1. - Hola, Sra. MacGruder.
- Hola, Srta. Daniels.
Copy !req
2. ¿Por qué habrá tantas gaviotas?
Copy !req
3. Quizá se aproxima una
tormenta y quieren refugiarse.
Copy !req
4. Creía que vendría más
tarde, todavía no lo he recibido.
Copy !req
5. Pero me dijo a las 3:00.
Copy !req
6. Lo sé, he estado
llamando toda la mañana.
Copy !req
7. Srta. Daniels, esos pájaros
son muy difíciles de conseguir.
Copy !req
8. Los traen de India cuando
apenas son unos polluelos...
Copy !req
9. Este no será un
polluelo, ¿verdad?
Copy !req
10. Claro que no.
Copy !req
11. Será un pájaro Miná ya crecido.
Copy !req
12. ¿Y hablará?
Copy !req
13. Sí, claro que hablará...
Copy !req
14. Bueno, primero
tendrá que enseñarle.
Copy !req
15. Voy a llamar otra vez.
Copy !req
16. Dijeron que a las 3:00,
pero con este tráfico...
Copy !req
17. ¿Le importa esperar un poco?
Copy !req
18. Será mejor que
me lo envíen a casa.
Copy !req
19. Le daré mi dirección.
Copy !req
20. Muy bien, como quiera.
Copy !req
21. Pero seguro ya están en camino.
Copy !req
22. Si no le importa,
llamaré de nuevo.
Copy !req
23. No hay problema.
Copy !req
24. ¿Podría atenderme?
Copy !req
25. ¿Qué?
Copy !req
26. Decía que si puede atenderme.
Copy !req
27. ¿Qué desea, caballero?
Copy !req
28. Unos tórtolos.
Copy !req
29. ¿Tórtolos?
Copy !req
30. Sí. Creo que hay
distintas variedades, ¿no?
Copy !req
31. Así es.
Copy !req
32. Son un regalo para mi
hermana que cumple 11 años.
Copy !req
33. No quisiera una pareja
demasiado... cariñosa.
Copy !req
34. - Comprendo.
- Pero tampoco muy formales.
Copy !req
35. Por supuesto que no.
Copy !req
36. ¿No tendría una
pareja... de "amigos"?
Copy !req
37. Creo que sí.
Copy !req
38. Muy bien, vamos a ver.
Copy !req
39. ¿Esos no son tórtolos?
Copy !req
40. No, esos son... petirrojos.
Copy !req
41. - Creí que eran pinzones reales.
- Sí, también se les llama así.
Copy !req
42. Aquí tiene, tórtolos.
Copy !req
43. Esos son canarios.
Copy !req
44. ¿Esto no la hace sentir muy mal?
Copy !req
45. ¿Qué cosa?
Copy !req
46. Tener a todas estas
criaturas enjauladas.
Copy !req
47. No podemos
soltarlos por la tienda.
Copy !req
48. Supongo que no.
Copy !req
49. ¿Alguna razón para que los
tengan en jaulas separadas?
Copy !req
50. Para proteger a las especies.
Copy !req
51. Sí, es importante, sobre todo
durante la época de muda.
Copy !req
52. Ése es un periodo muy delicado.
Copy !req
53. - ¿Están mudando ahora?
- Algunos sí.
Copy !req
54. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
55. Bueno... porque tienen
cara de pocos amigos.
Copy !req
56. Ya veo. ¿Qué pasó
con los tórtolos?
Copy !req
57. ¿No preferiría un canario?
Copy !req
58. Tenemos unos canarios
hermosos esta semana.
Copy !req
59. De acuerdo.
Copy !req
60. ¿Me lo enseña, por favor?
Copy !req
61. Muy bien, te tengo.
Copy !req
62. ¡Qué bien!
Copy !req
63. Vuelve a tu jaula
dorada, Melanie Daniels.
Copy !req
64. ¿Qué es lo que acaba de decir?
Copy !req
65. Sólo hacía una comparación.
Copy !req
66. ¿Cómo sabe mi nombre?
Copy !req
67. Me lo dijo un pajarito.
Copy !req
68. Buenos días, Srta.
Daniels. Señora.
Copy !req
69. ¡Espere un momento!
Copy !req
70. Yo no lo conozco.
Copy !req
71. - Pero yo a usted sí.
- ¿De dónde?
Copy !req
72. - Nos conocimos en un juicio.
- Nunca lo he visto en un...
Copy !req
73. - Mejor dicho, la vi en uno.
- ¿Cuándo?
Copy !req
74. ¿No recuerda la broma que hizo
Copy !req
75. y que terminó
con un cristal roto?
Copy !req
76. ¡Yo no lo rompí!
Copy !req
77. No, pero su pequeña broma
sí. Debería estar entre rejas.
Copy !req
78. ¿Qué es? ¿Policía?
Copy !req
79. Creo en la ley,
Copy !req
80. y no me gustan las
bromas pesadas.
Copy !req
81. ¿Y la historia suya
acerca de los tórtolos?
Copy !req
82. En verdad quería los tórtolos.
Copy !req
83. Sabía que no trabajaba aquí...
Copy !req
84. Es cierto, la reconocí
apenas entré.
Copy !req
85. Creí que le gustaría
saber qué se siente.
Copy !req
86. ¿Qué le parece?
Copy !req
87. ¡Que es un descarado!
Copy !req
88. Lo soy. Adiós, Srta.
Daniels. Señora.
Copy !req
89. ¡Me alegra que no haya
conseguido sus tórtolos!
Copy !req
90. Ya encontraré algo.
Nos vemos en la corte.
Copy !req
91. - ¿Quién era ese hombre?
- No tengo ni idea.
Copy !req
92. El pájaro Miná llegará más
tarde, si quiere regresar.
Copy !req
93. No, envíemelo a casa.
¿Puedo usar el teléfono?
Copy !req
94. Claro.
Copy !req
95. ¿Daily News? Es Melanie
Daniels. Con el editor, por favor.
Copy !req
96. Un momento, Sra. MacGruder.
Copy !req
97. Hola Charlie, es Melanie.
Quiero que me hagas un favor.
Copy !req
98. No, es un favor pequeño.
Copy !req
99. ¿Obligarte? ¿Qué dices, Charlie?
¿Cómo podría hacerte algo así?
Copy !req
100. ¿Puedes llamar al
Departamento de vehículos
Copy !req
101. y averiguar a quién
pertenece esta matrícula?
Copy !req
102. WJH 003.
Copy !req
103. Sí, es de California.
Copy !req
104. No, yo paso más tarde.
¿Papá está en su oficina?
Copy !req
105. No, no quiero molestarlo.
Dile que le veo luego.
Copy !req
106. Gracias, Charlie.
Copy !req
107. ¿Tiene tórtolos?
Copy !req
108. Por el momento no,
pero los puedo encargar.
Copy !req
109. ¿Para cuándo?
Copy !req
110. - ¿Para cuándo los querría?
- Inmediatamente.
Copy !req
111. Podrían estar aquí
mañana por la mañana.
Copy !req
112. Eso sería estupendo.
Copy !req
113. ¡Señorita! ¿Son
para Mitch Brenner?
Copy !req
114. Sí.
Copy !req
115. - No está en casa.
- No importa.
Copy !req
116. No volverá hasta el lunes,
digo, si los pájaros son para él.
Copy !req
117. ¿El lunes?
Copy !req
118. Sí. Será mejor que
no los deje aquí.
Copy !req
119. ¿Dónde está?
Copy !req
120. En Bahía Bodega,
va cada fin de semana.
Copy !req
121. - ¿Dónde está eso?
- En la costa, a unos 100 km.
Copy !req
122. Unos 100 km...
Copy !req
123. A hora y media por carretera
Copy !req
124. o dos por la
autopista de la costa.
Copy !req
125. Yo los cuidaría, pero
también voy a salir.
Copy !req
126. Lo siento muchísimo.
Copy !req
127. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
128. - ¿Podría ayudarme?
- Bueno, lo intentaré.
Copy !req
129. - Busco a Mitchell Brenner.
- Sí.
Copy !req
130. - ¿Lo conoce?
- Sí.
Copy !req
131. - ¿Dónde vive?
- Aquí, en Bahía Bodega.
Copy !req
132. - Sí, lo sé, ¿pero dónde?
- Al otro lado de la bahía.
Copy !req
133. ¿Dónde?
Copy !req
134. - ¿Ve donde le señalo?
- Sí.
Copy !req
135. - ¿Ve los dos árboles grandes?
- ¿Al otro lado de la bahía? Sí.
Copy !req
136. La casa blanca es la
casa de los Brenner.
Copy !req
137. ¿El señor y la señora Brenner?
Copy !req
138. - No, solo Lydia y sus dos hijos.
- ¿Hijos?
