1. EL FEO
Copy !req
2. ¿Lo manda...
Copy !req
3. Baker?
Copy !req
4. ¡Le dije todo lo que sé!
Copy !req
5. Dígale que quiero vivir en paz,
¿entendido?
Copy !req
6. ¡Dígale que es inútil torturarme más!
Copy !req
7. No sé nada de esa caja de monedas.
Copy !req
8. Todo el dinero desapareció.
Copy !req
9. Si él me hubiese escuchado,
habríamos podido evitar todo esto.
Copy !req
10. Fui al tribunal.
Copy !req
11. No había testigos.
Copy !req
12. No hallaron nada más.
Copy !req
13. ¡No le puedo decir a Baker
qué fue del dinero!
Copy !req
14. ¡Ve y dile eso!
Copy !req
15. A Ud. Lo visitaron...
Copy !req
16. y Baker lo sabe.
Copy !req
17. Un tal Jackson.
Copy !req
18. Jackson estuvo aquí...
Copy !req
19. o Baker se equivoca, ¿no?
Copy !req
20. No, no se equivoca.
Copy !req
21. El querrá saber qué dicen
Ud. Y Jackson...
Copy !req
22. del oro.
Copy !req
23. Pero a mí no me pagan por eso.
Copy !req
24. Sólo me interesa saber qué nombre
usa Jackson ahora.
Copy !req
25. ¿Por qué cree que Jackson cambió
de nombre?
Copy !req
26. Ya lo habría hallado.
Copy !req
27. Cuando salgo a buscar a alguien,
lo encuentro.
Copy !req
28. Para eso me pagan.
Copy !req
29. ¿Cuánto le paga Baker ahora?
Copy !req
30. ¿Esa es su familia?
Copy !req
31. Sí.
Copy !req
32. Bonita familia...
Copy !req
33. ¿Cuánto le paga él por matarme?
Copy !req
34. $500...
Copy !req
35. por obtener el nombre.
Copy !req
36. ¡El nombre!
Copy !req
37. Carson.
Copy !req
38. Bill Carson.
Copy !req
39. Así se hace llamar ahora.
Copy !req
40. Aquí hay mucho dinero: 1,000.
Copy !req
41. ¿Mil dólares?
Copy !req
42. Y parte en oro.
Copy !req
43. Una buena suma.
Copy !req
44. Cuando me pagan...
Copy !req
45. siempre hago mi trabajo.
Copy !req
46. Eres tú.
Copy !req
47. ¿Averiguaste algo?
Copy !req
48. Demasiado.
Copy !req
49. Dijo bastante que
debería interesarte.
Copy !req
50. Y un par de cosas
que me interesan a mí.
Copy !req
51. ¿Cómo qué?
Copy !req
52. Jackson usa el nombre...
Copy !req
53. de Bill Carson ahora.
Copy !req
54. Eso es para ti.
Copy !req
55. Sigue hablando.
Copy !req
56. También mencionó algo
sobre una...
Copy !req
57. caja de dinero que desapareció.
Copy !req
58. Eso es para mí.
Copy !req
59. ¿Algo más?
Copy !req
60. ¿No te basta con eso, eh?
Copy !req
61. No te preocupes.
Copy !req
62. El no volverá a hablar más.
Copy !req
63. Buen trabajo.
Copy !req
64. Ten.
Copy !req
65. Esto es para ti.
Copy !req
66. Hiciste un buen trabajo para mí.
Copy !req
67. ¡Vale $500!
Copy !req
68. Ah, me olvidaba.
Copy !req
69. El me dio mil.
Copy !req
70. Él quería que te matase, creo.
Copy !req
71. Cuando me pagan...
Copy !req
72. yo cumplo.
Copy !req
73. Tú lo sabes.
Copy !req
74. EL MALO
Copy !req
75. Nada de pistola, amigo.
Copy !req
76. Las armas no te valen.
Copy !req
77. Somos tres.
Copy !req
78. ¿Sabes qué tu cara linda
podría valer $2,000?
Copy !req
79. Pero no parece que
vayas a cobrarlos.
Copy !req
80. Echa unos pasos atrás.
Copy !req
81. Gracias.
Copy !req
82. ¿Cuánto ofrecen por ti ahora?
Copy !req
83. ¿Cuánto?
Copy !req
84. ¡$2,000!
Copy !req
85. Así es, $2,000.
Copy !req
86. Sí, $2,000.
Copy !req
87. ¡Pagarás por esto!
Copy !req
88. ¡Ojalá acabes en un cementerio...
Copy !req
89. con la cólera y la peste!
Copy !req
90. ¡Deja que me vaya!
¡Desgraciado!
Copy !req
91. ¡Suéltame!
Copy !req
92. ¡Que tu madre vaya a parar
a una casa de putas!
Copy !req
93. Todavía puedes salvarte.
Copy !req
94. Deja que me vaya y te perdonaré.
Copy !req
95. ¡Deja que me vaya!
Copy !req
96. No me siento bien. Estoy sangrando...
Copy !req
97. ¡Tengo sed!
Copy !req
98. ¡Dame agua!
Copy !req
99. ¡Canalla! Hijo de puta.
Copy !req
100. ¡Eres valiente con un hombre atado!
Copy !req
101. ¡Regresa!
Copy !req
102. ¡Regresa y pelea!
Copy !req
103. ¡Desgraciado!
Copy !req
104. ¿Quién diablos es?
Copy !req
105. Un desgraciado se va,
otro llega.
Copy !req
106. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
107. ¡Soy un granjero honrado!
Soy inocente de...
Copy !req
108. Eres un granjero honrado.
Copy !req
109. ¿Reconoces a este hombre?
Copy !req
110. ¡Eres tú!
Copy !req
111. ¿Quién lo dice? Ni sabes leer.
Copy !req
112. ¡Enróllalo! ¡Enróllalo!
Copy !req
113. Te diré qué debes hacer con él.
Copy !req
114. Al diablo con todos
Uds. Alguaciles y diputados.
Copy !req
115. ¡Todos, miren, le está
dando el mugroso dinero!
Copy !req
116. ¡Judas!
Copy !req
117. Me has vendido...
Copy !req
118. ¡pero no gozarás del dinero!
Copy !req
119. ¡Será para los enterradores!
Copy !req
120. Cada centavo.
¿Sabes quién eres?
Copy !req
121. ¿Quieres que te diga
de quién eres hijo?
Copy !req
122. No quieres saberlo, pues yo sí.
Copy !req
123. ¡Eres el hijo de mil padres!
Copy !req
124. ¡Todos bastardos, como tú!
Copy !req
125. Y tu madre...
Copy !req
126. ¡Bastardo!
Copy !req
127. Es mejor no hablar de ella.
¡No quiero ofender a nadie!
Copy !req
128. Buscado en 14 condados...
Copy !req
129. culpable de asesinato y robo...
Copy !req
130. de ciudadanos, bancos estatales
y oficinas de correo...
Copy !req
131. robo de objetos sagrados,
incendio de una cárcel estatal...
Copy !req
132. perjurio, bigamia,
abandono de esposa e hijos...
Copy !req
133. incitación a la prostitución,
secuestro, extorsión...
Copy !req
134. tráfico de mercancías robadas...
Copy !req
135. y de billetes falsos,
en contra de las leyes de este estado...
Copy !req
136. el condenado es culpable
del uso de...
Copy !req
137. Por lo tanto, según los poderes
que se nos han concedido...
Copy !req
138. sentenciamos al acusado...
Copy !req
139. Tuco Benedicto Pacífico
Juan María Ramírez...
Copy !req
140. conocido como "La Rata"...
