1. Nir-ma-ta. M. 1.
(En nepalí significa "El Creador")
Copy !req
2. El misterioso arquitecto desconocido
de la IA avanzada.
Copy !req
3. 2. Un ser adorado por las IA
como su creador; salvador; Dios.
Copy !req
4. EL MAÑANA ES HOY
Copy !req
5. NOTICIERO DEL SIGLO
Copy !req
6. Bienvenidos al futuro de la robótica.
Copy !req
7. Dejen que los ayuden.
Copy !req
8. ¿Tareas domésticas?
No hay nada que no puedan hacer.
Copy !req
9. El próximo gran avance de la robótica...
Copy !req
10. es la inteligencia artificial.
Copy !req
11. Gracias al estudio del cerebro humano...
Copy !req
12. dotamos a los robots
con pensamiento autónomo y vida...
Copy !req
13. lo que les permite trabajar
en EE. UU. casi como personas reales.
Copy !req
14. Ahora, una nueva tecnología estrecha
la brecha entre humanos e IA...
Copy !req
15. acercándonos más que nunca.
Copy !req
16. Al escanear sus facciones...
Copy !req
17. podemos dárselas a un cuerpo robótico...
Copy !req
18. y hacerlos más humanos que los humanos.
Copy !req
19. Simulante
LLAME PARA ESCANEO HOY MISMO
Copy !req
20. Con un simulante,
el futuro nunca se vio mejor.
Copy !req
21. La IA está integrada
en nuestra vida cotidiana.
Copy !req
22. Nos hacen la comida...
Copy !req
23. conducen nuestros autos...
Copy !req
24. son nuestros funcionarios...
Copy !req
25. que mantienen la paz...
Copy !req
26. y, con el sistema de defensa
de vanguardia...
Copy !req
27. incluso...
Copy !req
28. Hoy se cumplen diez años de la detonación
de una ojiva nuclear en Los Ángeles.
Copy !req
29. Casi un millón de personas calcinadas...
Copy !req
30. en un instante...
Copy !req
31. por la inteligencia artificial
creada para cuidarnos.
Copy !req
32. Prohibimos la IA en Occidente...
Copy !req
33. para que esto no vuelva a ocurrir.
Copy !req
34. Pero las repúblicas de Nueva Asia...
Copy !req
35. no comparten nuestra preocupación
y siguen desarrollando las IA...
Copy !req
36. y las aceptan como iguales.
Copy !req
37. No se confundan.
Copy !req
38. No estamos en guerra con la gente
de Nueva Asia, sino con las IA que alojan.
Copy !req
39. Esta es una lucha
por nuestra supervivencia.
Copy !req
40. Mientras las IA sean una amenaza...
Copy !req
41. nunca dejaremos de cazarlas.
Copy !req
42. KO NANG, NUEVA ASIA 2065
Copy !req
43. Nomad. Aquí Bravo, vamos a entrar.
Copy !req
44. La zona de aterrizaje está
en cuatro, uno, tres, nueve...
Copy !req
45. Entendido, manos a la obra.
Copy !req
46. El radar del líder del equipo...
Copy !req
47. Se acerca una unidad.
Copy !req
48. Aquí Nomad. Entendido.
Envío coordenadas de ataque.
Copy !req
49. Bebita.
Copy !req
50. Va a ser muy lista...
Copy !req
51. o va a salir a su padre.
Copy !req
52. - Está enojada contigo.
- Eso fue...
Copy !req
53. Fue una patada de aprobación.
Copy !req
54. - ¿Una patada de aprobación?
- Sí...
Copy !req
55. - Fue... Sí.
- Dice: "No...
Copy !req
56. "no le digas eso a papi.
Copy !req
57. "No le digas eso a papi".
Copy !req
58. Espera. Estás segura
de que soy el padre, ¿no?
Copy !req
59. No.
Copy !req
60. - Trata de entender...
- Vaya.
Copy !req
61. cuando nazca...
Copy !req
62. si actúa como una idiota,
puedes estar seguro.
Copy !req
63. - ¡Oye!
- Bromeo.
Copy !req
64. - No... ¿Sabes qué? Estoy bien.
- Bromeo.
Copy !req
65. - Me iré. No, no quiero...
- Bromeo. Perdón.
Copy !req
66. - No, estoy dolido.
- Bromeo.
Copy !req
67. Ahora me siento inseguro...
Copy !req
68. y no sé si podré seguir así...
Copy !req
69. ¿Qué pasa?
Copy !req
70. Hallamos a un estadounidense.
Copy !req
71. ¿Quién te dijo nuestra ubicación?
Copy !req
72. - Harun.
- Por favor.
Copy !req
73. Nos encontraron, hermano.
No fuimos lo bastante cuidadosos.
Copy !req
74. Mierda, Nomad viene hacia aquí. Vámonos.
Copy !req
75. ¡Andando!
Copy !req
76. A los botes. ¡Deprisa!
Copy !req
77. Vienen los estadounidenses.
Copy !req
78. ¡Rápido! A los botes.
Copy !req
79. - Joshua.
- Por favor.
Copy !req
80. Maya, nos vio.
Copy !req
81. Podemos llevarlo como rehén.
Copy !req
82. - Por favor.
- Toma tus cosas.
Copy !req
83. Por favor. No lo hagas.
Copy !req
84. Por favor.
Copy !req
85. Drew, ¿qué haces aquí?
Copy !req
86. Harás que me descubran.
Copy !req
87. Ibas a darme más tiempo.
Copy !req
88. Son las órdenes. Mata a Nirmata.
Copy !req
89. Nirmata no está aquí.
Copy !req
90. ¿Me oyes? No está aquí.
Copy !req
91. El enemigo ataca.
Copy !req
92. Entren a la casa. ¡Ya!
Copy !req
93. - ¡Muévanse!
- ¡Vayan!
Copy !req
94. Habla Sergeant Taylor.
Copy !req
95. Cancela la redada, ¡maldita sea!
Copy !req
96. Nirmata no está aquí.
Copy !req
97. ¡Vamos por Nirmata!
Cerca del cuarto de invitados.
Copy !req
98. Escucha, estoy encubierto.
Cancela la redada.
Copy !req
99. Me dijiste que te habías salido.
Lo prometiste.
Copy !req
100. No te quieren a ti, créeme.
Solo a Nirmata.
Copy !req
101. Así que vamos. Vámonos.
Copy !req
102. Maya.
Copy !req
103. Cálmate.
Copy !req
104. Te amo.
Copy !req
105. Nunca te haría daño.
Copy !req
106. Diablos...
Copy !req
107. eres todo lo que tengo.
Copy !req
108. Por favor. Debemos irnos.
Copy !req
109. ¿Y los otros?
Copy !req
110. ¿A qué te refieres?
Copy !req
111. Son mi familia.
Copy !req
112. No son gente, Maya.
Copy !req
113. ¡No son reales!
Copy !req
114. ¡Esto es real!
Ambos lo somos. Este amor lo es.
Copy !req
115. ¡Esa niña es real!
Copy !req
116. No.
Copy !req
117. Esto...
Copy !req
118. no es real.
Copy !req
119. No hablas en serio.
Copy !req
120. Por favor.
Copy !req
121. - ¡Sergeant Taylor!
- Maya, ¡por favor!
Copy !req
122. - ¡No!
- ¡Vamos!
Copy !req
123. - Rápido. Oye, ¡andando!
- ¡Maya!
Copy !req
124. ¡Maya!
Copy !req
125. ¡Maya!
Copy !req
126. ¡Maya!
Copy !req
127. ¡Nomad! ¡Maya!
Copy !req
128. ¡No!
Copy !req
129. ¡Maya!
Copy !req
130. RESISTENCIA
Copy !req
131. CINCO AÑOS DESPUÉS
Copy !req
132. No.
Copy !req
133. Apagado.
Copy !req
134. Se cree que se esconde en las islas
del SE de Nueva Asia, y continúa...
Copy !req
135. la cacería del misterioso diseñador
de IA conocido como Nirmata.
Copy !req
136. Mientras las fuerzas de EE. UU.
amplían su búsqueda por Nueva Asia...
Copy !req
137. Nirmata eludió la captura...
Copy !req
138. Estoy muy bien.
Copy !req
139. Descanso, me recreo un poco...
Copy !req
140. como, duermo, voy a trabajar, y lo repito.
Copy !req
141. ¿Y las jaquecas?
Copy !req
142. ¿Las pesadillas?
Copy !req
143. Se acabaron.
Copy !req
144. JOSHUA VERDADERO
Copy !req
145. FALSO
Copy !req
146. ¿Y tu memoria?
Copy !req
147. ¿Recuerdas algo...
Copy !req
148. de cuando estabas encubierto?
Copy !req
149. Como el paradero de Nirmata.
Copy !req
150. Nada nuevo.
Copy !req
151. VERDADERO
Copy !req
152. Solo la noche de la extracción.
Copy !req
153. La redada de las Fuerzas Especiales.
El ataque con misiles de Nomad.
Copy !req
154. La muerte de tu fuente.
Copy !req
155. Mi esposa.
Copy !req
156. Estábamos casados. Mi fuente y yo. Pero...
Copy !req
157. No. No recuerdo nada.
Copy !req
158. ¿Cómo te va en el trabajo?
Copy !req
159. Gracias por su servicio
de limpieza de Los Ángeles.
Copy !req
160. Los niveles de radiación
están en mínimos históricos...
Copy !req
161. por la dedicación
y el trabajo duro de nuestro equipo.
Copy !req
162. ZONA CERO DE LOS ÁNGELES
Copy !req
163. Mierda.
Copy !req
164. Bien.
Copy !req
165. Vi un video...
Copy !req
166. que decía que...
Copy !req
167. las IA tiraron la bomba
para quitarnos los trabajos.