Copy !req
139. Mitch y la niña.
Copy !req
140. Ya veo. ¿Cómo puedo llegar allí?
Copy !req
141. La carretera que bordea la
bahía la lleva hasta la puerta.
Copy !req
142. - ¿Hay otro camino?
- No, solo hay esa carretera.
Copy !req
143. Quiero darles una sorpresa.
Copy !req
144. No quiero que me vean llegar.
Copy !req
145. Es una sorpresa, ¿entiende?
Copy !req
146. Podría alquilar un bote
Copy !req
147. y cruzar la bahía
hasta el embarcadero.
Copy !req
148. ¿Dónde puedo alquilar uno?
Copy !req
149. En el restaurante "Las mareas".
Copy !req
150. ¿Sabe manejar un fuera de borda?
Copy !req
151. Por supuesto.
Copy !req
152. - ¿Quiere que le pida uno?
- Gracias.
Copy !req
153. - ¿A qué nombre?
- Daniels.
Copy !req
154. - ¿Podría decirme?
- Espere un momento, por favor.
Copy !req
155. - ¿Cómo se llama la niña?
- ¿La niña Brenner?
Copy !req
156. - Sí. -Alice, me parece.
Copy !req
157. Harry, ¿cómo se
llama la niña Brenner?
Copy !req
158. - Lois.
- Es Alice, ¿no?
Copy !req
159. - No, es Lois.
- Es Alice.
Copy !req
160. - ¿Está totalmente seguro?
- Bueno, no del todo, la verdad.
Copy !req
161. Necesito su nombre exacto.
Copy !req
162. Espere un momento, por favor.
Copy !req
163. Le diré lo que puede hacer:
Copy !req
164. cruce el pueblo y verá
un hotel a la izquierda.
Copy !req
165. Allí, gire a la
derecha, ¿me sigue?
Copy !req
166. Sí.
Copy !req
167. Desde ahí verá la
escuela y detrás,
Copy !req
168. una casa con un buzón rojo.
Copy !req
169. Allí vive Annie
Hayworth, la maestra.
Copy !req
170. Pregúntele el nombre a ella.
Copy !req
171. Gracias.
Copy !req
172. Ahórrese las molestias,
estoy seguro de que es Alice.
Copy !req
173. ¿Estará el bote
listo en 20 minutos?
Copy !req
174. - ¿Cuánto le debo por la llamada?
- Nada.
Copy !req
175. Gracias.
Copy !req
176. - ¿Quién es?
- Yo.
Copy !req
177. ¿Quién es "yo"?
Copy !req
178. - ¿Srta. Hayworth?
- Sí.
Copy !req
179. Soy Melanie Daniels.
Copy !req
180. Disculpe la molestia,
pero en la oficina postal
Copy !req
181. me dijeron que usted sabría
el nombre de la niña Brenner.
Copy !req
182. - ¿Cathy?
- ¿La que vive al otro lado?
Copy !req
183. Sí, Cathy Brenner.
Copy !req
184. Me dijeron que era Alice o Lois.
Copy !req
185. Por eso aquí las cartas nunca
llegan al lugar indicado. ¿Fuma?
Copy !req
186. Gracias.
Copy !req
187. ¿Usted...
Copy !req
188. quería ver a Cathy por
alguna razón en particular?
Copy !req
189. No exactamente.
Copy !req
190. ¿Es amiga de Mitch?
Copy !req
191. La verdad es que no.
Copy !req
192. Me moría por un cigarrillo,
pero no podía dejar de trabajar.
Copy !req
193. El jardín puede
ser una obsesión.
Copy !req
194. Tiene un jardín precioso.
Copy !req
195. Gracias. Es algo que se
hace en los ratos libres.
Copy !req
196. En Bahía Bodega hay
muchos ratos libres.
Copy !req
197. ¿Piensa quedarse
por algún tiempo?
Copy !req
198. No, solo unas horas.
Copy !req
199. ¿Se va después de ver a Cathy?
Copy !req
200. Bueno, más o menos.
Copy !req
201. Disculpe, no quiero
parecer misteriosa.
Copy !req
202. En realidad no es mi problema.
Copy !req
203. Será mejor que me vaya.
Copy !req
204. - Muchas gracias.
- No hay de qué.
Copy !req
205. ¿Vino manejando
desde San Francisco?
Copy !req
206. Sí.
Copy !req
207. - Un paseo precioso.
- Muy bonito.
Copy !req
208. ¿Fue allí donde conoció a Mitch?
Copy !req
209. Sí.
Copy !req
210. - Todo el mundo le conoce allí.
- Ahora es usted la misteriosa.
Copy !req
211. ¿En serio? No era mi intención.
Copy !req
212. Yo soy un libro abierto.
Copy !req
213. O más bien, uno cerrado.
Copy !req
214. - Son preciosos. ¿Qué son?
- Tórtolos.
Copy !req
215. Entiendo. Buena
suerte, Srta. Daniels.
Copy !req
216. Gracias.
Copy !req
217. ¿Puedo salir por aquí?
Copy !req
218. - Da a la carretera principal.
- Gracias.
Copy !req
219. PARA CATHY
Copy !req
220. ¿El bote para la Srta. Daniels?
Copy !req
221. Sí, señora.
Copy !req
222. Ese que está abajo.
Copy !req
223. ¿Está bien?
Copy !req
224. Creo que sí. ¿Por
qué habrá hecho eso?
Copy !req
225. No sé, parece haberlo
hecho a propósito.
Copy !req
226. Está sangrando,
debemos curarle la herida.
Copy !req
227. Muy bien.
Copy !req
228. ¡Vamos!
Copy !req
229. ¿Qué pasó, Mitch?
Copy !req
230. - Una gaviota la atacó.
- ¿Una gaviota?
Copy !req
231. CERRADO
Copy !req
232. Probemos en el restaurante.
Copy !req
233. Quizá necesita una antitetánica.
Copy !req
234. Me la puse hace
poco antes de viajar.
Copy !req
235. - ¿Qué pasó?
- Hola, Deke. La dama se cortó.
Copy !req
236. - ¿Llamamos a un médico?
- No creo que sea para tanto.
Copy !req
237. Helen, trae algodón
y agua oxigenada.
Copy !req
238. ¿Se cortó cuando
entraba, señorita?
Copy !req
239. No, fue en un bote.
Copy !req
240. Un tipo tropezó en
el estacionamiento
Copy !req
241. y me demandó.
Copy !req
242. - Ella no demandará a nadie.
- Toma.
Copy !req
243. - Bueno, tú eres el abogado.
- Gracias.
Copy !req
244. ¿Qué es eso?
Copy !req
245. Agua oxigenada.
Yo le limpio la herida.
Copy !req
246. - Así que es abogado.
- Así es.
Copy !req
247. Suelo defender a la
gente, pero si soy el fiscal...
Copy !req
248. ¿Trabaja aquí?
Copy !req
249. En San Francisco.
¿Qué hace aquí?
Copy !req
250. - ¿Qué especialidad?
- Penal.
Copy !req
251. ¿Por eso quiere
encerrarnos a todos?
Copy !req
252. A todos no.
Copy !req
253. - Sólo a infractores y bromistas.
- Sí.
Copy !req
254. Lo siento.
Copy !req
255. - ¿Qué hace usted por aquí?
- ¿Acaso no vio los tórtolos?
Copy !req
256. ¿Vino hasta aquí
para traérmelos?
Copy !req
257. Para traérselos a su
hermana, para su cumpleaños.
Copy !req
258. - Además, tenía que venir igual.
- ¿A qué?
Copy !req
259. A ver a una amiga. ¡Cuidado!
Copy !req
260. Lo siento.
Copy !req
261. ¿Quién es su amiga?
Copy !req
262. - Annie Hayworth, la maestra.
- Annie Hayworth.
Copy !req
263. Vaya, el mundo es un pañuelo.
Copy !req
264. Sí.
Copy !req
265. ¿Cómo conoció a Annie?
Copy !req
266. Estudiamos juntas,
en la universidad.
Copy !req
267. ¿En serio? ¡Qué casualidad!
Copy !req
268. ¿Se quedará mucho?
Copy !req
269. Solo el fin de semana.
Copy !req
270. Ya dejó de sangrar.
Sujétese el algodón.
Copy !req
271. - Así que vino a ver a Annie.
- Sí.
Copy !req
272. - Creí que vino a verme a mí.
- ¿Por qué iba a querer verle?
Copy !req
273. Debió ser difícil averiguar
quién era yo y dónde vivía.
Copy !req
274. No, solo llamé al
periódico de mi padre.
Copy !req
275. Además, ya le dije
que tenía que venir.
Copy !req
276. - Le gusto de verdad, ¿no?
- Lo detesto.
Copy !req
277. Es arrogante, engreído
y desconsiderado.
