1. "LA INFANCIA TRANSCURRE ENTRE
SONIDOS, OLORES E IMÁGENES,
Copy !req
2. "ANTES DE LLEGAR
LA EDAD OSCURA DE LA RAZÓN."
Copy !req
3. JOHN BETJEMAN
Copy !req
4. EL NIÑO CON EL PIJAMA DE RAYAS
Copy !req
5. - ¡Moveos!
- ¡Vamos!
Copy !req
6. ¡Camina!
Copy !req
7. ¡Camina!
Copy !req
8. ¡Deprisa!
Copy !req
9. Es mi casa.
Copy !req
10. - ¡Adiós, Bruno!
- ¡Adiós, Bruno!
Copy !req
11. - Hola, cariño.
- Mamá, ¿qué pasa?
Copy !req
12. - Estamos de celebración.
- ¿Celebración?
Copy !req
13. Han ascendido a tu padre.
Copy !req
14. - Le han ofrecido un trabajo mejor.
- Sé lo que es "ascender".
Copy !req
15. Vamos a dar una fiesta para celebrarlo.
Copy !req
16. Pero va a seguir siendo soldado, ¿no?
Copy !req
17. Claro, corazón.
Sólo que un soldado más importante.
Copy !req
18. Hay otra noticia aún más emocionante,
Copy !req
19. pero papá quiere
contárosla personalmente.
Copy !req
20. - ¿Mudarnos? ¿Adónde?
- Al campo.
Copy !req
21. Eso está muy lejos.
¿Qué pasa con Karl, Leon y Martin?
Copy !req
22. Cariño, sé que es difícil,
Copy !req
23. pero vamos a tener que despedirnos
de nuestros amigos por un tiempo.
Copy !req
24. Además, haremos amigos nuevos.
¿Verdad que sí?
Copy !req
25. Por supuesto.
Haréis un montón de amigos.
Copy !req
26. Bruno, tus amigos pueden venir
por la mañana, antes de irnos.
Copy !req
27. Piensa que es una aventura,
como las de tus libros.
Copy !req
28. Pero esta casa es la mejor del mundo.
Copy !req
29. ¿Quién sabe? Quizá la casa
a la que vamos sea aún mejor.
Copy !req
30. Papá dice que tiene jardín.
Copy !req
31. Verás, Bruno, cuando se es soldado
Copy !req
32. no se puede elegir,
uno debe cumplir con su deber,
Copy !req
33. de modo que si tu país necesita
que vayas a algún sitio, vas.
Copy !req
34. Claro que irse a otro lugar
es mucho más fácil
Copy !req
35. cuando sabes que tu familia
te acompañará encantada.
Copy !req
36. ¡Bruno! Cada vez que te veo
estás más crecido.
Copy !req
37. Sólo ha pasado una semana, Nathalie.
Copy !req
38. Bueno, a lo mejor soy yo
la que está encogiendo.
Copy !req
39. Y a vosotros dos
Copy !req
40. ¿qué os parece marcharos de Berlín?
Copy !req
41. Mamá y papá dicen que es algo bueno,
Copy !req
42. así que debe de serlo.
Copy !req
43. Niños, sed buenos y haced circular
las bandejas de los canapés.
Copy !req
44. ¡Heil Hitler!
Copy !req
45. Enhorabuena.
Copy !req
46. - ¿Verdad que está imponente?
- Desde luego.
Copy !req
47. Estoy muy orgulloso de ti, hijo mío.
Copy !req
48. A veces me pregunto
si todo esto no será culpa mía,
Copy !req
49. por hacerte aquellos disfraces
cuando eras pequeño.
Copy !req
50. - Te encantaba disfrazarte.
- Nathalie...
Copy !req
51. ¿Sigue haciendo
que te sientas especial, querido Ralf?
Copy !req
52. ¿El uniforme y lo que representa?
Copy !req
53. Madre, no agüemos la fiesta.
Copy !req
54. ¿Yo, aguar la fiesta?
Copy !req
55. Ten más cuidado.
Copy !req
56. Te meterás en líos proclamando
tu opinión a los cuatro vientos.
Copy !req
57. Ya lo sabes.
Copy !req
58. ¿Cuánto tiempo estarás destinado allí,
hijo mío?
Copy !req
59. - Hasta que ganemos la guerra.
- Entonces, no demasiado.
Copy !req
60. ¡Bruno!
Copy !req
61. Bruno, es hora de despedirse.
Copy !req
62. - Adiós.
- ¡Adiós!
Copy !req
63. "Llegó el momento de irse a dormir
Señor, gracias por cuidar de mí
Copy !req
64. "Sé que de la noche me vas a guardar
Y yo en Ti voy a confiar
Copy !req
65. "Cuida a niños, pobres y enfermos
Bendícelos, Señor, te lo ruego
Copy !req
66. "Y en nombre de tu hijo Jesús
Cuida de mi familia y dale salud"
Copy !req
67. Amén.
Copy !req
68. Niños, mirad. Nuestra nueva casa.
Copy !req
69. Tengo que ocuparme de unos asuntos.
Enseguida vuelvo.
Copy !req
70. ¿Qué os parece?
Copy !req
71. Vamos, es bonita.
Copy !req
72. Elegid vuestros cuartos.
Llamaré a María
Copy !req
73. y os ayudará a deshacer las maletas.
Copy !req
74. ¿Tú qué opinas
de la casa nueva, María?
Copy !req
75. Lo que yo opine no importa.
Copy !req
76. Parecerá una casa
cuando le demos un toque hogareño.
Copy !req
77. ¿Ya se ha levantado?
Copy !req
78. ¿Quién era?
Copy !req
79. Supongo que uno de los soldados
de tu padre.
Copy !req
80. - Estaba muy serio.
- Así son ellos.
Copy !req
81. - ¿Por qué hablamos en voz baja?
- No sé.
Copy !req
82. - ¿Con quién vas a jugar?
- Con los niños de la granja.
Copy !req
83. No he visto ninguna granja.
Ese también.
Copy !req
84. Sólo se ve desde mi cuarto.
Copy !req
85. ¿Y allí hay niños?