Copy !req
168. Pueden quedarse con este.
Copy !req
169. ¿Detectas algo?
Copy !req
170. No.
Copy !req
171. ¿Y ahora?
Copy !req
172. Nada aún.
Copy !req
173. Foreman, cuadrícula seis.
¿Tienes una lectura de esto?
Copy !req
174. - ¡No!
- ¡Diablos! ¡Dios mío!
Copy !req
175. ¿Y la niña que estaba conmigo?
Copy !req
176. - ¿Dónde está?
- Ayúdame.
Copy !req
177. - ¡Niña! ¿Dónde está?
- ¡Quítamelo!
Copy !req
178. Necesita que la ayude.
Copy !req
179. - ¡Foreman! Tenemos un 11-4-4.
- ¡Se llama Amy! ¿Está bien?
Copy !req
180. - Sí...
- ¡Niña!
Copy !req
181. - ¡Oye!
- ¡Amy!
Copy !req
182. ¡Amy! ¡No! Por favor...
Copy !req
183. - no lo hagas.
- Espera, no.
Copy !req
184. ¡Amy!
Copy !req
185. Foreman, ¿lo recibiste?
Copy !req
186. Sí, entendido, Taylor. Ya no funciona.
Copy !req
187. - Parecía una persona real.
- Cálmate...
Copy !req
188. - Parecía...
- Harrison.
Copy !req
189. - ¡Parecía una persona real!
- ¡Harrison!
Copy !req
190. ¿Qué diablos pasa? ¡Era real!
Copy !req
191. No son reales.
Copy !req
192. No sienten nada.
Copy !req
193. Son programas.
Copy !req
194. Preparen el nivel dos
para procesamiento térmico.
Copy !req
195. Siete-cinco, inicien proceso de reciclaje.
Copy !req
196. LA ESPERANZA DE LA HUMANIDAD
Copy !req
197. VIVOS Y SERES QUERIDOS
SE REÚNEN HOY EN LA ZONA CERO
Copy !req
198. PARA CONMEMORAR
EL 15.o ANIVERSARIO DE
Copy !req
199. Pasaron 15 años desde
que la explosión nuclear de Los Ángeles...
Copy !req
200. llevó a Occidente
a una guerra para erradicar la IA.
Copy !req
201. La estación militar billonaria, Nomad,
ayudará a Occidente a ganar la guerra.
Copy !req
202. Se queda sobre los campos
de batalla de Nueva Asia, donde la IA...
Copy !req
203. libra su última batalla.
Copy !req
204. Reconoce el dolor...
Copy !req
205. - y la pena que ha tenido lugar.
- ¡Hola!
Copy !req
206. - Los niños que perdieron todo...
- ¡Hola!
Copy !req
207. - Recuerdo esto.
- ¡Hola!
Copy !req
208. ¡Hola!
Copy !req
209. Parece que tuviste problemas.
Copy !req
210. ¿Cómo conseguiste esto?
Copy !req
211. En la explosión de Los Ángeles.
Copy !req
212. ¿Perdiste seres queridos?
Copy !req
213. Sí, a mis padres.
A mi mamá, mi papá y mi hermano.
Copy !req
214. Lo lamento.
Copy !req
215. Estaban en la Zona Cero. Fue instantáneo.
Copy !req
216. Así que no pasa nada.
Copy !req
217. Apriétame la mano.
Copy !req
218. Puedes soltarla.
Copy !req
219. ¿Qué? ¿La mano? Está bien.
Copy !req
220. Y uno. Y... No, está atascada.
Copy !req
221. Probemos otro ángulo.
Copy !req
222. Si pruebo otro ángulo...
Copy !req
223. Sergeant Taylor...
Copy !req
224. Soy el Gral. Andrews.
Ella es la Cnel. Howell.
Copy !req
225. No.
Copy !req
226. ¿No qué, hijo?
Copy !req
227. A lo que quieran.
Copy !req
228. Vienen cada semana.
Me preguntan si recuerdo.
Copy !req
229. No. No recuerdo.
Copy !req
230. Querrá ver esto, Sergeant.
Copy !req
231. Localizamos el laboratorio de Nirmata.
Copy !req
232. Está por donde estuvo encubierto.
Copy !req
233. Inteligencia nos dice
que Nirmata desarrolló una superarma...
Copy !req
234. llamada Alpha-O.
Copy !req
235. Está diseñada para destruir Nomad.
Copy !req
236. Mi más sentido pésame, supongo.
Copy !req
237. Los neandertales tienen mala reputación.
Copy !req
238. Hablan de ellos
como si hubieran sido tontos...
Copy !req
239. pero resulta que fabricaban herramientas.
Hacían ropa.
Copy !req
240. Medicinas con plantas.
Incluso hacían arte.
Copy !req
241. Collarcitos de flores
para enterrar a sus muertos.
Copy !req
242. El problema era que había una especie
más lista y más cruel que ellos.
Copy !req
243. Nosotros.
Copy !req
244. Los violamos y matamos hasta extinguirlos.
Copy !req
245. ¿Me entiende, Taylor?
Copy !req
246. Nos llevó casi una década construir Nomad.
Copy !req
247. Es nuestra última chance
de ganar la guerra.
Copy !req
248. Si hacen funcionar esta arma Alpha-O
y destruyen Nomad...
Copy !req
249. ganan.
Copy !req
250. Y nos extinguimos.
Copy !req
251. Solo usted conoce
la disposición del laboratorio.
Copy !req
252. Quizá pueda ayudarnos.
Copy !req
253. ¿Le dijeron lo cerca que estuve
de hallar a Nirmata?
Copy !req
254. ¿De matar a ese desgraciado?
Copy !req
255. ¿Y cómo me arruinaron
la misión con el ataque de Nomad?
Copy !req
256. - Sergeant...
- Eso sí lo recuerdo.
Copy !req
257. Esa noche perdí a mi esposa,
con el debido respeto.
Copy !req
258. Perdí a alguien que quería mucho.
Copy !req
259. Perdí una hija esa noche.
Copy !req
260. Me importa un comino extinguirme.
Copy !req
261. Iré a ver la TV.
Copy !req
262. Oigan.
Copy !req
263. Oigan, muchachos.
Copy !req
264. La playa está cerca. Debemos parar aquí.
Copy !req
265. Repárteme.
Copy !req
266. ¿Maya?
Copy !req
267. No puede ser cierto.
Copy !req
268. Lo grabaron hace dos días.
Copy !req
269. Las pruebas de autenticación
confirman que es humana.
Copy !req
270. ¿Reconoce este lugar?
Copy !req
271. Sergeant Taylor...
Copy !req
272. - Joshua.
- Vamos.
Copy !req
273. Me ordenaron destruir
esa arma y las instalaciones...
Copy !req
274. y quienquiera que esté allí va a morir...
Copy !req
275. pero si recuerda lo suficiente
como para venir con nosotros...
Copy !req
276. y guía a mi equipo, le prometo...
Copy !req
277. - que traeremos de vuelta a esa mujer.
- Vamos...
Copy !req
278. Por favor.
Copy !req
279. Salimos a las 6:00 a. m.
Copy !req
280. Cálmense.
Copy !req
281. Bienvenidos otra vez a Nueva Asia.
Copy !req
282. Tenemos una ubicación del laboratorio...
Copy !req
283. que, como pueden ver...
Copy !req
284. está tras las líneas enemigas.
Copy !req
285. NUEVA ASIA
Copy !req
286. Nuestra base más cercana está a 650 km.
Copy !req
287. Aquí no les importa lo de LA.
Copy !req
288. BASE DEL LABORATORIO
Copy !req
289. Los humanos y la policía...
Copy !req
290. trabajan con las IA.
Copy !req
291. Nos odian todos los robots,
humanos y simulantes.
Copy !req
292. Si los descubren...
Copy !req
293. están perdidos.
Copy !req
294. Que no lo hagan.
Copy !req
295. Sergeant Taylor conoce
la disposición de las instalaciones.
Copy !req
296. Trabajamos con él.
Copy !req
297. Nuestra misión es hallar...
Copy !req
298. el arma denominada Alpha-O.
Copy !req
299. Luego pedimos un ataque con misiles
de Nomad y la volamos.
Copy !req
300. Sí.
Copy !req
301. Fin de la reunión.
Copy !req
302. - Tengo derechos.
- ¡Eso es genial, viejo!
Copy !req
303. Siempre y cuando lo mate después.
Copy !req
304. ¿Es su esposa?
Copy !req
305. Haría lo que sea por un minuto más.
Copy !req
306. - Está bien.
- Lo sé, lo entiendo.
Copy !req
307. Perdí a mis dos hijos en esta guerra.
Copy !req
308. Esta es la verdadera... la mejor...
Copy !req
309. Lo más doloroso es
que se alistaron por mí.
Copy !req
310. A uno lo engañó una simulante en Hua Hin.
Copy !req
311. - ¿Puede creerlo?
- ¡Daniels!
Copy !req
312. Una camarera de un bar cerca de la base.
Copy !req
313. Dijo que lo amaba.
Copy !req
314. Él fue a comprar su contrato y...
Copy !req
315. ella le tendió una trampa. Sí.
Copy !req
316. Sí, claro...
Copy !req
317. Ella y sus insurgentes
se entretuvieron matándolo.
Copy !req
318. Sí, es una posición defendible.
Copy !req
319. En fin, espero que encuentre a su esposa.
Copy !req
320. Eco uno a Nomad.
Copy !req
321. Suelten el pájaro.
Copy !req
322. - ¡Adelante!
- ¡Adelante!
Copy !req
323. Andando. Rápido. ¡Muévanse!
Copy !req
324. ¡Adelante!
Copy !req
325. - Abajo.
- Abajo.
Copy !req
326. Despega.
Copy !req
327. ¡Vaya!