Copy !req
278. Se lo decía todo en
una carta, pero la rompí.
Copy !req
279. - ¿Qué decía la carta?
- Nada que le importe.
Copy !req
280. Tampoco me gustan sus
gaviotas. Vine hasta aquí para...
Copy !req
281. Iba a venir de todas formas.
Copy !req
282. ¿Mitch?
Copy !req
283. Me pareció ver tu auto.
¿A qué viniste al pueblo?
Copy !req
284. - A recoger un encargo.
- ¿Un qué?
Copy !req
285. Madre, te presento
a Melanie Daniels.
Copy !req
286. Encantada.
Copy !req
287. Encantada de
conocerla, Srta. Daniels.
Copy !req
288. ¿A recoger un qué?
Copy !req
289. Un encargo. La Srta. Daniels
le trajo unos pájaros a Cathy
Copy !req
290. por su cumpleaños. ¿Dónde está?
Copy !req
291. En la tienda.
Copy !req
292. La Srta. Daniels pasará
aquí el fin de semana
Copy !req
293. y la he invitado a cenar.
Copy !req
294. - Ya que trajo los pájaros...
- No podría aceptar.
Copy !req
295. - ¿Has dicho pájaros?
- Sí, tórtolos.
Copy !req
296. Ya veo.
Copy !req
297. Debemos agradecérselo,
y aún no conoces a Cathy.
Copy !req
298. Se quedará el fin
de semana, ¿no?
Copy !req
299. Sí, pero...
Copy !req
300. - Te quedas, ¿no?
- Claro, pero...
Copy !req
301. - Muy bien. ¿A qué hora cenamos?
- A las 7:00, como siempre.
Copy !req
302. La pasaré a buscar.
¿Dónde se aloja?
Copy !req
303. Con Annie, claro.
Copy !req
304. Claro, qué tonto.
¿La recojo a las 6:45?
Copy !req
305. Quizá Annie haya hecho
planes, tengo que ver.
Copy !req
306. Además, conozco el camino.
Copy !req
307. - ¿Segura? ¿No alquilará un bote?
- Segura.
Copy !req
308. - ¿Hasta las 7:00?
- Quizá.
Copy !req
309. La esperaremos.
¿Qué tal la cabeza?
Copy !req
310. Mucho mejor, gracias.
Copy !req
311. Me atacó una
gaviota, Sra. Brenner.
Copy !req
312. Hola. ¿Encontró la casa?
Copy !req
313. Sí, sin problemas.
Copy !req
314. Me preguntaba si
ese anuncio de ahí...
Copy !req
315. SE ALQUILA HABITACIÓN
Copy !req
316. ¿Me la alquilaría por una noche?
Copy !req
317. Pensaba alquilarla
por más tiempo...
Copy !req
318. Se lo agradecería.
Todo está lleno.
Copy !req
319. Está bien. ¿Su
equipaje está en el auto?
Copy !req
320. Es muy práctico.
Copy !req
321. Compré lo necesario
en la tienda.
Copy !req
322. No pensaba quedarme.
Copy !req
323. Sí, lo sé. ¿Se le
presentó algo inesperado?
Copy !req
324. Sí.
Copy !req
325. ¿Podría utilizar su teléfono?
Debo llamar a mi casa.
Copy !req
326. Estaba haciendo café.
Copy !req
327. ¿Nunca dejan de migrar?
Copy !req
328. ¡Hola!
Copy !req
329. ¡Hola!
Copy !req
330. - ¿Srta. Daniels?
- Sí.
Copy !req
331. ¡Son preciosos!
Justo lo que quería.
Copy !req
332. ¿Son macho y hembra?
No sé cuál es cuál.
Copy !req
333. Creo que sí.
Copy !req
334. - Hola. ¿Annie no tenía planes?
- No.
Copy !req
335. Qué bueno que
vino. ¿Tiene hambre?
Copy !req
336. Bastante.
Copy !req
337. Venimos de ver los pollos;
parecen tener algo malo.
Copy !req
338. No les pasa nada,
pero llamaré a Fred.
Copy !req
339. ¿Para qué? Los pollos
no quieren comer.
Copy !req
340. Él me vendió el alimento, ¿no?
Copy !req
341. - "Caveat emptor".
- ¿De qué parte estás?
Copy !req
342. - Sólo citaba la ley, querida.
- Deja la ley en paz.
Copy !req
343. Será un momento, Srta.
Dan... ¿Fred? Lydia Brenner.
Copy !req
344. No estabas cenando, ¿verdad?
Copy !req
345. El alimento que me vendiste
no es bueno, el de los pollos.
Copy !req
346. No es bueno, los pollos
no se lo quieren comer.
Copy !req
347. Siempre tienen hambre.
Copy !req
348. No se acercan ni a tocarlo.
Copy !req
349. Sabes que, si los
pollos no comen,
Copy !req
350. es porque el
alimento no es bueno.
Copy !req
351. No, no son quisquillosos.
Copy !req
352. ¿Quién?
Copy !req
353. ¿Qué tiene que ver él con esto?
Copy !req
354. - ¿Es tu padre?
- Sí, siéntate.
Copy !req
355. Me da igual los sacos
que le hayas vendido a él.
Copy !req
356. Mis pollos...
Copy !req
357. Ya veo.
Copy !req
358. Dan Fawcett.
Copy !req
359. ¿Está tarde? ¿Ves
que tengo razón?
Copy !req
360. Ese alimento que vendes...
Copy !req
361. Entonces será mejor
que vaya a verlo.
Copy !req
362. ¿Piensas que se trata
de una enfermedad?
Copy !req
363. ¡No, imposible!
Copy !req
364. No, no parecen estar enfermos,
es solo que no quieren comer.
Copy !req
365. Sí...
Copy !req
366. Bien, iré y hablaré
con él, quizá...
Copy !req
367. Sí, de acuerdo.
Copy !req
368. Gracias.
Copy !req
369. Parece que Dan
Fawcett también lo llamó.
Copy !req
370. Sus pollos tampoco comen.
Copy !req
371. Tienes razón, mamá,
ese alimento no es bueno.
Copy !req
372. No, Cathy, al Sr. Fawcett
le vendió otra marca.
Copy !req
373. ¿Crees que estén enfermos?
Copy !req
374. ¿Cómo supo que
quería unos tórtolos?
Copy !req
375. Me lo dijo tu hermano.
Copy !req
376. ¿Conoció a Mitch
en San Francisco?
Copy !req
377. No, no exactamente.
Copy !req
378. Mitch conoce a mucha gente
allí, delincuentes, sobre todo.
Copy !req
379. ¡Cathy!
Copy !req
380. Pero, mamá, si él mismo lo dice.
Copy !req
381. Se pasa el tiempo en
las celdas del juzgado.
Copy !req
382. En una democracia,
Copy !req
383. todos tenemos
derecho a un juicio justo.
Copy !req
384. Mamá, no me vengas
con eso de la democracia,
Copy !req
385. siguen siendo delincuentes.
Copy !req
386. Tiene un cliente que le
disparó seis veces a su mujer.
Copy !req
387. ¡Seis veces! ¿Se lo imagina?
Copy !req
388. Dos veces ya sería
demasiado, ¿no le parece?
Copy !req
389. - ¿Por qué le disparó?
- Estaba viendo un juego en la TV.
Copy !req
390. - ¿Qué?
- Su esposa cambió de canal.
Copy !req
391. ¿Vendrá a mi fiesta mañana?
Copy !req
392. No creo.
Copy !req
393. Debo regresar a San Francisco.
Copy !req
394. - ¿No le caímos bien?
- Pues claro, cielo.
Copy !req
395. - ¿Y Bahía Bodega?
- No lo sé.
Copy !req
396. A Mitch le gusta, viene
cada fin de semana,
Copy !req
397. aunque tiene su
apartamento en la ciudad.
Copy !req
398. Dice que San Francisco
parece un hormiguero.
Copy !req
399. Sí, a veces es muy agitado.
Copy !req
400. Si decide venir, no
diga que yo se lo dije.
Copy !req
401. Se supone que es
una fiesta sorpresa.
Copy !req
402. Ya lo tienen todo preparado.
Copy !req
403. Iré a casa de Michelle.
Copy !req
404. Su madre dirá que
le duele la cabeza
Copy !req
405. y me traerá a casa.
Copy !req
406. Cuando llegue,
todos estarán aquí.
Copy !req
407. ¿No va a venir? ¿No
me hará ese favor?
Copy !req
408. Me parece que no.
Copy !req
409. - Encantadora chica, ¿verdad?
- ¿Qué? Sí.
Copy !req
410. - Y muy guapa.
- Sí.
Copy !req
411. - ¿Cuándo la conociste?
- Ya te lo dije, ayer.
Copy !req
412. - En una pajarería.
- En una pajarería.