Copy !req
86. - Sí, bastantes.
- Eso está bien.
Copy !req
87. - Entonces, ¿podré jugar con ellos?
- No veo por qué no.
Copy !req
88. Esperaré un poco a ver cómo son,
Copy !req
89. - porque parecen algo raros.
- ¿Los niños?
Copy !req
90. - Y los granjeros.
- ¿Raros, en qué sentido?
Copy !req
91. Disculpen.
Copy !req
92. Las verduras.
Copy !req
93. Allí.
Copy !req
94. Bruno, ¿ya lo has colocado todo?
Copy !req
95. Si no, sube a terminar
de deshacer tu equipaje.
Copy !req
96. Gracias.
Copy !req
97. Bruno.
Copy !req
98. - Ya te dije que eran raros.
- ¿Quiénes?
Copy !req
99. Los granjeros. Van en pijama.
Copy !req
100. Bruno, precisamente venía a buscarte.
Copy !req
101. Gracias, ha sido muy útil.
Copy !req
102. - Luego iré a verle.
- Bien, Herr Kommandant.
Copy !req
103. Pasa.
Copy !req
104. Siéntate.
Copy !req
105. ¿Qué te parece?
Copy !req
106. Vaya, hombre.
Copy !req
107. Quiero irme a casa.
Copy !req
108. Esta es tu casa, Bruno.
El hogar está donde está la familia.
Copy !req
109. ¿No es así?
Copy !req
110. Bruno, al menos tienes
que darle una oportunidad a este lugar.
Copy !req
111. Te prometo que no tardarás en...
Copy !req
112. ¿Por qué llevan pijama los granjeros?
Los veo desde mi ventana.
Copy !req
113. Verás, Bruno, esas personas...
Copy !req
114. Bueno, en realidad no son personas.
Copy !req
115. ¿Quién te dijo que era una granja?
Copy !req
116. - ¿Fue María?
- No.
Copy !req
117. Es una granja, ¿no?
Copy !req
118. Sí.
Copy !req
119. ¿Tiene que ver con tu nuevo trabajo?
Copy !req
120. Lo único que necesitas saber
del trabajo que hago aquí
Copy !req
121. es que es muy importante
para nuestra nación y para ti.
Copy !req
122. Trabajamos mucho
para que el mundo en el que crezcas
Copy !req
123. sea un lugar mejor.
Copy !req
124. Pero tú no eres granjero, eres soldado.
Copy !req
125. Bruno, ¿vienes a ayudarme
a terminar con la cocina?
Copy !req
126. Puedo jugar con ellos, ¿no?
Con los niños.
Copy !req
127. Me temo que no, Bruno.
Copy !req
128. Como has dicho tú, son un poco raros.
Un poco...
Copy !req
129. Son distintos.
Copy !req
130. No te preocupes, mi vida.
Te buscaremos amigos nuevos,
Copy !req
131. pero no serán los niños de la granja.
Copy !req
132. Ralf, me lo prometiste.
Copy !req
133. - Dijiste que estaba a kilómetros.
- Y lo está.
Copy !req
134. ¿Cómo iba a saber
que se veía desde su ventana?
Copy !req
135. Ha entrado uno en la cocina.
Copy !req
136. - Señorito Bruno, ¿qué tal estás hoy?
- Harto.
Copy !req
137. Dices lo mismo todos los días.
Llevas así dos semanas.
Copy !req
138. - Es la verdad.
- Deberías salir a jugar.
Copy !req
139. - ¿Con quién?
- No lo sé. ¿Con Gretel?
Copy !req
140. - Puedes divertirte solo.
- Eso intento.
Copy !req
141. Lo que está claro
Copy !req
142. es que pasando todo el día tristón
no te vas a sentir mejor.
Copy !req
143. - Bruno, ¿qué haces?
- ¡Explorar!
Copy !req
144. ¡No! No, por la parte de atrás no.
Sabes que es zona prohibida.
Copy !req
145. - Explora por delante.
- Ya he explorado esa zona.
Copy !req
146. - Pues haz otra cosa.
- ¿Cómo qué?
Copy !req
147. Entra, ya se nos ocurrirá algo.
Copy !req
148. ¿Qué vais a hacer hoy, hijos?
Copy !req
149. - Lo mismo que ayer.
- ¿Es decir?
Copy !req
150. - Lo mismo que antes de ayer.
- Antes de ayer te fuiste a explorar.
Copy !req
151. - Me gusta explorar.
- ¿Adónde fuiste?
Copy !req
152. Quería mirar en el patio trasero,
pero mamá no me dejó.
Copy !req
153. ¿El patio trasero?
Copy !req
154. Qué osadía.
Copy !req
155. Echarás de menos a tus amigos.
Copy !req
156. Hasta echo de menos la escuela.
Copy !req
157. Jamás pensé que te oiría decir eso.
Copy !req
158. No la echarás de menos
mucho tiempo.
Copy !req
159. - ¿No?
- Os he buscado un profesor particular.
Copy !req
160. Un tal Herr Liszt
vendrá dos veces por semana.
Copy !req
161. ¿No vamos a ir a una escuela?
Copy !req
162. ¿La escuela va a venir aquí?
Copy !req
163. Y en una bicicleta vieja, seguramente.
Copy !req
164. Es un pájaro sin...
Copy !req
165. Buenos días, jovencito.
¿Qué tal estás hoy?
Copy !req
166. - ¿Puedo pedirte un favor?
- Bueno, por pedir...
Copy !req
167. ¿Sobra algún neumático por aquí?
Copy !req
168. ¿Uno viejo,
de los camiones o lo que sea?
Copy !req
169. El único neumático de sobra
que he visto por aquí
Copy !req
170. pertenece al teniente Meinberg.
Copy !req
171. - ¿Lo utiliza?
- Sí, está muy unido a él.
Copy !req
172. Basta. No lo entiende.
Sólo tiene ocho años.
Copy !req
173. Y tú solo 12,
así que deja de dártelas de mayor.
Copy !req
174. ¿Para qué quieres un neumático?
Copy !req
175. - Para hacerme un columpio.
- ¿Un columpio?
