1. EL REINO PROHIBIDO
Copy !req
2. CASA DE EMPEÑOS
Copy !req
3. ¿Cómo está, Hop?
Copy !req
4. ¿Volviste?
Copy !req
5. ¡Qué bueno!
Copy !req
6. ¿Algo bueno?
Copy !req
7. Sí, Ten Tigers of Kwangtung.
Copy !req
8. Es buenísima.
Copy !req
9. La novia del cabello blanco.
Copy !req
10. En chino sin subtítulos.
Copy !req
11. Eh, Hop, ¿tiene alguna de las primeras
de los hermanos Shaw?
Copy !req
12. Hay un tipo que hace el estilo leopardo...
Copy !req
13. Estilo leopardo, estilo dragón...
Copy !req
14. peleas en el aire, peleas en el agua.
Copy !req
15. Estilo tigre, estilo mono.
Copy !req
16. Te conozco.
Copy !req
17. Otro niño blanco
que quiere aprender kung-fu.
Copy !req
18. Para así meterse en peleas.
Copy !req
19. Conseguir más chicas.
Copy !req
20. Este es el almacén.
Copy !req
21. ¿De dónde sacó esto?
Copy !req
22. Estaba aquí...
Copy !req
23. cuando mi abuelo abrió esta tienda...
Copy !req
24. hace cien años.
Copy !req
25. Esperó a que un hombre
viniera a buscarlo...
Copy !req
26. para devolvérselo al dueño legítimo.
Copy !req
27. Ese hombre nunca vino.
Copy !req
28. Mi padre heredó la tienda.
Copy !req
29. También lo esperó durante mucho tiempo.
Copy !req
30. Ahora me toca a mí.
Copy !req
31. Es un bastón del Templo del Norte.
Copy !req
32. Es como el que usaron los 13 monjes
para salvar al emperador de Tang.
Copy !req
33. Lo he visto antes.
Copy !req
34. Ese mismo.
Copy !req
35. He soñado con él.
Copy !req
36. ¿Sabes por qué?
Copy !req
37. Miras demasiado Hong Kong Phooey.
Copy !req
38. Ven.
Copy !req
39. Vamos.
Copy !req
40. Te daré cinco películas
de Bruce Lee espectaculares...
Copy !req
41. por un muy buen precio.
Copy !req
42. Es lo más, Hop.
Copy !req
43. PRENSA
Copy !req
44. ¡Jason!
Copy !req
45. Eh, ¿qué cuentas?
Copy !req
46. No mucho, dando vueltas.
Copy !req
47. Estuviste en el Barrio Chino.
Copy !req
48. ¿Qué te traes?
Copy !req
49. Kung-fu.
Copy !req
50. ¿En serio?
Copy !req
51. No puedo hablar del tema...
Copy !req
52. de acuerdo con el código de kung-fu.
Copy !req
53. Eh, miren. El chico nuevo
está pasando el rato con las chicas.
Copy !req
54. Pequeñito, ¿aún tienes
este transporte para fracasados?
Copy !req
55. Tienes que ponerle un motor.
Copy !req
56. ¿Qué tienes aquí?
Copy !req
57. Nada interesante, unas películas piratas.
Copy !req
58. ¿"Operación dragón"?
Copy !req
59. ¿"La novia del cabello blanco"?
Copy !req
60. Por cierto, esa está bastante buena.
Copy !req
61. Vamos, déjenlo en paz.
Copy !req
62. Cuidado. Sabe kung-fu.
Copy !req
63. ¿Qué?
Copy !req
64. ¿Crees que eres chino?
Copy !req
65. ¿Te juntas con los del Barrio Chino?
Copy !req
66. ¿Cuál es tu problema?
Muéstranos algo, viejo.
Copy !req
67. Vamos.
Copy !req
68. Muéstranos algo de kung-fu, ¿eh?
Copy !req
69. Maestro de kung-fu.
Copy !req
70. ¿Quieres ver un poco de taekwondo?
Copy !req
71. Eh, Lupo.
Copy !req
72. Se junta con ese viejo chino
que cambia cheques.
Copy !req
73. ¿Eres amigo del viejo?
Copy !req
74. ¡Cállate y hazlo!
Copy !req
75. Es tarde, viejo.
Quizá ya se fue a casa.
Copy !req
76. No está. Vámonos.
Copy !req
77. ¿Quién es?
Copy !req
78. El chico del kung-fu.
Copy !req
79. ¿Volviste por más películas a buen precio?
Copy !req
80. Te lo dije,
el mejor precio en el Barrio Chino.
Copy !req
81. Pasa.
Copy !req
82. ¿Quieres un té?
Copy !req
83. Están jugando los Red Sox.
Copy !req
84. Los Yankees están ganando.
Una lástima.
Copy !req
85. ¿Con quién estás?
Copy !req
86. ¿Con un amigo?
Copy !req
87. ¿Dónde guarda el dinero?