Copy !req
413. ¿Vende pájaros?
Copy !req
414. No. Fingí creer que
era la vendedora y...
Copy !req
415. Es complicado.
Copy !req
416. Y ella compró los
pájaros y vino hasta aquí.
Copy !req
417. - ¿Mamá?
- ¿Sí?
Copy !req
418. ¿Dónde estudiaste derecho?
Copy !req
419. Perdona, soy curiosa por
naturaleza con una chica así.
Copy !req
420. Es muy adinerada, ¿verdad?
Copy !req
421. Su padre es socio de
un periódico de la ciudad.
Copy !req
422. ¿Crees que podría ser
un poco más discreta?
Copy !req
423. Siempre sale en los periódicos.
Copy !req
424. Lo sé.
Copy !req
425. Es la que se metió a una fuente
en Roma el verano pasado, ¿no?
Copy !req
426. Sí.
Copy !req
427. Supongo que soy anticuada.
Sé que allí hace mucho calor...
Copy !req
428. El periódico decía
que estaba desnuda.
Copy !req
429. Sí, lo sé.
Copy !req
430. Cuando traes a una
chica así a casa...
Copy !req
431. ¿Querida?
Copy !req
432. - ¿Sí?
- Puedo ocuparme de ella yo solo.
Copy !req
433. Bien, con tal de que
sepas lo que quieres, Mitch.
Copy !req
434. Lo sé perfectamente.
Copy !req
435. - ¿Sabrás volver sola?
- Sí.
Copy !req
436. - ¿Volveremos a vernos?
- San Francisco está lejos.
Copy !req
437. Paso allí cinco días a la
semana, me gustaría verte.
Copy !req
438. Podríamos ir a nadar; mi
madre dice que te gusta nadar.
Copy !req
439. - ¿Y ella cómo lo sabe?
- Porque leemos los chismes.
Copy !req
440. Te refieres a lo de Roma...
Copy !req
441. Me gusta nadar,
podríamos llevarnos bien.
Copy !req
442. Para que lo sepas, me
empujaron a la fuente.
Copy !req
443. ¿Desnuda?
Copy !req
444. ¡Vestida!
Copy !req
445. El que difundió la noticia
es un rival de mi padre.
Copy !req
446. ¿Fuiste una pobre
e inocente víctima?
Copy !req
447. No soy ni pobre
ni inocente, pero...
Copy !req
448. Frecuentas gente muy peculiar.
Copy !req
449. Sí, pero me empujaron en
la fuente, y esa es la verdad.
Copy !req
450. - ¿Conocías a Annie Hayworth?
- No, hasta que llegué aquí.
Copy !req
451. - No estudiaste con ella.
- No.
Copy !req
452. - ¿No viniste a verla?
- No.
Copy !req
453. - ¡Entonces me mentiste!
- Sí.
Copy !req
454. Y lo de la carta,
¿también es mentira?
Copy !req
455. Sí escribí una carta.
Copy !req
456. ¿Qué decía?
Copy !req
457. "Querido Sr.
Copy !req
458. Estos tórtolos le ayudarán
a mejoran su personalidad".
Copy !req
459. - Pero... ¿la rompiste?
- Sí.
Copy !req
460. - ¿Por qué?
- Era una tontería.
Copy !req
461. - ¿Como lo de Roma?
- Ya te dije lo que pasó.
Copy !req
462. - ¡No te creo!
- ¡No me importa lo que creas!
Copy !req
463. - Quiero volver a verte.
- ¿Por qué?
Copy !req
464. - Podría ser divertido.
- Ésa no es una buena razón.
Copy !req
465. - Para mí, sí.
- No para mí.
Copy !req
466. ¿Qué quieres?
Copy !req
467. Pensaba que lo sabías.
Copy !req
468. Meterme desnuda en las
fuentes. ¡Buenas noches!
Copy !req
469. - Srta. Daniels, ¿es usted?
- Sí.
Copy !req
470. ¡Hola!
Copy !req
471. ¿Le ocurre algo?
¿Le molesta la herida?
Copy !req
472. No, la herida no
tiene nada que ver.
Copy !req
473. - ¿Le apetece un brandy?
- Me encantaría.
Copy !req
474. Voy a buscarlo. Siéntese.
Copy !req
475. ¿Quiere un suéter,
una manta, o algo?
Copy !req
476. No, gracias.
Copy !req
477. - ¿Por qué no me llamas Melanie?
- Muy bien.
Copy !req
478. Gracias.
Copy !req
479. Por la noche refresca un poco,
sobre todo cerca de la bahía.
Copy !req
480. Y bien, ¿qué tal
estuvo la velada?
Copy !req
481. ¿Conociste a Lydia?
Copy !req
482. - ¿O preferirías cambiar de tema?
- Creo que sí.
Copy !req
483. - ¿Qué te parece nuestra aldea?
- La odio.
Copy !req
484. Supongo que no ofrece mucho,
Copy !req
485. a menos que te guste
ver cabañas en una colina.
Copy !req
486. Es cuestión de acostumbrarse.
Copy !req
487. - ¿De dónde eres?
- De San Francisco.
Copy !req
488. ¿Y cómo terminaste aquí?
Copy !req
489. Un amigo me invitó a pasar
un fin de semana, hace mucho.
Copy !req
490. ¿Por qué ocultarlo?
Copy !req
491. Fue Mitch Brenner, pero
creo que ya lo sabías.
Copy !req
492. Lo imaginaba.
Copy !req
493. No te preocupes, es agua
pasada, fue hace mucho tiempo.
Copy !req
494. - No hay nada entre nosotros.
- ¿No?
Copy !req
495. Quizá no,
Copy !req
496. quizá nunca haya habido
nada entre Mitch y una mujer.
Copy !req
497. - ¿Qué quieres decir?
- Creo que tomaré un poco de eso.
Copy !req
498. Nos veíamos mucho
en San Francisco,
Copy !req
499. después me invitó
aquí y conocí a Lydia.
Copy !req
500. - ¿Hace cuánto?
- Cuatro años.
Copy !req
501. Su padre acababa de morir.
Copy !req
502. Quizá ahora todo sea diferente.
Copy !req
503. ¿Diferente?
Copy !req
504. Con Lydia.
Copy !req
505. - ¿No te pareció algo distante?
- Un poco.
Copy !req
506. Entonces, quizá no
haya cambiado tanto.
Copy !req
507. Su actitud me volvía loca.
Copy !req
508. Me pasaba los días pensando
qué había podido hacer mal.
Copy !req
509. - ¿Y qué habías hecho?
- Nada.
Copy !req
510. Existir, simplemente.
Copy !req
511. ¿La conclusión?
¿Una mujer celosa?
Copy !req
512. ¿Una madre posesiva? No.
Copy !req
513. Con el debido respeto a
Edipo, no creo que fuera eso.
Copy !req
514. ¿Entonces qué era?
Copy !req
515. A Lydia le caía
bien, eso es lo raro.
Copy !req
516. Ahora que ya no soy una
amenaza somos amigas.
Copy !req
517. - ¿Y por qué se opuso?
- Tenía miedo.
Copy !req
518. - ¿De que se llevara a Mitch?
- De que le diera algo a Mitch.
Copy !req
519. No lo entiendo.
Copy !req
520. Miedo de que le diera lo
que ella no puede: amor.
Copy !req
521. La conclusión es que
es celosa y posesiva.
Copy !req
522. No, yo no lo creo.
Copy !req
523. Ella no teme perder a
Mitch, sino que la abandonen.
Copy !req
524. Alguien debería decirle
que también ganaría una hija.
Copy !req
525. No, ya tiene una hija.
Copy !req
526. ¿Y Mitch? ¿No tuvo nada
que decir en todo esto?
Copy !req
527. Entiendo su posición.
Copy !req
528. Sufrió mucho con Lydia
cuando su padre murió.
Copy !req
529. Entiendo.
Copy !req
530. Así que lo dejamos. No
justo en ese momento, claro.
Copy !req
531. Nos veíamos en San Francisco,
Copy !req
532. pero sabíamos que
había terminado.
Copy !req
533. ¿Y por qué te quedaste
en Bahía Bodega?
Copy !req
534. Para estar cerca de él.
Copy !req
535. Sabía que habíamos
terminado, pero...
Copy !req
536. Quería estar cerca de él.
Copy !req
537. Todavía lo quiero mucho,
Copy !req
538. y no me gustaría perder
su amistad... nunca.
Copy !req
539. ¿Aló?
Copy !req
540. Hola.
Copy !req
541. No, no, no estaba dormida.
Copy !req
542. Sí, hace un momento.
Copy !req
543. Claro, un segundo.
Copy !req
544. Es Mitch, para ti.
Copy !req
545. ¿Aló? Sí, es Melanie.