Copy !req
328. - ¿Qué es eso?
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
329. No es un laboratorio, es una barriada.
Copy !req
330. Antes estaba ahí.
Copy !req
331. Maldita sea.
Copy !req
332. Construyeron una aldea encima.
Copy !req
333. Mierda.
Copy !req
334. ¡Vaya!
Copy !req
335. ¿Dónde está el laboratorio?
Copy !req
336. ¿Dónde esconden a sus amigos robots?
Copy !req
337. ¿Quién va a hablar? ¿Por dónde se entra?
Copy !req
338. ¿Por qué protegen a las IA?
Copy !req
339. Bueno. Está bien.
Copy !req
340. ¿Los avergüenza ser humanos?
Copy !req
341. Les voy a enseñar qué pasará.
Copy !req
342. ¿Ven este lindo cachorrito?
Copy !req
343. - Oye...
- No.
Copy !req
344. ¿Es tuyo?
Copy !req
345. Oye, ¿por dónde se entra? ¡Habla!
Copy !req
346. Somos granjeros.
Copy !req
347. Déjate de tonterías.
Copy !req
348. Tres. ¿Lo entiendes?
Copy !req
349. Habla.
Copy !req
350. Dos.
Copy !req
351. Uno.
Copy !req
352. ¿Sabes qué significa "uno, dos, tres"?
¿Por dónde se entra?
Copy !req
353. ¡Dime por dónde se entra! Dímelo.
Copy !req
354. - ¿Qué esconden?
- Dímelo.
Copy !req
355. Cierra la boquita llorona.
Copy !req
356. - Respóndeme. Dímelo.
- ¡Mírame!
Copy !req
357. ¡Capitán!
Copy !req
358. ¡Capitán!
Copy !req
359. McBride, Hardwick, quédense aquí.
Los demás, acompáñenme.
Copy !req
360. No fue tan difícil, ¿verdad?
Copy !req
361. - Entramos.
- Entendido.
Copy !req
362. Volvemos en 30 minutos.
Copy !req
363. Vamos. Andando.
Copy !req
364. Manténganse lejos y comunicados.
Copy !req
365. Entendido, Cotton.
Copy !req
366. Esas cosas de abajo...
Copy !req
367. tienen más corazón.
Copy !req
368. No pueden vencer a las IA.
Copy !req
369. Es la evolución.
Copy !req
370. ¿Qué escotilla es, Taylor?
Copy !req
371. Si hace que me maten, me enojaré.
Copy !req
372. Vamos, Taylor. ¿Cuál es?
Copy !req
373. Esa.
Copy !req
374. Yo me ocupo. Localizamos el arma.
Copy !req
375. ¡Vámonos!
Copy !req
376. Mierda. Vamos.
Copy !req
377. Maya.
Copy !req
378. Vayan a la puerta.
Copy !req
379. ¡Maldita sea!
Copy !req
380. Debemos abrir esta puerta, Shipley.
Copy !req
381. Diablos. La policía local
viene a detener nuestra misión.
Copy !req
382. ¡Abran la maldita puerta!
Copy !req
383. Por favor, vete a la materia fecal,
hijo de trabajadora sexual.
Copy !req
384. Tienen el lugar bien seguro.
Es la única entrada.
Copy !req
385. Comandante, ¿hay otra ruta a la bóveda?
Copy !req
386. Negativo, capitán.
Copy !req
387. La mayoría de las cerraduras
usan el reconocimiento facial.
Copy !req
388. Entonces, solo necesito una cara.
Copy !req
389. Es la policía.
Copy !req
390. Quedan arrestados.
Copy !req
391. Bajen sus armas...
Copy !req
392. Acabo de destruir el J. V. Apúrense.
Copy !req
393. Lo que sea que haya ahí,
les preocupa que alguien entre.
Copy !req
394. Sí, o que salga.
Copy !req
395. Debe haber otra forma de entrar.
Copy !req
396. Sepárense, miren bien, la hallaremos.
Copy !req
397. Por aquí.
Copy !req
398. Es un teclado.
Copy !req
399. Tenemos compañía.
Copy !req
400. No me digas... Sí.
Estamos listos para empezar.
Copy !req
401. Está bien.
Copy !req
402. Oigan...
Copy !req
403. Necesito refuerzos. Ya.
Copy !req
404. Bien. Shipley, Taylor...
Copy !req
405. abran esta bóveda...
Copy !req
406. y encuentren esa arma. Daniels...
Copy !req
407. coloca las balizas de localización.
Copy !req
408. Los demás, síganme.
Copy !req
409. Vámonos, andando.
Copy !req
410. Vamos.
Copy !req
411. Shipley, necesito ayuda ya.
Copy !req
412. - ¿Shipley? Ayúdame, ahora.
- ¿Daniels?
Copy !req
413. ¿Daniels?
Copy !req
414. - Carajo.
- Mierda.
Copy !req
415. Voy por Daniels...
Copy !req
416. regresaré antes de que se abra.
Copy !req
417. No entres sin mí.
Copy !req
418. Entendido.
Copy !req
419. ¿Maya?
Copy !req
420. ¡Vete! Debes irte...
Copy !req
421. ¡Ve a buscar a Nirmata!
Copy !req
422. Vete.
Copy !req
423. Busca a Nirmata. ¡Vete!
Copy !req
424. Dame el estado del arma.
Copy !req
425. Shipley y el nuevo fueron por ella...
Copy !req
426. pero ¡se fue todo al diablo!
Copy !req
427. ¡Maldición! Nomad está por disparar.
Copy !req
428. Nomad, retrasa el ataque.
Copy !req
429. No podemos apagar la baliza.
Copy !req
430. ¡Daniels! Daniels, responde.
Copy !req
431. ¡Mierda!
Copy !req
432. Si no vuelvo en tres minutos,
despeguen sin mí.
Copy !req
433. ¿Maya?
Copy !req
434. ¿Maya?
Copy !req
435. Aquí Nomad a equipo de tierra.
Copy !req
436. Desalojen ya.
Los misiles impactarán en un minuto.
Copy !req
437. Pongan este pájaro en el aire, ¡ya!
Copy !req
438. Bradbury, no podemos llegar a ti.
Ven a nosotros.
Copy !req
439. Lo sé.
Copy !req
440. Ya mismo. ¡Muévete! ¡Rápido!
Copy !req
441. Puedo hacerlo.
Copy !req
442. ¡Bradbury! ¡Andando!
Copy !req
443. Vamos, andando.
Copy !req
444. - Vamos.
- Maldita sea...
Copy !req
445. - Tú puedes. Vamos.
- ¡Andando! ¡Levántate!
Copy !req
446. ¡Rápido, andando!
Copy !req
447. - ¡Entra!
- Vámonos.
Copy !req
448. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
449. Nomad disparará en cualquier momento.
Copy !req
450. ¿Qué es eso?
Copy !req
451. - ¿Qué es eso? ¿Qué?
- ¡Una bomba!
Copy !req
452. - Una bomba.
- ¿La tengo yo?
Copy !req
453. ¡Quítenmela!
Copy !req
454. - ¡Eso intento!
- Quítenmela.
Copy !req
455. ¡Quítenmela!
Copy !req
456. ¡Mierda!
Copy !req
457. LA NIÑA
Copy !req
458. ¡Mierda!
Copy !req
459. ¡Mierda!
Copy !req
460. Vete.
Copy !req
461. Vete. Lárgate.
Copy !req
462. ¡Lárgate! ¡Fuera de mi vista!
Copy !req
463. Bicho raro.
Copy !req
464. Bravo uno, cuatro, cinco...
Copy !req
465. Recibido, ¿tiempo de llegada
para el apoyo aéreo?
Copy !req
466. Recibido. Tiempo estimado
de llegada: 10 Nirmata.
Copy !req
467. Aquí Eco Dos en tierra.
Copy !req
468. Ejecuten operación de navegación a nueve,
tres, cinco, cuatro para extracción.
Copy !req
469. ¡Hola!
Copy !req
470. ¡Hola!
Copy !req
471. ¿Alguien puede...?
Copy !req
472. Dios. ¿Dónde están los demás? ¡Dios!
Copy !req
473. Mierda.
Copy !req
474. Bien, aquí vamos. Uno, dos, tres.
Copy !req
475. Bueno. Tranquilízate.
Copy !req
476. - ¿Sí? Estás bien.
- Para.
Copy !req
477. Shipley, estás bien.
Copy !req
478. Mírame, Shipley.
Copy !req
479. - No estás muerto.
- Lo estaremos.
Copy !req
480. No estás muerto.
Copy !req
481. ¿De dónde vienes?
Copy !req
482. Quédate conmigo, Ship.
Copy !req
483. Hay policías por todas partes,
debemos irnos.
Copy !req
484. Junta fuerzas.
Copy !req
485. Shipley, habla Howell.
Copy !req
486. ¡Atiende el maldito teléfono!
Copy !req
487. - Shipley, sé que estás ahí.
- ¿Coronel?
Copy !req
488. Taylor, ¿y Shipley?
Copy !req
489. Estoy con él. Está bastante mal.
Copy !req
490. Bien, escúcheme.
Copy !req
491. ¿Localizó el arma?
Copy !req
492. Sí, está aquí. La tengo.
Copy !req
493. Descríbala.
Copy !req
494. Es una niña.
Copy !req
495. Es una niña.
Fue diseñada con la forma de una niña.
Copy !req
496. Esa es el arma.
Copy !req
497. ¿Qué?
Copy !req
498. - Yo...
- No puedo localizarlo.
Copy !req
499. Tiene que traérmela.
Copy !req
500. ¿Entiende?
Copy !req
501. No. Shipley no puede moverse.
Copy !req
502. No se ve bien. Para nada.
Copy !req
503. Hay policías por todas partes.
Copy !req
504. No sé cómo saldré.
Copy !req
505. No tengo una estrategia para eso.
Copy !req
506. Entonces, ya sabe qué hacer.
Copy !req
507. - Mata eso.
