1. Lo convenceré
Copy !req
2. Eso es todo,
Activaré la anulación del ordenador.
Copy !req
3. ANULACIÓN DEL ORDENADOR
Copy !req
4. No funcionará.
Copy !req
5. Eres un hijo de puta,
¿estás tratando de matarte?
Copy !req
6. Hmm.
Copy !req
7. Espectacular final de la
eliminación de Newmann.
Copy !req
8. Eso parecía un ataúd en llamas
para Bruce Wayne.
Copy !req
9. Resulta que Wayne fue rescatado
en el último segundo...
Copy !req
10. sufriendo solo quemaduras menores.
Copy !req
11. Espantoso asesinato de
un grupo de monjas anoche...
Copy !req
12. La más reciente saga de crímenes
brutales atribuidos a la pandilla Mutante.
Copy !req
13. El crimen alcanzó su record máximo,
la ciudad se ha ido al infierno...
Copy !req
14. y nadie parece estar
haciendo algo al respecto.
Copy !req
15. Las amenazas de muerte a cargo
de la pandilla Mutante...
Copy !req
16. apuntan una vez más al comisionado
Copy !req
17. James Gordon a punto de
retirarse, a sus 70 años...
Copy !req
18. quién tuvo que decir lo siguiente:
Copy !req
19. Todavía me queda un
mes más en este puesto,
Copy !req
20. y me encantaría pasarlo
arrestando a los Mutantes.
Copy !req
21. Si ellos quieren enfrentarme,
estoy encantado.
Copy !req
22. Vengan por mí.
Copy !req
23. Casi coincidiendo con el retiro de Gordon...
Copy !req
24. esta noche marca el 10° aniversario
del último avistamiento de Batman.
Copy !req
25. La mayoría de nuestros jóvenes
piensan en él como un mito...
Copy !req
26. muchos otros debaten si su
guerra personal contra el crimen...
Copy !req
27. estuvo bien o mal...
Copy !req
28. pero esta periodista espera
que en dónde quiera que esté,
Copy !req
29. esté brindando con buenos amigos.
Copy !req
30. Por 10 años, y yo
finalmente acompañándote.
Copy !req
31. No fue poca cosa lo
que hiciste en la pista.
Copy !req
32. Hace fluir la sangre.
Copy !req
33. Siempre que la mayoría de ella
se quede dentro de ti.
Copy !req
34. ¿Te preocupas por mí?
Copy !req
35. Sólo digamos que me alegra que
sobrevivieras al retiro de Batman...
Copy !req
36. y estaba esperando
que lo mantuvieras así.
Copy !req
37. Algunos funcionarios han
especulado que la salida de Gordon...
Copy !req
38. puede ayudar a reducir la violencia...
Copy !req
39. de los Mutantes, ya que el misterioso
líder de la banda ha señalado...
Copy !req
40. al comisionado como un blanco.
Copy !req
41. ¿No estás preocupado por mí?
Copy !req
42. Igual que por el resto de la ciudad.
Copy !req
43. La gente se rindió, Jim.
Copy !req
44. Se están escondiendo,
y fingen que no ven nada.
Copy !req
45. Estos son tiempos atemorizantes.
Y los Mutantes no son como los pillos.
Copy !req
46. Un asaltante va tras una billetera.
Tiene sentido.
Copy !req
47. Lo de estos chicos,
solo es violencia al azar.
Copy !req
48. - En ellos no hay nada de humanidad.
- Cómo alguien con quién solía lidiar.
Copy !req
49. Gracias a Dios está guardando silencio.
Copy !req
50. ¿Recuerdas como nos
tenías a todos corriendo?
Copy !req
51. Con tu bebida de jengibre,
fingiendo que era champagne.
Copy !req
52. El que tomas ahora es de verdad.
Copy !req
53. - Lo hace más fácil.
- ¿Lo hace más fácil?
Copy !req
54. - Está retirado.
- Ahora las cosas son diferentes, Bruce.
Copy !req
55. El gobierno, el público,
ya no te habrían tolerado.
Copy !req
56. - ¿Has hablado con Dick?
- Sabes que no.
Copy !req
57. Lástima que no seguiste
en contacto con él.
Copy !req
58. Podría haber sido un buen apoyo,
después de lo que pasó con Jason.
Copy !req
59. Terminamos por hoy, Jim.
Copy !req
60. El día del juicio se acerca, hermano.
Copy !req
61. ESTAMOS CONDENADOS
Copy !req
62. Uno
Copy !req
63. Dos
Copy !req
64. Uno, dos, tres, cuatro
Copy !req
65. Vamos, nena
Vamos a vivir
Copy !req
66. Amigo.
Mira quién está aquí.
Copy !req
67. No vayas por delante de él, Billy.
Copy !req
68. Rebana y trocea.
Muéstrale que somos malos.
Copy !req
69. No lo sé, este viejo es
tremendamente grande, y míralo.
Copy !req
70. - Vamos.
- Hermano, al viejo le gusta.
Copy !req
71. - ¿Y qué? Rebana y trocea.
- Adelante.
Copy !req
72. No.
Copy !req
73. No puedo hacerlo cuando les gusta.
Copy !req
74. Deja esto, vamos a los video juegos.
Copy !req
75. Vamos hijo, tú puedes.
Copy !req
76. ¿No lograrás atraparlo, Bruce?
Copy !req
77. Maestro Bruce.
¿Disparó la alarma, señor?
Copy !req
78. Este sonambulismo
está volviéndose un problema...
Copy !req
79. especialmente para aquellos en nosotros
con afición a dormir de noche.
Copy !req
80. ¿Señor?
Copy !req
81. Solo recuerdo una promesa, Alfred.
Copy !req
82. - ¿Cuál era?
- Nunca más.
Copy !req
83. Siento haberte despertado.
Copy !req
84. ¿Cuándo se afeitó?
Copy !req
85. HOGAR ARKHAM
PARA PERTURBADOS EMOCIONALMENTE
Copy !req
86. En Ciudad Gótica sigue
sintiéndose esta ola de calor record...
Copy !req
87. con temperaturas
mayores a 35º, amigos.
Copy !req
88. Pero pronto llegarán las lluvias
para cortar todo este calor.
Copy !req
89. SALA DE TERAPIA INTENSIVA
PROHIBIDA LAS VISITAS
Copy !req
90. ¿Crees que le importe el tiempo?
Copy !req
91. No creo que a este le haya importado
nada durante largo tiempo.