Copy !req
88. ¡He dicho que dónde guarda el dinero!
Copy !req
89. - Por favor...
- ¡Vamos, viejo!
Copy !req
90. ¡No se mueva!
Copy !req
91. Te conseguí una Xbox.
Copy !req
92. ¡Hop!
Copy !req
93. ¡Dios mío, Lupo!
Copy !req
94. - ¿Qué hiciste, viejo?
- ¡Le disparaste!
Copy !req
95. Tómalo.
Copy !req
96. Tienes que devolvérselo al dueño legítimo.
Copy !req
97. Corre.
Copy !req
98. No viste nada.
Copy !req
99. ¡No viste nada!
Copy !req
100. ¡Ven aquí, desgraciado!
Copy !req
101. Lupo, ¡vamos, viejo! No...
Copy !req
102. - ¡No viste nada!
- Cálmate, Lupo.
Copy !req
103. Eh, tranquilízate, ¿quieres?
Copy !req
104. - Baja el arma.
- ¡Cállate!
Copy !req
105. ¡Puede que yo haya apretado el gatillo,
pero estamos en esto juntos!
Copy !req
106. ¡Pero esta rata inservible
no es de los nuestros!
Copy !req
107. Disculpe.
Copy !req
108. No sé dónde estoy.
Copy !req
109. No sé cómo llegué aquí.
Copy !req
110. Recuerdo que me caí.
Copy !req
111. ¿Qué? ¿Esto?
Copy !req
112. ¿Quieren esto?
Copy !req
113. No entiendo lo que dice.
Copy !req
114. ¡No le entiendo!
Copy !req
115. ¡Porque no estás escuchando!
Copy !req
116. ¡Detrás!
Copy !req
117. No sé dónde estoy...
Copy !req
118. cómo llegué aquí...
Copy !req
119. ni quiénes eran esos tipos
que querían matarme.
Copy !req
120. Lo que hiciste allí fue sensacional.
Copy !req
121. Puño borracho.
Copy !req
122. Es la técnica de kung-fu secreta del sur.
Copy !req
123. Soy Lu Yan, un erudito nómada.
Copy !req
124. ¿De dónde vienes, monje?
Copy !req
125. No soy un monje.
Copy !req
126. Soy Jason.
Copy !req
127. Jason Tripitikas, del sur de Boston.
Copy !req
128. ¿Estoy soñando?
Copy !req
129. No.
Copy !req
130. El lugar de donde vienes es un sueño...
Copy !req
131. La Puerta Sin Puerta.
Copy !req
132. ¿Es como un agujero de gusano?
Copy !req
133. No. Significa que eres
un maestro zen...
Copy !req
134. o que traes algo muy especial.
Copy !req
135. ¿Esto?
Copy !req
136. Estaba en una casa de empeños,
esperando a que un hombre lo recogiera...
Copy !req
137. para devolvérselo al dueño legítimo.
Copy !req
138. ¿Qué?
Copy !req
139. Una antigua profecía dice...
Copy !req
140. que un viajante vendrá...
Copy !req
141. a devolver el bastón y a poner fin
al reinado del Caudillo de Jade.
Copy !req
142. ¿Devolverle el bastón a quién?
Copy !req
143. Al Rey Mono.
Copy !req
144. Hecho de piedra...
Copy !req
145. en la montaña de flores y frutos.
Copy !req
146. Con su arma en mano,
su energía se convirtió en fuego...
Copy !req
147. y su bastón parecía mágico.
Copy !req
148. Desafió a la autoridad...
Copy !req
149. pero el ejército de Jade
no pudo derrotarlo.
Copy !req
150. El Rey Mono acabó con todos los soldados
que intentaron detenerlo.
Copy !req
151. Con su bastón mágico era invencible.
Copy !req
152. La noticia de su desobediencia...
Copy !req
153. viajó a las entrañas
del Reino Prohibido...
Copy !req
154. y llegó a la Montaña de los Cinco
Elementos, tierra de los inmortales.
Copy !req
155. Cada 500 años...
Copy !req
156. el emperador de Jade
ofrece un banquete de melocotones.
Copy !req
157. En él, los ministros celestiales se reúnen...
Copy !req
158. a celebrar su longevidad...
Copy !req
159. y a beber el elíxir de la vida eterna.
Copy !req
160. Un sorbo de esta poción celestial
les otorgará la vida eterna...
Copy !req
161. y los liberará del deseo
y el sufrimiento de los mortales.
Copy !req
162. El Rey Mono se presentó
en el banquete sin invitación.
Copy !req
163. El emperador de Jade
estaba encantado con el Rey Mono.
Copy !req
164. Pero al Caudillo de Jade
no le hizo ninguna gracia.
Copy !req
165. Como jefe del ejército...
Copy !req
166. el Caudillo exigió que el Rey Mono
le hiciera una reverencia.