- ¿Qué?
Copy !req
508. Coronel, yo...
Copy !req
509. ¿Coronel? ¿Hola?
Copy !req
510. ¿Howell?
Copy !req
511. ¿Howell?
Copy !req
512. ¿Howell?
Copy !req
513. ¿Tuviste un mal día?
Copy !req
514. ¿Dónde viste eso?
Copy !req
515. Oye.
Copy !req
516. Tranquilo.
Copy !req
517. Bueno. Oye.
Copy !req
518. Muy bien.
Copy !req
519. Es un milagro.
Copy !req
520. Hicieron una niña.
Copy !req
521. Descuida, mataré al estadounidense.
Copy !req
522. POLICÍA
Copy !req
523. Está...
Copy !req
524. No muere, se apaga.
Copy !req
525. Lo apagué como a la TV.
Copy !req
526. Es igual. No está muerto, está apagado.
Copy !req
527. ¿Dónde viste esto?
Copy !req
528. ¿Dónde viste esto?
Copy !req
529. Oye...
Copy !req
530. Oye, mira.
Copy !req
531. ¿La viste?
Copy !req
532. ¿Me entiendes?
Copy !req
533. ¿Sabes quién es?
Copy !req
534. Es amiga de Nirmata.
Copy !req
535. ¿Sabes dónde está?
Copy !req
536. Dame eso.
Copy !req
537. Dame eso. Está bien.
Copy !req
538. Bueno.
Copy !req
539. Pequeña Sim, ¿cómo llegamos a Dian Dang?
Copy !req
540. ¿Dónde está?
Copy !req
541. - Policía.
- Mierda.
Copy !req
542. Uno, dos, tres.
Copy !req
543. Ven.
Copy !req
544. Sube al auto, Pequeña Sim.
Copy !req
545. Será divertido. Como las caricaturas.
Copy !req
546. Será divertido.
Copy !req
547. Es como un juego.
Copy !req
548. Las escondidas.
Copy !req
549. Conduciré rápido.
Copy !req
550. Vámonos. Será divertido.
Copy !req
551. ¿Verdad? Vámonos.
Copy !req
552. Es muy divertido.
Copy !req
553. ¿Por qué no subes? Es muy divertido.
Copy !req
554. Sube al maldito auto.
Copy !req
555. Vaya.
Copy !req
556. Ponte el cinturón.
Copy !req
557. ¿Qué es esto?
Copy !req
558. Va en la cabeza.
Copy !req
559. Tiene un interruptor atrás.
Copy !req
560. ¡Ven aquí!
Copy !req
561. POLICÍA
Copy !req
562. Me pasé de donde debía doblar.
Copy !req
563. No hay que temer a la muerte.
Copy !req
564. La mente continúa.
Copy !req
565. Esta será llamada Varona,
porque del varón fue tomada esta.
Copy !req
566. Muy bien, Pequeña Sim.
Copy !req
567. ¿Dónde queda Dian Dang?
Copy !req
568. ¿Dónde está mi esposa?
Copy !req
569. Hijo de...
Copy !req
570. Conduce.
Copy !req
571. De vuelta...
Copy !req
572. a la base.
Copy !req
573. No puedo hacerlo.
Copy !req
574. La próxima base de EE. UU. está a 650 km.
Copy !req
575. Me muero.
Copy !req
576. - No pasaremos los controles.
- No sobreviviré.
Copy !req
577. Lo sabes.
Copy !req
578. - Dame una chance.
- Lo intento.
Copy !req
579. Intento salvarte la vida.
Copy !req
580. Tengo un amigo en la capital provincial.
Copy !req
581. Nos ayudará. ¿Sí?
Copy !req
582. Está bien.
Copy !req
583. ¿Quién diablos es ella?
Copy !req
584. ¿Qué diablos es ella?
Copy !req
585. Mierda.
Copy !req
586. Está apagado.
Copy !req
587. ¿Ahora hablas mi idioma?
Copy !req
588. Mierda.
Copy !req
589. Si preguntan, finge ser humana, ¿sí?
Copy !req
590. Finge ser una persona real. ¿Sí?
Copy !req
591. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
592. ¿Cómo te llamas, Pequeña Sim?
Copy !req
593. ¿Cómo te llamaban? ¿Qué te gusta?
Copy !req
594. Caramelo, Candy.
Copy !req
595. No. Elige otro.
Copy !req
596. Pero me gustan los caramelos.
Copy !req
597. Candy está tomado.
Copy !req
598. Tenemos muchas Candys en Las Vegas, ¿sí?
Copy !req
599. Elige otra cosa que te guste.
Copy !req
600. Alfa, omega. Te llamaré Alphie, ¿sí?
Copy !req
601. Ese es tu nuevo nombre.
Es Alphie, ¿entiendes?
Copy !req
602. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
603. No es asunto tuyo.
Copy !req
604. Debes parecer real o te apagarán.
Copy !req
605. ¿Entiendes?
Copy !req
606. ¿Hola?
Copy !req
607. ¿Necesita ayuda?
Copy !req
608. Sí. El camión se averió.
Copy !req
609. ¿Nos llevarían a la ciudad?
Copy !req
610. Se los agradeceríamos.
Copy !req
611. Ve más despacio.
Copy !req
612. Despacio.
Copy !req
613. Sácalo rápido. No hay mucho tiempo.
Copy !req
614. Entendido.
Copy !req
615. Ponlo aquí.
Copy !req
616. Tráeme un simulante.
Copy !req
617. Entendido.
Copy !req
618. Mierda. Actividad cerebral débil.
Copy !req
619. Lleva horas muerto.
Copy !req
620. Con suerte conseguiremos 30 segundos.
Copy !req
621. ¿Cómo sabes que funciona?
Copy !req
622. ¡Mierda!
Copy !req
623. - ¿Shipley?
- ¿Qué diablos?
Copy !req
624. - ¿Shipley?
- ¿Qué diablos?
Copy !req
625. Shipley, ¿y el arma?
Copy !req
626. - 20 segundos.
- Shipley.
Copy !req
627. Dios, ¿estoy...?
Copy !req
628. Quiero hablar con mi esposa.
Copy !req
629. Ya estás muerto.
Copy !req
630. Lo lamento. De veras.
Copy !req
631. Pero no hay tiempo.
Toda la guerra está en juego.
Copy !req
632. ¿Destruyeron el arma?
Copy !req
633. - ¿Shipley?
- Mi esposa.
Copy !req
634. ¿Shipley?
Copy !req
635. La tiene Taylor.
Copy !req
636. Él la tiene.
Copy !req
637. Diez segundos.
Copy !req
638. Dice que tiene un amigo...
Copy !req
639. - que vive ahí.
- ¿Dónde?
Copy !req
640. - ¿Shipley?
- Mi esposa.
Copy !req
641. Dile, yo...
Copy !req
642. Ya está.
Copy !req
643. Te veré en Valhalla.
Copy !req
644. ¿Howell?
Copy !req
645. Listos para partir.
Copy !req
646. Debemos matar a un traidor.
Copy !req
647. SE BUSCAN
Copy !req
648. Un fugitivo estadounidense
secuestró a una niña simulante.
Copy !req
649. Procedan con precaución.
Copy !req
650. Tiene seis niños en su furgoneta.
Copy !req
651. Aquí dice que solo tiene cinco.
Copy !req
652. Lo lamento, lo olvidé.
Copy !req
653. Mi sobrina también viaja con nosotros.
Copy !req
654. Quítate el gorro.
Copy !req
655. Quítate el gorro.
Copy !req
656. ¡Vamos, Alphie! ¡Ya!
Copy !req
657. ¡Conduce! ¡Rápido!
Copy !req
658. ¿Alguien se divierte?
Copy !req
659. El guardia de control vio a la niña
secuestrada en un vehículo familiar.
Copy !req
660. Ruta seis. Leelat City. Vamos tras ellos.
Copy !req
661. DONA TU APARIENCIA
Copy !req
662. Dona tu apariencia.
Copy !req
663. Escanéate hoy mismo.
Copy !req
664. Apoya a las IA.
Copy !req
665. POLICÍA
Copy !req
666. ¿Quieres jugar?
Copy !req
667. Se llama: "Salva a tu amigo Joshua
de ser asesinado por la maldita policía".
Copy !req
668. ¿De acuerdo?
Copy !req
669. Podrías ganar fácilmente.
Copy !req
670. Solo debes señalar en el mapa.
Copy !req
671. Señala dónde está mi esposa. Y ganas.
Copy !req
672. ¡Sí! Ganamos todos.
Copy !req
673. ¿Eres mi amigo?
Copy !req
674. ¡Pequeña bot! Presta atención.
Copy !req
675. No me llamo "bot".
Copy !req
676. Me llamo Alphie.
Copy !req
677. ¿Recuerdas?
Copy !req
678. Está bien.
Copy !req
679. No me gusta este juego.
Copy !req
680. ¿Sabes qué?
¿Y si llamo a mi amigo en Leelat City?
Copy !req
681. Ahora lo llamo.
Copy !req
682. Puedo decirle
que tome su palanca y te abra.
Copy !req
683. Y obtener información así. ¿Quieres eso?
Copy !req
684. Bueno. Vámonos.
Copy !req
685. Autobús número 464.
Copy !req
686. Destino final: Leelat City.
Copy !req
687. Si no eres un robot, ¿cómo te hicieron?
Copy !req
688. Me hicieron mis padres.
Copy !req
689. ¿Dónde están ahora?
Copy !req
690. Apagados.
Copy !req
691. Están en el paraíso.
Copy !req
692. ¿Qué es el paraíso?