Copy !req
92. Supongo que tiene sus momentos.
Copy !req
93. Ni siquiera suda, míralo.
Copy !req
94. Tú míralo, a mí me enferma.
Copy !req
95. No te pongas nervioso, Harvey.
Copy !req
96. El Doctor Willing y yo hemos
echo un muy buen trabajo contigo,
Copy !req
97. por dentro y por fuera.
Copy !req
98. Doctor Woper, tengo que coincidir.
Copy !req
99. Sicológicamente confío que estás listo
para enfrentar al mundo y decir...
Copy !req
100. "Oigan, estoy bien"
Copy !req
101. Y también te ves grandioso.
Copy !req
102. Harvey Dent, te presento a Harvey Dent.
Copy !req
103. El paciente necesita un poco
de convencimiento.
Copy !req
104. Hace tiempo que ambos lados no coincidían.
Copy !req
105. Es uno de los mejores
trabajos de mi vida, Harvey.
Copy !req
106. Ambos lados coinciden.
Copy !req
107. Luces completamente normal.
Copy !req
108. - No sé qué decir.
- Di gracias.
Copy !req
109. No puedo expresar suficiente gratitud a...
Copy !req
110. mi cirujano plástico,
el Dr. Herbert Willing...
Copy !req
111. y a mi psiquiatra,
el Dr. Bartholomew Wolper.
Copy !req
112. No espero que al pueblo de Ciudad Gótica...
Copy !req
113. perdone mis crímenes
de un día para otro...
Copy !req
114. Sólo les pido que me den
una segunda oportunidad.
Copy !req
115. Harvey. ¿Cómo se siente?
Copy !req
116. ¿Por qué esta vez será diferente?
Copy !req
117. - ¿Está nervioso por empezar de nuevo?
- ¿Estás dos caras serán para siempre?
Copy !req
118. Esas fueron las últimas palabras de
Harvey Dents, antes de desaparecer.
Copy !req
119. El antiguo fiscal de distrito
luego conocido como Dos Caras...
Copy !req
120. evadió el ser visto hoy
más temprano, tras su liberación...
Copy !req
121. del Hogar Arkham.
Copy !req
122. Esposo y esposa,
encontrados muertos esta mañana.
Copy !req
123. Wayne, que patrocinó la
rehabilitación de Dents,
Copy !req
124. dijo esto unos días
antes de su liberación:
Copy !req
125. Como ciudad, debemos dar a Harvey
la oportunidad de volver a la sociedad.
Copy !req
126. Debemos creer que todos podemos
derrotar a nuestros demonios.
Copy !req
127. Después de los acontecimientos de hoy,
Wayne se abstuvo de hacer comentarios.
Copy !req
128. La tasa de asesinatos en los subterráneos
de la ciudad alcanzó su máximo histórico.
Copy !req
129. Secuestro y asesinato de niños pequeños...
Copy !req
130. una línea que incluso los Mutantes
no habían cruzado hasta ahora.
Copy !req
131. A pesar de que la familia pagó el rescate,
los Mutantes le quitaron la vida al niño.
Copy !req
132. Está mal que una escalada escalofriante...
Copy !req
133. de un grupo que muchos ya están llamando,
los peores criminales que Ciudad Gótica...
Copy !req
134. ha visto desde el Guasón.
Copy !req
135. La presentación de esta noche de
Tyrone Power en La Marca del Zorro...
Copy !req
136. LA MARCA DEL ZORRO
Copy !req
137. Solo se puede suponer que Dos Caras
volverá a su comportamiento criminal.
Copy !req
138. Cuatro murtos en ataques sin sentido...
Copy !req
139. El asalto y mutilación, el terror
que ese pobre niño pudo haber sentido.
Copy !req
140. Se acerca una tormenta, como la ira de
Dios a punto de golpear a Ciudad Gótica.
Copy !req
141. Tratas de contenerme, pero estás débil.
Copy !req
142. Lo sabes en tu alma.
Copy !req
143. No eres más que un cascarón vacío.
Copy !req
144. La trampa oxidada.
Copy !req
145. Ha llegado el momento.
Copy !req
146. Mami ven aquí adentro,
donde está calentito.
Copy !req
147. No. Por favor.
Copy !req
148. Te necesito, mami.
Háblame dulcemente y hazme sentir seguro.
Copy !req
149. Pon tu trasero en el auto.
Daremos un paseo.
Copy !req
150. Por favor. En la cara no.
Copy !req
151. Me estás fastidiando, Joannie.
Estás jugando con mi medio de vida.
Copy !req
152. Oye hombre llévala a otra parte.
Acabo de limpiar los asientos.
Copy !req
153. Tú cállate y conduce.
Copy !req
154. Es un mundo feroz, supongo.
Copy !req
155. Mira, Joannie,
te salió una nueva fosa nasal.
Copy !req
156. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
157. Algo en el techo.
¿Alguien piensa que se va a meter conmigo?
Copy !req
158. Vamos, vamos. Arranca.
Copy !req
159. VIDEO JUEGOS
Copy !req
160. Grandioso.
Como si quisiera quedar empapada.
Copy !req
161. Vamos, cortaremos por aquí.
Copy !req
162. No lo sé.
Copy !req
163. Oí que los Mutantes se refugian por aquí.
Copy !req
164. ¿Un poco de valor, Michelle?
Copy !req
165. Mejor aquí dentro que allí afuera.
Copy !req
166. Al menos hay bastante luz.
Copy !req
167. ¿Carrie?
Copy !req
168. No vayas con todo Billy.
Ellos volverán en un momento.
Copy !req
169. Pollito, pollito, pollito.
Copy !req
170. Piernas de pollo, piernas de pollo.
Rebana y trocea.
Copy !req
171. ¡Oh, por Dios, Carrie!
Copy !req
172. Tengo a la pequeña. Rebana y trocea.
Copy !req
173. - ¿Qué? ¿Qué ha pasado?
- Mi brazo. Tengo algo atorado en mi brazo.
Copy !req
174. Tengo mi arma. Si algo se mueve lo...
Copy !req
175. ¿A dónde se fue?
Copy !req
176. Repito, todas las
unidades, robo en progreso,
Copy !req
177. fondo de inversores Ciudad Gótica.
Copy !req
178. ¿Viste a ese auto?
Se fue en dirección contraria.
Copy !req
179. Olvídalo.
Lo que importa es no perder ese.
Copy !req
180. Rayos, ese tonto sí sabe conducir.
Copy !req
181. - ¿Qué demonios es eso?
- En este momento no puedo ver bien, chico.
Copy !req
182. Ahí arriba.
Demasiado raro.