Copy !req
176. Qué emocionante.
Copy !req
177. ¡Eh, tú!
Copy !req
178. Ven aquí.
Copy !req
179. ¡Deprisa!
Copy !req
180. Acompaña al chaval
al cobertizo del patio trasero.
Copy !req
181. Allí hay varios neumáticos.
Él elegirá uno
Copy !req
182. y tú lo llevarás
a donde él pida. ¿Entendido?
Copy !req
183. Vamos, jovencito, ¿a qué esperas?
Copy !req
184. ¿Qué tal este?
Copy !req
185. ¿Dónde está mi madre?
Copy !req
186. Ha salido.
Copy !req
187. - ¿Cuándo vuelve?
- Supongo que pronto.
Copy !req
188. Pero no te preocupes.
Copy !req
189. - Igual me muero desangrado.
- No.
Copy !req
190. - ¿Tendré que ir al hospital?
- No. Sólo es un rasguño.
Copy !req
191. Vamos, no es para tanto.
Copy !req
192. Ya está, arreglado.
Copy !req
193. - ¿Cómo te llamas?
- Pavel.
Copy !req
194. Tendrás que quedarte sentado
unos minutos
Copy !req
195. antes de poder andar con esa pierna.
Copy !req
196. ¿Le contarás a mi madre
lo que ha pasado?
Copy !req
197. Ya lo verá ella.
Copy !req
198. Me llevará al médico.
Copy !req
199. No lo creo.
Copy !req
200. - Quizá sea peor de lo que parece.
- No lo es.
Copy !req
201. ¿Tú qué sabes? No eres médico.
Copy !req
202. - Sí que lo soy.
- Qué va.
Copy !req
203. Pelas patatas.
Copy !req
204. Ejercía de médico,
Copy !req
205. antes de...
Copy !req
206. Antes de venir aquí.
Copy !req
207. No podías ser muy bueno
si tenías que "ejercitar".
Copy !req
208. ¿Y tú? ¿Qué quieres ser de mayor?
Copy !req
209. Ya lo sé. Explorador.
Copy !req
210. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
211. ¿Se vive bien en la granja?
Copy !req
212. Bruno, ¿qué te ha pasado?
Copy !req
213. He hecho un columpio, pero
me he caído y me he hecho una herida.
Copy !req
214. Pavel me ha traído en brazos
y me ha puesto una venda.
Copy !req
215. - Vete a tu cuarto.
- Pero Pavel dice que...
Copy !req
216. No rechistes. A tu cuarto.
Copy !req
217. Gracias.
Copy !req
218. No es justo que tú tengas estas vistas.
Copy !req
219. No pienso cambiártela.
Copy !req
220. Creo que ha llegado la escuela.
Copy !req
221. No, me refiero
a la historia más reciente.
Copy !req
222. - ¿Os interesa la actualidad?
- Sí, mucho.
Copy !req
223. Entonces estaréis al tanto
de la situación
Copy !req
224. en la que se encuentra
nuestra gran nación.
Copy !req
225. Sí. Leo los periódicos
y uno de los hombres de mi padre
Copy !req
226. me mantiene al corriente
de todo lo que pasa.
Copy !req
227. Bien. ¿Y tú, Bruno?
¿Lees los periódicos?
Copy !req
228. - ¿Lees algo?
- Libros.
Copy !req
229. Bien. ¿Qué clase de libros?
Copy !req
230. Sobre todo de aventuras.
Copy !req
231. Ya sabe, caballeros que exploran
tierras lejanas y demás,
Copy !req
232. y princesas tontas
que siempre lo lían todo.
Copy !req
233. He llegado en buen momento, pues.
¿Cuántos años tienes, Bruno? ¿Ocho?
Copy !req
234. Es hora de que dejes
las novelas de ficción
Copy !req
235. y empieces a aprender
sobre la realidad.
Copy !req
236. Es hora de que conozcas
el mundo real,
Copy !req
237. y creo que esta
será la mejor forma de empezar.
Copy !req
238. ¡Muérete!
Copy !req
239. Muere.
Copy !req
240. Hola.
Copy !req
241. Estoy explorando.
Copy !req
242. - ¿Tú qué haces?
- Estamos construyendo una barraca.
Copy !req
243. ¿Tienes muchos amigos ahí dentro?
Copy !req
244. Unos cuantos.
Pero siempre estamos peleando.
Copy !req
245. Por eso me gusta venirme aquí.
Aquí puedo estar solo.
Copy !req
246. - Me llamo Bruno.
- Shmuel.
Copy !req
247. - ¿Cómo?
- Yo Shmuel.
Copy !req
248. ¿Te llamas así?
Nunca había oído ese nombre.
Copy !req
249. Yo nunca había oído
el nombre de Bruno.
Copy !req
250. Pero Shmuel. Nadie se llama Shmuel.
Copy !req
251. Vivo en la casa que hay allí.
Copy !req
252. - ¿Llevas algo de comida?
- No.
Copy !req
253. ¿Tienes hambre?
Copy !req
254. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
255. - Ocho.
- ¡Yo también!
Copy !req
256. No es justo que yo esté aquí solo,
Copy !req
257. mientras tú estás ahí
jugando todo el día con tus amigos.
Copy !req
258. - ¿Jugando?
- Sí, ese número.
Copy !req
259. - ¿No es por un juego?
- Sólo es mi número.
Copy !req
260. Nos dan un número distinto
a cada uno.
Copy !req
261. Ah, y ¿qué pasa después?
Copy !req
262. - ¡Tengo que volver!
- ¿Ya?
Copy !req
263. Sí.
Copy !req
264. Encantado de conocerte, Shmuel.
Copy !req
265. Lo mismo digo, Bruno.
Copy !req
266. Adiós.
Copy !req
267. Mamá, no encuentro mi balón.
Copy !req
268. Estará en uno de tus armarios, tesoro.
Copy !req
269. No está, ya he mirado.
Copy !req
270. ¿Puedo coger un trozo de chocolate?
Copy !req
271. Pero solo un trozo.
Copy !req
272. ¿Bruno?
Copy !req
273. - ¿Has buscado en el sótano?