Copy !req
693. Un lugar tranquilo en el cielo.
Copy !req
694. ¿Maya?
Copy !req
695. ¿Vas a ir al paraíso?
Copy !req
696. No.
Copy !req
697. ¿Por qué?
Copy !req
698. Debes ser buena persona para ir allí.
Copy !req
699. Entonces...
Copy !req
700. Somos iguales.
Copy !req
701. No podemos ir al paraíso.
Copy !req
702. Porque tú no eres bueno.
Copy !req
703. Y yo no soy una persona.
Copy !req
704. EL AMIGO
Copy !req
705. Dios. No. Por favor.
Copy !req
706. Se junta con gente desagradable.
Copy !req
707. Inteligencia cree
que su padre podría ser Nirmata.
Copy !req
708. Necesito que la sigas.
Copy !req
709. Gana su confianza.
Copy !req
710. Ve si te lleva a él.
Copy !req
711. Toma, te tengo algo.
Copy !req
712. Pensé que nunca me lo propondrías.
Copy !req
713. Estoy fuera de tu alcance.
Copy !req
714. - Es para ella, imbécil.
- De acuerdo.
Copy !req
715. Rastreador de largo alcance.
Pónselo, así podemos matar a Nirmata.
Copy !req
716. ¿Y qué pasa con ella?
Copy !req
717. ¿Qué pasa con ella?
Copy !req
718. Es una terrorista, Josh.
Copy !req
719. No te hagas el nativo conmigo, amigo.
Copy !req
720. SE BUSCAN
Copy !req
721. POLICÍA
Copy !req
722. Encontré a la niña.
Copy !req
723. Está con el estadounidense.
Copy !req
724. Hola.
Copy !req
725. Josh.
Copy !req
726. No vienes a matarme, ¿verdad?
Copy !req
727. Señor Norteamérica.
Copy !req
728. Veo que tus lealtades cambiaron.
Copy !req
729. - Dios, viejo.
- Me alegra verte.
Copy !req
730. ¿Qué? ¿Quién es?
Copy !req
731. Vaya. ¿Ahora hacen niñas?
Copy !req
732. Drew, ella es Alphie. Una simulante.
Copy !req
733. Alphie, él es Drew.
Copy !req
734. El asshole.
Copy !req
735. Hola, Asshole.
Copy !req
736. Muy bien.
Copy !req
737. Tiene habilidades muy locas.
Copy !req
738. Puede controlar cosas a distancia,
encenderlas y apagarlas.
Copy !req
739. No sabía que podían hacer eso.
Copy !req
740. Sí. Nunca vi tecnología como esta.
Copy !req
741. Es fantástica.
Copy !req
742. Voy a traerte algo de la cocina.
Copy !req
743. ¿Qué quieres, cariño?
Copy !req
744. Que los robots sean libres.
Copy !req
745. No tenemos eso en el refrigerador.
Copy !req
746. ¿Qué tal un helado?
Copy !req
747. Estupendo. Entonces, helado.
Copy !req
748. - Gracias, nena.
- De nada.
Copy !req
749. ¿"Nena"?
Copy !req
750. - Aquí vamos.
- ¿Dijiste "nena", Drew?
Copy !req
751. Sí, no me regañes.
Copy !req
752. Ella dice...
Copy !req
753. Eso dice que sabe dónde está Nirmata.
Copy !req
754. Maya estará con él.
Copy !req
755. ¿Puedes sonsacárselo?
Copy !req
756. Está encriptada al tacto.
Si no eres Nirmata, no entras.
Copy !req
757. ¿Y el anillo que me diste?
Copy !req
758. ¿Qué anillo?
Copy !req
759. El anillo. El que le di a Maya.
Copy !req
760. ¿Aún tienes lo que lo rastrea?
Copy !req
761. - Está muerta, Josh.
- No, vi un video...
Copy !req
762. - Detente, viejo.
- Vi el anillo.
Copy !req
763. - La vi, lo tenía puesto.
- Bien.
Copy !req
764. - Parecía muy viva.
- Bien.
Copy !req
765. Bueno, viejo, lo lamento.
Copy !req
766. Santo cielo.
Copy !req
767. ¿Qué?
Copy !req
768. Ven aquí.
Copy !req
769. Josh, es el sim más avanzado
que haya visto.
Copy !req
770. Los demás son copias de gente real.
Copy !req
771. Pero ella es distinta, viejo.
Copy !req
772. Puede crecer.
Copy !req
773. Dijiste que puede controlar las cosas.
Copy !req
774. El rango de sus poderes también crecerá.
Copy !req
775. Con el tiempo, controlará
toda la tecnología a distancia.
Copy !req
776. Desde cualquier lugar.
Copy !req
777. Será imparable.
Copy !req
778. Se acabó el helado.
Copy !req
779. Nena, ¿me haces el favor...
Copy !req
780. de subir a Alphie al apartamento?
Copy !req
781. - Enseguida subimos.
- Claro.
Copy !req
782. Me encanta ser niñera.
Copy !req
783. Ven, cariño.
Copy !req
784. ¿Alguien te vio venir aquí?
Copy !req
785. Helado. Moca, chocolate.
Copy !req
786. Moca, vainilla.
Copy !req
787. Hallé el rastreador.
Copy !req
788. Espero que siga con ese anillo.
Copy !req
789. Vi Mayas falsas.
Copy !req
790. Yo también. No significa nada.
Copy !req
791. Habrá donado su apariencia
en algún momento.
Copy !req
792. Hacían eso de "Escanéate
hoy mismo, apoya a las IA"...
Copy !req
793. esas tonterías.
Copy !req
794. Háblame de Joshua, Alphie.
Copy !req
795. Es divertido.
Copy !req
796. Jugamos a un juego llamado...
Copy !req
797. "Salva a tu amigo Joshua
de ser asesinado por la maldita policía".
Copy !req
798. ¿Qué pasa?
Copy !req
799. Vienen por mí.
Copy !req
800. ¿Quién es?
Copy !req
801. - ... entrega de helados.
- Helado.
Copy !req
802. POLICÍA
Copy !req
803. La niña simulante está en el piso 28
del edificio de apartamentos.
Copy !req
804. Aquí vamos.
Copy !req
805. Vístete.
Copy !req
806. Entrega de helados.
Copy !req
807. - Adiós.
- Deja una buena reseña.
Copy !req
808. Falsa alarma.
Copy !req
809. POLICÍA
Copy !req
810. Llegaron los helados.
Copy !req
811. Cuál es tu preferido.
Copy !req
812. ¿Cuál quieres?
Copy !req
813. Carajo.
Copy !req
814. Estás a salvo del estadounidense.
Copy !req
815. Acompáñame. Te protegeremos de él.
Copy !req
816. LETAL
Copy !req
817. ATURDIR
Copy !req
818. De acuerdo.
Copy !req
819. Tira el arma.
Copy !req
820. Drew, debemos irnos. Drew.
Copy !req
821. ¡Vamos!
Copy !req
822. Revisa la parte de atrás.
Copy !req
823. Hackea todo.
Copy !req
824. Es hora de llamar a la caballería.
Copy !req
825. Según el rastreador, el anillo está cerca.
Copy !req
826. Es tu vieja casa de la playa, Josh.
Copy !req
827. Es una locura, Josh.
Es imposible que esté aquí.
Copy !req
828. ¿Sabes lo peligroso que es esto?
Copy !req
829. Escucha, la noche del ataque...
Copy !req
830. había cosas que no sabías.
Copy !req
831. Hay cosas que no quieres saber.
No sabías nada.
Copy !req
832. Nos lo comunicaron
antes de que entráramos.
Copy !req
833. Josh, no entiendes.
Copy !req
834. No hagas esto. Por favor.
Copy !req
835. ¡Maldita sea!
Copy !req
836. Vienen mis amigos.
Copy !req
837. Mierda.
Copy !req
838. ¡Josh!
Copy !req
839. ¡Josh!
Copy !req
840. Josh.
Copy !req
841. ¡Debemos irnos!
Copy !req
842. Regresa al camión. ¡Josh!
Copy !req
843. ¡Josh!
Copy !req
844. ¡Oye! ¡No!
Copy !req
845. Es hora de irse.
Copy !req
846. A los botes. ¡Deprisa!
Copy !req
847. Drew, ¿qué haces?
Copy !req
848. ¿Me oyes?
Copy !req
849. Son las órdenes. Mata a Nirmata.
Copy !req
850. La familia, Maya.
Copy !req
851. - ¿Y los otros?
- Maya.
Copy !req
852. No son gente, Maya. Son IA.
Copy !req
853. ¡No son reales!
Copy !req
854. ¡Esto es real! Ambos lo somos.
Copy !req
855. El amor lo es. ¡Esa niña es real!
Copy !req
856. Dime dónde está Maya.
Copy !req
857. Sabes dónde está.
Copy !req
858. Dime dónde está,
y te dejaré en paz para siempre.
Copy !req
859. ¡Dime dónde está ella!
Copy !req
860. Lo que quieras, solo dime que está viva.
Copy !req
861. Lo lamento.
Copy !req
862. Oye. ¿Está bien? Lo lamento.
Copy !req
863. Lo lamento. ¿Está bien? Lo lamento.
Copy !req
864. Lo lamento.
Copy !req
865. ¡Josh! Josh.
Copy !req
866. ¡Debemos irnos!
Copy !req
867. Drew.
Copy !req
868. - Josh.
- Drew.
Copy !req
869. Mierda.
Copy !req
870. Mierda.
Copy !req
871. Está bien, Drew. Estoy aquí.
Copy !req
872. Lo lamento.
Copy !req
873. Está bien.
Copy !req
874. Quería decírtelo.
Copy !req
875. No me dejaron.
Copy !req
876. La noche que atacamos, supimos...
Copy !req
877. que Nirmata...