Copy !req
183. Vas a decírmelo o...
Santo...
Copy !req
184. ¿Estás frenando?
Copy !req
185. Sí, viene un espectáculo, chico.
Copy !req
186. Era Batman.
Copy !req
187. Nunca creí que fuera real. Mira.
Copy !req
188. Estos hombres son míos.
Copy !req
189. - Ya lo oíste.
- Estás loco, voy a entrar.
Copy !req
190. No deberías hacer eso. Chico.
Copy !req
191. Batman tendría que ser viejo.
Copy !req
192. - Turk dijo que él mató a Batman.
- Sí, bueno, Turk dice cualquier cosa.
Copy !req
193. - Este piso no se siente seguro.
- Vive con el peligro. Y cállate.
Copy !req
194. Ahí está.
Copy !req
195. Esto es extraño, él nunca hizo ruido.
Copy !req
196. Cuidado. Le vas a dar...
Copy !req
197. ¿Mackie? Sí, creo que lo hice.
Pero aún no veo...
Copy !req
198. Todos quietos.
Copy !req
199. Está bajo arresto, señor.
Dejó lisiado a ese hombre.
Copy !req
200. Es joven, volverá a caminar.
Copy !req
201. Pero permanecerás asustado,
¿cierto rufián?
Copy !req
202. Hablo en serio, suéltelo.
Copy !req
203. Él ha sido paciente
contigo como es posible.
Copy !req
204. Es bueno verte de vuelta, Bats.
Copy !req
205. - Ve al auto chico, trae el botín.
- El dolor...
Copy !req
206. No puedo aguantarlo.
Copy !req
207. - No puedo creer esto.
- No está en su auto.
Copy !req
208. ¿Había un segundo auto en el banco?
Copy !req
209. - Sí una chatarra. Pensé que...
- No se suponía que lo hicieran.
Copy !req
210. Sabes, te he visto una vez antes.
Copy !req
211. Hace años, yo era un novato
como el cara de tonto ahí...
Copy !req
212. Dile Gordon que tenemos que hablar.
Copy !req
213. Seguro, Bats.
Copy !req
214. ¿Pero cómo se supone que
me ponga en contacto con...?
Copy !req
215. Oh, sí. Ahora recuerdo.
Copy !req
216. Esta mañana están fluyendo informes
de avistamientos...
Copy !req
217. de una criatura parecida...
¿a un murciélago?
Copy !req
218. Un grupo de rateros, seriamente heridos...
Copy !req
219. Un animal salvaje, gruñía y gruñía.
Copy !req
220. - Parecía un hombre lobo.
- Era un monstruo volador...
Copy !req
221. con alas y colmillos.
Copy !req
222. Vuelve a la realidad,
Michelle. Solo era un hombre.
Copy !req
223. Pero debía de tener
como 4 metros de alto..
Copy !req
224. Dos niños secuestrados fueron hallados
con vida en una almacén a orillas del río...
Copy !req
225. junto a seis miembros
de la pandilla Mutante,
Copy !req
226. críticamente heridos.
Copy !req
227. Los niños describen al
atacante de los pandilleros como...
Copy !req
228. "Un hombre vestido como Drácula"
Copy !req
229. Mataremos al viejo Gordon.
Copy !req
230. Lo cortaremos. Lo moleremos.
Copy !req
231. Nos bañaremos en su sangre.
Copy !req
232. Yo mismo mataré al tonto de Batman.
Copy !req
233. Arrancaré la sangre de sus
huesos hasta dejarlos secos.
Copy !req
234. No nos llamen Pandilla.
Copy !req
235. No nos llamen criminales.
Copy !req
236. Somos la Ley.
Copy !req
237. Ciudad Gótica le pertenece a los Mutantes.
Copy !req
238. JAMES W. GORDON
COMISIONADO POLICIAL
Copy !req
239. Mi cliente aún no ha sido acusado de nada.
Y por una buena razón.
Copy !req
240. ¿Dónde puse esa cosa?
Copy !req
241. Sus hombres no le encontraron dinero robado
encima, no tiene testigos que lo conecten...
Copy !req
242. con el robo, y decir que sufrieron
brutalidad sería quedarse corto.
Copy !req
243. Batman destrozó su fémur.
Copy !req
244. Como si tuviera mente propia.
Copy !req
245. Aquí está.
Copy !req
246. Insisto en que abandone
este asunto inmediatamente.
Copy !req
247. Mi cliente es la víctima aquí.
Copy !req
248. Bien. Merkel, prepara
los papeles de liberación.
Copy !req
249. - ¿Señor?
- Oiga, un momento.
Copy !req
250. A mi cliente también hay
que asegurarle protección.
Copy !req
251. Ya me oyó, Merkel.
Copy !req
252. ¿Chicle?
Copy !req
253. Si lo que está buscando es suicidarse,
tengo una vieja receta familiar.
Copy !req
254. Es lenta y dolorosa.
A usted le gustaría.
Copy !req
255. Hospital Wayne.
Copy !req
256. Un momento, es el comisionado Gordon.
Copy !req
257. Sin duda llamando por
los detalles del funeral.
Copy !req
258. Sí, comisionado.
Copy !req
259. ¿Está liberándolo ahora mismo?
Interesante.
Copy !req
260. ¿Sabe qué existen precedentes
para detectives enmascarados?
Copy !req
261. ¿Cara? ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
262. Dos Caras ya se mudó.
Fue listo al saber que lo rastrearían.
Copy !req
263. Tú no.
Copy !req
264. Y tú me dirás que es lo que trama.
Copy !req
265. Aléjate de mí. Tengo derechos.
Copy !req
266. Seguro, tienes derechos. En abundancia.
Copy !req
267. También estás desangrándote.
Copy !req
268. Y ahora mismo soy el único que
puede llevarte a tiempo, a un hospital.
Copy !req
269. Así que, cuando hablarás, depende de ti.
Copy !req
270. Comisionado, hay algo que tiene que ver.
Copy !req
271. Sígueme.
Copy !req
272. ¿Usted preparó el respaldo?
Copy !req
273. ¿No hay otra forma de contactarlo?
Copy !req
274. - Una docena, al menos.
- ¿Por qué?
Copy !req
275. Para que todos lo sepan.
Enciéndelo.
Copy !req
276. El hombre es un fascista.
Sin consideración por los derechos civiles.
Copy !req
277. Lo sé, y la gente le hace caso.
Copy !req
278. Es como si todas esas marchas que hicimos,
nunca se hubieran hecho.