- ¿En el sótano?
Copy !req
274. El balón.
Copy !req
275. Jolín.
Copy !req
276. - Gretel, he visto todas tus...
- ¿Todas mis qué?
Copy !req
277. Todas tus muñecas, en el sótano.
Copy !req
278. Las muñecas son de niñas pequeñas.
Copy !req
279. No está bien jugar con juguetes tontos
Copy !req
280. mientras hay gente
que arriesga su vida por la patria.
Copy !req
281. - "El desatino de mi pueblo es el mío."
- Destino.
Copy !req
282. "Sus luchas y sus penas, sus alegrías
y sus miserias son las mías.
Copy !req
283. "Debo trabajar y luchar
por la resurrección de mi patria.
Copy !req
284. "La historia de mi pueblo
es grande y gloriosa."
Copy !req
285. Y son las 12:00.
Copy !req
286. - ¿Cómo?
- ¿No acabamos a esa hora?
Copy !req
287. Es el profesor quien decide
cuándo finaliza la lección, Bruno,
Copy !req
288. no el alumno. Prosigue, por favor.
Copy !req
289. Ahí estás, Bruno.
Copy !req
290. Me voy una hora a la ciudad.
¿Quieres venir?
Copy !req
291. Ten cuidado con ese trasto.
Copy !req
292. Gracias.
Copy !req
293. ¿Puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
294. ¿Por qué vais todo el día en pijama?
Copy !req
295. - No son pijamas.
- Pues lo que sea.
Copy !req
296. Tenemos que hacerlo.
Nos quitaron toda nuestra ropa.
Copy !req
297. - ¿Quiénes?
- Los soldados.
Copy !req
298. ¿Los soldados? ¿Por qué?
Copy !req
299. No me gustan los soldados. ¿Y a ti?
Copy !req
300. Sí, mucho. Mi padre es soldado,
Copy !req
301. pero no de los que le quitan la ropa
a la gente sin motivo.
Copy !req
302. ¿Y de cuáles es?
Copy !req
303. Bueno, él es de los importantes.
Copy !req
304. Trabaja para conseguir
que el mundo sea un lugar mejor.
Copy !req
305. - ¿Tu padre es granjero?
- No, es relojero.
Copy !req
306. Bueno, lo era. Ahora se dedica
sobre todo a arreglar botas.
Copy !req
307. Es curioso que los adultos
no sepan decidir
Copy !req
308. a qué quieren dedicarse.
Es como Pavel.
Copy !req
309. ¿Le conoces? Vive ahí dentro.
Copy !req
310. Antes era médico,
pero lo dejó para pelar patatas.
Copy !req
311. ¿Puedo hacerte otra pregunta?
Copy !req
312. ¿Qué quemáis en esas chimeneas?
Copy !req
313. El otro día las vi encendidas.
¿Es heno y cosas así?
Copy !req
314. No lo sé. No nos dejan ir allí.
Copy !req
315. Mamá dice que es ropa vieja.
Copy !req
316. Pues sea lo que sea, huele fatal.
Copy !req
317. Ojalá no se te hubiera olvidado
el chocolate.
Copy !req
318. Sí, lo siento.
Copy !req
319. ¡Ya sé! Podrías venir
a cenar con nosotros alguna vez.
Copy !req
320. No puedo, ¿no lo ves? Por esto.
Copy !req
321. Pero eso es para evitar
que salgan los animales, ¿no?
Copy !req
322. ¿Los animales?
No, es para evitar que salga la gente.
Copy !req
323. ¿Es que no te dejan salir?
Copy !req
324. - ¿Por qué? ¿Qué has hecho?
- Soy judío.
Copy !req
325. Debería irme ya.
Copy !req
326. - ¿Volverás mañana?
- Lo intentaré.
Copy !req
327. - ¡Adiós!
- Adiós.
Copy !req
328. Te traigo un regalo, cariño.
Copy !req
329. Gracias, mamá.
Copy !req
330. - ¿Has visto a Bruno?
- Creo que está fuera, en el columpio.
Copy !req
331. Sí, el jueves es perfecto.
Enviaré un coche a recogeros.
Copy !req
332. ¿Van a venir los abuelos?
Copy !req
333. ¿Oliste aquel olor tan horrible
el otro día?
Copy !req
334. - El que salía de las chimeneas.
- ¿Cómo que enferma?
Copy !req
335. El día que me caí del columpio.
Copy !req
336. - ¿Tú lo oliste, mamá?
- Padre.
Copy !req
337. Mamá.
Copy !req
338. Dile que se ponga.
Copy !req
339. Sí que está, la he oído.
Copy !req
340. Sí. Hasta el jueves. Adiós.
Copy !req
341. - ¿No viene la abuela?
- No.
Copy !req
342. Parece que no se encuentra bien,
pero el abuelo sí que viene.
Copy !req
343. - ¿Tú lo oliste, papá?
- ¿El qué?
Copy !req
344. Aquel olor tan desagradable
de las chimeneas. ¿Qué era?
Copy !req
345. Creo que a veces queman basura allí.
Copy !req
346. - Mira.
- ¿Qué?
Copy !req
347. - ¡Eh!
- Gretel.
Copy !req
348. ¡Eso no es justo!
Copy !req
349. - Gretel.
- ¿Qué?
Copy !req
350. Sólo es un juego.
Copy !req
351. Ralf, el profesor particular
que has contratado,
Copy !req
352. ¿suele dar clase a niños tan pequeños
como Gretel y Bruno?
Copy !req
353. Creo que sí, ¿por qué?
Copy !req
354. No sabemos qué les está enseñando.
Copy !req
355. Gretel se ha vuelto tan...
Copy !req
356. Están aprendiendo
lo mismo que todos los niños.
Copy !req
357. No queremos que se queden atrás.
Copy !req
358. Venga.
Copy !req
359. Vámonos a la cama.
Copy !req
360. "El judío nos calumnió
e instigó a nuestros enemigos.
Copy !req
361. "El judío nos corrompió
mediante libros perniciosos.
Copy !req
362. "Se burló de nuestra literatura
y de nuestra música.