Copy !req
141. y por cualquier otro nombre
que se le conozca...
Copy !req
142. a ser colgado hasta que muera.
Copy !req
143. Que Dios tenga misericordia
de su alma. ¡Procedan!
Copy !req
144. Cinco para ti.
Copy !req
145. Uno, dos, tres, cuatro...
Copy !req
146. cinco para mí.
Copy !req
147. Cinco para ti...
Copy !req
148. y cinco para mí.
Copy !req
149. ¿Sabes cuánto ofrecen por ti ahora?
Copy !req
150. No, ¿cuánto?
Copy !req
151. ¡$3,000!
Copy !req
152. Hay dos clases de personas
en el mundo.
Copy !req
153. Las que llevan una soga al cuello...
Copy !req
154. y las que la cortan.
Copy !req
155. ¡El cuello en la soga
es el mío!
Copy !req
156. Yo corro el riesgo.
Copy !req
157. ¡La próxima vez,
quiero más de la mitad!
Copy !req
158. Puede que corras el riesgo...
Copy !req
159. pero soy yo quien corta la soga.
Copy !req
160. Si me reduces mi parte...
Copy !req
161. ¿Un cigarro?
Copy !req
162. puede interferir con mi puntería.
Copy !req
163. Pero si fallas,
tienes que fallar bien.
Copy !req
164. Quien me traicione y me deje vivo...
Copy !req
165. no sabe nada acerca de Tuco.
Copy !req
166. ¡Nada!
Copy !req
167. Buscado en 15 condados estatales...
Copy !req
168. el condenado, ante nosotros...
Copy !req
169. Tuco Benedicto Pacífico
Juan María Ramírez...
Copy !req
170. es declarado culpable por
el Tercer Tribunal del Distrito...
Copy !req
171. de los siguientes crímenes:
Homicidio, agresión contra un juez...
Copy !req
172. violación de una virgen
de raza blanca...
Copy !req
173. mantener relaciones sexuales
con una menor de raza negra...
Copy !req
174. de descarrilar un tren
para robar a los pasajeros.
Copy !req
175. ¿Qué has averiguado?
Copy !req
176. Esto parece una novela.
Copy !req
177. Soldados con un cargamento de oro
caen en una emboscada yanqui...
Copy !req
178. y solo tres de ellos se salvan:
Copy !req
179. Stevens, Baker y Jackson.
Copy !req
180. Las que no se salvan
son las monedas.
Copy !req
181. El ejército decide, por supuesto,
que debe celebrarse una audiencia...
Copy !req
182. y absuelve a Jackson.
Copy !req
183. El desaparece
y toma el nombre de Bill Carson.
Copy !req
184. Conozco ese nombre.
Copy !req
185. Pero Ud. No sabe
a quién busca y yo sí.
Copy !req
186. ¡Yo no quisiera ser él!
Copy !req
187. - ¿Dónde está Carson?
- Sólo sé que Carson se alistó de nuevo.
Copy !req
188. El pobre perdió un ojo.
Copy !req
189. Vive con una tal María...
Copy !req
190. una ramera joven.
Copy !req
191. ¿Dónde está ella?
Copy !req
192. ¿Cómo se llama ese pueblo?
No queda lejos...
Copy !req
193. Santa Ana.
Copy !req
194. Adiós, medio soldado.
Copy !req
195. Dame un whisky.
Copy !req
196. ¡Me alegro que atraparan
a ese criminal!
Copy !req
197. No todos los que tienen
la soga al cuello mueren.
Copy !req
198. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
199. Hasta un bribón como él
tiene un ángel de la guarda.
Copy !req
200. Un ángel rubio que lo protege.
Copy !req
201. De pronto, el acusado ha confesado
todos estos crímenes.
Copy !req
202. Por lo tanto, lo condenamos
a ser colgado hasta que muera.
Copy !req
203. Que Dios tenga misericordia
de su alma. Procedan.
Copy !req
204. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
205. ¿Qué quieres decir?
¿Qué cualquiera puede fallar el tiro?
Copy !req
206. Nadie falla el tiro cuando
me van a ahorcar.
Copy !req
207. Nunca has tenido la soga
alrededor del cuello. Pues te diré.
Copy !req
208. Cuando la soga empieza a apretar,
es peor que morir.
Copy !req
209. Estoy de acuerdo.
Copy !req
210. La cosa se pone difícil.
Copy !req
211. Como la veo...
Copy !req
212. No hay futuro
con un enclenque como tú.
Copy !req
213. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
214. Nunca valdrás más de $3,000.
Copy !req
215. ¿Qué dices?
Copy !req
216. Nuestra sociedad queda desatada.
Copy !req
217. No, tú no.
Copy !req
218. Tú sigues atado.
Copy !req
219. Me quedo con el dinero
y tú con la soga.
Copy !req
220. ¡Cochino, traicionero!
Copy !req
221. El pueblo queda a 120 km.
Copy !req
222. Para de hablar. Necesitarás aliento.
Copy !req
223. ¡Cochino traicionero! ¡Regresa!
Copy !req
224. ¡Regresa! ¡Corta la soga!
Copy !req
225. ¡Bájate del caballo!
¡Cochino cobarde!
Copy !req
226. Si algún día te atrapo...
Copy !req
227. ¡Te sacaré el corazón
y me lo comeré!
Copy !req
228. Te comeré vivo.
Te colgaré de la lengua.
Copy !req
229. ¡Te mataré!
Copy !req
230. ¡Qué ingratitud!
¡Con las veces que te salvé la vida!
Copy !req
231. EL BUENO
Copy !req
232. No me vas a dejar aquí...
Copy !req
233. ¡Regresa!
Copy !req
234. ¡Espera! ¡Escucha!
Copy !req
235. ¡Ratas asquerosas!
Copy !req
236. ¿Eres tú, Bill?
Copy !req
237. ¿Quién es Ud.?
Copy !req
238. ¿Qué quiere?
Copy !req
239. Siga hablando de Bill Carson.
Copy !req
240. No lo conozco.
Copy !req
241. Lo llamaba Ud. En la oscuridad.
Copy !req
242. ¿Dónde está?
Copy !req
243. ¿Qué me hará?
Copy !req
244. ¡Soy yo quién hará las preguntas!
Copy !req
245. ¿Dónde está?
Copy !req
246. ¿Dónde está?
Copy !req
247. ¡Basta!
Copy !req
248. No sé dónde está.
Copy !req
249. Hace diez días partió
con el ejército.
Copy !req
250. Todos se fueron.
Copy !req
251. ¿Hacia dónde?
Copy !req
252. Tercero de Caballería.
General Sibley.
Copy !req
253. Rumbo a Santa Fe.
Copy !req
254. Eso es todo lo que sé.
¡Lo juro!
Copy !req
255. Lo siento, pero estamos cerrando.
Copy !req
256. ¿Revólveres?
Copy !req
257. Aquí están los mejores.
Copy !req
258. Remington, Colt...
Copy !req
259. Smith Wesson, un Colt de la Marina...
Copy !req
260. un Jocelyn, otro Remington, y este...
Copy !req
261. Es suficiente.
Copy !req
262. Cartuchos.
Copy !req
263. - Puede probarlo al fondo.
- Vamos.
Copy !req
264. Cartuchos.
Copy !req
265. ¿Cuánto?
Copy !req
266. Veinte dólares.
Copy !req
267. Cincuenta dólares.
Copy !req
268. ¿Cuánto?
Copy !req
269. Cien dólares.
Copy !req
270. Doscientos dólares.
¡Es todo lo que tengo!
Copy !req
271. Ven aquí.
Copy !req
272. Si trabajas para vivir...
Copy !req
273. ¿Por qué te matas trabajando?