Copy !req
279. No digas eso. Hicimos una diferencia.
Dame un poco más de eso, ¿quieres?
Copy !req
280. Te aseguraste de que las
puertas estén cerradas, ¿no?
Copy !req
281. Anoche se robaron dos helicópteros.
Copy !req
282. Uno de última generación,
el otro un viejo desecho militar.
Copy !req
283. - Tuvo que ser Dos Caras.
- Su lacayo no sabía mucho.
Copy !req
284. Lo que sea que esté planeando Dents,
lo realizará mañana.
Copy !req
285. Seguro. Es Martes,
y el segundo día del mes.
Copy !req
286. Y Dos Caras dijo que sería el doble de
grande de lo que se pueda imaginar.
Copy !req
287. También envolvió sus rostro en vendas.
Copy !req
288. - No se deja ver.
- ¿Por qué?
Copy !req
289. ¿Qué se hizo a sí mismo?
¿No supones que él...?
Copy !req
290. Tal vez. Ahora ambos
lados tienen cicatrices.
Copy !req
291. Si ha sido consumido por sus lado oscuro.
Copy !req
292. Lo dejaría que se lastimara a sí mismo.
Copy !req
293. Debe haber sido imposible
resistir la compulsión.
Copy !req
294. ¿Seguimos hablando de Dent?
Copy !req
295. Sabes que puedes ganarle
a Harvey y acabarlo.
Copy !req
296. Ahora es más grande que eso.
Copy !req
297. - Ya has tenido...
- Los Mutantes.
Copy !req
298. Siguen en mi lista.
Pero primero es lo primero.
Copy !req
299. Un blanco que necesita dos helicópteros...
Copy !req
300. eso es el doble de grande...
Copy !req
301. El edificio Vida de Ciudad Gótica.
Copy !req
302. Merv, Estoy absolutamente convencido
de la inocencia de Dents.
Copy !req
303. Pero solo quiero decir
que no ha vuelto al crimen.
Copy !req
304. Yo sé que eso suena confuso para la gente,
así que déjame explicarlo.
Copy !req
305. Verás, todo esto se
reduce a este sujeto, Batman.
Copy !req
306. Son comportamientos
psicoeróticos, como una red...
Copy !req
307. atrapando a débiles mentales
neuróticos como Harvey...
Copy !req
308. arrastrándolos dentro de
los patrones correspondientes.
Copy !req
309. Uno podría decir que Batman
crea a sus propios enemigos...
Copy !req
310. cometiendo los crímenes
usando a sus llamados...
Copy !req
311. villanos, como
representantes narcisistas.
Copy !req
312. En otras palabras,
aquí el verdadero villano es Batman.
Copy !req
313. - ¡Qué es eso!
- Oh, mi...
Copy !req
314. Acaba de llegar un informe sobre
una explosión en el edificio vida.
Copy !req
315. POR FAVOR
ESPERE
Copy !req
316. Gente de Ciudad Gótica.
Les habla Harvey Dent.
Copy !req
317. Siento interrumpir su
placer visual televisivo.
Copy !req
318. En este momento estoy sentado en lo alto...
Copy !req
319. del hermoso edificio
vida, de Ciudad Gótica...
Copy !req
320. con dos bombas lo bastante grandes
para reducir a escombros sus dos torres.
Copy !req
321. Tienen 22 minutos para salvarnos.
Y mi precio es de $22 millones.
Copy !req
322. POR FAVOR
ESPERE
Copy !req
323. - ¿Qué está pasando?
- Tu pesadilla favorita.
Copy !req
324. Durará una hora.
Copy !req
325. - ¿Cómo las detengo?
- ¿Detenerlas?, no deberían estallar.
Copy !req
326. Dos Caras les mintió.
Copy !req
327. Él dijo que tomáramos el dinero.
Y que las bombas eran solo un show.
Copy !req
328. Él quiere morir.
Y llevarse a miles con él.
Copy !req
329. - ¿Puede detenerlas?
- No estoy seguro. Cruza los dedos.
Copy !req
330. Muéstrame.
¿Qué hiciste?
Copy !req
331. No.
Copy !req
332. Le seguí la corriente tanto como pude.
Copy !req
333. Mientras tú y tus doctores se divertían.
Copy !req
334. Consiguieron que todos sonrieran
y miraran hacia abajo cuando pasaba.
Copy !req
335. - Fingiendo que me veía normal.
- ¿Eso piensas...?
Copy !req
336. Basta ya.
Sólo mírame y ríete.
Copy !req
337. Acaba ya con eso.
Copy !req
338. Al menos ahora ambos
lados coinciden, ¿verdad?
Copy !req
339. Mírame, a quien engañamos.
Copy !req
340. ¿Ellos no pudieron? Arreglarme.
Copy !req
341. Nada puede cambiar lo que soy.
Copy !req
342. Ni lo que yo soy.
Copy !req
343. Creo que es un error ver el regreso de
Batman en términos puramente físicos.
Copy !req
344. Creo que es un resurgimiento simbólico de la
voluntad para resistir del hombre común.
Copy !req
345. Un renacimiento del alma Estadounidense.
Copy !req
346. Bien, no exageres con la retórica, Lana.
Copy !req
347. Lo único que significa Batman
es una fuerza sicótica aberrante..
Copy !req
348. El hombre es un peligro
para la ciudad.
Copy !req
349. ¿Él es casi tan peligroso como
los criminales que combate?
Copy !req
350. Batman sabe exactamente
lo que está haciendo.
Copy !req
351. Es una especie de
fascista, siempre lo es.
Copy !req
352. Lo lamento, Morrie y Lana,
se nos acabó el tiempo.
Copy !req
353. Pero estoy seguro que este debate,
está lejos de acabar.
Copy !req
354. - Comisionado.
- Señor Hudson.
Copy !req
355. ¿Está seguro de estar afuera tan tarde?
Es peligroso, incluso para usted.
Copy !req
356. - Mi esposa olvidó los brotes de soja.
- Parece que ella lo hace comer bien.
Copy !req
357. Pero un hombre necesita comer carne roja..
Copy !req
358. Todo el mundo es doctor.
Copy !req
359. Que tenga buenas noches.
Copy !req
360. Un grupo de padres
llamado Consejo de Madres...
Copy !req
361. introdujo hoy una petición
al despacho del Alcalde...
Copy !req
362. tal como hicieran las víctimas
de la fuerza de choque...
Copy !req
363. ambas llamando a sanciones
renovadas contra Batman.
Copy !req
364. El Alcalde habló esta
tarde con los periodistas.