Copy !req
363. "Por doquier
su influencia fue destructiva,
Copy !req
364. "lo que finalmente provocó
el colapso de nuestra nación,
Copy !req
365. - "y después..."
- Sí, Bruno.
Copy !req
366. No lo entiendo.
Copy !req
367. ¿Un solo hombre causa
el colapso de toda una nación?
Copy !req
368. Aquí, el judío representa
a toda la raza judía.
Copy !req
369. Si hubiera sido un solo hombre,
Copy !req
370. seguro que se podría haber hecho algo
con él.
Copy !req
371. Pero también hay judíos buenos, ¿no?
Copy !req
372. Si alguna vez encontraras
un judío bueno,
Copy !req
373. serías el mejor explorador del mundo.
Copy !req
374. Continúa, Gretel.
Copy !req
375. "El objetivo del judío es gobernar
a toda la humanidad.
Copy !req
376. "El judío no es creativo,
sino destructivo.
Copy !req
377. "Es el enemigo de la cultura.
Copy !req
378. "El judío ha empobrecido
a miles de alemanes."
Copy !req
379. Señorito Bruno.
Copy !req
380. ¿Qué haces? Acabas de comer, ¿no?
Copy !req
381. Me voy a dar un paseo,
y podría entrarme hambre.
Copy !req
382. Pero no te manches
la cartera. Dámela.
Copy !req
383. - Te lo envolveré bien.
- No. No es asunto tuyo.
Copy !req
384. Bruno, ¿qué ocurre?
Copy !req
385. ¿Qué haces con tu cartera?
Copy !req
386. Herr Liszt nos ha dado unos libros.
Me salgo a leerlos en el columpio.
Copy !req
387. - Déjame ver.
- ¿Qué?
Copy !req
388. - Los libros.
- No.
Copy !req
389. Bruno, solo quiero ver
qué libros te ha dado Herr Liszt.
Copy !req
390. - He mentido.
- ¿Qué?
Copy !req
391. Sólo tengo
Copy !req
392. libros de aventuras.
Copy !req
393. Está bien. Anda, vete.
Copy !req
394. María, hoy hacen falta
dos cubiertos más en la cena.
Copy !req
395. Viene el padre del Kommandant,
Copy !req
396. y creo que también estará
el teniente Kotler.
Copy !req
397. Va.
Copy !req
398. ¿Qué pasa?
Copy !req
399. - No vuelvas a lanzarlo.
- ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
400. - Es peligroso.
- ¿Peligroso?
Copy !req
401. Sólo es un balón, ¿qué dices?
Copy !req
402. ¿No te gusta jugar?
Copy !req
403. - ¿Pero no con balones?
- Aquí no.
Copy !req
404. - ¿Cómo va el juego de los números?
- Ya te lo dije, no es un juego.
Copy !req
405. Es que todos tenemos un número.
Copy !req
406. ¡Shmuel!
Copy !req
407. ¡Bruno! ¿Qué haces?
Copy !req
408. Se me ha escapado la pelota
y he salido a cogerla.
Copy !req
409. Huelen aún peor
cuando los queman, ¿verdad?
Copy !req
410. ¿Cómo?
Copy !req
411. Suponía que usted ya...
Copy !req
412. Elsa, he jurado confidencialidad.
Copy !req
413. - Incluso con tu esposa.
- Sí.
Copy !req
414. Lo juré por mi vida, ¿entiendes?
Copy !req
415. Elsa, tú también crees en esto.
Copy !req
416. - Quieres que la nación sea fuerte...
- ¡No, Ralf! ¡No, eso no!
Copy !req
417. ¿Cómo puedes?
Copy !req
418. - Porque soy soldado.
- ¿Cómo puedes?
Copy !req
419. - Los soldados luchan en la guerra.
- ¡Eso no es la guerra!
Copy !req
420. ¡Es una parte vital de ella!
Copy !req
421. ¡La patria que todos deseamos,
tú incluida,
Copy !req
422. no se puede lograr
sin esta clase de operaciones!
Copy !req
423. - Elsa, Elsa.
- ¡No te acerques!
Copy !req
424. Ha llegado el abuelo.
Copy !req
425. - No me lo puedo creer.
- Ha llegado el abuelo.
Copy !req
426. Enseguida terminamos.
Copy !req
427. ¿Quién te lo ha contado?
Copy !req
428. ¿Cómo está la abuela?
Copy !req
429. Se encuentra algo pachucha.
Copy !req
430. Es una pena, estaba deseando veros.
Copy !req
431. - Otro día, si se siente con fuerzas.
- Desde luego.
Copy !req
432. Ralf, tu madre está enferma,
de verdad.
Copy !req
433. Llevaba semanas
hablando de esta visita.
Copy !req
434. Quizá sea eso
lo que la ha hecho enfermar.
Copy !req
435. Bueno, vuestro padre me ha dicho
que tenéis un profesor particular.
Copy !req
436. Sí, es simpático.
Copy !req
437. Pero no nos deja leer
libros de aventuras.
Copy !req
438. Sólo estudiamos historia aburrida.
Copy !req
439. Te contaré una cosa, jovencito.
Copy !req
440. Si no fuera por la historia,
no estaríamos aquí sentados.
Copy !req
441. La labor que está realizando tu padre
Copy !req
442. hará historia.
Copy !req
443. Cuando yo tenía tu edad,
historia era mi asignatura favorita,
Copy !req
444. cosa que no hacía
ninguna gracia a mi padre.
Copy !req
445. ¿Por qué?
Copy !req
446. Era profesor de literatura
en la universidad.
Copy !req
447. ¡Anda! ¿Sigue dando clase?
Copy !req
448. - La verdad es que no lo sé.
- ¿No lo sabe?
Copy !req
449. Hemos perdido el contacto.
Se fue del país hace un tiempo.
Copy !req
450. ¿Ah sí? ¿Cuándo?
Copy !req
451. Hará unos cuatro años,
Herr Kommandant.
Copy !req
452. Pero no debe de ser muy mayor.
¿Qué edad tiene, cuarenta y tantos?
Copy !req
453. ¿Adónde fue?