Copy !req
167. Solo le faltan modales.
Copy !req
168. Dale un título al mono juguetón
y deja que se marche.
Copy !req
169. Al ver que todo estaba
bien en el Cielo y en la Tierra...
Copy !req
170. el emperador supremo...
Copy !req
171. se retiró para comenzar
sus 500 años de meditación...
Copy !req
172. dejando al Caudillo de Jade
al mando por mandato celestial.
Copy !req
173. Pero en vez de obedecer
la voluntad del emperador de Jade...
Copy !req
174. el Caudillo retó al Rey Mono a un duelo.
Copy !req
175. En lo alto de la Montaña de los Cinco
Elementos, en su palacio...
Copy !req
176. tuvo lugar la batalla de los inmortales...
Copy !req
177. para determinar quién poseía
las habilidades más supremas.
Copy !req
178. Peleas muy bien con el bastón,
Sun Wukong.
Copy !req
179. Pero sin el arma,
¡no eres más que un ermitaño!
Copy !req
180. Nada de armas,
nada de magia con energía.
Copy !req
181. Mano a mano.
Copy !req
182. El Rey Mono era muy confiado...
Copy !req
183. y creyó en las palabras del Caudillo...
Copy !req
184. deponiendo su arma mágica.
Copy !req
185. Al darse cuenta del engaño,
el Rey Mono lanzó el bastón...
Copy !req
186. hacia el Reino Medio.
Copy !req
187. Las artes marciales se basan
en el engaño...
Copy !req
188. amigo mío.
Copy !req
189. Al ser inmortal, el Rey Mono
no podía morir...
Copy !req
190. y atrapado en una roca...
Copy !req
191. espera a que el viajante de la profecía...
Copy !req
192. le devuelva su bastón
y lo ponga en libertad.
Copy !req
193. Al menos eso es lo que escuché.
Copy !req
194. Hace mucho tiempo.
Copy !req
195. ¿Cuánto tiempo lleva atrapado?
Copy !req
196. Unos quinientos años,
década arriba, década abajo.
Copy !req
197. Dicen que cuando el Rey Mono
recupere la libertad...
Copy !req
198. el emperador de Jade regresará.
Copy !req
199. ¿Cómo regreso a casa?
Copy !req
200. Tienes que llevar el bastón
a la Montaña de los Cinco Elementos.
Copy !req
201. Debes liberar al Rey Mono.
Copy !req
202. No puedo liberar al Rey Mono.
Copy !req
203. Tengo que ir a casa.
Copy !req
204. ¡Posadero! Más vino.
Copy !req
205. Dios, ¿no crees que ya bebiste suficiente?
Copy !req
206. El vino es mi inspiración.
Copy !req
207. En algunos sitios
me conocen como el Poeta.
Copy !req
208. Gambei.
Copy !req
209. En otros sitios
me conocen como el Mendigo.
Copy !req
210. Y ahora, ¿qué hacemos?
Copy !req
211. ¿Cuán bueno es tu kung-fu?
Copy !req
212. El hombre que habla no sabe.
Copy !req
213. El hombre que sabe no habla.
Copy !req
214. Sí que tienes destreza.
Copy !req
215. ¿De dónde sacaste esa arma?
Copy !req
216. Es una imitación.
Copy !req
217. Se puede encontrar cualquier cosa
en la Ruta de la Seda.
Copy !req
218. Quítate, viejo idiota.
Copy !req
219. Entrégalo.
Copy !req
220. Entrega el arma... o morirás.
Copy !req
221. ¡Vete!
Copy !req
222. ¡Lu, ayúdame!
Copy !req
223. ¡Protégete!
Copy !req
224. ¿Qué?
Copy !req
225. ¡Vámonos!
Copy !req
226. ¿Adónde vas?
Copy !req
227. - ¡Salta!
- ¡Ni pensarlo!
Copy !req
228. ¡No pienses! ¡Actúa!
Copy !req
229. ¡Vamos!
Copy !req
230. ¡Gracias!
Copy !req
231. ¡Semejante destreza, niña!
Copy !req
232. ¿Eres de las montañas del norte?
Copy !req
233. Es Golden Sparrow, del sur.
Copy !req
234. Sí que nos salvaste la vida allí.
Copy !req
235. No sé qué habríamos hecho...
Copy !req
236. si no hubieses aparecido.
Copy !req
237. No cree que el Borracho Inmortal
necesitara que le salvaran la vida.
Copy !req
238. ¿Eres inmortal?
Copy !req
239. ¿De qué huyes, muchacha?
Copy !req
240. Los cazarrecompensas no quieren...
Copy !req
241. que llegue a la Montaña
de los Cinco Elementos.
Copy !req
242. Les sugiero que cabalguen hacia el oeste...
Copy !req
243. y que solo se detengan
para que los caballos tomen agua.
Copy !req
244. ¿No vienes?
Copy !req
245. Para llegar a la Montaña
de los Cinco Elementos...
