Podemos?
Copy !req
1208. - No. No.
- Sí. Sí.
Copy !req
1209. - Sí.
- No.
Copy !req
1210. Sí.
Copy !req
1211. Si mis padres me ven salir,
me matan.
Copy !req
1212. Tus padres no te van a ver salir.
Copy !req
1213. Peter Parker.
Copy !req
1214. El Hombre Araña.
Copy !req
1215. ¡Yo no soy el que necesita...
Copy !req
1216. ayuda!
Copy !req
1217. ¡Ya no habrá más soledad...
Copy !req
1218. no habrá más parias!
Copy !req
1219. Una distribución a toda la especie
nos mejoraría...
Copy !req
1220. a escala evolutiva.
Copy !req
1221. Uno necesita adaptarse
para sobrevivir.
Copy !req
1222. "Que, cambiando como la serpiente,
podré...
Copy !req
1223. deshacerme de la carne
donde vivo confinado".
Copy !req
1224. ¿Renunciarías a todo,
después de lo que sabes...
Copy !req
1225. que puedes hacer?
Copy !req
1226. ¿Todo el poder que sientes?
Copy !req
1227. ¡Yo los puedo...
Copy !req
1228. salvar!
Copy !req
1229. ¡No vas a...
Copy !req
1230. obstaculizar mi plan...
Copy !req
1231. Peter Parker!
Copy !req
1232. ¡Vete! ¡Vete!
Copy !req
1233. No tienes donde esconderte, Peter.
Copy !req
1234. ¡Todas estas almas...
Copy !req
1235. perdidas y solas!
Copy !req
1236. ¡Yo puedo salvarlas!
Copy !req
1237. ¡Yo puedo curarlas!
Copy !req
1238. ¡No necesitas pararme...
Copy !req
1239. Peter!
Copy !req
1240. ¡No está pensando claramente!
Copy !req
1241. ¡Deténgase! ¡Usted no es así!
Copy !req
1242. Hablemos calmadamente.
Copy !req
1243. ¡Doc!
Copy !req
1244. ¡Cielos!
Copy !req
1245. ¿No quiere hablar?
Copy !req
1246. Tome.
Copy !req
1247. ¡No...
Copy !req
1248. me obligue...
Copy !req
1249. a...
Copy !req
1250. lastimarlo!
Copy !req
1251. Eso es asqueroso.
Copy !req
1252. Gwen.
Copy !req
1253. - Te voy a echar por la ventana.
- ¿Qué?
Copy !req
1254. Alguien ha sido...
Copy !req
1255. un lagarto travieso.
Copy !req
1256. Habla el teniente Williams
de la policía de Nueva York.
Copy !req
1257. Hemos rodeado este edificio.
Copy !req
1258. ¡Adelante! ¡Rápido!
¡Apáguenlos!
Copy !req
1259. - Hola.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
1260. En el desagüe. Lo estoy rastreando.
Necesito impedir que lastime a alguien.
Copy !req
1261. Pero necesitamos el antídoto.
Copy !req
1262. - ¿Sabes preparar un suero?
- Sí, hago sueros para Connors.
Copy !req
1263. Excelente.
Necesito que vayas a Oscorp.
Copy !req
1264. Revisa el archivo interespecífico.
Es un suero azul.
Copy !req
1265. Archivo 12389.
Copy !req
1266. Sí, entiendo.
Copy !req
1267. Voy para allá.
Copy !req
1268. He pasado mi vida de científico
creando un mundo sin debilidades...
Copy !req
1269. sin parias.
Copy !req
1270. Traté de crear un ser humano
más fuerte...
Copy !req
1271. pero no hay tal cosa.
Copy !req
1272. Los seres humanos son criaturas
débiles, patéticas...
Copy !req
1273. imbéciles.
Copy !req
1274. ¿Por qué ser humano...
Copy !req
1275. pudiendo ser...
Copy !req
1276. tanto más?
Copy !req
1277. ¡Más rápido, más fuerte!
Copy !req
1278. ¡Más listo!
Copy !req
1279. Este es el regalo que les doy.
Copy !req
1280. TORRE OSCORP
Copy !req
1281. Oscorp.
Copy !req
1282. - ¡Capitán Stacy!