Copy !req
454. Teniente Kotler,
Copy !req
455. ¿adónde fue su padre,
el profesor de literatura?
Copy !req
456. Creo que a Suiza, Herr Kommandant.
Copy !req
457. Qué extraño
que decidiera abandonar su patria
Copy !req
458. cuando esta más le necesitaba.
Copy !req
459. Cuando todos debemos colaborar
para el resurgimiento nacional.
Copy !req
460. ¡Más vino!
Copy !req
461. ¿Qué motivo dio?
¿Tenía tuberculosis?
Copy !req
462. ¿Fue allí a respirar aire puro?
Copy !req
463. Lo ignoro, Herr Kommandant.
Copy !req
464. Tendría que preguntárselo a él.
Copy !req
465. Eso va a ser difícil, ¿no?
Copy !req
466. Dado que está en Suiza.
Copy !req
467. ¡Date prisa!
Copy !req
468. ¿Qué te pasa esta noche?
Copy !req
469. Sí, quizá fuera eso.
Quizá estuviera enfermo.
Copy !req
470. Si no era que estaba en desacuerdo...
Copy !req
471. - con la política del Gobierno.
- Hay hombres así.
Copy !req
472. La mayoría están trastornados
o son unos cobardes.
Copy !req
473. - Aun así, todos son traidores.
- Desde luego.
Copy !req
474. Supongo que,
si era el caso de su padre,
Copy !req
475. habrá informado a sus superiores,
en cumplimiento de su deber.
Copy !req
476. ¡Teniente Kotler!
Copy !req
477. ¡Judío despreciable!
Copy !req
478. ¡Ralf!
Copy !req
479. ¡Judío!
Copy !req
480. - Papá se ha quedado ahí sentado.
- ¿Qué esperabas que hiciera?
Copy !req
481. El judío se lo tenía merecido.
Copy !req
482. ¿Puedo hacerte una pregunta
sobre la granja?
Copy !req
483. Bruno, no seguirás creyendo
que es una granja, ¿no?
Copy !req
484. Es un campamento...
de trabajo.
Copy !req
485. Para judíos, claro.
Copy !req
486. ¿Sólo judíos?
Copy !req
487. ¿Por qué trabajan mejor que nadie?
Copy !req
488. No están ahí
por hacer las cosas bien, bobo.
Copy !req
489. No hacen nada bien.
Copy !req
490. Están ahí porque son malvados.
Copy !req
491. - Son el enemigo.
- ¿El enemigo?
Copy !req
492. - Creía que luchábamos...
- Son malvados, Bruno.
Copy !req
493. Son chusma malvada y peligrosa.
Copy !req
494. Por su culpa perdimos la Gran Guerra.
Copy !req
495. ¿No has escuchado nada
de lo que nos ha contado Herr Liszt?
Copy !req
496. La verdad es que no.
Copy !req
497. Papá no es un hombre horrible, ¿no?
Es bueno.
Copy !req
498. - Claro que sí.
- Pero manda en un lugar horrible.
Copy !req
499. Sólo es horrible para ellos, Bruno.
Copy !req
500. Deberíamos estar
más orgullosos que nunca de papá.
Copy !req
501. Está volviendo a levantar
nuestra nación.
Copy !req
502. Como has dicho tú, son un poco raros.
Un poco...
Copy !req
503. Son distintos.
Copy !req
504. Son el enemigo, Bruno.
Copy !req
505. Son chusma malvada y peligrosa.
Copy !req
506. Bueno, en realidad no son personas.
Copy !req
507. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
508. Querían a alguien con dedos pequeños
para limpiar las copas.
Copy !req
509. Tú y yo no deberíamos ser amigos.
Copy !req
510. Se supone que somos enemigos.
¿Lo sabías?
Copy !req
511. ¿Quieres?
Copy !req
512. - ¿Cómo es tu padre?
- ¿Qué cómo es?
Copy !req
513. ¿Es un buen hombre?
Copy !req
514. ¿Nunca has pensado que no lo era?
Copy !req
515. ¿Y estás orgulloso de él?
Copy !req
516. ¿Tú no estás orgulloso del tuyo?
Copy !req
517. ¿Se vive muy mal en el campamento?
Copy !req
518. ¿Cómo te atreves a hablar
con los de la casa?
Copy !req
519. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
520. ¿Estás comiendo?
Copy !req
521. ¿Has robado comida?
Copy !req
522. - ¡Contesta!
- No, me la ha dado él.
Copy !req
523. Es mi amigo.
Copy !req
524. ¿Qué?
Copy !req
525. Jovencito,
Copy !req
526. ¿conoces a este judío?
Copy !req
527. ¿Conoces a este judío?
Copy !req
528. No, cuando he entrado
él estaba cogiendo comida.
Copy !req
529. Nunca le había visto.
Copy !req
530. Tú, termina de limpiar las copas.
Copy !req
531. Cuando vuelva, hablaremos
Copy !req
532. sobre lo que les pasa
a las alimañas que roban. Vamos.
Copy !req
533. Los recién llegados comprueban
que la vida en el campamento
Copy !req
534. no consiste solo en trabajar.
Copy !req
535. Que también tienen
muchas alternativas de ocio.
Copy !req
536. Cuando terminan su jornada
en la herrería,
Copy !req
537. el taller o la fábrica de botas,
los trabajadores disfrutan
Copy !req
538. de uno de los muchos pasatiempos
que se ofrecen en el campamento.
Copy !req
539. El deporte organizado es muy popular.
Copy !req
540. Los que no juegan
disfrutan del espectáculo.
Copy !req
541. Al final de la jornada laboral,
Copy !req
542. la céntrica cafetería es el lugar ideal
Copy !req
543. para que familias y amigos se reúnan
y saboreen una nutritiva cena.
Copy !req
544. Los niños, en especial,
disfrutan de tartas y pasteles.
Copy !req
545. Por la noche,
a veces hay conciertos musicales,
Copy !req
546. bien a cargo de orquestas invitadas,
bien de los hábiles músicos
Copy !req
547. del mismo campamento,
y nunca les falta público.