Copy !req
274. Si trabajas para vivir...
Copy !req
275. ¿Por qué te matas trabajando?
Copy !req
276. Papas.
Copy !req
277. Hay que ser pobre para comer papas.
Copy !req
278. Realmente pobre.
Copy !req
279. Soy rico. Pero me siento solo.
Copy !req
280. El mundo está dividido en dos partes...
Copy !req
281. aquellos que tienen amigos...
Copy !req
282. y aquellos que están solos
como el pobre Tuco.
Copy !req
283. Yo tenía un amigo... Pedro.
Copy !req
284. Chico y Ramón... sus hermanos,
también eran mis amigos.
Copy !req
285. Pero, ¿quién sabe dónde estarán ahora?
Copy !req
286. Es una pena no haberlos
encontrado, amigos.
Copy !req
287. Tenía un buen trato para ustedes.
Copy !req
288. Hay un gran hijo de puta con $4.000.
Copy !req
289. $4.000.
Copy !req
290. Y sé dónde está.
Copy !req
291. Si me ayudaran a atraparlo...
Copy !req
292. lo dividiría en cuatro,
como un hermano.
Copy !req
293. $1.000 para cada uno.
Copy !req
294. Estás vivo, Tuco.
¿Es cierto?
Copy !req
295. Y rico, como lo serán ustedes.
Copy !req
296. Pero la gente dice que
te mataron en Albuquerque.
Copy !req
297. Y la gente dice idioteces.
Copy !req
298. Estoy vivo, bastardos,
y siempre lo estaré.
Copy !req
299. Y vine a darles $3.000.
Copy !req
300. Vamos.
Copy !req
301. Lo oí todo esta mañana.
Copy !req
302. El Coronel Canby
viene con sus norteños.
Copy !req
303. Llegarán a la ciudad mañana.
Copy !req
304. ¡Por eso se van los cobardes sureños!
Copy !req
305. Ves, en cuanto estos cobardes
ven a los azules, se van.
Copy !req
306. ¡Estos rebeldes
no se atreven a pelear!
Copy !req
307. Pronto acabaremos con ellos.
Copy !req
308. Nos libramos de esos cabrones...
Copy !req
309. y empezamos a hacer dinero
con esos yanquis.
Copy !req
310. Traen oro, no billetes.
Vencerán al sur.
Copy !req
311. ¿Ves ese de barba sentado en el vagón?
Copy !req
312. Es el General Sibley.
Por fin nos dejará en paz.
Copy !req
313. ¡Viva Dixie!
Copy !req
314. ¿Dónde está el dueño de ese caballo?
Copy !req
315. Por favor, señor...
Copy !req
316. yo padezco del corazón.
- ¿Dónde?
Copy !req
317. Temo a la guerra.
Copy !req
318. Busco al dueño de ese caballo.
Copy !req
319. Es alto, rubio y fuma cigarros,
y es un cerdo.
Copy !req
320. ¿Dónde está?
Copy !req
321. ¡Déjelo! ¡El no conoce a los dueños
de todos los caballos!
Copy !req
322. Quédate callada, vieja.
Copy !req
323. Arriba, en el cuarto 4.
Copy !req
324. ¿Oyes eso?
Copy !req
325. ¡Criminales inmundos!
Copy !req
326. Tus espuelas.
Copy !req
327. Hay dos clases de espuelas.
Copy !req
328. Las que llegan por la puerta...
Copy !req
329. y las que llegan por la ventana.
Copy !req
330. ¡Tira tu pistolera!
Copy !req
331. Está vacía.
Copy !req
332. La mía no.
Copy !req
333. Cuando Judas se ahorcó,
también hubo una tormenta.
Copy !req
334. Esos pueden ser cañones.
Copy !req
335. Cañones o tormenta,
para ti es lo mismo.
Copy !req
336. ¿Has visto algo parecido antes?
Copy !req
337. Ponla arriba, en la viga.
Copy !req
338. Así.
Copy !req
339. ¡Ahora trepa allí!
Copy !req
340. ¡Ahora trépate allí!
Copy !req
341. Que la soga esté bien ceñida.
Copy !req
342. Tiene que sostener el peso de un cerdo.
Copy !req
343. ¡Ahora, ponte la soga al cuello, cerdo!
Copy !req
344. Sí, muy bien.
Copy !req
345. ¿Muy grande?
Copy !req
346. Corregiremos eso.
Copy !req
347. Yo tengo otro sistema.
Copy !req
348. Un poquito diferente al tuyo.
Copy !req
349. No le voy a disparar a la soga.
Copy !req
350. ¡Le quito las patas al banquillo
a tiros!
Copy !req
351. Adiós.
Copy !req
352. Bienvenido, amigo.
Copy !req
353. Si está buscando
un lugar para veranear...
Copy !req
354. lo ha encontrado.
Copy !req
355. Nuestro hotel es lujoso
y con todas las comodidades.
Copy !req
356. Y esas no son todas las atracciones.
Copy !req
357. Cocina internacional...
Copy !req
358. comida saludable y nutritiva.
Copy !req
359. Maíz, estilo Dixie.
Copy !req
360. Nuestro gobierno no ha
escatimado en nada.
Copy !req
361. Como puede ver,
nos tratan muy bien.
Copy !req
362. ¿Ha oído nombrar a
alguien llamado Bill Carson?
Copy !req
363. Y usted... ¿Ha oído nombrar a
alguien llamado Canby? ¿No?
Copy !req
364. Es un coronel Yanqui
que decidió hacernos pedazos.
Copy !req
365. Lo único que nos preocupa
es salvar nuestros pellejos.
Copy !req
366. Y me pregunta si conozco a alguien.
Copy !req
367. No sé en qué están pensando.
Copy !req
368. Carson tiene un parche
en un ojo. Está con la Tercera.
Copy !req
369. Si está con la Tercera...
Copy !req
370. ya partieron hacia Glorietta.
Copy !req
371. El frente de Canby
está muy cerca, pobres diablos.
Copy !req
372. Y solo tienen el desierto por delante.
Copy !req
373. Sinceramente dudo
que quede alguno vivo.
Copy !req
374. ¿Y qué si siguen vivos?
Copy !req
375. Peor.
Copy !req
376. No debe haber oído
nada sobre Batterville.
Copy !req
377. Es uno de esos campos
de prisioneros de los Yanquis...
Copy !req
378. en los que uno
nunca quiere terminar.
Copy !req
379. Quédeselo, es suyo.
Copy !req
380. Encontramos a Thomas Larson,
alias Pequeño Larson...
Copy !req
381. culpable de los
siguientes delitos...
Copy !req
382. robo de provisiones
del Ejército de la Unión...
Copy !req
383. robo de provisiones del
ejército de la Confederación...
Copy !req
384. herir a dos vigilantes...
Copy !req
385. asaltar y golpear a Garry O'Keefe...
Copy !req
386. robo, extorsión...
Copy !req
387. escapar de una prisión estatal...
Copy !req
388. alteración de la paz,
trata de blancas...
Copy !req
389. ¿Y Shorty?
Copy !req
390. falsificación y asesinato.
Copy !req
391. Por cuánto, en uso
de nuestras facultades...
Copy !req
392. No.
Copy !req
393. ¿No?
Copy !req
394. el antes mencionado,
Thomas Larson...
Copy !req
395. alias Shorty Larson...
Copy !req
396. a morir en la horca.
Copy !req
397. Que Dios se apiade
de su alma. Procedan.
Copy !req
398. ¡Lo lamento, Shorty!