Copy !req
546. Bien, gracias.
Copy !req
547. No, sin problema,
simplemente seguí la carretera.
Copy !req
548. No necesitas
disculparte, lo entiendo...
Copy !req
549. Eres muy amable.
No estoy enfadada.
Copy !req
550. No puedo, tengo que
volver a San Francisco.
Copy !req
551. No, no quiero
decepcionar a Cathy, pero...
Copy !req
552. Entiendo.
Copy !req
553. De acuerdo, allí estaré.
Copy !req
554. Buenas noches, Mitch.
Copy !req
555. Quiere que vaya mañana
a la fiesta de Cathy,
Copy !req
556. y le dije que sí.
Copy !req
557. Será divertida, yo también
iré a echar una mano.
Copy !req
558. Esto no tiene sentido.
Copy !req
559. Bueno, voy a acostarme,
ha sido un día muy largo.
Copy !req
560. Mi equipaje.
Copy !req
561. ¡Precioso! ¿Lo compraste
en Brinkmeyer's?
Copy !req
562. - ¿Crees que debería ir?
- Depende de ti.
Copy !req
563. No, no depende de
mí, sino de Lydia, ¿no?
Copy !req
564. Ignórala. ¿Tú quieres ir?
Copy !req
565. Sí.
Copy !req
566. - Pues ve.
- Gracias, Annie.
Copy !req
567. ¿Qué habrá sido eso?
Copy !req
568. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
569. ¿Quién es?
Copy !req
570. ¡Mira!
Copy !req
571. ¡Pobrecita! Habrá perdido
el rumbo en la oscuridad.
Copy !req
572. Pero no está oscuro, Annie.
Copy !req
573. Hay luna llena.
Copy !req
574. Cathy, eso está
muy bien. ¡Muy bien!
Copy !req
575. Vamos, eso es.
Copy !req
576. ¡Vamos! No dejes que te agarre.
Copy !req
577. No debería beber más,
tengo que conducir.
Copy !req
578. Estoy intentando hacer
que te quedes a cenar.
Copy !req
579. Es imposible, tengo que volver.
Copy !req
580. De acuerdo.
Copy !req
581. - ¡Salud!
- ¡Salud!
Copy !req
582. ¿Por qué tienes tanta prisa
por regresar a San Francisco?
Copy !req
583. Tengo que trabajar
mañana por la mañana.
Copy !req
584. ¿Tienes un trabajo?
Copy !req
585. - Tengo varios.
- ¿Qué haces?
Copy !req
586. - Depende, según el día.
- ¿Por ejemplo?
Copy !req
587. Lunes y miércoles trabajo
en "Asistencia al viajero".
Copy !req
588. ¿Ayudas a los viajeros?
Copy !req
589. No, los confundo, ya me conoces.
Copy !req
590. Los martes, hago un
curso de semántica,
Copy !req
591. y descubro palabras nuevas,
aunque no es un trabajo...
Copy !req
592. - No tienes que...
- Los jueves, tengo mi reunión.
Copy !req
593. Con el hampa, imagino.
Copy !req
594. La realidad te decepcionaría.
Copy !req
595. Recaudamos dinero para que un
niño coreano pueda ir al colegio.
Copy !req
596. Lo de Roma...
Copy !req
597. Aquel verano me lo pasé...
Copy !req
598. Fue muy fácil
perder la cabeza allí.
Copy !req
599. Cuando volví, pensé que
tenía que centrarme otra vez.
Copy !req
600. Así que, de lunes a jueves,
me mantengo ocupada.
Copy !req
601. - ¿Y los viernes?
- Los tengo libres.
Copy !req
602. Algunos viernes
visito pajarerías.
Copy !req
603. Me alegro de que lo hagas.
Copy !req
604. - Un día sencillo, inocente.
- Así es.
Copy !req
605. Tengo una tía, Tessa.
¿No tienes una tía Tessa?
Copy !req
606. La mía es muy correcta y fina.
Copy !req
607. Voy a regalarle un pájaro
Miná cuando regrese de Europa.
Copy !req
608. Esos pájaros hablan, ¿sabías?
Copy !req
609. ¿Imaginas la cara
que pondrá mi tía
Copy !req
610. cuando repita las palabras
que yo le habré enseñado?
Copy !req
611. Necesitas un regaño de tu madre.
Copy !req
612. No de mi madre.
Copy !req
613. Lo siento.
Copy !req
614. ¿Qué es lo que sientes?
Copy !req
615. ¿Mi madre? No pierdas el tiempo.
Copy !req
616. Nos abandonó por un tipo
cuando yo tenía once años.
Copy !req
617. Tú sabes lo que es el
cariño de una madre.
Copy !req
618. Sí, claro.
Copy !req
619. ¿Crees que es mejor
que te abandonen?
Copy !req
620. No, lo mejor es que te
quieran. ¿No has vuelto a verla?
Copy !req
621. No sé dónde está.
Copy !req
622. Creo que debería
volver con los niños.
Copy !req
623. ¡Allá vamos! Uno...
Copy !req
624. Dos...
Copy !req
625. Tres.
Copy !req
626. ¡Adelante!
Copy !req
627. ¡Miren!
Copy !req
628. ¡No se puede tocar!
Copy !req
629. ¡Metamos a los niños en casa!
Copy !req
630. Entra.
Copy !req
631. - ¿Se fueron?
- Creo que sí.
Copy !req
632. - ¿Hay alguien herido?
- Jenny tiene un pequeño arañazo.
Copy !req
633. Ésta es la tercera vez.
Copy !req
634. Mitch, esto no es
normal, ¿verdad?
Copy !req
635. La gaviota del bote ayer... La
que vimos en casa de Annie.
Copy !req
636. ¿Anoche?
Copy !req
637. Se estrelló contra la puerta.
¿Qué está ocurriendo?
Copy !req
638. No lo sé.
Copy !req
639. - ¿Tienes que ir a casa de Annie?
- No, tengo todo en el auto.
Copy !req
640. Quédate y come algo,
me quedaré más tranquilo.
Copy !req
641. - ¿Te pongo mostaza?
- No, gracias.
Copy !req
642. ¿Por qué Annie no
se quedó a cenar?
Copy !req
643. Tuvo que ir a atender una
llamada de su hermana.
Copy !req
644. ¿Qué les pasa?
Copy !req
645. ¿Qué les pasa a
todos los pájaros?
Copy !req
646. - ¿Dónde dejo esto?
- En la mesa.
Copy !req
647. Date prisa, Mitch, la
Srta. Daniels querrá irse.
Copy !req
648. Creo que debería quedarse,
tenemos una habitación libre.
Copy !req
649. La carretera es
peligrosa de noche.
Copy !req
650. Desde Santa Rosa,
saldré antes a la autopista.
Copy !req
651. - La autopista es más rápida.
- Pero habrá mucho tráfico.
Copy !req
652. Escuchen a los tórtolos.
Copy !req
653. Mitch...
Copy !req
654. ¡Cúbranse la cara y los ojos!
Copy !req
655. Es un gorrión, sin duda.
Copy !req
656. - Sabemos lo que es, Al.
- ¿Había alguna luz encendida?
Copy !req
657. Sí, pero no en la chimenea.
Copy !req
658. A veces, a los
pájaros los atrae la luz.
Copy !req
659. Muy bien, pero
hay que hacer algo.
Copy !req
660. ¿Hacer algo acerca
de qué, Mitch?
Copy !req
661. Los pájaros invadieron mi casa.
Copy !req
662. Quizá se metieron
y se asustaron.
Copy !req
663. Se pueden asustar, ¡pero
no se metieron por casualidad!
Copy !req
664. ¡Bajaron por la chimenea!
Copy !req
665. Mi esposa consiguió un
pájaro una vez en su auto.
Copy !req
666. Cuéntale lo de la fiesta.
Copy !req
667. Hoy tuvimos la fiesta
de cumpleaños de Cathy
Copy !req
668. ¿Cuántos cumplió?
Copy !req
669. Once. En la fiesta, nos
atacaron unas gaviotas.
Copy !req
670. Ayer, una atacó
a la Srta. Daniels.
Copy !req
671. ¿No las habrán
molestado los niños?
Copy !req
672. Porque si las
molestas, te persiguen.
Copy !req
673. Los niños estaban jugando
y las gaviotas los atacaron.
Copy !req
674. Vamos, Lydia, "atacar"
es una palabra fuerte.
Copy !req
675. Los pájaros no van por
ahí atacando a la gente.
Copy !req
676. Los niños las habrán asustado.
Copy !req
677. Nos atacaron.
Copy !req
678. Hicieron un alboroto,
tengo que admitirlo.
Copy !req
679. Quizá deberías
tapar la chimenea.
Copy !req
680. ¿Les ayudo a recoger?
Copy !req
681. No, gracias. Nos
las arreglaremos.