Copy !req
246. hay que cruzar
tierras yermas y desiertos.
Copy !req
247. Peligros inimaginables.
Copy !req
248. Y lo peor, no hay vino.
Copy !req
249. Su elíxir.
Copy !req
250. Todos los inmortales tienen uno.
Copy !req
251. Lo siento mucho. Sin vino, moriría.
Copy !req
252. Tienes que entenderlo.
Copy !req
253. No, tú tienes que entenderlo.
Copy !req
254. ¡Esto es una locura!
Copy !req
255. - ¿Quieres regresar a casa?
- Sí.
Copy !req
256. ¡Entonces escucha bien!
Copy !req
257. Si mueres aquí...
Copy !req
258. te encontrarán muerto
en el mundo del que vienes.
Copy !req
259. ¿Entiendes?
Copy !req
260. Se me está acabando el vino.
Copy !req
261. Tengo que despedirme. Adiós.
Copy !req
262. Lu.
Copy !req
263. ¡Espera!
Copy !req
264. Deja que se vaya.
Copy !req
265. Eres tú quien debe
devolver el bastón, no él.
Copy !req
266. ¿Cuán bueno es tu kung-fu?
Copy !req
267. No sabe kung-fu.
Copy !req
268. ¡Nada!
Copy !req
269. ¡Lu, espera!
Copy !req
270. Enséñame.
Copy !req
271. ¡Enséñame a pelear!
Copy !req
272. ¡Balancéate despacio
y corta con firmeza!
Copy !req
273. ¡A la vez!
Copy !req
274. Es un desastre.
Copy !req
275. Hace dos días que soy tu desmalezadora...
Copy !req
276. y tú estás ahí sentado
como si fueras el rey de Inglaterra.
Copy !req
277. ¿Cuándo vas a enseñarme kung-fu?
Copy !req
278. - ¿Quieres aprender kung-fu?
- Sí.
Copy !req
279. Yo te enseñaré kung-fu.
Copy !req
280. Así se pega.
Copy !req
281. Mañana te enseñaré a bloquear.
Copy !req
282. Vamos.
Copy !req
283. ¡Balancéate despacio,
corta con firmeza!
Copy !req
284. ¿Me enseñarás la patada sin sombra?
Copy !req
285. ¿Y la técnica de la palma de Buda?
Copy !req
286. Hay un tipo en Virtual Fighter 2...
Copy !req
287. que utiliza la técnica de la palma de Buda.
Copy !req
288. Gracias, Lu.
Copy !req
289. Y hace el...
Copy !req
290. el codo de hierro...
Copy !req
291. y el toque mortal con un dedo.
Copy !req
292. La taza ya está llena.
Copy !req
293. ¡Basta! Está llena.
Copy !req
294. Exactamente.
Copy !req
295. ¿Cómo puedes llenar la taza
si ya está llena?
Copy !req
296. ¿Cómo puedes aprender kung-fu?
Copy !req
297. Ya sabes mucho.
Copy !req
298. ¡La patada sin sombra, la palma de Buda!
Copy !req
299. Vacía la taza.
Copy !req
300. Es inútil.
Copy !req
301. Es inútil.
Copy !req
302. Dicen que la música...
Copy !req
303. es un puente entre el Cielo y la Tierra.
Copy !req
304. Es hermosa.
Copy !req
305. Era de su madre.
Copy !req
306. Mi señor.
Copy !req
307. ¿Cómo te atreves?
¿No ves que estoy ocupado?
Copy !req
308. Vieron el bastón divino de la leyenda...
Copy !req
309. en el Reino Medio.
Copy !req
310. Imposible.
Copy !req
311. Los aldeanos están comenzando
a hablar de la profecía.
Copy !req
312. Los mortales siempre
hablan de la profecía.
Copy !req
313. Es su opio.
Copy !req
314. ¿Qué otras noticias denigrantes tienes?
Copy !req
315. Eso es todo, mi señor.
Copy !req
316. Convoquen a la bruja...
Copy !req
317. la hija de los lobos.
Copy !req
318. ¿En qué estábamos?
Copy !req
319. ¿Lu Yan?
Copy !req
320. ¡Sparrow!
Copy !req
321. ¿Estás bien?
Copy !req
322. Jason, ¿qué pasó?
Copy !req
323. ¡Se lo llevó! ¡El bastón!
Copy !req
324. El Caudillo de Jade
ha enviado un cazarrecompensas.
Copy !req
325. Estamos perdidos.
Copy !req
326. Ese es su caballo.
Copy !req
327. Debe de estar dentro.
Copy !req
328. ¿Por qué se refugiaría en un templo?
Copy !req
329. Eso es lo que quiero averiguar.
Copy !req
330. Esperen aquí con los caballos.
Copy !req
331. Me viene bien descansar.
Copy !req
332. Un día agotador.
Copy !req
333. ¿De dónde eres?