Copy !req
548. Otras distracciones incluyen
leer en la biblioteca,
Copy !req
549. cerámica, cocina, arte y horticultura
para grandes y pequeños.
Copy !req
550. Prácticamente cualquier actividad
está disponible en el campamento.
Copy !req
551. Sensacional.
Copy !req
552. - Bravo. Excelente.
- Gracias.
Copy !req
553. Adiós, jovencito.
Copy !req
554. ¡Shmuel! ¡Shmuel!
Copy !req
555. No lo entiendo.
Copy !req
556. He visto una película
sobre el campamento
Copy !req
557. y parecía muy agradable.
Copy !req
558. No sé por qué lo hice.
Copy !req
559. Gretel y los demás
no paraban de decir cosas malas,
Copy !req
560. y ese soldado da mucho miedo.
Copy !req
561. He venido varios días,
pero tú no estabas.
Copy !req
562. Pensé que a lo mejor
ya no éramos amigos.
Copy !req
563. Shmuel, siento mucho lo que hice.
Seguimos siendo amigos, ¿no?
Copy !req
564. ¿Dónde se mete Kurt últimamente?
Hace mucho que no le veo.
Copy !req
565. - ¿Quién es Kurt?
- El teniente Kotler.
Copy !req
566. Le han destinado al frente.
Copy !req
567. Se pensó que su juventud
y su entusiasmo
Copy !req
568. serían más útiles allí.
Copy !req
569. Herr Kommandant, el teléfono.
Copy !req
570. En realidad, Gretel, le enviaron allí
Copy !req
571. porque no informó a las autoridades
Copy !req
572. de la deslealtad de su padre
hacia el partido.
Copy !req
573. Que era su deber, por cierto.
Copy !req
574. - Más bien fue mala suerte.
- ¿Mala suerte?
Copy !req
575. Mala suerte de que fuera su padre
el desleal, y no su madre.
Copy !req
576. Al parecer,
no hace falta denunciar a las madres.
Copy !req
577. - ¿Qué?
- ¿Cuándo volverá Pavel?
Copy !req
578. - ¿Mamá?
- Nunca, idiota.
Copy !req
579. Es mi padre. Los han bombardeado.
Copy !req
580. La abuela ha muerto.
Copy !req
581. "... la victoria que nos has concedido
Copy !req
582. "y por todos los que duermen
en Su lecho,
Copy !req
583. "hermana eternamente a todos
los que aún habitamos nuestro cuerpo
Copy !req
584. "con los que Te esperan en la tierra
Copy !req
585. "y los que Te acompañan en el cielo,
Copy !req
586. "en unión con Él,
que es la resurrección
Copy !req
587. "y la vida, que vive y reina
Contigo y el Espíritu Santo,
Copy !req
588. "que sois un solo Dios,
en un mundo sin fin. Amén."
Copy !req
589. No puede dejar eso ahí.
A ella no le habría gustado.
Copy !req
590. A Él sí.
Copy !req
591. "Dios todopoderoso,
que con la muerte..."
Copy !req
592. ¿Tú has estado en algún entierro?
Copy !req
593. Mis abuelos murieron
justo cuando llegamos aquí,
Copy !req
594. pero no hicieron entierros.
Copy !req
595. Esa de ahí a ahí.
Copy !req
596. ¿Los dos murieron a la vez?
Copy !req
597. ¿De qué?
Copy !req
598. No lo sé.
Copy !req
599. Papá dijo que debieron de pillar algo
durante el viaje.
Copy !req
600. Tuvieron que ir al hospital
en cuanto llegamos.
Copy !req
601. No volvimos a verlos.
Copy !req
602. Esto es divertido.
Copy !req
603. Aunque ojalá pudiéramos hacer
algo más emocionante.
Copy !req
604. - Esa de ahí a ahí.
- ¿Esta?
Copy !req
605. - ¿Esta?
- No, aquella.
Copy !req
606. - ¿Está aquí?
- No, allí.
Copy !req
607. - ¿Aquí?
- No.
Copy !req
608. - ¿Aquí?
- No.
Copy !req
609. - No quiero que vuelvas a irte.
- Ya. Yo tampoco.
Copy !req
610. ¡No puedes comportarte así!
Copy !req
611. - ¿Te preocupa mi comportamiento?
- ¡Debe terminar!
Copy !req
612. Lo sé. No aguanto más, Ralf.
Copy !req
613. No puedo seguir aquí
y formar parte de esto.
Copy !req
614. ¿No crees que se harán preguntas?
Copy !req
615. - ¿Preguntas?
- ¿Qué opinarán
Copy !req
616. de mi capacidad para hacer mi trabajo
si no puedo controlar a mi familia?
Copy !req
617. - ¿Eso te parece trabajo?
- Contrólate, mujer.
Copy !req
618. Claro. Que lo ignore.
Copy !req
619. ¡Que ignore que el hombre
con el que me casé es un monstruo!
Copy !req
620. Ni siquiera tu madre
era capaz de quererte.
Copy !req
621. ¿Sois felices aquí?
Copy !req
622. Sí. Mucho.
Copy !req
623. ¿Y tú, Gretel?
Copy !req
624. Antes sí, pero ahora echo de menos
nuestra casa. A mis amigas.
Copy !req
625. Claro. Y tú también, Bruno.
Echarás de menos a tus amigos.
Copy !req
626. No. La verdad es que ya no.
Copy !req
627. Lo plantearé de otra forma.
Si surgiera la oportunidad,
Copy !req
628. ¿preferiríais vivir en otro sitio?
Copy !req
629. - ¿En casa?
- No, en Berlín no. Aún no.
Copy !req
630. En un lugar seguro, como en casa
de tía Lottie, en Heidelberg.
Copy !req
631. ¿Todos? ¿Tú también?
Copy !req
632. No. Me temo que eso
aún no es posible.
Copy !req
633. Debo quedarme a terminar mi trabajo.
Copy !req
634. En este momento,
a vuestra madre le resulta...
Copy !req
635. Piensa que deberíais
pasar una temporada en otro sitio.
Copy !req
636. ¿Os gustaría?