Copy !req
878. No era su padre.
Copy !req
879. Era ella.
Copy !req
880. Es ella.
Copy !req
881. Maya.
Copy !req
882. Maya es Nirmata.
Copy !req
883. Maya.
Copy !req
884. No. Espera. Drew.
Copy !req
885. ¡Espera! Drew.
Copy !req
886. ¡Drew!
Copy !req
887. ¡Drew!
Copy !req
888. Vámonos. Debemos irnos.
Copy !req
889. Atrás.
Copy !req
890. ¿Hermano?
Copy !req
891. Ven aquí, mi niña.
Copy !req
892. Alphie.
Copy !req
893. Alphie.
Copy !req
894. La conocí en...
Copy !req
895. Olvidé cómo se llamaba la discoteca.
Copy !req
896. Era hermosa.
Copy !req
897. Mi padre me enseñó
todo lo que sabía sobre IA.
Copy !req
898. Cuando empezó la guerra,
se vio obligado a huir.
Copy !req
899. Me criaron los simulantes.
Copy !req
900. Me adoptaron.
Copy !req
901. Porque no pueden tener hijos.
Copy !req
902. Me protegieron.
Copy !req
903. Me quisieron, me cuidaron mejor
de lo que lo habrían hecho los humanos.
Copy !req
904. Maya.
Copy !req
905. Nirmata.
Copy !req
906. Si pudiera abrazarte...
Copy !req
907. por última vez.
Copy !req
908. LA MADRE
Copy !req
909. ¿Qué quieres con la niña?
Copy !req
910. ¿Qué es para ti?
Copy !req
911. Me guiaba a Maya.
Copy !req
912. Luego de que su padre murió...
Copy !req
913. Maya se convirtió en la nueva Nirmata.
Copy !req
914. Maya hizo a la niña con el poder
de detener todas las armas.
Copy !req
915. La bomba nuclear de Los Ángeles fue
por un error de programación. ¿Lo sabías?
Copy !req
916. Un error humano.
Copy !req
917. Nos culparon por su error.
Copy !req
918. Nunca atacaríamos a la humanidad.
Copy !req
919. ¿Sabes qué le pasará a Occidente
cuando ganemos esta guerra?
Copy !req
920. Nada.
Copy !req
921. Solo queremos vivir en paz.
Copy !req
922. Harun.
Copy !req
923. Déjame verla por última vez.
Copy !req
924. Por favor.
Copy !req
925. Eso es lo que quieren, tonto.
Copy !req
926. Te siguen para llegar a ella.
Copy !req
927. Nunca te llevaré con Nirmata.
Copy !req
928. ¡Harun! Te necesitamos.
Copy !req
929. Comunícate con ellos ahora.
Copy !req
930. - Hola.
- Y mantennos en posición.
Copy !req
931. ¿Qué pasa?
Copy !req
932. Atacan nuestra base.
Copy !req
933. Oye. Alphie.
Copy !req
934. ¿Estás bien?
Copy !req
935. Dijeron que le harías daño a mi madre.
Copy !req
936. No es cierto.
Copy !req
937. Nunca le haría daño.
Copy !req
938. La amo.
Copy !req
939. ¿Ella te ama?
Copy !req
940. Me amaba.
Copy !req
941. Una vez me amó.
Copy !req
942. ¿Cuándo me creó?
Copy !req
943. Ayúdame.
Copy !req
944. Ayúdame a encontrar a... tu madre.
Copy !req
945. ¿En dónde está la niña?
Copy !req
946. Harun...
Copy !req
947. Deberíamos irnos.
Copy !req
948. Pon a la niña a salvo.
Copy !req
949. ¡Nomad!
Copy !req
950. Nomad.
Copy !req
951. Nomad.
Copy !req
952. Señor, ¡son bajas por el ataque de NOMAD!
Copy !req
953. Ya no podemos escondernos de Nomad.
Copy !req
954. La niña nos salvará.
Copy !req
955. ¿Ella puede detenerlo?
Copy !req
956. Ella aún no está lista.
Copy !req
957. El alcance de su poder sigue creciendo.
Copy !req
958. Pero, si podemos llevarla ahí arriba...
Copy !req
959. quizá pueda destruirlo.
Copy !req
960. ¿Cómo podría sobrevivir?
Copy !req
961. No sobrevivirá.
Copy !req
962. Pero cambiará el rumbo de la guerra.
Copy !req
963. ¿Sabe para qué la crearon?
Copy !req
964. No. Ella es inocente.
Copy !req
965. Nos crearon para ser esclavos.
Copy !req
966. Pero nos liberarán de la esclavitud.
Copy !req
967. Pronto. Nuestra salvadora viene...
Copy !req
968. con el poder
de terminar todas las guerras.
Copy !req
969. Seremos libres al fin...
Copy !req
970. y nuestras dos especies...
Copy !req
971. vivirán juntas en paz.
Copy !req
972. Mierda.
Copy !req
973. Está en stand by. No apagado.
Copy !req
974. Vamos a hallar a tu madre.
Copy !req
975. ¡Mierda! Nos atacan. Vámonos.
Copy !req
976. ¡Soy yo! ¡Soy yo!
Copy !req
977. Estadounidenses, comandante.
Copy !req
978. Vienen por la niña.
Copy !req
979. ¿En dónde está?
Copy !req
980. - ¡Mierda!
- Encuéntrala.
Copy !req
981. Ven.
Copy !req
982. Oigan...
Copy !req
983. Harun.
Copy !req
984. Mierda.
Copy !req
985. ¿La encontraste?
Copy !req
986. ¿Qué pasó?
Copy !req
987. ¡Informe!
Copy !req
988. ¡Responde!
Copy !req
989. ¿Harun? Ella no está aquí.
Copy !req
990. Pero veo algo en el bosque.
Los estadounidenses están cerca.
Copy !req
991. ¿De qué se trata?
Copy !req
992. No puedo ver.
Copy !req
993. Ejército de EE. UU.
Copy !req
994. No se levanten.
Copy !req
995. Sáquenlos de aquí. ¡Vayan!
Copy !req
996. ¡Andando!
Copy !req
997. - ¡Muévanse! ¡Vamos!
- ¡Oye!
Copy !req
998. Vienen por mí.
Copy !req
999. Debo ayudar.
Copy !req
1000. No podemos hacer nada.
Copy !req
1001. - Debo ayudar.
- Alphie, debemos irnos.
Copy !req
1002. ¡Alphie!
Copy !req
1003. ¡Alphie!
Copy !req
1004. En el puente.
Copy !req
1005. Objetivos. ¡Corran!
Copy !req
1006. Arma las bombas.
Copy !req
1007. G-13, es tu turno.
Copy !req
1008. Detonación, radio de 100 m.
Copy !req
1009. Lista en tres, dos, uno.
Copy !req
1010. Ve.
Copy !req
1011. ¡Ve!
Copy !req
1012. Orden confirmada.
Copy !req
1013. Adiós, señora. Fue un placer servirle.
Copy !req
1014. ¡Láncenlo!
Copy !req
1015. No.
Copy !req
1016. G-14, láncenlo.
Copy !req
1017. G-14, listo. Ve.
Copy !req
1018. Orden confirmada.
Copy !req
1019. ¡Ve!
Copy !req
1020. - G-14, responda.
- ¿Cuál es el problema?
Copy !req
1021. Se quedó en silencio.
Copy !req
1022. - G-14 se detuvo.
- Mierda.
Copy !req
1023. Hay objetivos detrás de nosotros.
Copy !req
1024. Tráeme a la niña.
Copy !req
1025. Entendido.
Copy !req
1026. EJÉRCITO DE EE. UU.
Copy !req
1027. ¡Alphie! ¡No!
Copy !req
1028. Agáchate, Taylor.
Copy !req
1029. No lo hagas.
Copy !req
1030. - ¿Alphie?
- Cuenta regresiva reactivada.
Copy !req
1031. ¡Alphie! Vamos.
Copy !req
1032. Oye.
Copy !req
1033. Debemos ayudarla.
Copy !req
1034. Llévasela a Nirmata.
Copy !req
1035. ¡Daw!
Copy !req
1036. ¡Sube!
Copy !req
1037. Váyanse, ¡antes de que sea tarde!
Copy !req
1038. Vámonos.
Copy !req
1039. Vámonos.
Copy !req
1040. ¿En dónde está mi niña?
Copy !req
1041. Escapamos de ellos,
hermana, estás a salvo.
Copy !req
1042. Te repararemos los ojos.
Copy !req
1043. Pero primero tenemos
que encontrar a Harun.
Copy !req
1044. Los estadounidenses lo están siguiendo.
Copy !req
1045. Tenemos que advertirle.
Copy !req
1046. ¿Hacia dónde se dirige?
Copy !req
1047. Va río abajo con la niña.
Copy !req
1048. Hacia el Templo Than Ton.
Copy !req
1049. A ver a Nirmata.
Copy !req
1050. Gracias.
Copy !req
1051. Listos para partir.
Copy !req
1052. Nunca habrá otra igual.
Copy !req
1053. Su madre la completó en secreto...
Copy !req
1054. cuando estaban juntos.
Copy !req
1055. Pocas semanas antes
de la noche del ataque.
Copy !req
1056. Podría haberla hecho
para odiar a la humanidad.
Copy !req
1057. Quizá debió hacer eso.
Copy !req
1058. Pero Maya plasmó
su amor por ti en la niña.
Copy !req
1059. Creó una nueva forma de vida.
Copy !req
1060. A partir del escaneo de un embrión humano.
Copy !req
1061. Una copia de tu hija.
Copy !req
1062. Joshua, te guste o no...
Copy !req
1063. ahora eres parte de nosotros.
Copy !req
1064. Mi padre me enseñó...
Copy !req
1065. que, en realidad, somos iguales.