Copy !req
399. Muévete. Vamos.
Copy !req
400. El desierto me da mucha sed.
Copy !req
401. Quema, ¿eh?
Copy !req
402. Dicen que la gente
muy blanca no resiste el sol.
Copy !req
403. Para que no tengas que cargar mucho.
Copy !req
404. ¿Adónde vamos?
Copy !req
405. ¿Adónde?
Copy !req
406. Adónde voy yo, amigo.
Copy !req
407. Hacia allá.
Copy !req
408. Otros 160 km de arena ardiente.
Copy !req
409. Ni los ejércitos la cruzan.
Copy !req
410. Los hombres de Sibley
se retiran allá.
Copy !req
411. Los de Canby vienen
de esta dirección...
Copy !req
412. pero ninguno pasará
por este infierno...
Copy !req
413. solo tú y yo.
Copy !req
414. 160 km. Una buena caminata.
Copy !req
415. ¿Qué me dijiste la última vez?
Copy !req
416. "Si tienes cautela, un hombre
como tú lo puede hacer".
Copy !req
417. Y si no lo haces, morirás.
Copy !req
418. Pero lentamente.
Copy !req
419. Muy lentamente, viejo amigo.
Copy !req
420. Después de ti.
Copy !req
421. ¿Vas a descansar?
Copy !req
422. Vamos, Rubio, solo faltan 120 km.
Copy !req
423. Sólo 8 horas y 1/2 más
hasta el anochecer.
Copy !req
424. No está mal.
Copy !req
425. ¡Vamos!
Copy !req
426. Está bien, comamos.
Copy !req
427. Mejor dicho, yo comeré.
Copy !req
428. Mientras tanto toma un poco de sol.
Copy !req
429. ¿Quieres agua?
Copy !req
430. Bebe.
Bebe.
Copy !req
431. Adelante, adelante.
Copy !req
432. Bueno, Rubio, adiós.
Copy !req
433. Muy bien, Rubio.
Copy !req
434. Es hora de decir adiós.
Copy !req
435. Tranquilos. Tranquilos.
Copy !req
436. Tranquilo.
Tranquilo. Muy bien.
Copy !req
437. CUARTEL GENERAL C.S.A
3er. REGIMIENTO
Copy !req
438. Agua...
Copy !req
439. Agua.
Copy !req
440. $200,000 en oro.
Son tuyos, si me das agua.
Copy !req
441. ¿Qué dices?
Copy !req
442. ¿Quién diablos eres?
Copy !req
443. Yo me llamo Bill Carson ahora.
Copy !req
444. Ataque de sorpresa.
Copy !req
445. Todos muertos.
Copy !req
446. Yo me llamo Jackson. No, Carson.
Copy !req
447. Sí, mucho gusto, Carson.
Copy !req
448. Yo soy el abuelo de Lincoln.
¿Qué decías de dólares?
Copy !req
449. $200,000, todos míos.
Copy !req
450. Eran del Tercero de Caballería.
Copy !req
451. Baker no tiene nada.
Copy !req
452. El oro...
Copy !req
453. Yo escondí el oro.
¡Y el oro está seguro!
Copy !req
454. ¿Dónde? ¿Aquí?
Copy !req
455. ¡Habla!
Copy !req
456. En el cementerio.
Copy !req
457. ¿En qué cementerio?
Copy !req
458. El de Loma Triste.
Copy !req
459. Hay una tumba cerca de...
Copy !req
460. ¿Qué tumba?
Copy !req
461. ¿Qué nombre?
¿Qué número?
Copy !req
462. ¡Habla!
Copy !req
463. No hay número.
Copy !req
464. Hay un nombre.
Copy !req
465. Está escrito.
Copy !req
466. ¡Agua!
Copy !req
467. Primero habla, ¿eh?
Te doy agua después.
Copy !req
468. El cementerio de Loma Triste, ¿sí?
Copy !req
469. En una tumba, ¿sí?
Copy !req
470. ¿El nombre o el número?
Copy !req
471. ¡Habrá 5,000 allí...!
Copy !req
472. ¡No te mueras!
Copy !req
473. ¡Te daré agua!
Copy !req
474. Quédate ahí.
Te traeré agua.
Copy !req
475. ¡No te mueras hasta después!
Copy !req
476. ¡Fuera de ahí!
Copy !req
477. Está muerto.
Copy !req
478. ¡Voy a matarte!
Copy !req
479. Si lo haces, siempre serás pobre.
Copy !req
480. ¡Como la rata que eres!
Copy !req
481. Si estuviera en tu lugar...
Copy !req
482. me mantendrías vivo.
Copy !req
483. ¿Qué te dijo él?
Copy !req
484. Un nombre.
Copy !req
485. El nombre en la tumba.
Copy !req
486. ¿Qué nombre?
Copy !req
487. ¡Rubio, no te mueras, por favor!
Copy !req
488. ¡Yo soy tu amigo!
Copy !req
489. ¡Por favor no te mueras!
¡Soy tu amigo!
Copy !req
490. Yo te ayudaré.
Copy !req
491. Ya regresaré.
Voy por agua.
Copy !req
492. ¡No te mueras como ese cerdo!
Copy !req
493. ¿Agua, Rubio?
Copy !req
494. ¡No tomes! ¡No te hace bien!
Copy !req
495. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
496. ¿Qué sucede, Rubio?
¡No te mueras, por favor!
Copy !req
497. Eh, abran. ¡Abran! De prisa.
Copy !req
498. Tranquilo, tranquilo.
¿Quién está allí?
Copy !req
499. ¿Qué quieres decir?
¿Piensas que soy el enemigo?
Copy !req
500. Si fuera un Yanqui, no tendrías
tiempo de preguntarme eso.
Copy !req
501. Vamos.
Copy !req
502. Sargento, escuche a
este cabo un momento.
Copy !req
503. Sí, señor.
Copy !req
504. Sargento, tengo a
un hombre gravemente herido...
Copy !req
505. si es que no ha muerto ya.
Copy !req
506. ¿Sigue vivo?
Copy !req
507. Bueno, parece que sí.
Copy !req
508. - ¿Qué sucedió?
- Fue una trampa.
Copy !req
509. Sólo dos de nosotros escapamos.
Copy !req
510. Nombre y papeles para viajar.
Copy !req
511. Aquí. Cabo Bill Carson...
Copy !req
512. Tercer Regimiento,
Segundo Escuadrón de Caballería...
Copy !req
513. llegando de San Rafael.
¿Es suficiente?
Copy !req
514. Está leyendo mientras
este hombre se muere.
Copy !req
515. Cabo, nos estamos retirando y
¿usted busca una enfermería?
Copy !req
516. Si eso busca deberá
hacerse prisionero Yanqui.
Copy !req
517. - Entonces, ¿dónde estamos?
- Cerca del Cañón Apache.
Copy !req
518. - ¿Cañón Apache?
- Cañón Apache.
Copy !req
519. ¿Está por aquí la misión San Antonio?
Copy !req
520. Sí, 18 millas al sur.
Llévalo allí.
Copy !req
521. Los hermanos cuidan
a cualquiera que esté herido.
Copy !req
522. Mantenga los ojos abiertos.
El área está llena de Yanquis.
Copy !req
523. - Gracias. Adiós, Sargento.
- Cuídese.
Copy !req
524. Traemos un hombre muy enfermo.
Copy !req
525. No hay más camas aquí.
Copy !req
526. ¡Pues dele la suya!
Copy !req
527. - ¿Dónde está el Padre Ramírez?
- ¿El Padre Ramírez?
Copy !req
528. No está en este momento.
Copy !req
529. Volverá cualquier día.
Copy !req
530. No importa.
Cuidaremos bien de mi amigo.