- ¿Qué?
Copy !req
1283. ¡Ya lo vieron! ¡El Lagarto va...
Copy !req
1284. a la estación de la Calle Canal!
- ¿Y el Hombre Araña?
Copy !req
1285. ¡Estaba en el colegio!
Copy !req
1286. ¡Quiero que arresten
al Hombre Araña!
Copy !req
1287. La criatura soltó
un agente biológico.
Copy !req
1288. Nadie la ha podido detener.
Copy !req
1289. Ahora se dirige al norte
por la 7 a. Avenida. Cambio.
Copy !req
1290. - Hola.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
1291. Peter, estoy en Oscorp.
Copy !req
1292. Tienes que salir de ahí.
Copy !req
1293. Preparo el antídoto.
Copy !req
1294. Connors va para allá.
Va para allá ahora mismo.
Copy !req
1295. Necesita el aparato
para infectar a todos.
Copy !req
1296. Faltan ocho minutos.
Copy !req
1297. ¿Vas a esperar ocho minutos?
¡Va a haber muertos!
Copy !req
1298. ¡Vete ahora mismo!
Copy !req
1299. ¡Es una orden!
Copy !req
1300. Voy a sacar a todos.
Copy !req
1301. ¿Oíste lo que...?
Copy !req
1302. ¡Gwen! ¡Caracho! ¿En serio?
Copy !req
1303. CÓDIGO DE ACCESO
EVACUACIÓN INICIADA
Copy !req
1304. ¡Se dirige al sur!
Copy !req
1305. ¡Ríndase o abriremos fuego!
Copy !req
1306. ¡Está rodeado!
Copy !req
1307. ¡No hay escape!
Copy !req
1308. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
1309. ¡Despejado!
Copy !req
1310. ¡Despejado arriba!
Copy !req
1311. ¡Despejado, señor!
Copy !req
1312. ¡Despejado aquí, señor!
Copy !req
1313. ¡Alto!
Copy !req
1314. ¡Échese en el suelo!
Copy !req
1315. ¡Las manos atrás de la cabeza!
Copy !req
1316. ¡Ahora!
Copy !req
1317. Parker.
Copy !req
1318. ¡Se dirige a Oscorp!
Copy !req
1319. ¡Y su hija está ahí ahora!
Copy !req
1320. Tiene que soltarme.
Copy !req
1321. ¡No disparen!
Copy !req
1322. De no haberlo visto,
no lo habría creído.
Copy !req
1323. No me arriesgaré a decir qué es...
Copy !req
1324. lo que está trepando en la torre...
Copy !req
1325. pero no es humano
y es muy, muy fuerte.
Copy !req
1326. Tiempo restante: Un minuto.
Copy !req
1327. Antídoto terminado.
Copy !req
1328. Cielos.
Copy !req
1329. Estamos recibiendo los últimos
detalles. Esto es nuevo.
Copy !req
1330. La policía ha solicitado...
Copy !req
1331. una evacuación de la ciudad...
Copy !req
1332. de todos al sur de la calle 54.
Copy !req
1333. Si usted está al sur de la 54...
Copy !req
1334. debe abandonar el área de inmediato.
Copy !req
1335. Parece que el Hombre Araña
se dirige a Oscorp.
Copy !req
1336. Parece herido...
Copy !req
1337. y no está claro si va a llegar o no.
Copy !req
1338. Es el que...
Copy !req
1339. salvó a mi hijo en el puente.
Copy !req
1340. Nos están evacuando.
Copy !req
1341. Pasa algo en Midtown.
Copy !req
1342. ¿Eres amigo de Matthews, el
operador de grúa de la 6a. Avenida?
Copy !req
1343. Comunícame con él.
Copy !req
1344. ¡Están evacuando a todos!
Copy !req
1345. ¿A quién le importa?
¡Comunícame con él!
Copy !req
1346. Oye, Charlie, comunícame
con Enríquez en la 54.
Copy !req
1347. ¡Ángelo, ven de inmediato!
Copy !req
1348. ¡Wolski! ¡Vas a trabajar horas extra!
Copy !req
1349. Grúas en la calle 6a...
Copy !req
1350. muevan sus brazos sobre la avenida.