Copy !req
334. ¿De la provincia de Shandong?
Copy !req
335. Pareces de la provincia de Shandong.
Copy !req
336. ¿Vienes seguido por aquí?
Copy !req
337. El bastón no te pertenece.
Copy !req
338. Tienes que dármelo,
o alguien podría salir lastimado.
Copy !req
339. ¿Qué clase de monje eres?
Copy !req
340. Robándole a los viajantes.
Copy !req
341. Veo que uno silencioso.
Copy !req
342. O sordo.
Copy !req
343. ¡Te estoy hablando, monje!
Copy !req
344. Mantis religiosa.
Copy !req
345. Muy bueno...
Copy !req
346. para cazar insectos.
Copy !req
347. ¡Pero no tigres!
Copy !req
348. ¡Trataste de robar el bastón
para el Caudillo!
Copy !req
349. ¡No, idiota!
Copy !req
350. Mi misión es encontrar
al viajante que viene a devolverlo.
Copy !req
351. Lo encontraste.
Copy !req
352. Ni siquiera es chino.
Copy !req
353. Por dentro somos todos iguales,
¿no lo crees, monje?
Copy !req
354. Que Dios nos ayude.
Copy !req
355. ¿Qué? ¿Es pecado?
Copy !req
356. Sí, es pecado no compartir.
Copy !req
357. ¡Salud!
Copy !req
358. ¿Hace cuánto que buscas el bastón?
Copy !req
359. Desde que tengo uso de razón.
Copy !req
360. Un viejo y un muchacho.
Tomaron el té aquí, ¿no?
Copy !req
361. El monje soldado está con ellos.
¿Quién más?
Copy !req
362. No sé de quiénes habla.
Copy !req
363. Los hombres son unos mentirosos.
Copy !req
364. ¿Dónde estás?
Copy !req
365. Jason, ¡baja más!
Copy !req
366. Debes tomarlo amargo
antes de ponerle azúcar.
Copy !req
367. Postura del caballo. Echa raíces.
Copy !req
368. La postura del caballo.
Copy !req
369. Muy buena... para cagar.
Copy !req
370. ¡Ya tuve bastante contigo!
Copy !req
371. ¡Es mi alumno, no el tuyo!
Copy !req
372. Dos tigres no pueden vivir
en la misma montaña.
Copy !req
373. ¡Dos maestros no pueden
enseñarle al mismo alumno!
Copy !req
374. Si de verdad quiere aprender kung-fu...
Copy !req
375. tiene que mejorar la velocidad,
la precisión y la fuerza.
Copy !req
376. ¡Eh! Ya lo sé.
Copy !req
377. Es el Camino del Puño Interceptor.
Copy !req
378. ¿Bruce Lee?
Copy !req
379. Yo pego.
Copy !req
380. Tú bloquea.
Copy !req
381. ¿Listo?
Copy !req
382. ¿Qué te enseñé sobre la serpiente?
Copy !req
383. Pégame.
Copy !req
384. ¿Ves?
Copy !req
385. De nuevo. Pégale a él.
Copy !req
386. ¡Serpiente!
Copy !req
387. No está preparado para la serpiente.
Copy !req
388. Quizá el águila.
Copy !req
389. ¡Grulla! ¡Grulla!
Copy !req
390. ¡Ya basta!
Copy !req
391. ¡Ya fue suficiente!
Copy !req
392. ¡Basta!
Copy !req
393. ¡Basta de adivinanzas!
Copy !req
394. ¡Y basta de tazas vacías!
Copy !req
395. ¡Primero debes respetar a tus maestros!
Copy !req
396. ¿Qué me dices de los dos tigres
en una misma montaña?
Copy !req
397. Podemos matarnos cuando todo termine.
Copy !req
398. Kung-fu.
Copy !req
399. Es una destreza que requiere
mucho trabajo a largo plazo.
Copy !req
400. Un pintor puede aprender kung-fu.
Copy !req
401. O el carnicero, que todos los días
corta la carne con tal habilidad...
Copy !req
402. que el cuchillo nunca toca el hueso.
Copy !req
403. Aprende la forma,
pero busca el concepto.
Copy !req
404. Escucha el silencio.
Copy !req
405. Aprende todo y luego olvídalo.
Copy !req
406. Aprende el camino,
luego encuentra el tuyo.
Copy !req
407. El músico puede aprender kung-fu...
Copy !req
408. o el poeta, que pinta cuadros
con palabras...
Copy !req
409. y hace que los emperadores lloren.
Copy !req
410. Todo eso también es kung-fu.
Copy !req
411. Pero no le pongas nombre, amigo,
ya que es como el agua.
Copy !req
412. Nada es más blando que el agua...
Copy !req
413. sin embargo puede superar a la roca.
Copy !req
414. No pelea.
Copy !req
415. Fluye alrededor de su rival.
Copy !req
416. Sin forma y sin nombre...
Copy !req
417. el verdadero maestro habita en el interior.