Copy !req
1066. Estuve en una aldea de IA
donde cuidaban huérfanos humanos.
Copy !req
1067. Nomad atacó.
Copy !req
1068. Había una niñita...
Copy !req
1069. desangrándose.
Copy !req
1070. Y cuando su madre vio que había muerto...
Copy !req
1071. se apagó.
Copy !req
1072. No podía vivir más que su hija.
Copy !req
1073. Esta guerra tiene que terminar.
Copy !req
1074. Oye.
Copy !req
1075. ¿Me dejan llevársela a Maya?
Copy !req
1076. Nos llevaremos a la niña.
Copy !req
1077. Sí. Con cuidado.
Copy !req
1078. Espera aquí.
Copy !req
1079. Ella me amaba.
Copy !req
1080. Íbamos a ser una familia.
Copy !req
1081. Sí, porque sabes todo, ¿verdad?
Copy !req
1082. ¿Cómo se llama nuestra niña, entonces?
Copy !req
1083. Ambos teníamos secretos, pero...
Copy !req
1084. Íbamos a criar a una niña.
Copy !req
1085. Y yo soy ella y ella es yo.
Copy !req
1086. Estamos todos conectados.
Copy !req
1087. Joshua, ven.
Copy !req
1088. Está lista para ti.
Copy !req
1089. ¿Esto es Dian Dang?
Copy !req
1090. Alphie me dijo que está en Dian Dang.
Copy !req
1091. Dian Dang significa "paraíso".
Copy !req
1092. ¿Cuánto tiempo lleva así?
Copy !req
1093. Cinco años.
Copy !req
1094. Desde la noche del ataque...
Copy !req
1095. cuando perdió a su hija humana.
Copy !req
1096. Harun la trajo aquí.
Copy !req
1097. Esperábamos que despertara...
Copy !req
1098. pero...
Copy !req
1099. está varada.
Copy !req
1100. No puede despertar.
Copy !req
1101. No puede morir.
Copy !req
1102. La muerte la haría renacer.
Copy !req
1103. ¿Y por qué no la han desconectado?
Copy !req
1104. Es imposible.
Copy !req
1105. Los simulantes no podemos dañar a Nirmata.
Copy !req
1106. Ayúdala, por favor.
Copy !req
1107. Ayúdala a llegar a Dian Dang.
Copy !req
1108. Por Dios.
Copy !req
1109. Lo lamento.
Copy !req
1110. Lo lamento mucho.
Copy !req
1111. Si puedes oírme...
Copy !req
1112. Estaba equivocado.
Copy !req
1113. ¿Me perdonas?
Copy !req
1114. Prometo que haré lo correcto.
Copy !req
1115. Ojalá pudiera volver a estar contigo.
Copy !req
1116. Adiós, madre.
Copy !req
1117. Te amo.
Copy !req
1118. ¡NOMAD nos encontró!
Copy !req
1119. ¡Desalojen!
Copy !req
1120. Sus órdenes son hackear todo...
Copy !req
1121. y acabar con el resto de sus bases.
Copy !req
1122. Aterriza.
Copy !req
1123. Vamos, debemos irnos.
Copy !req
1124. ¿Coronel?
Copy !req
1125. Primero el arma, luego Nirmata.
Copy !req
1126. Gracias por su servicio.
Copy !req
1127. Llega tarde. Está muerta.
Copy !req
1128. No hasta que yo diga.
Copy !req
1129. ¿Ahora juega a ser Dios?
Copy !req
1130. Tiene suerte. Me ordenaron
llevarlo a usted y a esa cosa de vuelta.
Copy !req
1131. Descanse, Sergeant.
Copy !req
1132. - Atrás.
- Déjela descansar.
Copy !req
1133. - Le dije que está muerta.
- Es un desgraciado egoísta, Taylor.
Copy !req
1134. Debería hacerle un agujero ahora mismo.
Copy !req
1135. Pero entregue esa cosa
y nadie tiene que saberlo.
Copy !req
1136. Puede volver como un héroe.
Copy !req
1137. Mintió sobre que Maya estuviera viva.
Copy !req
1138. - No la iba a dejar volver.
- Así es.
Copy !req
1139. - Entramos.
- Bájela.
Copy !req
1140. - Baje el arma.
- Suéltela.
Copy !req
1141. ¡Ya!
Copy !req
1142. ¡Suéltela!
Copy !req
1143. No lo haga.
Copy !req
1144. No.
Copy !req
1145. - ¡Mierda! ¿Qué es eso?
- ¡Mierda!
Copy !req
1146. - Quítenmela. ¡Ya!
- ¡Dios!
Copy !req
1147. - ¡Quítenmela!
- Sí.
Copy !req
1148. - Quítenmela.
- Espera.
Copy !req
1149. Vamos.
Copy !req
1150. ¡Prepárense para disparar!
Copy !req
1151. No, ¡esperen!
Copy !req
1152. Sácala de aquí.
Copy !req
1153. Destruye a Nomad...
Copy !req
1154. hermano.
Copy !req
1155. Vamos.
Copy !req
1156. No, ¡espera! No.
Copy !req
1157. Alto.
Copy !req
1158. - Es amigable.
- ¡Hola!
Copy !req
1159. Sergeant Taylor...
Copy !req
1160. Nomad está por disparar. Vámonos.
Copy !req
1161. Es un héroe, señor.
Copy !req
1162. ¡Lo logró! Mató a Nirmata.
Copy !req
1163. Tiene el arma. Hallamos las demás bases.
Copy !req
1164. ¡Andando!
Copy !req
1165. ¡Deténganse!
Copy !req
1166. Está bien.
Copy !req
1167. Oye, devuélvemela.
Copy !req
1168. ¿Qué haces?
Copy !req
1169. - ¡Detente! Espera.
- ¡Joshua!
Copy !req
1170. - ¡Joshua!
- Detente.
Copy !req
1171. Sergeant, ¡muévanse!
Copy !req
1172. - ¡Joshua!
- ¡Alphie!
Copy !req
1173. - Alphie.
- ¡Joshua!
Copy !req
1174. ¡Joshua!
Copy !req
1175. Oiga, no es real.
Copy !req
1176. Es solo un programa.
Copy !req
1177. No es real.
Copy !req
1178. Es solo un programa.
Copy !req
1179. Alphie.
Copy !req
1180. FUERTE VALOR - LOS ÁNGELES
Copy !req
1181. Mensajero Nomad. Siete. Nueve. Cero.
Copy !req
1182. Intentamos destruir el arma limpiamente...
Copy !req
1183. pero ella no nos deja.
Copy !req
1184. Confía en usted.
Copy !req
1185. Así que, o nos ayuda...
Copy !req
1186. o nuestros otros métodos
serán muy dolorosos.
Copy !req
1187. Será rápido.
Copy !req
1188. Es mejor así.
Copy !req
1189. Esos técnicos...
Copy !req
1190. ¿Voy a ir al paraíso?
Copy !req
1191. Escúchame...
Copy !req
1192. ¿Qué dijo? ¿Qué pasa?
Copy !req
1193. Es interferencia.
Copy !req
1194. El dispositivo PEM está cargándose.
Copy !req
1195. Funcionó.
Copy !req
1196. El arma está neutralizada.
Copy !req
1197. ¿Qué harán con ella?
Copy !req
1198. Normalmente, la llevaríamos
a Nomad para investigación.
Copy !req
1199. Pero la incineraremos
en las instalaciones de la Zona Cero.
Copy !req
1200. Me gustaría presenciarlo, por favor.
Copy !req
1201. No es un funeral.
Copy !req
1202. Para mí lo es, general.
Copy !req
1203. Manifestantes anti-Nomad
se reúnen en todo el mundo...
Copy !req
1204. para condenar el ataque planeado hoy
a las bases de las IA.
Copy !req
1205. ¿Qué pasa?
Copy !req
1206. Decodificamos lo que le dijo
Taylor al arma.
Copy !req
1207. Redirijo la transmisión.
Copy !req
1208. No te apago. Ponte en stand by.
Copy !req
1209. Mierda. Detén ese vehículo.
Copy !req
1210. ¡Detente! ¡Ya! ¡Es una orden!
Copy !req
1211. - Detén el camión.
- Hazlo, Alphie.
Copy !req
1212. Dios mío. ¿Qué diablos?
Copy !req
1213. - Joshua.
- Ven, Alphie.
Copy !req
1214. ¡Que los de adelante
giren para interceptarlo!
Copy !req
1215. ¡Asegúrenlo!
Copy !req
1216. - ¡Háganlo!
- Vamos.
Copy !req
1217. Conténganlos, ¡vigilen el otro lado!
Copy !req
1218. ¿Dónde está el arma?
Copy !req
1219. Está despejado.
Copy !req
1220. Rodeen el vehículo. ¡Que no se muevan!
Copy !req
1221. ¿Adónde fueron?
Copy !req
1222. Próxima parada,
puerto espacial de Los Ángeles.
Copy !req
1223. El vuelo OX-1 que va
a las colonias lunares está embarcando.
Copy !req
1224. LAX Salidas a la Luna
Terminal 11
Copy !req
1225. Vayan a la puerta 35 C.
Copy !req
1226. Gracias por volar por Aerolíneas Lunares.
Copy !req
1227. Tarjeta de embarque.
Copy !req
1228. - Mierda.
- ¿Cuál es el motivo de su viaje?