Copy !req
682. Voy a acostar a Cathy.
Copy !req
683. Creo que debería
quedarme, ¿no crees?
Copy !req
684. Estaría muy bien.
Copy !req
685. ¿Me acompañas a
buscar mis cosas al auto?
Copy !req
686. Está bien.
Copy !req
687. - ¿Alguna otra cosa?
- No, estaremos bien.
Copy !req
688. Buenas noches,
Lydia. Sí que es extraño.
Copy !req
689. Mitch.
Copy !req
690. Mitch.
Copy !req
691. - ¿Sí, mamá?
Copy !req
692. Voy a llevar a Cathy. Luego
pasaré por la granja de Fawcett.
Copy !req
693. De acuerdo.
Copy !req
694. Buenos días.
Copy !req
695. Buenos días, George.
¿Está el Sr. Fawcett?
Copy !req
696. Creo que sí, señora.
Copy !req
697. No lo he visto, pero
seguro que está.
Copy !req
698. Gracias.
Copy !req
699. Dan, ¿estás en casa?
Copy !req
700. ¡Mamá!
Copy !req
701. ¿Qué te pasó? ¿Qué pasa?
Copy !req
702. Al Malone, el
ayudante del sheriff,
Copy !req
703. quiere hablar
conmigo. ¿Estarás bien?
Copy !req
704. Sí, voy a llevarle
un té a tu madre.
Copy !req
705. Ten cuidado, por favor.
Copy !req
706. Y tú también.
Copy !req
707. ¿Mitch?
Copy !req
708. No, soy yo, Sra. Brenner.
Copy !req
709. Pensé que le apetecería un té.
Copy !req
710. Gracias.
Copy !req
711. - ¿Dónde está Mitch?
- Al Malone quería hablar con él.
Copy !req
712. ¿Por qué? ¿Al no
creyó mi historia?
Copy !req
713. Llamó desde la granja.
Copy !req
714. Entonces lo vio.
Copy !req
715. Debe haberlo visto.
Copy !req
716. Llamaron a la policía
de Santa Rosa.
Copy !req
717. ¿Y qué pueden hacer ellos?
Copy !req
718. ¿Crees que Cathy está
segura en la escuela?
Copy !req
719. Seguro que está bien.
Copy !req
720. ¿Te parece que estoy exagerando?
Copy !req
721. No.
Copy !req
722. No dejo de ver la cara de Dan.
Copy !req
723. ¡Y las ventanas de la
escuela son grandes!
Copy !req
724. Todas las ventanas
de Dan estaban rotas.
Copy !req
725. Intente no pensar en eso.
Copy !req
726. Me gustaría ser más fuerte.
Copy !req
727. Perdí a mi marido hace
cuatro años, ¿sabes?
Copy !req
728. Es horrible depender
de la fuerza de nadie.
Copy !req
729. De repente, la fuerza
desaparece y te quedas sola.
Copy !req
730. Ojalá pudiera
llegar a relajarme.
Copy !req
731. Me encantaría poder dormir.
Copy !req
732. ¿Crees que Cathy está bien?
Copy !req
733. Annie está con
ella, estará bien.
Copy !req
734. Yo no soy así, no siempre.
Copy !req
735. No siempre estoy
obsesionada con mis hijos.
Copy !req
736. Cuando Frank murió...
Copy !req
737. Él entendía a los chicos,
los entendía de verdad.
Copy !req
738. Tenía la suerte de
saber entrar en su mundo.
Copy !req
739. - Ése es un don muy valioso.
- Sí.
Copy !req
740. ¡Lo que daría yo por ser así!
Copy !req
741. Aún lo echo de menos.
Copy !req
742. A veces, incluso ahora,
me levanto y pienso:
Copy !req
743. "Voy a prepararle el desayuno".
Copy !req
744. Tengo una razón para levantarme,
hasta que me doy cuenta, claro...
Copy !req
745. Entonces, me acuerdo.
Copy !req
746. Echo de menos hablar con él.
Copy !req
747. Cathy es una niña,
claro, y Mitch...
Copy !req
748. Bueno, Mitch
tiene su propia vida.
Copy !req
749. Me alegro de que se haya quedado,
estoy más segura con él aquí.
Copy !req
750. ¿Quiere descansar?
Copy !req
751. No. No, no te vayas.
Copy !req
752. Siento que no te entiendo y
me gustaría mucho poder hacerlo.
Copy !req
753. ¿Por qué, Sra. Brenner?
Copy !req
754. Porque mi hijo está
muy interesado en ti.
Copy !req
755. Y no sé lo que
siento al respecto.
Copy !req
756. Ni siquiera sé si
me caes bien o no.
Copy !req
757. ¿Tan importante
es eso para usted?
Copy !req
758. Sí, creo que sí.
Copy !req
759. Mitch es importante para mí.
Copy !req
760. Quiero que me caiga
bien la chica que él elija.
Copy !req
761. ¿Y si no fuera así?
Copy !req
762. Bueno, eso sería algo
que solo me importaría a mí.
Copy !req
763. Creo que a Mitch también.
Copy !req
764. Mitch siempre hace
lo que él quiere.
Copy !req
765. Pero, entienda que...
Copy !req
766. No quiero quedarme sola.
Copy !req
767. ¡Creo que no podría
soportarlo! ¡Perdóname!
Copy !req
768. ¡Disculpa! Esto de los
pájaros me ha afectado.
Copy !req
769. No sé lo que haría si
Mitch no estuviera aquí.
Copy !req
770. ¿Por qué no intenta
dormir, Sra. Brenner?
Copy !req
771. Ojalá fuera más fuerte.
Copy !req
772. ¿Crees que Cathy
estará bien en la escuela?
Copy !req
773. - ¿Quiere que vaya a buscarla?
- No podría pedirte eso.
Copy !req
774. No me importa, de verdad.
Copy !req
775. ¿En serio? Estaría
más tranquila.
Copy !req
776. Voy ahora mismo.
Copy !req
777. Melanie...
Copy !req
778. Gracias por el té.
Copy !req
779. Recojan los libros de
música y levántense.
Copy !req
780. Saldremos al recreo
cuando hayan terminado.
Copy !req
781. No saldremos hasta que
estén todos en silencio.
Copy !req
782. - Cierra la puerta, rápido.
- ¿Qué?
Copy !req
783. Por favor.
Copy !req
784. - ¿Qué pasa?
- Mira.
Copy !req
785. Hay que sacar a
los niños de aquí.
Copy !req
786. ¡Hagan silencio, niños!
Copy !req
787. La Srta. Daniels quiere ver
Copy !req
788. cómo se portan en un
simulacro de incendio.
Copy !req
789. Quiero que vea lo
obedientes que son.
Copy !req
790. Nos vamos de la escuela.
Copy !req
791. ¿Irnos?
Copy !req
792. Los que vivan
cerca vayan a casa.
Copy !req
793. El resto, irá directo
al hotel. ¿Está claro?
Copy !req
794. Sí, Srta. Hayworth.
Copy !req
795. ¿Melanie?
Copy !req
796. Vayan muy callados.
Copy !req
797. No hagan ruido hasta
que les diga que corran.
Copy !req
798. Corran tan rápido como
puedan. ¿Entendido?
Copy !req
799. Sí, Srta. Hayworth.
Copy !req
800. John, tú irás de primero.
Copy !req
801. ¡Cathy! ¡Cathy!
Copy !req
802. Papá, había cientos de pájaros.
Copy !req
803. No estoy histérica, estoy
hablándote muy tranquila.
Copy !req
804. De acuerdo, papá. Sí, papá.
Copy !req
805. Bueno, ahora, hace
menos de quince minutos.
Copy !req
806. En la escuela.
Copy !req
807. - No... ¿Cómo se llama?
- Escuela "Bahía Bodega".
Copy !req
808. Escuela "Bahía Bodega".
Copy !req
809. No sé cuántos niños
hay normalmente,
Copy !req
810. unos 30 o 40.
Copy !req
811. Atacaron a los niños al salir.
Copy !req
812. - ¿Qué desea, Sra. Bundy?
- Necesito cambio.
Copy !req
813. Cuervos, creo.
Copy !req
814. ¿Se diferencian en algo
los cuervos y los mirlos?
Copy !req
815. - Claro que son distintos.
- Gracias.
Copy !req
816. Son distintos, papá.
Copy !req
817. Creo que estos eran cuervos.
Copy !req
818. Cientos de ellos.
Copy !req
819. Sí, atacaron a los niños.
Copy !req
820. No sé cuándo, pero no
puedo irme ahora, papá.
Copy !req
821. De acuerdo, sí. ¡Adiós!
Copy !req
822. Los dos son trepadores,
pero de distinta especie.
Copy !req
823. El cuervo es Corvus
braquirynchos;
Copy !req
824. el mirlo, Euphagus cynocéphalus.