Copy !req
418. Solo tú puedes liberarlo.
Copy !req
419. Observen la tiranía del Caudillo.
Copy !req
420. Hay que detenerlo.
Copy !req
421. Hay que matarlo por sus crímenes
y su cabeza colgar de un poste.
Copy !req
422. Pero no hay que tenerle odio,
si no nos derrotará.
Copy !req
423. Si habla de tenerle compasión
a este monstruo...
Copy !req
424. debería regresar a su templo y rezar.
Copy !req
425. Nuestra misión no es de paz.
Copy !req
426. Regresa con tus padres.
Copy !req
427. No eres más que una niña.
Copy !req
428. Están muertos.
Copy !req
429. Y no es una niña.
Copy !req
430. Dejó de serlo.
Copy !req
431. Su padre...
Copy !req
432. era un funcionario del gobierno
que se oponía al Caudillo.
Copy !req
433. Entonces, como ejemplo...
Copy !req
434. durante la noche,
el Caudillo envió sus tropas.
Copy !req
435. Una legión tras otra descendieron
de la Montaña de los Cinco Elementos...
Copy !req
436. hacia las tierras bajas del Reino Medio.
Copy !req
437. Los gritos de gente inocente
resonaban en el aire.
Copy !req
438. Cuando todo terminó,
solo quedaban ruinas carbonizadas.
Copy !req
439. Ruinas y una niña escondida
en un pozo de agua, a cuya madre...
Copy !req
440. asesinaron sin piedad con una flecha...
Copy !req
441. proveniente del arco del Caudillo.
Copy !req
442. Cuando llegue al palacio del Caudillo...
Copy !req
443. no le ofrecerá su perdón...
Copy !req
444. monje.
Copy !req
445. Le ofrecerá...
Copy !req
446. esto...
Copy !req
447. un dardo de jade...
Copy !req
448. que puede matar a un inmortal.
Copy !req
449. Hace años que lo practica.
Copy !req
450. La venganza puede volverse en tu contra.
Copy !req
451. El maestro de la sensibilidad.
Copy !req
452. Son ellos.
Copy !req
453. Se dirigen hacia el desierto.
Copy !req
454. Están entre el Río de Arena y yo.
Copy !req
455. ¿No es típico del Rey Mono...
Copy !req
456. convocar a un muchacho
para hacer el trabajo de un hombre?
Copy !req
457. Maldición.
Copy !req
458. Hace calor en este desierto.
Copy !req
459. Esto no es el desierto.
Copy !req
460. ¡Ese es el desierto!
Copy !req
461. ¡Espero que sepan el camino!
Copy !req
462. Monje loco.
Copy !req
463. Un monje con una misión.
Copy !req
464. ¿Y adónde nos lleva?
Copy !req
465. Por el desierto, a ningún lado.
Copy !req
466. No lo lograremos, ¿verdad?
Copy !req
467. Y aunque lo hagamos, tendremos
que enfrentarnos con el ejército de Jade.
Copy !req
468. ¿Y si es demasiado para mí?
Copy !req
469. ¿Y si me quedo paralizado?
Copy !req
470. No te olvides de respirar.
Copy !req
471. Si no encontramos agua pronto,
moriremos.
Copy !req
472. Quizá un taoísta inmortal
pueda hacer que llueva.
Copy !req
473. Si es un taoísta inmortal de verdad.
Copy !req
474. ¡Eres un insulto al nombre de Buda!
Copy !req
475. ¡Blasfemia!
Copy !req
476. ¡Mira!
Copy !req
477. ¡Los traje a la montaña!
Copy !req
478. ¡Está ahí!
Copy !req
479. ¿Puedes verlo...
Copy !req
480. en las nubes?
Copy !req
481. Un león de dos cabezas.
Copy !req
482. Allí.
Copy !req
483. ¿Lo ves?
Copy !req
484. Sí, lo veo.
Copy !req
485. ¿Ves eso?
Copy !req
486. ¿Ahí, justo detrás?
Copy !req
487. ¿Cómo una ola?
Copy !req
488. Parece el Monstruo Verde.
Copy !req
489. ¿El monstruo verde?
Copy !req
490. Quieres decir un dragón.
Copy !req
491. No, el estadio de Fenway Park.
Copy !req
492. La valla del jardín izquierdo
se llama el Monstruo Verde.
Copy !req
493. Es verdad.
Copy !req
494. Se parece a un dragón, ¿verdad?
Copy !req
495. ¿Tienes familia en la tierra
de la que vienes?
Copy !req
496. Mi madre.
Copy !req
497. ¿Padre?
Copy !req
498. No lo conocí.
Copy !req
499. ¿Lo añoras?
Copy !req
500. ¿Te preguntas quién era?
Copy !req
501. Quizá lo único que hago bien...
Copy !req
502. es fingir que no me importa.