Copy !req
531. Dios Santo.
Copy !req
532. En caso de que no lo sepas...
Copy !req
533. Dios está con nosotros,
porque hasta Él odia a los yanquis.
Copy !req
534. Padre, ¿aún respira?
Copy !req
535. Sí.
Copy !req
536. Pesas.
Copy !req
537. Póngale una venda.
Copy !req
538. Llévenlo a mi cuarto.
Copy !req
539. Fuera, soldado.
Copy !req
540. Cuídelo, Padre.
Es como un hermano para mí.
Copy !req
541. Padre, ¿dijo algo?
Copy !req
542. Padre, ¿preguntó por mí?
Copy !req
543. No.
Copy !req
544. Es joven y fuerte.
Por eso no ha muerto aún.
Copy !req
545. Recobrará sus fuerzas
en muy corto tiempo.
Copy !req
546. Gracias, Padre. ¡No sabe cuánto
vale su vida para mí!
Copy !req
547. El Padre dice que te restablecerás
en unos días.
Copy !req
548. Suerte que yo estaba contigo
cuando sucedió todo.
Copy !req
549. Piensa. ¡Si hubieses estado solo!
Copy !req
550. Cuando uno está enfermo...
Copy !req
551. es bueno tener a alguien cerca,
amigos o familiares.
Copy !req
552. ¿Tienes...
Copy !req
553. padres?
Copy !req
554. ¿Madre?
Copy !req
555. Ni siquiera madre.
Copy !req
556. Nadie.
Copy !req
557. Estás solo, ¿eh? Como yo, Rubio.
Copy !req
558. Estamos solos en el mundo.
Copy !req
559. Te tengo a ti y tú a mí.
Copy !req
560. Sólo por un tiempo, claro.
Copy !req
561. Tenía que suceder ahora.
Copy !req
562. ¡Qué pésima suerte!
Copy !req
563. ¡Podríamos tener todo ese dinero!
Copy !req
564. Te hablaré francamente, Rubio.
Copy !req
565. En mi lugar, harías lo mismo.
Copy !req
566. Tu fin está cerca.
Copy !req
567. Nadie puede hacer nada ya.
Copy !req
568. ¡Y todo es culpa mía!
Copy !req
569. Mira, Rubio,
si supiera que se acerca mi fin...
Copy !req
570. en mi lugar, o el tuyo,
haría lo mismo, lo juro.
Copy !req
571. Diría lo del oro.
Copy !req
572. El nombre en la tumba.
Copy !req
573. ¿Qué vale el dinero,
si uno está muerto?
Copy !req
574. Yo sé el nombre del cementerio.
Copy !req
575. ¿Sabes cuántas tumbas hay?
Copy !req
576. Por favor.
Copy !req
577. Por favor, bebe un poquito.
Copy !req
578. Dime el nombre, por favor.
Copy !req
579. En la tumba.
Copy !req
580. Si consigo esos $200,000...
Copy !req
581. siempre honraré tu nombre.
Copy !req
582. ¡Eso, te lo juro!
Copy !req
583. Acércate más.
Copy !req
584. Dime.
Copy !req
585. Yo dormiré mejor...
Copy !req
586. si sé...
Copy !req
587. que hay un amigo...
Copy !req
588. cuidándome.
Copy !req
589. "Tuco, agua."
Bueno, aquí está el agua.
Copy !req
590. Si me das el nombre, te daré agua.
Copy !req
591. ¡Vamos, gran bribón,
saca tu trasero de la cama!
Copy !req
592. Vamos, se acabó la fiesta.
Copy !req
593. La carreta está esperándonos.
Copy !req
594. Están llegando muchos heridos
últimamente...
Copy !req
595. es mejor que nos vayamos de aquí,
antes de que nos agarren en la guerra.
Copy !req
596. El Padre Ramírez volvió.
Copy !req
597. Tengo que ver.
Vuelvo enseguida. Muévete.
Copy !req
598. - ¿Por aquí?
- Sí.
Copy !req
599. Pablo...
Copy !req
600. ¿no me reconoces?
Copy !req
601. ¡Soy yo, Tuco!
Copy !req
602. Déjame abrazarte.
Copy !req
603. Yo no sé mucho de rituales.
Copy !req
604. Iba de pasada y pensé...
Copy !req
605. si mi hermano recuerda a su hermano.
Copy !req
606. ¿He hecho mal?
Copy !req
607. No importa. Estoy muy contento.
Copy !req
608. Ya me has visto.
Copy !req
609. Sí, y me alegro de haber venido.
Copy !req
610. Mi uniforme, es una historia muy larga.
Copy !req
611. Hablemos de ti.
Copy !req
612. Luces muy bien.
Copy !req
613. Algo delgado, quizás...
Copy !req
614. pero siempre fuiste delgado.
Copy !req
615. ¿Y qué sabes de nuestros padres?
Copy !req
616. ¿Sólo ahora los recuerdas...
Copy !req
617. después de nueve años?
Copy !req
618. ¿Nueve años?
Copy !req
619. Han pasado nueve años.
Copy !req
620. Nuestra madre murió hace años.
Copy !req
621. Nuestro padre murió
hace solo unos días.
Copy !req
622. Por eso estaba lejos.
Copy !req
623. Él quería que estuvieses allí.
Copy !req
624. Pero solo estaba yo.
Copy !req
625. ¿Y tú...
Copy !req
626. además de mal,
qué has estado haciendo?
Copy !req
627. Me parece que tuviste
una esposa, ¿no?
Copy !req
628. ¡No una, sino muchas!
Copy !req
629. Una por aquí, otra por allí.
Por donde fuese.
Copy !req
630. ¡Sigue, sermonéame, Pablo!
Copy !req
631. ¿Qué bien te haría eso?
Copy !req
632. Sigue la senda que escogiste.
Copy !req
633. Vete...
Copy !req
634. y que Dios se apiade de tu alma.
Copy !req
635. Mientras espero la piedad de Dios...
Copy !req
636. yo, Tuco Ramírez,
hermano del Hermano Ramírez...
Copy !req
637. te diré algo.
Copy !req
638. Tú crees ser mejor que yo.
Copy !req
639. En donde nacimos, si uno
no quería morir de hambre...
Copy !req
640. tenía que ser cura o bandido.
Copy !req
641. Tú escogiste y yo escogí.
Copy !req
642. Lo mío era más difícil.
Copy !req
643. Tú hablas de nuestros padres.
Copy !req
644. ¡Cuando te fuiste para
ordenarte sacerdote...
Copy !req
645. yo me quedé!
Copy !req
646. Tenía 10 o 12 años.
Copy !req
647. Traté, pero era muy difícil.
Copy !req
648. Ahora, te voy a decir algo.
Copy !req
649. ¡Te hiciste cura porque...
Copy !req
650. eras demasiado cobarde
para hacer lo que yo hago!
Copy !req
651. Perdóname, hermano.
Copy !req
652. Tengo el estómago repleto.
Copy !req
653. Buena persona, mi hermano.
Copy !req
654. Él manda aquí.
Copy !req
655. Lo es todo, casi el Papa.
Copy !req
656. Él manda en Roma.
Copy !req
657. Mi hermano dice: "Quédate...
Copy !req
658. casi nunca nos vemos".
Copy !req
659. "Aquí hay comida y bebida.
Trae a tu amigo también".
Copy !req
660. Cuando nos vemos,
no quiere que me vaya.
Copy !req
661. Siempre es lo mismo.
Copy !req
662. Mi hermano me quiere mucho.
Copy !req
663. De veras.
Copy !req
664. Hasta un rufián como yo,
no importa lo que pase...
Copy !req
665. sé que tengo un hermano
que nunca me negará alimento.