Copy !req
365. Aún estamos en consulta sobre esto.
Seguimos en consultas.
Copy !req
366. En Ciudad Gótica siguen aumentando los...
Copy !req
367. incidentes de violencia
contra los criminales.
Copy !req
368. ¿Cuál de estos actos son obra
de Batman...
Copy !req
369. y cuáles son otros que él inspiró,
es imposible decirlo.
Copy !req
370. ¿Batman? Yo creo que él está bien.
Está pateando todos los traseros correctos.
Copy !req
371. Golpeando todas las cabezas
que deben ser golpeadas.
Copy !req
372. Me gustaría que se
le apareciera a mi casero.
Copy !req
373. Me da náuseas ver tal violación
a los derechos de las personas.
Copy !req
374. Tenemos que luchar para reintegrar
a los inadaptados a la sociedad...
Copy !req
375. no deleitarnos con su castigo.
Copy !req
376. Tenemos que mostrar paciencia.
¿Disculpe? No yo nunca viviría en la ciudad.
Copy !req
377. Un momento, me acaban de entregar esto.
Copy !req
378. "El comisionado James Gordon
fue muerto a tiros"
Copy !req
379. Esperen, lo siento. Lo leí mal.
Copy !req
380. "El Comisionado Gordon le disparó y mató
a un Mutante de 17 años de edad. "
Copy !req
381. Gordon fue atacado cerca
del lado oeste de su departamento.
Copy !req
382. Qué deprimente.
Copy !req
383. - 17 años de edad.
- Policías machistas.
Copy !req
384. Igual que Chicago.
¿Recuerdas Chicago?
Copy !req
385. No realmente.
Todo el tiempo estaba alucinando.
Copy !req
386. Oh. Pizza instantánea.
Copy !req
387. Vaya Robin.
Copy !req
388. Gordon aspira retirarse esta semana...
Copy !req
389. mientras el Alcalde aún
no ha anunciado su reemplazo.
Copy !req
390. Sigo sondeando opiniones.
Sigo sondeando opiniones.
Copy !req
391. En Entertainment News, James Olsen
el presidente de teledifusión Galaxy...
Copy !req
392. aseguró a los televidentes que la huelga
de escritores que ya está en su 4to año...
Copy !req
393. no afectará la programación.
Copy !req
394. Lo siento Lola, esto acaba de llegar.
Un Vocero de la familia de los chicles...
Copy !req
395. Ridley ha revelado que los Mutantes...
Copy !req
396. han secuestrado a Kevin Ridley,
de 2 años, heredero de la fortuna Ridley.
Copy !req
397. ¿Lo quieren oír de nuevo?
Copy !req
398. Hagan lo que dijimos.
Tienen una hora.
Copy !req
399. Oh, cielos.
El niño se hizo encima.
Copy !req
400. Mantén el aliento. Cuando paguen el recate,
lo lanzamos por el inodoro.
Copy !req
401. Quítenmelo de encima,
quítenmelo de encima.
Copy !req
402. Cálmate Spot. Es solo un murciélago.
Copy !req
403. Fuera de mi camino.
Copy !req
404. Debiste quitarte del camino, Spot.
Copy !req
405. Lo mataré.
Créeme viejo, lo voy a matar.
Copy !req
406. Te creo.
Copy !req
407. No estuvo mal.
Copy !req
408. ¿Sabes quién soy, rufián?
Copy !req
409. - ¿En dónde estoy? No puedo ver.
Soy tu peor pesadilla.
Copy !req
410. De las que despiertas gritando por tu madre.
Copy !req
411. Creo que estoy sangrando.
¿Qué tengo en la cara?
Copy !req
412. Vaya arsenal que tenías
en ese apartamento..
Copy !req
413. Armas de combate.
Copy !req
414. Me dirás dónde las conseguiste.
Copy !req
415. Está bien, te lo diré.
Pero sin policías, y me voy. ¿De acuerdo?
Copy !req
416. No estás en posición de negociar.
Te mostraré.
Copy !req
417. Creo que no es seguro
andar por este vecindario.
Copy !req
418. No te preocupes, conseguiremos
un taxi en la siguiente cuadra.
Copy !req
419. - Creo que no llegaremos a la siguiente.
- ¿Quieres calmarte?
Copy !req
420. Ellos pueden oler tu miedo, sabes.
Copy !req
421. Lo vi de reojo.
Copy !req
422. ¡Hoo! ¡Haah!
Copy !req
423. Cuidado.
Copy !req
424. ¿Qué demonios?
Copy !req
425. Estoy tratando de ganarme
la vida honestamente.
Copy !req
426. No te metas en mis asuntos.
Copy !req
427. De nada.
Copy !req
428. Tantos años de servicio.
Mis hombres, mi país, eran todo para mí.
Copy !req
429. Ya ha estado vendiendo
armas de los Mutantes.
Copy !req
430. Mi esposa...
Copy !req
431. está muriendo.
Copy !req
432. Y después de todos esos años,
no pagarán el tratamiento.
Copy !req
433. Les vendió armas como para
empezar una pequeña guerra.
Copy !req
434. Si lo que quieren es guerra,
tengo lo que necesitan.
Copy !req
435. Buena suerte con su carrera, general.
Copy !req
436. El líder dice que todos, así que sube.
Copy !req
437. Seguro, imagino que tenemos
mucho tiempo para discursos.
Copy !req
438. No hablo de discursos, hombre.
Hablo de guerra.
Copy !req
439. El vertedero, en una hora. Así que sube.
Copy !req
440. - Ok, ok.
- El vertedero.
Copy !req
441. - ¿Maestro Bruce?
- ¿Quién más?
Copy !req
442. Por supuesto, pero la
señal está viniendo de...
Copy !req
443. No lo he usado por algún tiempo.
Copy !req
444. Pero aún ronronea. Como si fuera ayer.
Copy !req
445. Nos llamaron pandilla.
Copy !req
446. Ellos piensan que somos
unos chicos ruidosos.
Copy !req
447. Sólo cuando mueran
por nuestras manos...
Copy !req
448. sabrán que Ciudad Gótica,
le pertenece a los Mutantes.
Copy !req
449. Tomen las armas. Tomen las bombas.
Copy !req
450. Asalten los cuarteles de
policía, y maten, y maten.
Copy !req
451. Tráiganme la cabeza del viejo Gordon.
Copy !req
452. La pasearé por las calles.
Copy !req
453. Y a Batman, que cree que
puede meterse con nosotros.