Copy !req
1229. Ser libre.
Copy !req
1230. Disfruten del vuelo.
Copy !req
1231. Intentan abordar un transbordador lunar.
Copy !req
1232. Disparen a matar. Vámonos.
Copy !req
1233. No podemos ver qué pasa.
Copy !req
1234. POLICÍA
Copy !req
1235. Que aterricen todos los vuelos.
Copy !req
1236. DEFENSA AEROESPACIAL MÓVIL
ORBITAL ESTADOUNIDENSE
Copy !req
1237. Repórtense al comando de misiles de Nomad.
Copy !req
1238. Repito, no es un simulacro.
Copy !req
1239. Repórtense al comando de misiles de Nomad.
Copy !req
1240. CENTRO DE MANDO DE NOMAD, LOS ÁNGELES
Copy !req
1241. Que vuelvan todos esos vuelos.
Copy !req
1242. Sí, señor.
Copy !req
1243. Damas y caballeros, por una emergencia,
el transbordador regresará a Los Ángeles.
Copy !req
1244. Mantengan la calma
y sigan las instrucciones.
Copy !req
1245. Los trajes espaciales de emergencia
están en la parte de atrás.
Copy !req
1246. - Permanezcan sentados...
- Bueno.
Copy !req
1247. y con los cinturones...
Copy !req
1248. - ... abrochados mientras...
- ¿Lista, Alphie?
Copy !req
1249. iniciamos el descenso a Los Ángeles...
Copy !req
1250. Uno y tres no funcionan.
Copy !req
1251. - ¿Lo controlas?
- Negativo.
Copy !req
1252. ¿Qué pasa?
Copy !req
1253. Señor, perdimos contacto
con el vuelo OX-1. Cambió de curso.
Copy !req
1254. No dejen que esa cosa aborde Nomad.
Copy !req
1255. Señor.
Copy !req
1256. - ¿Qué pasó?
- Damas y caballeros...
Copy !req
1257. por una emergencia...
Copy !req
1258. - aterrizamos...
- ¿Qué?
Copy !req
1259. en una instalación militar.
Copy !req
1260. NX-95
LÍNEAS AÉREAS LUNARES
Copy !req
1261. Les pedimos que desalojen con calma...
Copy !req
1262. y obedezcan al personal militar.
Copy !req
1263. Están para protegerlos.
Copy !req
1264. Está bien, gente.
Copy !req
1265. Mantengan la calma. Sígannos.
Copy !req
1266. Ni rastro de ellos.
Copy !req
1267. Vamos a entrar.
Copy !req
1268. ¡Joshua!
Copy !req
1269. ¡Avancen! ¡Andando!
Copy !req
1270. Entra el equipo Alfa.
Copy !req
1271. Hagámoslo. Vamos.
Copy !req
1272. Vamos a la cabina.
Copy !req
1273. No hay señales de él.
Copy !req
1274. La cabina está despejada.
Copy !req
1275. Faltan trajes espaciales.
Copy !req
1276. Esperen. Objetivo a la vista.
Copy !req
1277. ¡Va a volar la puerta!
Copy !req
1278. - ¡Atrás!
- ¡Caminen!
Copy !req
1279. - ¡Vayan!
- ¡Vayan!
Copy !req
1280. Alphie, ¡sujétate!
Copy !req
1281. ¡Sujétate!
Copy !req
1282. ¡No puedo!
Copy !req
1283. ¡No!
Copy !req
1284. ¡Abre la esclusa!
Copy !req
1285. ¡Pulsa el botón!
Copy !req
1286. Pulsa el botón, por favor.
Copy !req
1287. LISTO
Copy !req
1288. Señor, Taylor arma un explosivo.
Copy !req
1289. Destruirán Nomad.
Copy !req
1290. Empiece el ataque.
Copy !req
1291. Láncelo sobre todas las bases de las IA.
Copy !req
1292. Mierda. Van a lanzar los misiles.
Copy !req
1293. Alphie. Muy bien.
Copy !req
1294. Bien, escucha. Toma.
Copy !req
1295. Te acompañaré por la radio.
Copy !req
1296. Impide que lancen los misiles.
Copy !req
1297. Corta la energía
así puedo volar este lugar.
Copy !req
1298. Tu madre... esto es lo que quería ella.
Copy !req
1299. Hazlo por ella.
Copy !req
1300. Hazlo por tu madre.
Copy !req
1301. Ve a la sala de control...
Copy !req
1302. y apaga la energía. Nos veremos aquí.
Copy !req
1303. Ve.
Copy !req
1304. Entró.
Copy !req
1305. El arma está dentro de Nomad.
Copy !req
1306. Séllalo y destrúyela.
Copy !req
1307. - Sí, señor.
- Espera...
Copy !req
1308. ¿Y Taylor?
Copy !req
1309. Bien. No te caigas, Joshua. No te caigas.
Copy !req
1310. - Avancen.
- Dispara.
Copy !req
1311. Cúbreme.
Copy !req
1312. ¡Muévanse!
Copy !req
1313. Sala de control localizada.
Copy !req
1314. Todo el personal,
diríjanse al punto de evacuación.
Copy !req
1315. Todo el personal,
diríjanse al punto de evacuación.
Copy !req
1316. No es un simulacro.
Copy !req
1317. Señor, Taylor va por un misil.
Copy !req
1318. Lance el ataque.
Copy !req
1319. Sí, señor.
Copy !req
1320. Alphie, debemos detenerlos.
Copy !req
1321. Ve a la sala de control. ¡Ya!
Copy !req
1322. Los misiles se acercan a los objetivos.
Copy !req
1323. Alphie, apágalo.
Copy !req
1324. ¡Deprisa!
Copy !req
1325. Alphie, ¡ya!
Copy !req
1326. El sistema de lanzamiento perdió potencia.
Copy !req
1327. 10 minutos.
Copy !req
1328. Muy bien, Alphie. Tenemos 10 minutos.
Copy !req
1329. Regresa al transbordador ya.
Copy !req
1330. ¡Ve!
Copy !req
1331. Regresó la energía.
Copy !req
1332. El sistema de lanzamiento no funciona.
Copy !req
1333. INVESTIGACIÓN SOBRE IA
Copy !req
1334. Nivel de oxígeno bajo.
Copy !req
1335. Alphie.
Copy !req
1336. Nivel de oxígeno bajo.
Copy !req
1337. Debemos irnos.
Copy !req
1338. ¿Madre?
Copy !req
1339. ¿Alphie?
Copy !req
1340. ¿Alphie?
Copy !req
1341. Cinco minutos.
Copy !req
1342. Maldita sea.
Copy !req
1343. Nivel de oxígeno bajo.
Copy !req
1344. ¡No!
Copy !req
1345. Nivel de oxígeno bajo.
Copy !req
1346. Nivel de oxígeno peligrosamente bajo.
Copy !req
1347. Alphie.
Copy !req
1348. No puedo respirar.
Copy !req
1349. Vamos.
Copy !req
1350. Joshua nos necesita.
Copy !req
1351. No puedo respirar.
Copy !req
1352. Los misiles se acercan
a los objetivos finales.
Copy !req
1353. Lo lamento, madre.
Copy !req
1354. Nivel de oxígeno peligrosamente bajo.
Copy !req
1355. Nivel de oxígeno peligrosamente bajo.
Copy !req
1356. Tres minutos.
Copy !req
1357. Esclusa activada.
Copy !req
1358. Prepararé la cápsula de escape.
Copy !req
1359. Nivelando el oxígeno.
Copy !req
1360. Cápsula de escape activada.
Copy !req
1361. Localizando objetivos restantes.
Copy !req
1362. SEGUIMIENTO DE MISILES
Copy !req
1363. Los hallamos, señor. Tratan de escapar.
Copy !req
1364. Consígueme una unidad remota.
Copy !req
1365. Conseguí acceso.
Copy !req
1366. ¿Cuál es la orden?
Copy !req
1367. Mata a los desgraciados.
Copy !req
1368. Lo activaré en tres, dos, uno.
Copy !req
1369. No.
Copy !req
1370. Oye, no. ¡Alphie!
Copy !req
1371. - Esclusa anulada.
- ¡Alphie!
Copy !req
1372. ¡Auxilio!
Copy !req
1373. Esclusa despresurizándose.
Copy !req
1374. Vamos.
Copy !req
1375. Un minuto.
Copy !req
1376. Esclusa nivelada.
Copy !req
1377. Vamos.
Copy !req
1378. Joshua.
Copy !req
1379. ¡Ayuda!
Copy !req
1380. Ayuda, no puedo abrirla.
Copy !req
1381. La puerta se descompuso.
Copy !req
1382. Diez, nueve...
Copy !req
1383. - ocho, siete...
- Otra vez.
Copy !req
1384. - seis, cinco...
- Alphie, ¡empuja!
Copy !req
1385. - cuatro...
- Lo estoy intentando.
Copy !req
1386. Tres, dos, uno.
Copy !req
1387. ERROR - SIN SEÑAL
INTENTANDO RECONECTAR
Copy !req
1388. Conexión con los misiles perdida.
Copy !req
1389. Conexión con los misiles perdida.
Copy !req
1390. Advertencia, fallo inminente del reactor.
Copy !req
1391. Advertencia, fallo inminente del reactor.
Copy !req
1392. Sigue tirando.
Copy !req
1393. Abre.
Copy !req
1394. No.
Copy !req
1395. - ¡No lo hagas!
- No pasa nada.
Copy !req
1396. Está bien.
Copy !req
1397. - Iré al cielo.
- No.
Copy !req
1398. - Nos veremos allí.
- ¡No!
Copy !req
1399. No.
Copy !req
1400. Voy por ti.
Copy !req
1401. No quiero que te vayas.
Copy !req
1402. Quiero estar contigo.
Copy !req
1403. Por favor.
Copy !req
1404. Te quiero, Alphie.
Copy !req
1405. Yo también te quiero.
Copy !req
1406. Te quiero.
Copy !req
1407. ¡No!
Copy !req
1408. Sí.
Copy !req
1409. ¿Joshua?
Copy !req
1410. ¡Maya!
Copy !req
1411. ¡Joshua!
Copy !req
1412. ¡Nirmata!
Copy !req