Copy !req
666. ¡Claro!
Copy !req
667. Y después de comer,
nada como un buen cigarro.
Copy !req
668. Aquí está la Sierra Magdalena.
Copy !req
669. Por aquí cruzaremos el Río Grande.
Copy !req
670. Debe ser un largo camino.
Copy !req
671. Hacia el noroeste
atravesando todo Texas.
Copy !req
672. - Luego...
- ¿Luego qué?
Copy !req
673. Luego llegamos allí.
No estás preocupado, ¿no?
Copy !req
674. Esos ya no tienen nada
por que preocuparse.
Copy !req
675. Pero como estoy vivo y he notado...
Copy !req
676. que cruzaremos líneas Yanquis
y Confederadas varias veces...
Copy !req
677. pensé que podrías
decirme adónde vamos.
Copy !req
678. Hacia $200.000.
¿Contento?
Copy !req
679. Mira.
Copy !req
680. ¡Despierta!
Copy !req
681. ¡Vienen tropas!
Copy !req
682. ¿De uniforme azul o gris?
Copy !req
683. Grises, como nosotros.
Los saludamos y seguimos.
Copy !req
684. ¡Vivan los Confederados!
Copy !req
685. ¡Abajo el General Grant!
Copy !req
686. ¡Viva el General...
Copy !req
687. Lee!
Copy !req
688. Dios está con nosotros
porque odia a los yankis.
Copy !req
689. ¡Dios no está con nosotros porque
El odia a los idiotas también!
Copy !req
690. ¡Prisioneros de guerra!
Copy !req
691. ¡Adelante!
Copy !req
692. ¡Alto!
Copy !req
693. ¡Izquierda... frente!
Copy !req
694. Formen una sola fila.
Copy !req
695. - Jonathan Ross.
- Presente.
Copy !req
696. - Richard Bouvier.
- Presente.
Copy !req
697. - Nathaniel Solomon.
- Presente.
Copy !req
698. Robert Clark.
Copy !req
699. ¡Presente!
Copy !req
700. Sam Richmond.
Copy !req
701. Presente.
Copy !req
702. Bill Carson.
Copy !req
703. ¡Dije Bill Carson!
Copy !req
704. Rubio, ¿no es ese "Ojos de Ángel"?
Copy !req
705. ¿Qué hace?
Copy !req
706. ¡Sí y tú vas a ser Bill Carson!
Copy !req
707. ¡Sí, ese soy yo!
Copy !req
708. Carson...
Copy !req
709. ¡"Presente"!
Copy !req
710. ¿Estás sordo?
Copy !req
711. Vamos, responde "presente".
Copy !req
712. Me gustan los hombres
grandes, gordos.
Copy !req
713. Hacen ruido al caer.
Copy !req
714. Y a veces nunca se levantan.
Copy !req
715. Wallace...
Copy !req
716. basta ya de eso.
Copy !req
717. ¡Sargento!
Copy !req
718. El capitán lo llama.
Copy !req
719. Que traten bien a estos dos.
Copy !req
720. Rubio, ¿oíste eso?
¡Buen trato!
Copy !req
721. Por última vez, sargento...
Copy !req
722. le digo...
Copy !req
723. quiero que traten a los prisioneros
como prisioneros.
Copy !req
724. ¡Sin más abuso físico!
Copy !req
725. Hay cientos de prisioneros
y pocos guardias.
Copy !req
726. ¡Yo debo hacerme respetar!
Copy !req
727. ¡Lo respetarán según los trate!
Copy !req
728. ¿Tratan a nuestros hombres así
en Andersonville?
Copy !req
729. ¡No me importa lo que hagan allí!
Copy !req
730. ¡Mientras yo mande aquí...
Copy !req
731. no habrá tortura...
Copy !req
732. engaños...
Copy !req
733. ni asesinatos!
Copy !req
734. ¿Es eso una acusación?
Copy !req
735. ¡Tengo gangrena en una pierna...
Copy !req
736. pero no en los ojos!
Copy !req
737. A los prisioneros les roban.
Copy !req
738. Sé que hay porquería por aquí
esperando...
Copy !req
739. a que llegue el botín.
Copy !req
740. ¡Pero mientras yo esté al mando
no permitiré eso!
Copy !req
741. ¿Entendido?
Copy !req
742. Claro...
Copy !req
743. mientras Ud. Esté al mando.
Copy !req
744. Sí, sargento.
Copy !req
745. Con esta pierna, el tiempo acorta...
Copy !req
746. pero pido tiempo a Dios...
Copy !req
747. para juzgar por consejo de guerra
a quienes deshonran...
Copy !req
748. el uniforme...
Copy !req
749. ¡de la Unión!
Copy !req
750. Le deseo suerte.
Copy !req
751. Ud. Y los demás, vayan con calma.
Copy !req
752. Me quedo con esto. Váyase.
Wallace le avisará.
Copy !req
753. - Wallace, tráeme a Carson.
- De acuerdo.
Copy !req
754. Ojos de Ángel aconseja
calma por unos días.
Copy !req
755. Pero estaremos en vela,
hasta ver qué pasa.
Copy !req
756. Ensillen sus caballos.
Copy !req
757. Pasa, Tuco...
Copy !req
758. no seas tímido.
Copy !req
759. Aquí no hay etiqueta.
Copy !req
760. ¡Ha pasado mucho tiempo!
Copy !req
761. Tienes hambre.
Copy !req
762. Siéntate, come.
Copy !req
763. ¡Lo sabía, lo sabía!
Copy !req
764. Al verte pensé:
Copy !req
765. "Ahí está ese cerdo,
Ojos de Ángel.
Copy !req
766. "Se ha situado bien.
Copy !req
767. "Y nunca olvida a un amigo".
Copy !req
768. Nunca olvido
a los viejos amigos, Tuco.
Copy !req
769. Es bueno verlos.
Copy !req
770. Especialmente...
Copy !req
771. cuando tienen tanto que contar.
Copy !req
772. Tienes mucho que contar, ¿no?
Copy !req
773. Te capturaron cerca...
Copy !req
774. del Fuerte Craig, ¿no?
Copy !req
775. Si venías con Sibley...
Copy !req
776. venías de Santa Fe, ¿no?
Copy !req
777. ¿Fue duro cruzar el desierto?
Copy !req
778. ¡Muy duro!
Copy !req
779. Especialmente,
sin nada para tomar.
Copy !req
780. ¿Por qué te llamas Bill Carson ahora?
Copy !req
781. Un nombre vale otro.
Copy !req
782. No es bueno usar el nombre de uno.
Copy !req
783. Como tú. Apuesto a que no te llaman...
Copy !req
784. Sargento Ojos de Ángel.
Copy !req
785. ¿Quieres música con la comida?
Copy !req
786. ¿Música?
Copy !req
787. Es buena para la digestión.
Copy !req
788. Bill Carson es un nombre falso, ¿no?
Copy !req
789. ¿Eso es falso, también?
Copy !req
790. Tiene el nombre de Bill Carson.
Copy !req
791. Toma.
Copy !req
792. Usa su tabaco.
Copy !req
793. ¿Estaba vivo Carson al hallarlo?
Copy !req
794. ¿Qué te dijo del dinero?
Copy !req
795. ¡No sé de qué hablas!
Copy !req
796. Más emoción.
Copy !req
797. Eres más afortunado que tu amigo.
Copy !req
798. Wallace le pegará
mientras dure la música.
Copy !req
799. Eso ya lo sabemos.
Copy !req
800. ¿Cómo va tu digestión?
Copy !req
801. Es mejor que hables.
Copy !req
802. ¡No tengo nada que decirte!