Copy !req
454. Lo despedazaré, miembro por miembro.
Copy !req
455. Mutantes. Ríndanse ahora o serán destruidos.
Copy !req
456. Ni siquiera esperan una orden.
Copy !req
457. Estos tontos.
Ni respetan.
Copy !req
458. Balas de goma.
Copy !req
459. ¿Todo este metal y ni siquiera
lo usas para matar?
Copy !req
460. ¿Sólo es un caparazón
para mantenerte a salvo?
Copy !req
461. ¿Qué te pasa?
Copy !req
462. ¿No tienes estómago para esto?
Copy !req
463. Te digo, cobarde.
Copy !req
464. Ven aquí y enfréntame como un hombre.
Copy !req
465. Te mataré, comeré tu corazón.
Prueba que puedes enfrentarme.
Copy !req
466. Prueba que puedes pelear con tus manos.
Copy !req
467. Vamos, hombre. Me aburres.
Copy !req
468. - Señor, no puede pensar realmente...
- Mm-hm.
Copy !req
469. Él está en la flor de su vida. Lo matará
Copy !req
470. Sólo hay una forma de averiguarlo.
Copy !req
471. Sí, ve por él.
Copy !req
472. ¡Ha! Eres lento, viejo.
Copy !req
473. No.
Copy !req
474. - ¿Eso es todo? ¿Te estás cansando, anciano?
- Cállate.
Copy !req
475. No estás muerto,
No estás muerto, No estás muerto.
Copy !req
476. Bien, estás vivo.
Copy !req
477. Ahora, despierta.
Copy !req
478. Vamos.
Copy !req
479. Buena chica, gracias. Ahora, corre a casa.
Copy !req
480. Por favor, querida.
Obstruyes los sensores.
Copy !req
481. Cuidado.
Te estás moviendo demasiado.
Copy !req
482. Está bien.
Copy !req
483. La camilla tiene un giro estabilizado.
Copy !req
484. Bien. ¿Qué es esta cosa?
Copy !req
485. - Dick lo llamaba el Batimóvil.
- Señor.
Copy !req
486. Algo que diría un chico.
Copy !req
487. Me gusta. Ahora, no respires.
Copy !req
488. ¿Dónde aprendiste a hacer eso?
Copy !req
489. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
490. Carrie. Carrie Kelley.
Copy !req
491. Robin.
Copy !req
492. - Yo soy Bruce.
- Señor, está delirando.
Copy !req
493. Debería quedarse callado.
Estamos muy cerca del hospital.
Copy !req
494. No Alfred, al hospital no.
Copy !req
495. A la Baticueva.
Copy !req
496. - Pero, señor...
- La Baticueva.
Copy !req
497. Y Robin vendrá con nosotros.
Copy !req
498. Las manos en los bolsillos, por favor.
Copy !req
499. ¿A dónde se fue?
Copy !req
500. A buscar su fuerza.
Copy !req
501. ¿Dónde estás?
Copy !req
502. Aún no estoy acabado.
Copy !req
503. Y tú no has acabado conmigo.
Copy !req
504. Tú nunca acabas conmigo.
Copy !req
505. Él es un monstruo que acaba con
los cimientos de nuestra democracia.
Copy !req
506. ¿Dónde están los principios que hicieron
a este país el más noble del mundo?
Copy !req
507. Me sorprende que no haya más como él.
La gente está harta de tener miedo.
Copy !req
508. Él está recuperando lo que es nuestro.
Copy !req
509. Éstas son solo algunas de las reacciones
con el regreso de Batman.
Copy !req
510. Esta noche examinaremos su
impacto sobre nuestra sociedad.
Copy !req
511. Desde Metrópolis, la editora en
jefe del diario El Planeta, Lana Lang.
Copy !req
512. Y desde Ciudad Gótica,
el popular psicólogo...
Copy !req
513. y autor del best-seller, Oye, Estoy Bien,
el Dr. Bartholomew Wolper.
Copy !req
514. Dr. Wolper, usted ha afirmado que Batman...
Copy !req
515. es responsable por incitar
los crímenes que él combate.
Copy !req
516. Sin embargo, el crimen en Ciudad Gótica
ha bajado drásticamente desde su regreso.
Copy !req
517. - Explique eso.
- Me alegro que preguntaras eso, Ted.
Copy !req
518. Imagina la psiquis pública como
una vasta membrana húmeda.
Copy !req
519. Batman le ha dado a esa membrana
un golpe feroz, y ha retrocedido.
Copy !req
520. De ahí las estadísticas
engañosas, a corto plazo.
Copy !req
521. Pero a largo plazo...
Copy !req
522. toda una generación de gente joven
será moldeada a imagen...
Copy !req
523. de la auto ilusión patológica de Batman.
Copy !req
524. En este contexto, Batman podría ser
considerado una enfermedad social.
Copy !req
525. Esa es la estupidez
más grande que haya oído.
Copy !req
526. Señorita Lang, usted ha sido quizás
la partidaria más ferviente de Batman.
Copy !req
527. ¿Cómo puede condonar un comportamiento
que es tan ostensiblemente ilegal?
Copy !req
528. ¿Qué hay del debido proceso?
¿Qué hay de los derechos civiles?
Copy !req
529. Ted, vivimos a la sombra del crimen.
Copy !req
530. Resignados a ser víctimas del miedo,
de la violencia, de la impotencia social.
Copy !req
531. Un hombre se ha levantado
para recordarnos que el...
Copy !req
532. poder está, y siempre ha
estado en nuestras manos.
Copy !req
533. Durante años hemos estado bajo asedio.
Copy !req
534. Este hombre solo nos está mostrando
que podemos defendernos.
Copy !req
535. Un total de 83 miembros de
la pandilla Mutante han sido arrestados...
Copy !req
536. la mayoría sufriendo heridas
de bala y metralla.
Copy !req
537. Entre esos capturados está,
al que ellos llaman el líder Mutante.
Copy !req
538. Batman es un cobarde.
Le rompí los huesos.
Copy !req
539. Ahora mi ejército Mutante
viene a asaltar Ciudad Gótica.
Copy !req
540. Iremos por nuestro líder.
Mataremos a Gordon.
Copy !req
541. Arrasaremos Ciudad Gótica y saborearemos
su sangre, prepárense para la guerra.
Copy !req
542. Todo este problema con los
Mutantes es el resultado...
Copy !req
543. de la incompetencia del
comisionado Gordon...
Copy !req
544. y las acciones terroristas de Batman.
Copy !req
545. En referencia a estos temas,
el Alcalde adjunto Stevenson y yo...
Copy !req
546. estamos orgullosos de anunciar el
nombramiento de la Capitana Ellen Yindel...