Copy !req
825. Gracias. ¿Tiene el número
de la granja Fawcett?
Copy !req
826. En esta libreta, señorita.
Copy !req
827. ¿Cuál es la
diferencia, Sra. Bundy?
Copy !req
828. Lo qué importa es que
atacaron la escuela.
Copy !req
829. Ninguna especie
es tan inteligente
Copy !req
830. como para planear
un ataque en masa.
Copy !req
831. Su cerebro no está
tan desarrollado...
Copy !req
832. Yo estaba allí, señora.
Copy !req
833. No entiendo de cerebros, pero...
Copy !req
834. Bueno, yo sí, yo sí entiendo.
Copy !req
835. La ornitología es mi pasión.
Copy !req
836. Los pájaros no son agresivos,
aportan belleza al mundo.
Copy !req
837. Es el hombre el que...
Copy !req
838. ¡Sam! Tres pollos fritos.
Los tres con puré de papas.
Copy !req
839. ¿Podría hablar con Mitch
Brenner? Sí, esperaré.
Copy !req
840. Es el hombre el que hace la
vida más difícil en este planeta.
Copy !req
841. Pero los pájaros...
Copy !req
842. Sra. Bundy, no lo entiende.
Atacaron la escuela.
Copy !req
843. ¡Imposible!
Copy !req
844. - ¿Mitch? Algo horrible...
- ¡Es el fin del mundo!
Copy !req
845. Dos cócteles, Deke.
¿Qué pasó en la escuela?
Copy !req
846. Unos cuervos
atacaron a los niños.
Copy !req
847. Es el fin del mundo.
Copy !req
848. "Y dijo nuestro Señor:
Copy !req
849. a las montañas, a las
colinas a los ríos y a los valles.
Copy !req
850. Yo levantaré una espada
Copy !req
851. y devastaré todo desde lo
alto". Ezequiel, capítulo sexto.
Copy !req
852. "Malditos sean los que
madrugan para seguir bebiendo".
Copy !req
853. Isaías, capítulo
quinto, el fin del mundo.
Copy !req
854. El fin del mundo no lo
causarán unos cuantos pájaros.
Copy !req
855. No eran unos cuantos pájaros.
Copy !req
856. No sabía que había tantos
cuervos en esta época.
Copy !req
857. El cuervo es un residente fijo.
Copy !req
858. Durante las
Navidades contamos...
Copy !req
859. ¿Y cuántas gaviotas contaron?
Copy !req
860. ¿De qué variedad, Sr. Shol?
Copy !req
861. De las que están
dando problemas.
Copy !req
862. ¿Tuvo problemas con gaviotas?
Copy !req
863. - Con mi barco, la semana pasada.
- Y a ella la atacó una.
Copy !req
864. - Deke, ¿y esos cócteles?
- Ya vienen.
Copy !req
865. Dígales que bajen la voz,
están asustando a los niños.
Copy !req
866. Una bandada de gaviotas
casi hundió mi barco.
Copy !req
867. ¡Estás asustándolos!
¡Baja la voz!
Copy !req
868. A mí también me asusta.
Copy !req
869. ¿Estás intentando decir qué?
Copy !req
870. - Es imposible, Sebastian.
- Yo solo digo lo que ocurrió.
Copy !req
871. Las gaviotas simplemente
buscaban el pescado.
Copy !req
872. Tiene una explicación lógica.
Copy !req
873. ¿Y qué buscaban los
cuervos en la escuela?
Copy !req
874. ¿Usted qué cree, señorita?
Copy !req
875. Daniels. Iban por los niños.
Copy !req
876. ¿Para qué?
Copy !req
877. - Para matarlos.
- ¿Por qué?
Copy !req
878. - No lo sé.
- Eso me parecía.
Copy !req
879. Los pájaros han existido
Copy !req
880. desde el arqueópteris,
hace 140 millones de años.
Copy !req
881. ¿No le extraña que
hayan esperado tanto
Copy !req
882. para empezar una
guerra contra el hombre?
Copy !req
883. - Nadie ha dicho "guerra".
- Un whisky solo.
Copy !req
884. - Pero lo están dando a entender.
- Sólo dije que unas gaviotas...
Copy !req
885. ¿Otro café?
Copy !req
886. No... bajaron hasta
uno de mis barcos.
Copy !req
887. Quizá solo querían pescado.
Copy !req
888. ¡El capitán debió
haberles disparado!
Copy !req
889. Las gaviotas son carroñeras,
como muchas aves.
Copy !req
890. ¡Saquen las armas
y extermínenlas!
Copy !req
891. - Eso es muy difícil.
- ¿Por qué?
Copy !req
892. Porque en el mundo hay
8.650 especies de aves.
Copy !req
893. Se calcula que hay más
de cinco billones de pájaros
Copy !req
894. solo en Estados Unidos.
En los cinco continentes...
Copy !req
895. ¡Mátenlos a todos!
Copy !req
896. - Hay más de 100 billones de aves.
- ¡Es el fin del mundo!
Copy !req
897. Esas gaviotas seguro
buscaban el pescado.
Copy !req
898. Terminen de comer.
Copy !req
899. ¿Nos van a comer
los pájaros, mamá?
Copy !req
900. Quizá estemos
exagerando un poco.
Copy !req
901. Algunos pájaros han
actuado de forma extraña,
Copy !req
902. pero no es razón para...
Copy !req
903. No han sido "algunos",
sino gaviotas, cuervos...
Copy !req
904. No sabía que pájaros de
distintas especies volaran juntos.
Copy !req
905. Ese concepto es inimaginable.
Copy !req
906. Si ocurriera, no
podríamos hacerles frente.
Copy !req
907. ¿Cómo nos defenderíamos?
Copy !req
908. No podríamos. Tiene
razón, Sra. Bundy.
Copy !req
909. - ¿Qué está pasando aquí?
- Tenemos una guerra, Sam.
Copy !req
910. - ¿Una guerra contra quién?
- ¡Contra los pájaros!
Copy !req
911. Me alegra que se diviertan,
pero han asustado a los niños.
Copy !req
912. Si ella vio cómo
atacaban la escuela,
Copy !req
913. ¿por qué no le creen?
Copy !req
914. - ¿Quién atacó la escuela?
- Unos cuervos.
Copy !req
915. Mientras se quedan aquí
hablando, ¿qué será lo próximo?
Copy !req
916. - ¡Mamá!
- Ponte el abrigo.
Copy !req
917. ¡Váyanse a casa y
cierren puertas y ventanas!
Copy !req
918. - ¿Cómo se va a San Francisco?
- Por la autopista, señora.
Copy !req
919. - ¿Cómo la encuentro?
- Yo la guío, sígame.
Copy !req
920. - Salgamos ya.
- Aún no he terminado mi copa.
Copy !req
921. Vine tan rápido como
pude. ¿Dónde está Cathy?
Copy !req
922. Con Annie, pero está bien.
Copy !req
923. Al, ¿por qué no
estás en la escuela?
Copy !req
924. Vengo de la casa de Dan Fawcett.
Copy !req
925. Lo mataron los pájaros.
Copy !req
926. ¿Qué?
Copy !req
927. Mitch, no lo sabemos
con seguridad.
Copy !req
928. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
929. La policía de Santa
Rosa cree que fue un robo.
Copy !req
930. ¿Y los pájaros muertos
que estaban allí?
Copy !req
931. Creen que habrán
entrado después.
Copy !req
932. ¿La policía de Santa
Rosa fue a la escuela?
Copy !req
933. ¿Nos vamos?
Copy !req
934. Tranquilícese, señora.
¡No se ve ni un pájaro!
Copy !req
935. "Miren las aves del cielo.
Ni siembran ni ciegan.
Copy !req
936. Su Padre Celestial
las alimenta".
Copy !req
937. En Santa Cruz, el año pasado,
la ciudad se llenó de gaviotas.
Copy !req
938. - Por favor, termine su copa.
- Sí, lo recuerdo.
Copy !req
939. Una bandada se
perdió en la niebla
Copy !req
940. y voló hacia las
luces de la ciudad.
Copy !req
941. Destrozaron todo, al
estrellarse contra los edificios.
Copy !req
942. Siempre lo destrozan todo.
Copy !req
943. A ninguno le ha
importado hasta ahora.
Copy !req
944. Por la mañana ya se habían ido.
Copy !req
945. Pobrecitas.
Copy !req
946. - ¡Yo me voy! ¿Viene?
- ¡Ya voy, ya voy!
Copy !req
947. - Espero que lo solucionen pronto.
- ¡Es el fin del mundo!
Copy !req
948. Tengo que irme,
¿cuánto te debo, Deke?
Copy !req
949. Sebastian, espera...
Copy !req
950. No quiero parecer
alarmista pero esto es serio.