Copy !req
803. ¡Toca el violín!
Copy !req
804. ¡Yo hablaré!
Copy !req
805. ¿Qué dijo él del dinero?
Copy !req
806. Está enterrado en una tumba.
Copy !req
807. ¿Adónde?
Copy !req
808. En el cementerio de Loma Triste.
Copy !req
809. ¿En qué tumba?
Copy !req
810. ¡Yo no sé!
Copy !req
811. ¡El Rubio...
Copy !req
812. sabe el nombre en la tumba!
Copy !req
813. Se acabó la guerra para ti.
Copy !req
814. Ponte esas ropas.
Copy !req
815. ¿Por qué?
Copy !req
816. Vamos a dar un paseo.
Copy !req
817. ¿Adónde?
Copy !req
818. A buscar $200,000.
Copy !req
819. Yo sé el nombre del cementerio...
Copy !req
820. y tú el nombre en la tumba.
Copy !req
821. ¿Estás pensando darme el mismo trato?
Copy !req
822. ¿Hablarías tú?
Copy !req
823. No, probablemente no.
Copy !req
824. Eso había imaginado.
Copy !req
825. No eres más fuerte que Tuco.
Copy !req
826. Tienes astucia para saber que hablar
no te salvaría.
Copy !req
827. ¿Y Tuco está él...?
Copy !req
828. Todavía no...
Copy !req
829. pero está en buenas manos.
Copy !req
830. Cambias socios
pero tienes el mismo trato.
Copy !req
831. Yo no soy avaro.
Sólo quiero la mitad.
Copy !req
832. Somos dos.
Copy !req
833. En dos podemos hacerlo
más fácilmente que uno.
Copy !req
834. Esperen. Eso es.
Copy !req
835. No se muevan.
Copy !req
836. No respiren.
Copy !req
837. Ya la tengo. Gracias.
Copy !req
838. Cabo, ¿tiene miedo de que se pierda?
¿Adónde va el Rebelde?
Copy !req
839. Al infierno, con una soga al cuello
y precio a su cabeza.
Copy !req
840. Sí, $3,000.
Copy !req
841. Demasiado por una cabeza.
Copy !req
842. A ti no te dieron ni un centavo
por tu brazo.
Copy !req
843. ¡Si caes debajo de mí...
Copy !req
844. te va a ser difícil levantarte!
Copy !req
845. Tienes más suerte que él.
Copy !req
846. Consigue una soga apropiada
y están todos acabados.
Copy !req
847. ¡Y esta vez no tienes socio
que te corte la soga!
Copy !req
848. ¡Arriba!
Copy !req
849. Si tus amigos se quedan en la humedad...
Copy !req
850. pueden pescar un resfriado, ¿no?
Copy !req
851. O una bala.
Copy !req
852. ¿Oyeron muchachos?
Vengan aquí.
Copy !req
853. Ya que todos vamos
en la misma dirección...
Copy !req
854. será mejor ir juntos.
Copy !req
855. Uno... dos...
Copy !req
856. tres... cuatro...
Copy !req
857. cinco... seis.
Copy !req
858. Seis. Número perfecto.
Copy !req
859. ¿No es el tres el número perfecto?
Copy !req
860. Sí, pero me quedan
seis balas en la pistola.
Copy !req
861. Quisieras tenerla en tu mano, ¿no?
Copy !req
862. Quiero desaguar.
Copy !req
863. ¡Llevo 10 horas saltando
en este tren!
Copy !req
864. ¡Ya hueles como un cerdo!
Copy !req
865. ¡No empeores la situación!
Copy !req
866. ¡Muévete!
Copy !req
867. ¡No puedo hacerlo, contigo mirando!
Copy !req
868. Hiciste mucho ruido, amigo.
Copy !req
869. ¿No quieres romper nuestra "unión"?
Copy !req
870. ¡La romperé yo!
Copy !req
871. Atiende a los caballos.
Copy !req
872. ¡Hace ocho meses que te busco!
Copy !req
873. ¡Cuando necesitaba un arma
en mi mano derecha...
Copy !req
874. pensaba en ti!
Copy !req
875. Ahora te encuentro precisamente
en la posición que me sirve.
Copy !req
876. ¡Pero aprendí a disparar
con la izquierda!
Copy !req
877. ¡Cuando tengas que disparar,
dispara! ¡No hables!
Copy !req
878. Hasta las armas tienen tono...
Copy !req
879. su tono sincronizado.
Y esta arma es grande.
Copy !req
880. Clem, síguelo.
Copy !req
881. Espera un momento.
Llego enseguida.
Copy !req
882. Déjame vestirme y abriré.
Copy !req
883. Ponte el pantalón
y quítate el revólver.
Copy !req
884. ¿Cómo diablos saliste de esa pocilga?
Copy !req
885. A mi manera. Vengo con
un amigo tuyo, Ojos de Ángel.
Copy !req
886. ¡Me has delatado, traidor!
Copy !req
887. ¡No!
Copy !req
888. ¡Si lo hubiese hecho,
no estaría aquí!
Copy !req
889. ¿Sólo tú sabes la mitad del secreto?
Copy !req
890. ¡Me alegra que cooperes conmigo!
Copy !req
891. Estamos juntos de nuevo.
Copy !req
892. Me visto, lo mato y vuelvo enseguida.
Copy !req
893. Oye, me olvidé mencionar.
Copy !req
894. No está solo. Son cinco.
Copy !req
895. - ¿Cinco?
- Sí, cinco.
Copy !req
896. ¡Ah, por eso viniste dónde Tuco!
Copy !req
897. No importa. Los mataré a todos.
Copy !req
898. Lo mataron a quemarropa.
Copy !req
899. ¡Pues mira quién está aquí!
Copy !req
900. El otro lo seguirá.
Copy !req
901. Vendrán por nosotros.
Copy !req
902. ¡Cuidado!
Copy !req
903. Hay dos.
Copy !req
904. Yo quiero al rubio vivo.
Copy !req
905. Vete ahí. Vámonos.
Copy !req
906. ¿Pensabas morir solo?
Copy !req
907. Rubio, quiero a Ojos de Ángel
para mí.
Copy !req
908. De acuerdo.
Copy !req
909. "Nos vemos pronto.
Copy !req
910. "Idiotas".
Copy !req
911. Es para ti.
Copy !req
912. ¡Qué tranquilo, amigo!
Copy !req
913. Como un cementerio, ¿eh?
Copy !req
914. El río debería tener un puente.
Copy !req
915. Esperemos hasta la noche.
Copy !req
916. Confía en mí.
Copy !req
917. Tengo una gran idea
de adónde vamos.
Copy !req
918. Tuco te ha traído hasta aquí.
Yo te llevaré hasta el final...
Copy !req
919. Informe al capitán.
Copy !req
920. Síganme.
Copy !req
921. Los encontramos cerca
del perímetro, señor.
Copy !req
922. ¿De dónde procede?
Copy !req
923. De Illinois.
Copy !req
924. ¿Y Ud.?
Copy !req
925. Yo vengo con él.
Copy !req
926. ¿Qué hacen por aquí?
Copy !req
927. Queremos alistarnos, general.
Copy !req
928. ¡Distinga los rangos!
Copy !req
929. ¡Soy capitán!
Copy !req
930. ¡Largo de aquí!
Copy !req
931. ¡A lo mejor mueres hoy!
¡Ve a hacer tu testamento!
Copy !req
932. ¿Conque quieren alistarse?
Copy !req
933. Deben pasar una prueba.
Copy !req
934. Vamos, muéstrame.
Copy !req
935. ¡Tienes un brillante futuro!
¡Llegarás a coronel!
Copy !req
936. - ¿De veras?