Copy !req
547. en reemplazo de Gordon a su retiro.
Copy !req
548. La Capitana Yindel está
firmemente en contra de Batman...
Copy !req
549. y al asumir el cargo,
buscará agresivamente su captura.
Copy !req
550. Además, justo después
de esta conferencia...
Copy !req
551. me propongo sentarme personalmente con
el líder Mutante a negociar un acuerdo.
Copy !req
552. ¿Qué opinas, Trish?
¿Se volvió loco el Alcalde?
Copy !req
553. Nada, Ted. Espero que los índices
de credibilidad del Alcalde estén altos...
Copy !req
554. en especial si tiene éxito
en las negociaciones Mutantes.
Copy !req
555. Entre esto, su fuerte oposición a Batman,
y su elección a una mujer...
Copy !req
556. como el próximo comisionado de policía,
Creo que estamos viendo a un nuevo Alcalde.
Copy !req
557. en lo que respecta a
la percepción pública.
Copy !req
558. ¿Seguro quiere pasar por esto?
Copy !req
559. Yo, um...
Copy !req
560. Al menos no tiene que hacerlo solo.
Yo podría estar ahí dentro con usted.
Copy !req
561. No, yo tengo que resolver esto.
Copy !req
562. Así dicen las encuestas.
Copy !req
563. ¿Cómo está, Sr. Alcalde?
Copy !req
564. El Alcalde ha muerto.
Copy !req
565. El líder Mutante ha sido encarcelado.
Copy !req
566. Un silencio ha caído sobre la ciudad,
Copy !req
567. mientras Ciudad Gótica
se prepara para el ataque.
Copy !req
568. El Alcalde adjunto, disculpen.
El Alcalde Stevenson, declaró.
Copy !req
569. Si hay algún miembro de la pandi...
Copy !req
570. De la organización Mutante, los exhorto,
la ciudad sigue dispuesta a negociar.
Copy !req
571. Ha pasado por mucho.
Su cabeza no estaba clara en ese momento.
Copy !req
572. Yo sabía exactamente qué hacía.
Copy !req
573. - Traer aquí a la chica.
- Ella es perfecta, inteligente, valiente.
Copy !req
574. Con su ayuda podré acabar el
problema Mutante de una vez por todas..
Copy !req
575. Todo se reduce a su líder, lo idolatran.
Copy !req
576. Su juicio estaba afectado.
Copy !req
577. La última vez traté de
igualar su ferocidad.
Copy !req
578. - Eso fue un error. Debo ser más listo.
- Muy bien, señor, iré directo al grano.
Copy !req
579. ¿Ha olvidado que pasó con Jason?
Copy !req
580. Nunca olvidaré lo que le pasó a Jason.
Copy !req
581. Era un buen soldado. Me honró.
Copy !req
582. Pero la guerra continúa.
Copy !req
583. Robin.
Copy !req
584. Tu entrenamiento comienza mañana.
Copy !req
585. Tomará semanas prepararte apropiadamente.
Copy !req
586. Pero esta noche te tengo un trabajo.
Copy !req
587. Si alteras mi plan de alguna manera,
o te desvías de mis instrucciones...
Copy !req
588. estás despedida.
Copy !req
589. Ese Batman, habla en serio.
Lanzó a Spike contra esa valla.
Copy !req
590. Sí, imagino que eso es genial, Rob.
Copy !req
591. El líder destrozó a Batman.
Copy !req
592. El líder dijo eso, pero el líder
está en una celda, Don.
Copy !req
593. Al líder no lo hace temblar ninguna celda.
Copy !req
594. - Mirada de reojo.
- Oh, patas de pollo.
Copy !req
595. - En colores.
- Patas de pollo. No se ve mal.
Copy !req
596. Ella me está mirando a mí, Rob.
Copy !req
597. Mírala.
Copy !req
598. Es una Mutante de preescolar.
Copy !req
599. El líder te quitará la
cara por tocarme, patán.
Copy !req
600. Claro, tu líder es muy malo, supongo.
Copy !req
601. ¿Sí? Y ustedes son verdaderos
Mutantes, supongo.
Copy !req
602. Somos Mutantes. Somos rebanadores.
Copy !req
603. Claro que lo son.
Por eso están en los tubos.
Copy !req
604. Cómo sea. Yo no acuchillo.
Copy !req
605. Ella no acuchilla.
Copy !req
606. - ¿Cuál tubo? ¿De qué estás hablando?
- Sólo oídos, patán.
Copy !req
607. - Como en miembros.
- Somos Mutantes.
Copy !req
608. - ¿Cuál tubo?
- El tubo.
Copy !req
609. Río oeste y la 40.
Copy !req
610. Asistencia.
Como en obligatoria.
Copy !req
611. Claro, yo sabía todo sobre el tubo.
Copy !req
612. Claro que lo sabías.
No te enteraste por mí, patán.
Copy !req
613. Ha. Realmente genial, Rob.
Copy !req
614. Cállate y vamos.
Copy !req
615. No me importa si su madre está embarazada.
Necesitamos a todos los efectivos. Ahora.
Copy !req
616. - ¿Qué puedo hacer por usted?
- Me presento al servicio.
Copy !req
617. - Está adelantada unos días, capitán.
- Cualquier servicio, señor.
Copy !req
618. Lo siento. No queda mucho
que hacer si no esperar.
Copy !req
619. Puede hacerlo aquí si lo desea.
Copy !req
620. Leí su expediente, Yindel.
Copy !req
621. - Es buena policía.
- Gracias, señor.
Copy !req
622. Usted ha sido mi héroe
desde que era niña.
Copy !req
623. Pero no entiendo por qué estamos
en desacuerdo sobre Batman.
Copy !req
624. Entonces no hablemos sobre Batman.
Copy !req
625. - Claro que oímos sobre el tubo.
- Claro que lo oíste, como sea.
Copy !req
626. Como puede apoyar a un justiciero.
Nuestro trabajo es hacer cumplir la ley.
Copy !req
627. No gracias.
Copy !req
628. Mi esposa me hizo dejar los cigarros.
Copy !req
629. Estoy seguro que ha oído hablar a viejos...
Copy !req
630. como yo de Pearl Harbor.
La mayoría mentimos.
Copy !req
631. Hablamos como si
hubiéramos dado un salto...
Copy !req
632. para combatir al mal
en el momento en que pasó.
Copy !req
633. Pero estábamos muertos de miedo.
Copy !req
634. Los rumores volaban,
apenas teníamos un ejército.