Copy !req
503. Lo siente mucho.
Copy !req
504. Qué romántico.
Copy !req
505. Los hombres te dirán
lo que quieres escuchar, Sparrow.
Copy !req
506. Pero luego te dejarán sin nada.
Copy !req
507. Sobrevivieron al Río de Arena.
Copy !req
508. Increíble.
Copy !req
509. Y tú, niño...
Copy !req
510. tan lejos de casa.
Copy !req
511. Puedo asegurarte
que regresarás a salvo.
Copy !req
512. Solo entrégame el arma.
Copy !req
513. No me parece.
Copy !req
514. ¿Para qué quieres el bastón?
Copy !req
515. Cuando le entregue el arma perdida...
Copy !req
516. el Caudillo de Jade
me dará el elíxir de la vida eterna.
Copy !req
517. Una niña huérfana, un viajante perdido...
Copy !req
518. un viejo borracho y un monje
que lleva la mitad de su vida...
Copy !req
519. sin cumplir su misión.
Copy !req
520. Inadaptados siguiendo a un inadaptado
esperando poder rescatar a otro.
Copy !req
521. Mátenlos.
Copy !req
522. ¡Lu! ¿Estás bien?
Copy !req
523. Solo tengo sed.
Copy !req
524. Está bien. Es inmortal, ¿no?
Copy !req
525. Es inmortal, ¿no?
Copy !req
526. Vino. ¡Tiene que tomar vino!
Copy !req
527. No hay nada que podamos hacer.
Copy !req
528. ¿Qué dices?
Copy !req
529. ¡Tenemos que hacer algo!
Copy !req
530. Me temo que la herida
es muy profunda.
Copy !req
531. No sobrevivirá.
Copy !req
532. Necesita vino.
Copy !req
533. Es uno de los ocho inmortales.
Copy !req
534. El vino es su elíxir. Por favor.
Copy !req
535. Mandaremos a un monje caminante.
Copy !req
536. ¿No tienen a un monje corredor?
Copy !req
537. Cuando tenía tu edad...
Copy !req
538. me estaba preparando
para ser un guerrero erudito.
Copy !req
539. Mi puntería era buena.
También lo era mi kung-fu.
Copy !req
540. Me seleccionaron para el examen.
Copy !req
541. Aprobar me convertiría...
Copy !req
542. en uno de los escasos
eruditos inmortales.
Copy !req
543. No pasé.
Copy !req
544. ¿No eres inmortal?
Copy !req
545. Si uno no se apega...
Copy !req
546. a la gente y a los deseos...
Copy !req
547. su corazón siempre estará intacto.
Copy !req
548. Pero...
Copy !req
549. ¿habrá vivido de verdad?
Copy !req
550. Prefiero morir como un mortal...
Copy !req
551. que ha querido a alguien...
Copy !req
552. a ser un hombre...
Copy !req
553. libre de su propia muerte.
Copy !req
554. No quiero perderte.
Copy !req
555. Olvídate de mí.
Copy !req
556. Existe un solo elíxir de la vida eterna.
Copy !req
557. Es el cóctel del emperador...
Copy !req
558. de jade, cinabrio y sales de mercurio.
Copy !req
559. Siempre ha estado dentro
del palacio de Jade...
Copy !req
560. en el firmamento de Jade.
Rara vez lo ha tocado un mortal.
Copy !req
561. Para llegar a él,
hay que tomar el camino del norte...
Copy !req
562. y cruzar el límite entre el Cielo y la Tierra...
Copy !req
563. para encontrarse con el ejército de Jade.
Copy !req
564. Lo siento.
Copy !req
565. No existe otro camino.
Copy !req
566. Sí hay uno.
Copy !req
567. Dentro de dos noches, no habrá luna.
Copy !req
568. Podemos ir por el lado sur
del cuarto pico...
Copy !req
569. protegidos por la oscuridad.
Copy !req
570. - Tenemos que ir ahora.
- ¡No!
Copy !req
571. ¡Pero morirá!
Copy !req
572. Si vamos ahora, todos moriremos.
Copy !req
573. Hay mucho más en juego,
todo un reino.
Copy !req
574. Tu regreso a casa.
Copy !req
575. Nos iremos en dos noches,
cuando no haya luna.
Copy !req
576. ¡Y así se hará!
Copy !req
577. Cuando te conoció...
Copy !req
578. hace mucho, en el salón de té...
Copy !req
579. eras un niño asustado y perdido.
Copy !req
580. No del tipo junto al que ella pelearía.
Copy !req
581. Has tomado la decisión correcta.
Copy !req
582. El viajante de la profecía.
Copy !req
583. No es exactamente lo que esperaba.
Copy !req
584. Un hombre está muriendo
en la montaña Song.
Copy !req
585. Necesito el elíxir.
Copy !req
586. ¿Y por qué te lo daría?
Copy !req
587. Porque te traje el bastón.
Copy !req
588. ¿La vida de tu amigo a cambio
del poder para gobernar un reino?