Copy !req
951. No sé cómo empezó,
pero no podemos ignorarlo.
Copy !req
952. ¿Ignorar qué? ¿La guerra?
Copy !req
953. Sí, "la guerra de los pájaros".
Copy !req
954. Llámelo como quiera, pero
están ahí y volverán a atacar.
Copy !req
955. - ¡Tonterías!
- ¡Ven aquí!
Copy !req
956. Si no nos movilizamos
en Bahía Bodega...
Copy !req
957. Mira, Mitch.
Copy !req
958. Aunque sea verdad
que los pájaros...
Copy !req
959. ¿No lo crees?
Copy !req
960. No. Sinceramente
no veo la razón...
Copy !req
961. ¿Lo que está pasando
no es razón suficiente?
Copy !req
962. Me gusta Bahía Bodega...
Copy !req
963. ¡Pues ayuda! Si tú lo
haces, todos lo harán.
Copy !req
964. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
965. Si las gaviotas se pierden en
la niebla, vuelan hacia la luz.
Copy !req
966. - No hay niebla.
- ¡Pues se hace!
Copy !req
967. - ¿Cómo?
- Con botes de humo.
Copy !req
968. ¡Miren!
Copy !req
969. ¡Están atacando! ¡Melanie,
quédate aquí! ¡Vamos!
Copy !req
970. ¡Miren la gasolina!
¡Va a encender un puro!
Copy !req
971. ¡Cuidado! ¡No tire el fósforo!
Copy !req
972. - ¡Caballero, corra!
- ¡Cuidado!
Copy !req
973. ¡Cuidado!
Copy !req
974. ¿Por qué están haciendo esto?
Copy !req
975. ¿Por qué lo hacen?
Copy !req
976. Dicen que todo empezó
cuando usted llegó.
Copy !req
977. ¿Quién es? ¿Qué es?
Copy !req
978. ¿De dónde viene?
Copy !req
979. Creo que usted es
la causa de todo esto.
Copy !req
980. ¡Es mala! ¡Perversa!
Copy !req
981. ¡Creo que se van!
Copy !req
982. Buscaremos a Cathy
en casa de Annie.
Copy !req
983. ¡Los cuervos otra vez!
Copy !req
984. ¡Vamos!
Copy !req
985. ¡No, quédate aquí!
¡Quédate aquí!
Copy !req
986. ¡Cathy! ¿Dónde está Cathy?
Copy !req
987. ¡Mitch, no!
Copy !req
988. ¡No la dejes ahí, Mitch!
Copy !req
989. Vamos.
Copy !req
990. Cuando volvimos de
acompañar a Michelle a su casa...
Copy !req
991. oímos la explosión...
Copy !req
992. y salimos a ver
qué había pasado.
Copy !req
993. ¡De repente, había
pájaros por todas partes!
Copy !req
994. Entonces, me empujó
para que entrara
Copy !req
995. ¡y la cubrieron toda!
Copy !req
996. ¡Annie, me empujó
para que entrara!
Copy !req
997. Dame otro más, cariño.
Copy !req
998. - ¿Hace cuánto están ahí?
- Unos 15 minutos.
Copy !req
999. Parece que siguen un patrón.
Copy !req
1000. Atacan, desaparecen,
y se juntan otra vez.
Copy !req
1001. Todo parece estar igual, salvo
que hay más humo en el pueblo.
Copy !req
1002. ¿Intentaste llamar
de nuevo a tu padre?
Copy !req
1003. Intenté hace rato, no hay línea.
Copy !req
1004. - ¿Tenemos luz?
- Sí.
Copy !req
1005. Mitch, estoy oyendo
algo en la radio.
Copy !req
1006. ¡Vamos!
Copy !req
1007. Las emisoras locales no
sirven, esta es de San Francisco.
Copy !req
1008. "El trabajo de un
equipo de expertos".
Copy !req
1009. "En Bahía Bodega,
Copy !req
1010. una bandada de cuervos
atacaron a unos niños".
Copy !req
1011. Una niña tuvo que ser ingresada
al haber sufrido heridas graves,
Copy !req
1012. pero la mayoría resultó ilesa.
Copy !req
1013. Se sabe que se
produjo un nuevo ataque.
Copy !req
1014. Hasta el momento, no se
tienen noticias de nuevos ataques.
Copy !req
1015. En el ámbito nacional,
en Washington..."
Copy !req
1016. ¿Eso es todo?
Copy !req
1017. Tengo que traer más leña, no
podemos dejar que se apague.
Copy !req
1018. - ¿Y las ventanas de arriba?
- Todas cerradas.
Copy !req
1019. - ¿Cuándo van a venir?
- No lo sé.
Copy !req
1020. - ¿Los grandes podrán entrar?
- Quizá.
Copy !req
1021. - ¿Y si nos vamos?
- No mientras se concentran.
Copy !req
1022. - ¿Cuándo?
- Ya veremos.
Copy !req
1023. ¿A dónde iremos?
Copy !req
1024. Por ahora, nos quedamos
aquí. Voy por más leña.
Copy !req
1025. - ¿Y cuando se acabe la leña?
- No lo sé.
Copy !req
1026. ¿No sabes? ¿Y cuándo lo sabrás?
¿Cuándo ya estemos muertos?
Copy !req
1027. ¡Si tu padre estuviera aquí!
Copy !req
1028. Lo siento. Lo siento, Mitch.
Copy !req
1029. Haz un poco de café, anda.
Copy !req
1030. - ¿Hacia dónde van?
- A tierra firme.
Copy !req
1031. ¿A Santa Rosa?
Copy !req
1032. Quizá. ¡Vamos!
¡Busquemos la leña!
Copy !req
1033. Mitch, ¿puedo
llevar los tórtolos?
Copy !req
1034. ¡No!
Copy !req
1035. - Pero mamá, están en una jaula.
- Son pájaros, ¿no?
Copy !req
1036. Déjalos en la cocina.
Copy !req
1037. Mitch, ¿por qué están
haciendo esto los pájaros?
Copy !req
1038. No lo sabemos.
Copy !req
1039. ¿Por qué intentan
matar a la gente?
Copy !req
1040. ¡Ojalá lo supiera!
Copy !req
1041. No me siento bien, Melanie.
Copy !req
1042. Tengo ganas de...
Copy !req
1043. Te acompaño.
Copy !req
1044. ¡Se van!
Copy !req
1045. ¿Mitch?
Copy !req
1046. ¡Mitch!
Copy !req
1047. ¡Llévate a Cathy de aquí!
Copy !req
1048. ¡Melanie! ¡Melanie!
Copy !req
1049. ¡Pobrecita! ¡Pobrecita!
Copy !req
1050. Trae agua, vendas,
y desinfectante.
Copy !req
1051. Vendas. ¡Es horrible!
Copy !req
1052. ¡Cathy, trae brandy!
Copy !req
1053. ¡No, no! ¡No, no, no pasa nada!
Copy !req
1054. No, no pasa nada, no pasa nada.
Copy !req
1055. Cathy, trae la lámpara.
Copy !req
1056. - Hay que llevarla al hospital.
- No podemos.
Copy !req
1057. - En San Francisco.
- No lo lograremos.
Copy !req
1058. Hay que intentarlo, por Bay
Hill, sin pasar por el pueblo.
Copy !req
1059. ¡Necesita ayuda!
Copy !req
1060. Tengo miedo, mucho miedo,
no sé qué nos espera ahí afuera.
Copy !req
1061. Hay que moverse antes
de que empiecen a atacar.
Copy !req
1062. Usaremos el auto de
Melanie, es más veloz.
Copy !req
1063. ¿Terminas de vendarla?
Copy !req
1064. Lo intentaré.
Copy !req
1065. ¡Mitch! Trata de
sintonizar la radio del auto.
Copy !req
1066. Los ataques se originaron
en Bahía Bodega,
Copy !req
1067. pero también ha habido ataques
en Santa Rosa y en Sebastopol.
Copy !req
1068. Bahía Bodega ha sido acordonada.
Copy !req
1069. La mayoría de la gente
ha abandonado el pueblo,
Copy !req
1070. pero no todos lo han logrado.
Copy !req
1071. Se está debatiendo
Copy !req
1072. si deberían intervenir o
no las fuerzas armadas.
Copy !req
1073. Los ataques de las aves
han sido escalonados.
Copy !req
1074. Se desconoce el motivo.
Copy !req
1075. - ¿Oíste algo en la radio?
- Todo está bien. ¡Vamos!
Copy !req
1076. ¡No! ¡No!
Copy !req
1077. ¿Mitch?
Copy !req
1078. Quédate allí.
Copy !req
1079. ¿Puedo llevar los tórtolos?
No le han hecho daño a nadie.
Copy !req
1080. Está bien, llévalos.
Copy !req