- ¡Seguro!
Copy !req
937. Tal como explica el manual.
Copy !req
938. ¡Pueden convertirse
en expertos en armas!
Copy !req
939. ¡Esta es el arma más poderosa
de la guerra!
Copy !req
940. ¡El espíritu combativo está
en la botella!
Copy !req
941. Voluntarios...
Copy !req
942. ¿Quieren alistarse?
Copy !req
943. ¡Vamos!
Copy !req
944. ¡La guerra no ha empezado aún!
Copy !req
945. El que más licor tenga para
emborrachar a sus soldados...
Copy !req
946. y enviarlos a la masacre...
es el ganador.
Copy !req
947. Nosotros y los que están
al otro lado del río...
Copy !req
948. solo tenemos una cosa en común...
Copy !req
949. Todos apestamos a alcohol.
Copy !req
950. ¿Cómo dijo que era su nombre?
Copy !req
951. Y usted.
Copy !req
952. No.
Copy !req
953. Los nombres no importan.
Copy !req
954. Pronto se unirán a los héroes
del Puente Branston.
Copy !req
955. Tenemos dos asaltos diarios.
Copy !req
956. Claro.
Copy !req
957. Los Rebeldes creen que
ese puente es la clave a todo.
Copy !req
958. Un puente sin valor alguno.
Copy !req
959. Apenas si aparece en los mapas.
Copy !req
960. Y nos piden tomar ese puente...
Copy !req
961. aunque muramos todos.
Copy !req
962. ¡De lo contrario,
Dios sabe qué consecuencias habrá!
Copy !req
963. Y eso no es todo.
Copy !req
964. ¡Los dos bandos quieren
el puente intacto!
Copy !req
965. Intacto es como lo quiere el sur.
Y nosotros también.
Copy !req
966. Todos morirán, pero esto no fallará...
Copy !req
967. el Puente Branston quedará intacto.
Copy !req
968. ¿Es malo...
Copy !req
969. hablar así a los voluntarios?
Copy !req
970. He hecho cosas peores.
Copy !req
971. Lo he hecho...
Copy !req
972. y exagerado en mi mente.
Copy !req
973. ¡Pueden formarle un consejo de guerra
por pensar en destruir ese puente!
Copy !req
974. Un crimen grave.
Copy !req
975. Hasta pensar en destruir
ese puente es...
Copy !req
976. ¿Por qué no volarlo, capitán?
Copy !req
977. ¡Vamos a darles un susto!
Copy !req
978. He estado pensando en eso.
Copy !req
979. Hasta he hecho un plan.
Copy !req
980. Por supuesto.
Copy !req
981. El momento es después de un ataque...
Copy !req
982. en la tregua para recoger heridos.
Copy !req
983. Yo podría hacerlo...
Copy !req
984. y así salvar miles de vidas.
Copy !req
985. Pero me falta el valor.
Copy !req
986. Empiezan la matanza diaria a tiempo.
Copy !req
987. ¡Capitán, esperan sus órdenes!
Copy !req
988. Amigos, vengan a ver el espectáculo.
Copy !req
989. Bueno, amigos...
Copy !req
990. ¡disfruten del espectáculo!
Copy !req
991. ¡Compañías!
Copy !req
992. ¡Presentes!
Copy !req
993. ¡La Compañía "B", lista!
Copy !req
994. ¡El capitán está buscando
que lo maten!
Copy !req
995. Nunca había visto
desperdiciar tantas vidas.
Copy !req
996. Me parece que va a ser
una batalla larga.
Copy !req
997. El dinero está al otro lado del río.
Copy !req
998. ¿Adónde?
Copy !req
999. Dije al otro lado.
Con eso basta.
Copy !req
1000. ¡Pero con los Confederados allá,
no podemos a cruzar!
Copy !req
1001. ¿Qué sucedería si alguien volase
ese puente?
Copy !req
1002. ¡Estos idiotas irían a otro sitio
a pelear!
Copy !req
1003. Quizás.
Copy !req
1004. EXPLOSIVOS
Copy !req
1005. ¡Doctor, el capitán está herido!
Copy !req
1006. De prisa, una camilla.
Copy !req
1007. Despacio.
Copy !req
1008. Preparen las cosas.
Copy !req
1009. Algo de esto ayudará.
Copy !req
1010. ¡Tómese un trago de esto...
Copy !req
1011. y esté alerta!
Copy !req
1012. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1013. ¿No arriesgamos nuestras vidas?
Copy !req
1014. Si yo muero, nunca verás el dinero.
Copy !req
1015. Sí, Tuco.
Copy !req
1016. Eso sería muy lamentable.
Copy !req
1017. Doctor, urge que yo viva un poco más.
Copy !req
1018. Espero buenas nuevas.
Copy !req
1019. ¿Por qué no compartimos nuestro secreto?
Copy !req
1020. ¿Por qué no?
Copy !req
1021. Bien, habla tú primero.
Copy !req
1022. Yo creo que es mejor...
Copy !req
1023. que hables tú primero.
Copy !req
1024. De acuerdo.
Copy !req
1025. El nombre del cementerio es...
Copy !req
1026. Loma Triste. ¡Ahora te toca a ti!
Copy !req
1027. El nombre en la tumba es...
Copy !req
1028. Arch Stanton.
Copy !req
1029. ¿Arch Stanton?
Copy !req
1030. ¿Estás seguro?
Copy !req
1031. Seguro que estoy seguro.
Copy !req
1032. 3 DE FEBRERO DE 1862
Copy !req
1033. Sería más fácil con eso.
Copy !req
1034. Dos cavan más ligero que uno.
Copy !req
1035. ¡Caven!
Copy !req
1036. Tú no estás cavando.
Copy !req
1037. Si me matas, no verás un centavo
del dinero.
Copy !req
1038. ¿Por qué?
Copy !req
1039. Te diré por qué.
Copy !req
1040. Porque no hay nada.
Copy !req
1041. ¿Creías que confiaría en ti?
Copy !req
1042. $200,000 es mucho dinero.
Copy !req
1043. Tendremos que ganárnoslo.
Copy !req
1044. ¿Cómo?
Copy !req
1045. Escribiré el nombre bajo esta piedra.
Copy !req
1046. ¿Y el revólver?
Copy !req
1047. ¡Querías que me matara!
¿Cuándo la descargaste?
Copy !req
1048. Anoche.
Copy !req
1049. Hay dos clases de personas.
Copy !req
1050. Las que llevan revólveres cargados
y las que cavan.
Copy !req
1051. ¡Empieza a cavar!
Copy !req
1052. ¿Adónde?
Copy !req
1053. Aquí.
Copy !req
1054. DESCONOCIDO
Copy !req
1055. ¡No tiene nombre!
Copy !req
1056. Aquí tampoco hay nombre.
Copy !req
1057. Eso fue lo que Bill Carson me dijo:
Copy !req
1058. La tumba marcada "desconocido",
junto a Arch Stanton.
Copy !req
1059. Anda.
Copy !req
1060. ¡Es dinero!
¡Es todo nuestro, Rubio!
Copy !req
1061. Tú no bromearías con eso, ¿verdad?
Copy !req
1062. No, no es broma...
Copy !req
1063. pon la cabeza en la soga.
Copy !req
1064. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
1065. Cuatro para ti...
Copy !req
1066. y cuatro para mí.
Copy !req
1067. Lo siento, Tuco.
Copy !req
1068. EL FEO
Copy !req
1069. EL MALO
Copy !req
1070. Y EL BUENO
Copy !req
1071. ¿Sabes lo que eres tú?
Copy !req
1072. ¡Eres un hijo de...!
Copy !req