Copy !req
635. Estábamos escondidos en nuestras camas,
Copy !req
636. con las cabezas metidas
dentro de las sábanas..
Copy !req
637. Y entonces oímos en la radio
al Presidente Roosevelt.
Copy !req
638. Esa voz, fuerte y segura...
Copy !req
639. tomando a nuestro miedo y
convirtiéndolo en un espíritu de lucha.
Copy !req
640. Fue por él que ganamos esa guerra.
Copy !req
641. - ¿No han oído sobre el tubo?
- El líder dice que todos...
Copy !req
642. Lo oímos, lo oímos. Vamos en camino.
Copy !req
643. Después, hay un informe de que...
Copy !req
644. Roosevelt podía haber
sabido lo de Pearl Harbor...
Copy !req
645. y dejó que ocurriera.
Eso estuvo en mi cabeza durante días.
Copy !req
646. Que horrible sería si fuera cierto.
Copy !req
647. Así y todo, fue lo que
nos metió en la guerra.
Copy !req
648. Muchos hombres murieron.
Copy !req
649. Pero al final, salvó a millones.
Copy !req
650. Yo siempre cambiaba de opinión...
Copy !req
651. hasta que me di cuenta...
Copy !req
652. de que no podía juzgarlo.
Copy !req
653. Él era demasiado grande.
Copy !req
654. Aún no veo que tiene
que ver esto con Batman.
Copy !req
655. Tal vez algún día, lo verá.
Copy !req
656. Comisionado, es mejor que vea esto.
Copy !req
657. - ¿Adónde?
- Llévala de vuelta a la Baticueva.
Copy !req
658. - Terminaste por hoy.
- ¿Cómo sabes que funcionó?
Copy !req
659. Debe haber miles de ellos.
¿Por qué? ¿Por qué ahí?
Copy !req
660. - Porque los quiero allí.
- Haría falta un ejército.
Copy !req
661. Podría llamar a la Guardia Nacional.
Copy !req
662. No. No puedes arrestarlos a todos.
Copy !req
663. La única forma es derrotándolos.
Humillándolos.
Copy !req
664. Cuento contigo, Jim. Por última vez.
Copy !req
665. ¿Tiene hijos, Oficial Thompson, placa 5861?
Copy !req
666. - Cállate.
- Sólo preguntaba.
Copy !req
667. Me encantan los niños.
¿Qué hay de una esposa?
Copy !req
668. ¿Tiene una dulce esposita
sola en casa, 5861?
Copy !req
669. - Dije que te callaras.
- Thompson. Ve a tomar aire.
Copy !req
670. Con gusto, señor.
Copy !req
671. - ¿Vino a saludar, anciano?
- No. Vine a despedirme.
Copy !req
672. Batman. Muéstrate.
Copy !req
673. Enfréntame, tonto, y te mataré.
Copy !req
674. Te enseñaré quien
gobierna Ciudad Gótica.
Copy !req
675. Muy bien, hijo. Enséñame.
Copy !req
676. Eres débil, anciano. Eres lento.
Copy !req
677. Cierto, pero todos somos
lentos cuando estamos en el lodo.
Copy !req
678. Y tú no eres muy listo.
Copy !req
679. ¿Qué fue eso?
Copy !req
680. Un corte correcto sobre los ojos.
Copy !req
681. De los que hacen sangrar.
Copy !req
682. ¿Lo ves, Don?
Batman es malo.
Copy !req
683. Shh.
Copy !req
684. - El líder está empantanado.
- El líder es un gran jefe, Rob.
Copy !req
685. - Hará pedazos a Batman, ya verás.
- Shh.
Copy !req
686. ¿Es una cosquilla?
Copy !req
687. Sólo son los nervios de tu deltoides.
Copy !req
688. Podría no doler,
pero no podrás mover ese brazo.
Copy !req
689. Mordió el polvo.
Batman mordió el polvo.
Copy !req
690. No te confíes. Míralo.
Copy !req
691. Estás acabado, anciano.
Copy !req
692. No lo entiendes, hijo.
Copy !req
693. Esto no es lodo.
Copy !req
694. Es una mesa de operaciones.
Copy !req
695. Y yo soy el cirujano.
Copy !req
696. Los Mutantes están muertos.
Esta es la nueva cara de la ley.
Copy !req
697. Somos los hijos de Batman.
Copy !req
698. Y los criminales de Ciudad Gótica,
están a punto de entrar al infierno.
Copy !req
699. Funcionó.
Copy !req
700. Acorralamos a la mitad de ellos,
sin ningún tipo de pelea.
Copy !req
701. Los otros se reúnen
en pandillas más pequeñas.
Copy !req
702. A su debido tiempo lidiaré con ellos.
Copy !req
703. Eso lo estarás haciendo solo.
Buena suerte, Bruce.
Copy !req
704. La necesitarás.
Copy !req
705. ELLEN YINDEL
COMISIONADO
Copy !req
706. Se los digo, yo no hice nada.
Copy !req
707. Están aumentando los ejemplos
de justicieros, inspirados por Batman.
Copy !req
708. Personas ordinarias peleando
para recuperar sus vecindarios.
Copy !req
709. ¿Cómo se siente, señor?
Copy !req
710. Sé que debo haber estado asustado.
Pero esta es mi cuadra.
Copy !req
711. El sujeto estaba atracando a una dama.
Copy !req
712. Como si fuera ayer.
Copy !req
713. Exactamente como lo advertí, Batman ha...
Copy !req
714. infectado la mente de los
jóvenes de Ciudad Gótica.
Copy !req
715. Envenenó a estos llamados
"hijos de Batman"...
Copy !req
716. con una excusa insidiosa para el...
Copy !req
717. comportamiento más
violentamente anti social.
Copy !req
718. ¿Batman?
Estoy cansado de oír hablar de él.
Copy !req
719. ¿Por qué él no puede dejar pasar las
cosas, como lo hacemos el resto de nosotros?
Copy !req
720. También contamos.
Copy !req
721. Así que un grupo de psicópatas
convertidos en criminales...
Copy !req
722. en lugar del resto de nosotros,
¿y usted quiere culpar a Batman?
Copy !req
723. Yo digo, más poder para ellos.
Copy !req
724. No esperen ninguna declaración adicional.
Los hijos de Batman no dan discursos.
Copy !req
725. - Nosotros actuamos.
- ¿Batman...?
Copy !req
726. - Ciudad Gótica pertenece a Batman.
- Batman.
Copy !req
727. Batman.
Copy !req
728. Querido.
Copy !req