Copy !req
589. Una oferta muy razonable.
Copy !req
590. ¿Este hombre es un buen amigo?
Copy !req
591. Y un buen maestro.
Copy !req
592. El hombre que honra a su maestro
se honra a sí mismo.
Copy !req
593. Sin embargo, hay un pequeño
problema con tu petición.
Copy !req
594. Verás...
Copy !req
595. le prometí el elíxir a otra persona.
Copy !req
596. Pero ella no te trajo el bastón.
Copy !req
597. Yo sí.
Copy !req
598. El chico tiene razón.
Copy !req
599. Mi señor, me hizo una promesa.
Copy !req
600. Solo existe un modo
de resolver este problema.
Copy !req
601. Un reto de artes marciales...
a muerte.
Copy !req
602. Es un placer.
Copy !req
603. El elíxir de la vida eterna.
Copy !req
604. El premio es para el ganador.
Copy !req
605. ¡Basta!
Copy !req
606. El viajante de la profecía.
Copy !req
607. Me resulta bastante divertido.
Copy !req
608. ¿Realmente pensaste
que tenías alguna chance?
Copy !req
609. Porque yo no.
Copy !req
610. ¡Te matará, bruja!
Copy !req
611. ¡No si yo te mato antes, maldita huérfana!
Copy !req
612. ¡Gambei!
Copy !req
613. ¡Recuerda lo que te enseñé!
Copy !req
614. ¡La estatua!
Copy !req
615. ¡Usa el bastón!
Copy !req
616. ¡Ahora es mi turno!
Copy !req
617. Mi señor.
Copy !req
618. ¿Quién eres?
Copy !req
619. La hija menor de una familia
que usted asesinó.
Copy !req
620. Venga a beber conmigo.
Copy !req
621. ¡No!
Copy !req
622. ¡Sparrow!
Copy !req
623. Vamos.
Copy !req
624. Vamos. Te pondrás bien.
Copy !req
625. ¿El Caudillo de Jade?
Copy !req
626. Está muerto.
Copy !req
627. Gracias.
Copy !req
628. ¿Hay algo que puedas hacer?
Copy !req
629. Escribió su destino
con sus propias manos.
Copy !req
630. Lo siento.
Copy !req
631. Viajante...
Copy !req
632. has venido de lejos,
a través de La Puerta Sin Puerta...
Copy !req
633. para cumplir la profecía de los mortales.
Copy !req
634. ¿Cuál es tu deseo?
Copy !req
635. Solo quiero regresar a casa.
Copy !req
636. Muy bien.
Copy !req
637. Dicen que el maestro y el alumno...
Copy !req
638. recorren el camino codo a codo.
Copy !req
639. Comparten el destino
hasta que sus caminos se bifurcan.
Copy !req
640. Nunca me olvidaré de ti.
Copy !req
641. Supongo que eso es lo que realmente
significa ser inmortal.
Copy !req
642. Me liberaste, viajante.
Copy !req
643. Ahora libérate a ti mismo.
Copy !req
644. ¿Qué harás?
Copy !req
645. ¿Guardarás el secreto?
Copy !req
646. ¡Escucha, porquería!
Copy !req
647. ¡No te lo diré de nuevo!
Copy !req
648. ¡Vamos, marica, levántate!
¡Vamos!
Copy !req
649. ¿Quieres más?
Copy !req
650. Vamos.
Copy !req
651. No hay por qué llegar a esto.
Copy !req
652. Tranquilícese, señor.
Copy !req
653. Se pondrá bien.
Copy !req
654. ¡Hop! ¡Hop!
Copy !req
655. ¿Cómo está?
Copy !req
656. No le dio en el corazón. Vivirá.
Copy !req
657. Por supuesto que viviré.
Copy !req
658. Soy inmortal.
Copy !req
659. ¿Le devolviste el bastón
al dueño legítimo?
Copy !req
660. Sí.
Copy !req
661. Eres lo máximo.
Copy !req
662. SERVICIO DE EMERGENCIAS MÉDICAS
AMBULANCIA
Copy !req
663. ¿Se pondrá bien?
Copy !req
664. Eso parece.
Copy !req
665. Vi lo que pasó.
Copy !req
666. Trabajo aquí enfrente.
Copy !req
667. Fuiste muy valiente.
Copy !req
668. Nos vemos.
Copy !req
669. Por supuesto.
Copy !req
670. GOLDEN SPARROW
Artículos chinos
Copy !req
671. La leyenda dice...
Copy !req
672. que el Rey Mono
emprendió su viaje hacia el oeste...
Copy !req
673. en busca de la verdad...
Copy !req
674. y que el viajante regresó a su mundo...
Copy !req
675. a recorrer el camino del guerrero
y encontrar su propia verdad.
Copy !req
676. Al terminar una historia...
Copy !req
677. comienza otra.
Copy !req
678. Fin
Copy !req