Copy !req
637. Bruno, en la vida, a veces tenemos
que hacer cosas que no queremos.
Copy !req
638. Lo importante es
que vuestra madre piensa
Copy !req
639. que este lugar no es adecuado
para vosotros,
Copy !req
640. y cuanto más lo pienso,
más creo que tiene razón.
Copy !req
641. - Pero papá...
- ¡No!
Copy !req
642. Debéis marcharos.
Copy !req
643. ¿Va todo bien?
Copy !req
644. No encontramos a papá.
Copy !req
645. Se fue a hacer otro trabajo
con algunos hombres,
Copy !req
646. y aún no han vuelto.
Copy !req
647. Yo también tengo malas noticias.
Me voy.
Copy !req
648. ¿Por cuánto tiempo esta vez?
Copy !req
649. Eso es lo malo.
Creo que es para siempre.
Copy !req
650. Mamá dice que este lugar
no es para niños, vaya tontería.
Copy !req
651. - ¿Cuándo te vas?
- Mañana. Después de comer.
Copy !req
652. ¿No volveremos a vernos?
Copy !req
653. Claro que sí. Puedes venir a Berlín
en vacaciones, si quieres,
Copy !req
654. cuando todo el mundo se lleve bien
otra vez.
Copy !req
655. Ojalá hubiera podido ayudarte
a encontrar a tu padre.
Copy !req
656. Me gustaría compensarte
por haberte decepcionado aquel día.
Copy !req
657. Eso lo habría arreglado, ¿verdad?
Ayudarte a encontrar a tu padre.
Copy !req
658. Habría sido genial.
Como una misión secreta.
Copy !req
659. - Podría cavar un agujero y entrar.
- ¿Con eso?
Copy !req
660. - No, pero podría traer algo.
- Es mejor que no entres aquí.
Copy !req
661. Mira.
Copy !req
662. - Podría salir yo a tu lado.
- ¿Para qué ibas a hacer eso?
Copy !req
663. Tu padre no va a estar
aquí fuera, ¿no?
Copy !req
664. Aunque yo llamaría la atención
ahí dentro.
Copy !req
665. No tengo tu aspecto.
Copy !req
666. Pero podrías tenerlo.
Copy !req
667. Si te vistieras igual
y te afeitaras la cabeza.
Copy !req
668. No pienso afeitarme la cabeza.
Copy !req
669. - Podrías taparte el pelo con una gorra.
- Mi pijama es de otro color.
Copy !req
670. Podría traerte uno.
Hay una barraca llena,
Copy !req
671. allí hay pijamas a miles.
Pero ¿lo harías?
Copy !req
672. - Quiero hacerlo.
- ¿Te atreverías a hacerlo?
Copy !req
673. - Quiero ayudarte a buscar a tu padre.
- Tengo que irme.
Copy !req
674. ¿Entonces, mañana?
Traeré un bocadillo supergrande.
Copy !req
675. ¡No te olvides el pijama!
Copy !req
676. ¿Bruno?
Copy !req
677. Mamá, ¿puedo salir a jugar
en el columpio?
Copy !req
678. - Bruno...
- Por última vez...
Copy !req
679. Está bien, ve.
Copy !req
680. - ¡Creía que no venías!
- Lo siento, me ha costado escaparme.
Copy !req
681. Hoy no debería haber salido.
¡Se te ha olvidado el pijama!
Copy !req
682. - ¿Has traído el bocadillo?
- ¿Cómo iba a fallarte?
Copy !req
683. Shmuel.
Copy !req
684. Toma.
Copy !req
685. ¿Qué aspecto tengo?
Copy !req
686. Vale, vamos allá.
Copy !req
687. ¿Bruno?
Copy !req
688. Ya vale.
Copy !req
689. Vamos a buscar a tu padre.
Copy !req
690. ¡Vamos!
Copy !req
691. ¿Señorito Bruno?
Copy !req
692. Shmuel.
Copy !req
693. - ¿Vamos a la cafetería?
- ¿La cafetería?
Copy !req
694. - Debería irme a casa.
- ¿Y qué pasa con mi padre?
Copy !req
695. Vale.
Copy !req
696. Primero iremos a nuestra barraca.
Copy !req
697. ¿Bruno?
Copy !req
698. Vamos.
Copy !req
699. ¿Papá?
Copy !req
700. ¡Arriba! ¡Todos arriba!
Copy !req
701. - ¿Qué pasa?
- No lo sé.
Copy !req
702. A veces hacemos marchas.
Copy !req
703. ¡Moveos! ¡Arriba!
Copy !req
704. ¡Moveos!
Copy !req
705. ¡Bruno!
Copy !req
706. Debe de seguir fuera.
Copy !req
707. ¡Bruno!
Copy !req
708. ¿Bruno?
Copy !req
709. - ¡Moveos!
- ¡Deprisa!
Copy !req
710. ¡Levanta!
Copy !req
711. Levanta. ¡Vamos!
Copy !req
712. ¡Todos afuera!
Copy !req
713. lo que significa
que la capacidad semanal
Copy !req
714. casi se triplicará,
Copy !req
715. de modo que antes de terminar
el verano...
Copy !req
716. - Ralf.
- Elsa, estoy en una reunión.
Copy !req
717. Bruno ha desaparecido.
Copy !req
718. ¡Vamos!
Copy !req
719. ¡Quedaos aquí!
Copy !req
720. ¡Vamos!
Copy !req
721. ¡Moveos!
Copy !req
722. ¡Id a la cola!
Copy !req
723. ¡Vamos!
Copy !req
724. ¡Bruno!
Copy !req
725. ¡Deprisa!
Copy !req
726. Vamos.
Copy !req
727. ¡Bruno!
Copy !req
728. No pasa nada. Creo que solo
nos han metido aquí por la lluvia.
Copy !req
729. ¡Quitaos la ropa!
Copy !req
730. ¿Adónde vamos?
Copy !req
731. No, solo es una ducha.
Copy !req
732. ¿Una ducha?
Copy !req
733. ¡Abrid las puertas!
Copy !req
734. ¡Corred!
Copy !req
735. ¡Bruno!
Copy !req