Manténganlas perpendiculares.
Copy !req
1351. El Hombre Araña
los necesita altos y alineados.
Copy !req
1352. Démosle un acercamiento claro.
Cambio.
Copy !req
1353. - Esto es para el Hombre Araña.
- Súbete.
Copy !req
1354. - ¡Puede parar al Lagarto!
- ¡Súbete al coche! ¡Vámonos!
Copy !req
1355. - ¡No entiendes!
- ¡Sí entiendo!
Copy !req
1356. Tu novio es un hombre
de muchas máscaras.
Copy !req
1357. Entiendo.
Copy !req
1358. Dame esto.
Copy !req
1359. Súbete al coche.
Copy !req
1360. Asegúrate de que esté bien.
Copy !req
1361. Inicializar aparato Ganali.
Copy !req
1362. Detonación en T menos dos minutos.
Copy !req
1363. NITRÓGENO
LÍQUIDO
Copy !req
1364. Pobre Peter Parker.
Copy !req
1365. No tiene madre.
No tiene padre.
Copy !req
1366. No tiene tío.
Copy !req
1367. Está todo solo.
Copy !req
1368. ¡No está solo!
Copy !req
1369. Detonación en
T menos 45 segundos.
Copy !req
1370. ¡Oye!
Copy !req
1371. ¡Un regalo de Gwen!
Copy !req
1372. ¡Yo puedo con él! ¡Vete!
Copy !req
1373. T menos...
Copy !req
1374. 30 segundos.
Copy !req
1375. Detonación en T menos...
Copy !req
1376. diez segundos.
Copy !req
1377. Nueve...
Copy !req
1378. ocho...
Copy !req
1379. siete...
Copy !req
1380. seis...
Copy !req
1381. cinco...
Copy !req
1382. cuatro...
Copy !req
1383. tres...
Copy !req
1384. dos...
Copy !req
1385. uno.
Copy !req
1386. PROYECTIL
LANZADO
Copy !req
1387. No.
Copy !req
1388. ¡No!
Copy !req
1389. El capitán.
Copy !req
1390. ¡Capitán!
Copy !req
1391. - El Lagarto.
- Todo salió bien.
Copy !req
1392. Lo paramos.
Copy !req
1393. Bien.
Copy !req
1394. Hay que sacarlo de aquí.
Vámonos.
Copy !req
1395. Bien, bien.
Copy !req
1396. Míreme.
Necesita quedarse conmigo.
Copy !req
1397. - Ya viene ayuda.
- Necesitas...
Copy !req
1398. Necesitas irte antes
de que lleguen.
Copy !req
1399. ¿De acuerdo?
Copy !req
1400. No me voy a ir.
Copy !req
1401. Estaba equivocado acerca de ti.
Copy !req
1402. Esta ciudad te necesita.
Copy !req
1403. Toma.
Copy !req
1404. Vas a necesitar esto.
Copy !req
1405. Vas a hacer enemigos.
Copy !req
1406. Gente va a acabar herida.
Copy !req
1407. A veces la más cercana a ti.
Copy !req
1408. Así que quiero
que me prometas algo.
Copy !req
1409. Deja a Gwen fuera de esto.
Copy !req
1410. Prométeme eso.
Copy !req
1411. Prométemelo.
Copy !req
1412. Hay una calma extraña...
Copy !req
1413. en la ciudad de Nueva York.
Copy !req
1414. Aparentemente...
Copy !req
1415. lanzaron un antídoto...
Copy !req
1416. de la Torre Oscorp, que parece
haber neutralizado las biotoxinas.
Copy !req
1417. La gente de Nueva York
puede dormir tranquila...
Copy !req
1418. sabiendo que el cerebro...
Copy !req
1419. de este complot terrorista,
el doctor Curtis Connors, está preso.
Copy !req
1420. John Niles...
Copy !req
1421. está en la calle
reportando desde Lower Manhattan.
Copy !req
1422. John, ¿qué ves?
Copy !req
1423. Corazón. Está bien.
Copy !req
1424. Todo está bien.
Copy !req
1425. Está bien.
Copy !req
1426. Fue una noche pesada.
Copy !req
1427. Todo va a salir bien.
Copy !req
1428. ¿Dónde has estado?
Copy !req
1429. Hola.
Copy !req
1430. Mi padre murió.
Copy !req
1431. Le hicieron un funeral.
Copy !req
1432. Dispararon...
Copy !req
1433. rifles y dieron discursos.
Copy !req
1434. Dos de mis maestros fueron.
Copy !req
1435. Y Flash fue.
Copy !req
1436. Todos fueron, menos tú.
Copy !req
1437. No puedo hacer esto. No puedo.
Copy !req
1438. Perdóname, no puedo...
Copy !req
1439. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1440. No puedo seguir viéndote.
Copy !req
1441. No puedo.
Copy !req
1442. Te hizo prometérselo, ¿no?
Copy !req
1443. ¿No acercarte a mí
para que estuviera a salvo?
Copy !req
1444. Qué bonita...
Copy !req
1445. chica.
Copy !req
1446. Sí.
Copy !req
1447. Eso dijo el tío Ben.
Copy !req
1448. ¿La invitaste a salir?
Copy !req
1449. ¿Por qué?
Copy !req
1450. No puedo.
Copy !req
1451. ¿Por qué?
Copy !req
1452. No soy suficientemente bueno
para ella.
Copy !req
1453. Peter Parker,
si algo eres, es bueno.
Copy !req
1454. Si no lo creen...
Copy !req
1455. que hablen conmigo.
Copy !req
1456. Peter, yo sé que las cosas
han estado...
Copy !req
1457. difíciles últimamente...
Copy !req
1458. y lo lamento mucho.
Copy !req
1459. Creo que sé
lo que estás sintiendo.
Copy !req
1460. Desde que eras pequeño...
Copy !req
1461. has vivido con muchas cosas
sin resolver.
Copy !req
1462. Hazle caso a un hombre viejo:
Copy !req
1463. Esas cosas nos envían
por cierto camino.
Copy !req
1464. Nos vuelven...
Copy !req
1465. lo que somos.
Copy !req
1466. Y si alguien está destinado
a la grandeza, eres tú, hijo.
Copy !req
1467. Le debes al mundo tus dones.
Copy !req
1468. Sólo tienes que entender
cómo usarlos.
Copy !req
1469. Y necesitas saber que
a dondequiera que te lleven...
Copy !req
1470. nosotros siempre estaremos aquí.
Copy !req
1471. Así que regresa a casa, Peter.
Copy !req
1472. Tú eres mi héroe...
Copy !req
1473. y te quiero.
Copy !req
1474. ¿Qué hay, Parker?
Copy !req
1475. Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
1476. ¿Vas a ir a clase?
Copy !req
1477. Qué bonita camiseta.
Copy !req
1478. Sí.
Copy !req
1479. El tipo está loco...
Copy !req
1480. pero a las chicas les gusta.
Copy !req
1481. Oyeron la campana,
vuelvan a sus clases.
Copy !req
1482. Yo tuve un profesor
al que le gustaba decirnos que...
Copy !req
1483. solo había diez tramas
en las novelas.
Copy !req
1484. Yo les digo que no es cierto.
Copy !req
1485. Sólo hay una:
Copy !req
1486. "¿Quién soy yo?"
Copy !req
1487. Señor Parker.
Copy !req
1488. Llegó tarde otra vez.
Copy !req
1489. Al menos podemos contar
con usted.
Copy !req
1490. Perdón, no volverá a pasar,
se lo prometo.
Copy !req
1491. No haga promesas
que no puede cumplir.
Copy !req
1492. Sí, pero esas son las mejores.
Copy !req
1493. Muchachos, abran sus libros.
Copy !req
1494. Empecemos por la página uno.
Copy !req
1495. Hola, doctor.
Copy !req
1496. ¿Le dijiste al muchacho?
Copy !req
1497. ¿Si le dije qué?
Copy !req
1498. ¿Le dijiste la verdad
acerca de su padre?
Copy !req
1499. No.
Copy !req
1500. Pues qué bien.
Copy !req
1501. No lo tocaremos...
Copy !req
1502. por ahora.
Copy !req
1503. ¡Debería dejarlo en paz!
Copy !req